All language subtitles for Big.Shot.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:05,665 Previously on Big Shot... 2 00:00:05,755 --> 00:00:09,125 Why did Marvyn Korn throw it all away by throwing that chair? 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,887 This might be the best thing to happen to Coach. 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,469 Can't forget the most important part. Your collab fee. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,595 "Sweatshop labor? No, thank you." 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,522 Hana Kea Swimwear asked me to model their gear in my videos. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,941 #CancelHanaKea. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,611 Who is Katrina from Hana Kea Swimwear? 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,819 At the end of the semester, you're transferring. 10 00:00:24,899 --> 00:00:28,149 I haven't been honest with you guys. My life is not all perfect. 11 00:00:28,236 --> 00:00:30,736 We wanna offer Olive a full ride. 12 00:00:30,822 --> 00:00:34,122 Miss Goodwyn! Meet Emma Korn. She'll be joining the play. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,330 -She will? - I will? 14 00:00:35,410 --> 00:00:38,540 Boys. Why are they here? - They're in the play. 15 00:00:47,630 --> 00:00:50,470 Well, I-- I guess you hated my cooking. 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,890 It was disgusting. Thanks for poisoning me. 17 00:00:52,969 --> 00:00:54,349 You're welcome. 18 00:00:55,930 --> 00:00:59,020 Hey, you wanna know what I like least about you? 19 00:00:59,100 --> 00:01:00,350 -What girl wouldn't? -Right? 20 00:01:00,435 --> 00:01:04,855 Well, first, your personality. The worst. 21 00:01:04,939 --> 00:01:06,189 Serial killer bad, I know. 22 00:01:06,274 --> 00:01:10,244 Second, your sense of humor. Literally nonexistent. 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,860 I don't get it. 24 00:01:11,946 --> 00:01:14,776 Okay, wanna know what I like least about you? 25 00:01:14,866 --> 00:01:16,486 Yeah, we don't have time for that. 26 00:01:18,620 --> 00:01:20,460 So, what do you wanna do? 27 00:01:22,957 --> 00:01:24,127 I-- I mean, I don't know. 28 00:01:26,002 --> 00:01:27,252 What do you wanna do? 29 00:01:29,214 --> 00:01:30,224 -Is that your-- -My dad! 30 00:01:30,298 --> 00:01:31,678 Okay, I'm gonna... 31 00:01:31,758 --> 00:01:33,678 What are you doing? Wait, what are you doing? 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,100 I'm hiding. 33 00:01:35,178 --> 00:01:36,928 Why? That makes you look guilt-- 34 00:01:40,392 --> 00:01:41,482 Hi, Dad. 35 00:01:42,060 --> 00:01:43,060 Hey, sweetie. 36 00:01:45,438 --> 00:01:47,568 I thought you weren't coming home till later. 37 00:01:49,734 --> 00:01:50,784 What's going on here? 38 00:01:53,321 --> 00:01:54,531 Is someone in that closet? 39 00:01:58,118 --> 00:01:59,118 A boy. 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,582 I'm telling you this 'cause I wanna be honest with you. 41 00:02:01,663 --> 00:02:02,663 Boy. 42 00:02:08,044 --> 00:02:11,264 Sir, um, it was my idea to hide in the closet, so-- 43 00:02:11,339 --> 00:02:13,129 Shut up. Who are you? 44 00:02:13,216 --> 00:02:14,586 I'm Lucas Gruzinsky, sir. 45 00:02:14,676 --> 00:02:17,466 Gruzinsky? Louise's brother? 46 00:02:17,554 --> 00:02:19,104 Yeah, we're in the play together. 47 00:02:19,180 --> 00:02:21,390 -I-- I promise, nothing happened, sir. -Get out. 48 00:02:29,149 --> 00:02:32,689 - 49 00:02:34,529 --> 00:02:35,909 -Dad? -I need a minute, please. 50 00:02:35,989 --> 00:02:39,579 I know I shouldn't have had a boy over without telling you, but I am 16. 51 00:02:39,659 --> 00:02:40,699 Only 16! 52 00:02:40,785 --> 00:02:42,945 -I'm old enough to be dating. -No, you're not! 53 00:02:43,038 --> 00:02:44,958 Mom said it's healthy. We had a long talk. 54 00:02:45,040 --> 00:02:47,710 She said it's normal for girls my age to be physically-- 55 00:02:47,792 --> 00:02:49,712 I don't wanna hear that! -But I-- Dad... 56 00:02:49,794 --> 00:02:51,764 I'm not married to your mom anymore, but if I were, 57 00:02:51,838 --> 00:02:53,838 I'd divorce her for whatever you were just gonna say. 58 00:02:53,923 --> 00:02:55,513 You're right. You're not married. 59 00:02:55,592 --> 00:02:57,392 So maybe you should stay out of my dating life 60 00:02:57,469 --> 00:02:58,969 -and start thinking about your own. -No. 61 00:02:59,054 --> 00:03:02,314 Don't deflect with me, okay? I know that trick. I invented it. 62 00:03:06,519 --> 00:03:08,809 You know, Mom's dating. 63 00:03:08,897 --> 00:03:10,357 Good. It's been three years. 64 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 -She should-- -Four. 65 00:03:15,653 --> 00:03:16,653 Good. 66 00:03:18,406 --> 00:03:19,406 Is it that orthodontist? 67 00:03:19,491 --> 00:03:21,411 I'm not going to discuss her personal life, 68 00:03:21,493 --> 00:03:23,753 and I'm not gonna discuss mine. Good night. 69 00:03:27,332 --> 00:03:32,382 So I just wanted to say thank you for your responses to my last post. 70 00:03:33,213 --> 00:03:35,763 Sharing my truth with you guys was hard. 71 00:03:35,840 --> 00:03:39,390 But all the love made me feel a thousand times better. 72 00:03:39,469 --> 00:03:40,889 And I so needed that. 73 00:03:41,971 --> 00:03:44,061 Okay, uh, what else? Um... 74 00:03:44,724 --> 00:03:46,314 My team's doing pretty well. 75 00:03:46,393 --> 00:03:49,193 La Jolla Preps said some nice things about us, which is cool. 76 00:03:49,896 --> 00:03:52,516 But we're still out here grinding. I'll keep you posted. 77 00:03:53,858 --> 00:03:57,148 Did you just say La Jolla Preps Weekly said some nice things about us? 78 00:03:57,237 --> 00:03:58,237 They did. 79 00:03:58,321 --> 00:04:00,201 What they said was, and I quote, 80 00:04:00,281 --> 00:04:02,121 "The Westbrook Sirens made it four in a row, 81 00:04:02,200 --> 00:04:03,700 continuing their impressive hot streak. 82 00:04:03,785 --> 00:04:04,985 If they keep this up, 83 00:04:05,078 --> 00:04:07,908 they could find themselves the top seed in the Division III playoffs." 84 00:04:07,997 --> 00:04:09,707 Yeah, those are some nice things. 85 00:04:09,791 --> 00:04:12,091 No, it's a ton of nice things. You should be excited. 86 00:04:12,168 --> 00:04:14,918 I am. I'm just trying to keep it real. 87 00:04:15,005 --> 00:04:16,455 This is real. It's a quote. 88 00:04:17,590 --> 00:04:18,970 Hey, let's show Coach the article. 89 00:04:19,050 --> 00:04:20,890 Yeah, at least she'll appreciate it. 90 00:04:24,389 --> 00:04:25,769 Why is Hot Teacher in her car? 91 00:04:26,850 --> 00:04:28,350 Is this actually happening right now? 92 00:04:28,435 --> 00:04:29,435 Looks like it. 93 00:04:29,519 --> 00:04:32,609 You guys, they can see you. Stop staring. 94 00:04:32,689 --> 00:04:35,859 I don't think I like "Authentic Olive." Can we have the fun one back? 95 00:04:36,943 --> 00:04:39,703 Okay, maybe Holly and Hot Teacher are just friends. 96 00:04:39,779 --> 00:04:41,739 Please. Look at him. 97 00:04:41,823 --> 00:04:44,083 Yeah, but he's like a hundred years younger than her. 98 00:04:44,159 --> 00:04:45,199 Maybe they're just friends. 99 00:04:45,285 --> 00:04:46,865 Welcome to the conversation, Mouse. 100 00:04:46,953 --> 00:04:49,463 Just because he's super hot, and she's-- Oh! 101 00:04:49,539 --> 00:04:50,709 They're hugging now. 102 00:04:51,875 --> 00:04:54,375 And confirmed. So, are we shipping this? 103 00:04:54,461 --> 00:04:57,381 I mean, I think I am. They're kinda cute together. 104 00:04:57,464 --> 00:04:59,304 I wonder if they made it to fourth base. 105 00:05:00,216 --> 00:05:02,046 You mean home? 106 00:05:10,393 --> 00:05:12,773 - 107 00:05:15,565 --> 00:05:17,435 Did you guys study for Coach Barrett's test? 108 00:05:17,525 --> 00:05:19,395 I did. I studied for seven and a half hours. 109 00:05:19,486 --> 00:05:21,526 You mean we studied for seven and a half hours. 110 00:05:21,613 --> 00:05:23,823 But it only felt like three and a half with you. 111 00:05:24,491 --> 00:05:25,581 I'll save you a seat. 112 00:05:26,701 --> 00:05:28,621 You and your girlfriend are stressing me out. 113 00:05:28,703 --> 00:05:31,713 She's not my girlfriend. And you don't know what stress is. 114 00:05:31,790 --> 00:05:34,580 The colonels will lose their mind if I don't get into West Point. 115 00:05:34,667 --> 00:05:37,707 "The colonels"? They're your mom and dad, not your commanding officers. 116 00:05:39,714 --> 00:05:41,474 Well, I wasn't able to study at all. 117 00:05:41,549 --> 00:05:44,929 My parents were screaming at each other all night. I didn't get any sleep. 118 00:05:45,011 --> 00:05:47,601 That's messed up. What were they arguing about? 119 00:05:47,681 --> 00:05:49,431 Who knows? I can't keep track anymore. 120 00:05:49,516 --> 00:05:51,016 It's been going on for weeks. 121 00:05:51,601 --> 00:05:54,101 I have to pass this. 122 00:05:54,187 --> 00:05:55,187 You're gonna fail. 123 00:05:56,981 --> 00:05:58,021 I hate her. 124 00:05:58,108 --> 00:06:00,858 Look, you got this. You kill it in Bio. 125 00:06:00,944 --> 00:06:04,664 Yeah, when I study. I'm going to fail this, and I cannot fail. 126 00:06:04,739 --> 00:06:08,079 Okay, okay, calm down. Don't worry. I have your back. 127 00:07:00,962 --> 00:07:02,632 -Miss Barrett? -I'm kinda busy, Kelsey. 128 00:07:02,714 --> 00:07:04,474 You're just sitting there. 129 00:07:06,343 --> 00:07:07,763 What is it, Kelsey? 130 00:07:07,844 --> 00:07:10,644 Olive and Louise cheated on the test. 131 00:07:12,932 --> 00:07:15,062 That's a very serious accusation. 132 00:07:15,143 --> 00:07:17,353 Well, if you don't believe me, then compare their tests. 133 00:07:17,437 --> 00:07:18,977 I'm betting they're identical. 134 00:07:21,858 --> 00:07:23,188 Have you considered getting a pet? 135 00:07:23,276 --> 00:07:26,146 Sometimes taking care of something can bring about feelings of love and-- 136 00:07:28,490 --> 00:07:30,950 I cannot tell you how aggravating this damn thing is! 137 00:07:31,034 --> 00:07:32,834 If I have to spend one hour a week with you, 138 00:07:32,911 --> 00:07:34,371 I don't wanna spend one second more. 139 00:07:34,454 --> 00:07:36,924 Well, it's not exactly a Thai hot stone massage for me either. 140 00:07:36,998 --> 00:07:38,828 -A what? -This kinda thing. 141 00:07:38,917 --> 00:07:40,667 -This is why people don't like you. -Oh, yeah? 142 00:07:40,752 --> 00:07:42,712 You do everything you can to avoid an actual connection. 143 00:07:42,796 --> 00:07:45,166 Then I'll just take it and go. Problem solved. 144 00:07:45,256 --> 00:07:47,626 You see, exactly like I was just saying. You're running away. 145 00:07:47,717 --> 00:07:49,837 I'm not running-- I'm just trying to get away from you. 146 00:07:49,928 --> 00:07:51,258 From an actual connection. 147 00:07:51,346 --> 00:07:53,176 -I connect with a lot of people. -Name five. 148 00:07:55,642 --> 00:07:58,852 -Easy. Emma. -Daughter. 149 00:07:58,937 --> 00:08:00,187 -My team. -Job. 150 00:08:00,271 --> 00:08:01,401 -Caren. -Ex-wife. 151 00:08:01,481 --> 00:08:02,981 -Agent. -Who you pay. 152 00:08:03,066 --> 00:08:04,776 -That's five. -No, that's sad. 153 00:08:04,859 --> 00:08:05,859 And it's only four. 154 00:08:05,944 --> 00:08:07,824 Do you know who wasn't on that list? 155 00:08:08,571 --> 00:08:09,911 Someone you're intimate with. 156 00:08:09,989 --> 00:08:13,079 Oh, listen, I'll sit here once a week with you, 157 00:08:13,159 --> 00:08:14,329 I'll do... 158 00:08:14,411 --> 00:08:16,251 But I'm not talking about intimacy with you. 159 00:08:16,329 --> 00:08:18,999 This is my life, and I'll do whatever I want with it, okay? 160 00:08:19,082 --> 00:08:20,832 Is that intimate enough for you? 161 00:08:20,917 --> 00:08:23,247 Don't you find it odd that a highly successful, 162 00:08:23,336 --> 00:08:24,956 arguably handsome man like yourself 163 00:08:25,046 --> 00:08:27,716 has completely shut himself off from the love of another? 164 00:08:31,344 --> 00:08:33,514 Do you need to see proof, or are you both gonna admit it? 165 00:08:33,596 --> 00:08:35,676 We need to see the proof, Coach. 166 00:08:35,765 --> 00:08:38,265 Ms. Barrett. I'm not Coach now. 167 00:08:41,146 --> 00:08:42,896 They're exactly the same. 168 00:08:45,817 --> 00:08:48,067 Look, we studied together, so it makes perfect sense-- 169 00:08:48,153 --> 00:08:49,653 Okay, it was my fault, Ms. Barrett. 170 00:08:49,738 --> 00:08:51,988 Olive. Louise just admitted it. 171 00:08:53,408 --> 00:08:56,998 Look, I didn't study for the test, and Olive was just helping me out, okay? 172 00:08:57,078 --> 00:08:59,078 Please don't punish her. I'm really sorry. 173 00:08:59,164 --> 00:09:01,504 Yeah, you're really, really sorry that you got caught. 174 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 I don't wanna hear your excuses. There is no excuse for cheating. 175 00:09:06,046 --> 00:09:08,336 And you are both gonna receive the same punishment. 176 00:09:10,133 --> 00:09:11,513 Here's what's gonna happen. 177 00:09:11,593 --> 00:09:13,303 You are both gonna get zeros on the test, 178 00:09:13,386 --> 00:09:16,966 and you are both going to have lunch and after-school detention for one week. 179 00:09:17,057 --> 00:09:19,977 -But what about the-- -With the game being the only exception. 180 00:09:22,812 --> 00:09:26,072 And if you're lucky, Ms. Thomas won't have anything else to add. 181 00:09:26,149 --> 00:09:27,859 -You're gonna tell Ms. Thomas? - Yeah. 182 00:09:27,942 --> 00:09:30,952 If she calls my parents, they'll pull me out of Westbrook for real this time. 183 00:09:31,029 --> 00:09:33,239 Well, then maybe you should've thought of that before. 184 00:09:37,577 --> 00:09:38,867 I wanted to tell you right away 185 00:09:38,953 --> 00:09:41,793 so no one would accuse me of favoritism towards my players. 186 00:09:41,873 --> 00:09:43,463 I think this punishment is far too light. 187 00:09:43,541 --> 00:09:46,091 We've suspended, even expelled, students for cheating at Westbrook. 188 00:09:46,169 --> 00:09:47,919 Olive and Louise are both A students. 189 00:09:48,004 --> 00:09:50,594 I feel this is the appropriate amount of punishment. 190 00:09:50,674 --> 00:09:52,884 May I remind you this school has a zero-tolerance policy, 191 00:09:52,967 --> 00:09:54,467 even for first-time offenders? 192 00:09:54,552 --> 00:09:57,432 Hmm, simmer down, warden. I'll take it from here. Thank you. 193 00:09:57,514 --> 00:09:58,934 You're very welcome. 194 00:09:59,015 --> 00:10:00,475 No, that's code for you to go. 195 00:10:05,146 --> 00:10:06,186 He's not wrong. 196 00:10:06,272 --> 00:10:09,112 Oh, come on, Sherilyn. I've done plenty of dumb things. 197 00:10:09,192 --> 00:10:11,242 I've seen you do plenty of dumb things. 198 00:10:11,319 --> 00:10:14,819 First rule of Taco Tuesdays is we don't talk about Taco Tuesdays. 199 00:10:14,906 --> 00:10:17,276 -Okay. -All right. 200 00:10:17,367 --> 00:10:19,037 -Now if this happens again, I-- -It won't. 201 00:10:19,119 --> 00:10:20,329 You have my word. 202 00:10:20,412 --> 00:10:24,172 I hope so. Do you think this is due to Korn's influence? 203 00:10:24,249 --> 00:10:26,329 Sherilyn, I am your teacher. 204 00:10:26,418 --> 00:10:27,878 I am your Taco Tuesday buddy. 205 00:10:27,961 --> 00:10:29,131 I'm not your spy. 206 00:10:29,212 --> 00:10:32,722 I'm willing to bet a pitcher of passion fruit margaritas will loosen that tongue. 207 00:10:32,799 --> 00:10:34,799 And then I would tell you the exact same thing. 208 00:10:34,884 --> 00:10:36,644 Coach Korn has been great. 209 00:10:36,720 --> 00:10:39,350 Are you sure you're not just getting lost in those eyes? 210 00:10:39,431 --> 00:10:40,811 I'm not that shallow. 211 00:10:44,185 --> 00:10:46,805 La Jolla Preps says we're a lock to go to Division II. 212 00:10:47,605 --> 00:10:49,935 No, they said we're looking pretty good to go. 213 00:10:50,025 --> 00:10:51,275 Same diff. 214 00:10:51,359 --> 00:10:52,899 Listen up! 215 00:10:52,986 --> 00:10:54,946 I hear you're feeling pretty good about yourselves, 216 00:10:55,030 --> 00:10:56,450 about an article that only you read. 217 00:10:56,531 --> 00:10:59,031 La Jolla Preps Weekly, Coach. They said we're on a hot streak. 218 00:10:59,117 --> 00:11:01,747 Oh, good, that's great. Now forget you ever read it. 219 00:11:01,828 --> 00:11:04,868 It's all noise. Tune it out. We have a job to do. Let's go. Warm up! 220 00:11:04,956 --> 00:11:06,536 They called you brilliant. 221 00:11:07,792 --> 00:11:08,922 They did? 222 00:11:09,669 --> 00:11:11,169 All right, come on. Frankensteins. 223 00:11:13,089 --> 00:11:15,179 You better not be serious about this detention thing. 224 00:11:15,258 --> 00:11:17,798 -They cheated on a test. -They should be punished. Send them to me. 225 00:11:17,886 --> 00:11:20,756 I'll run 'em so hard their feet'll bleed, but we're not missing a practice. 226 00:11:20,847 --> 00:11:23,727 You should be thanking me that they're only missing a few practices. 227 00:11:23,808 --> 00:11:26,808 Thanking you? Okay, good, when they lose tomorrow, I'll thank you. 228 00:11:26,895 --> 00:11:28,855 They could have been kicked off the team for this! 229 00:11:28,938 --> 00:11:30,398 I made a decision! The right one! 230 00:11:30,482 --> 00:11:33,322 Oh, really? As a teacher or as a coach? 231 00:11:33,401 --> 00:11:36,071 Both. Frankly, you could learn a lot from teaching. 232 00:11:36,154 --> 00:11:38,074 What, how to split my focus? 233 00:11:38,156 --> 00:11:40,866 That's one of the reasons why you don't have a team of your own. 234 00:11:40,950 --> 00:11:44,540 Fine. Then I'll leave you to focus on your team! 235 00:11:46,331 --> 00:11:47,831 What's with Holly? 236 00:11:47,916 --> 00:11:50,086 -She probably needs to get her some Felix. - 237 00:11:50,168 --> 00:11:52,298 Girls, if you can talk, you're not working hard enough. 238 00:11:52,379 --> 00:11:54,839 Suicides! Baseline. Let's go! Go, go, go! 239 00:12:02,055 --> 00:12:05,095 No! My queen. 240 00:12:06,851 --> 00:12:09,271 -The queen is dead! - Scene. 241 00:12:11,022 --> 00:12:12,362 Scene! 242 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 What are you doing? 243 00:12:14,150 --> 00:12:16,990 I thought my character should be overwhelmed at the horrific discovery 244 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 -of her queen lying on-- -Your character? 245 00:12:18,863 --> 00:12:22,453 I'm sorry, did you say your character? It's-- It's my character. 246 00:12:23,201 --> 00:12:25,041 Well, yours and Mr. Shakespeare's. 247 00:12:25,120 --> 00:12:28,830 Exactly! Goodwyn, Shakespeare, but not Schapira! 248 00:12:28,915 --> 00:12:31,705 Here, the playwright's text is sacred. 249 00:12:31,793 --> 00:12:34,093 I just thought once you changed the title to Beth Macbeth, 250 00:12:34,170 --> 00:12:35,380 everything was up for grabs. 251 00:12:35,964 --> 00:12:37,304 It is not! 252 00:12:38,258 --> 00:12:39,338 Get over here. 253 00:12:41,136 --> 00:12:44,426 So, um, what did your dad say after I left? 254 00:12:44,514 --> 00:12:46,354 Oh, just how much he likes you. 255 00:12:47,058 --> 00:12:49,228 He was pissed. How was the rest of your night? 256 00:12:49,853 --> 00:12:54,443 My parents got into this huge fight. It was this whole thing. 257 00:12:54,524 --> 00:12:56,784 Sounds awful. Are you okay? 258 00:12:57,402 --> 00:12:58,492 I'm sorry. 259 00:13:00,196 --> 00:13:03,276 Is my little rehearsal disturbing your conversation? 260 00:13:03,992 --> 00:13:05,912 Sorry, Mrs. Goodwyn. 261 00:13:05,994 --> 00:13:07,544 Miss Goodwyn, 262 00:13:07,620 --> 00:13:10,620 and thanks so much for pointing out my single status. 263 00:13:10,707 --> 00:13:12,327 Proudly single. 264 00:13:12,417 --> 00:13:14,377 Now, if you're done conversing, 265 00:13:14,461 --> 00:13:17,921 perhaps you'd like to spend a little time memorizing your lines. 266 00:13:18,006 --> 00:13:21,006 Already have. "Halt, who goes there?" 267 00:13:21,092 --> 00:13:22,092 Think I nailed it. 268 00:13:22,719 --> 00:13:23,799 Ooh. 269 00:13:23,887 --> 00:13:26,507 Are you being fresh with me? 270 00:13:26,598 --> 00:13:29,728 I very much doubt your father would tolerate this attitude 271 00:13:29,809 --> 00:13:31,189 from the girls on his team. 272 00:13:31,269 --> 00:13:34,899 I bet one strong stare from those periwinkle eyes of his 273 00:13:34,981 --> 00:13:37,071 would render them speechless. 274 00:13:39,194 --> 00:13:40,574 Back to one! 275 00:13:41,196 --> 00:13:42,196 Did she just-- 276 00:13:42,280 --> 00:13:45,910 Say your dad has strong, periwinkle eyes? Yes. 277 00:13:45,992 --> 00:13:47,832 -Do you think that means-- -Yes. 278 00:13:54,250 --> 00:13:55,670 Come in if it's quick. 279 00:13:58,046 --> 00:13:59,876 Aren't you supposed to be in detention? 280 00:14:00,840 --> 00:14:01,970 I just finished. 281 00:14:02,050 --> 00:14:07,350 I wanted to apologize for, you know-- 282 00:14:07,430 --> 00:14:09,520 Especially after you gave me that scholarship. 283 00:14:09,599 --> 00:14:10,599 Mmm. 284 00:14:12,686 --> 00:14:17,396 So, anyway... I'm sorry. 285 00:14:21,820 --> 00:14:23,110 Miss Cooper... 286 00:14:23,863 --> 00:14:27,123 are you, uh, planning to play basketball for a living? 287 00:14:29,035 --> 00:14:32,325 I mean, I like it, but I don't think I'm that good at it. 288 00:14:32,414 --> 00:14:34,424 -I agree. -Oh. 289 00:14:34,499 --> 00:14:37,459 So... what are your plans? 290 00:14:38,420 --> 00:14:39,460 For? 291 00:14:39,546 --> 00:14:42,046 Life. College. 292 00:14:42,132 --> 00:14:45,642 How is Olive Cooper, who is not that good at basketball, 293 00:14:45,719 --> 00:14:49,309 going to set herself apart? What are you good at? 294 00:14:50,056 --> 00:14:52,266 I guess I was good at social media. 295 00:14:52,350 --> 00:14:53,560 Mm-mmm. You still are. 296 00:14:53,643 --> 00:14:55,353 I saw your latest post. 297 00:14:55,437 --> 00:14:59,227 I like this new you. I'd like to see more of her. 298 00:15:00,483 --> 00:15:02,243 Thanks. 299 00:15:02,318 --> 00:15:05,158 But I'm not sure she's that interesting. 300 00:15:05,238 --> 00:15:06,988 Mostly, we're focused on getting to DII. 301 00:15:07,073 --> 00:15:09,033 Well, there you go. I bet there are a lot of people 302 00:15:09,117 --> 00:15:11,617 that would love to see that journey from your point of view. 303 00:15:13,121 --> 00:15:14,541 You want me to post about it? 304 00:15:14,622 --> 00:15:16,462 I don't think a one-minute post is gon' get it done. 305 00:15:16,541 --> 00:15:18,421 It's just I've never done anything longer. 306 00:15:18,501 --> 00:15:23,381 Well, why not start now? "The Road to DII" by Olive Cooper. 307 00:15:23,465 --> 00:15:27,545 Now that's a girl I'd like to meet, and I bet a lot of colleges would too. 308 00:15:30,013 --> 00:15:32,853 Yeah. You might be right. 309 00:15:32,932 --> 00:15:34,432 Do I smell another day of detention? 310 00:15:34,517 --> 00:15:35,727 No! You're right. 311 00:15:35,810 --> 00:15:36,900 That's what I thought. 312 00:15:39,939 --> 00:15:41,519 You know, 313 00:15:41,608 --> 00:15:44,438 it's a lot more fun being in this office when you're not in trouble. 314 00:15:45,653 --> 00:15:47,573 Thanks, Ms. Thomas. 315 00:15:48,198 --> 00:15:50,198 Make me proud, Ms. Cooper. 316 00:15:54,120 --> 00:15:57,830 - 317 00:16:00,627 --> 00:16:03,457 What're you-- That's mine. You can't take that. 318 00:16:05,965 --> 00:16:07,965 What is going on? Where's Dad? 319 00:16:08,051 --> 00:16:09,641 They're taking everything. 320 00:16:09,719 --> 00:16:11,349 They can't do that. This is our house. 321 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 They're not taking everything, 322 00:16:12,972 --> 00:16:15,982 and this is just a temporary freeze on our bank accounts. 323 00:16:16,059 --> 00:16:17,939 What? Why? 324 00:16:18,019 --> 00:16:20,059 They're charging your father with embezzlement, 325 00:16:20,146 --> 00:16:22,186 but we've-- We're taking care of it. 326 00:16:22,273 --> 00:16:23,943 There's nothing for you guys to worry about. 327 00:16:24,025 --> 00:16:26,315 Yeah, 'cause everything is clearly fine. 328 00:16:26,403 --> 00:16:28,953 That's crazy. Dad would never do something like that. 329 00:16:29,030 --> 00:16:30,120 You sure about that? 330 00:16:30,198 --> 00:16:32,278 Hey, listen to me. 331 00:16:33,910 --> 00:16:37,710 You can't tell this to anyone. Okay? This is a family matter. 332 00:16:39,332 --> 00:16:43,132 Cops are carrying half our house out the front door. It's going to get out. 333 00:16:43,211 --> 00:16:47,721 Then the lawyers will handle it, but for now, not a word. 334 00:16:49,217 --> 00:16:50,217 Promise me. 335 00:16:53,888 --> 00:16:56,218 -Is it for real? -I think so. 336 00:17:03,690 --> 00:17:06,530 Hey... about yesterday, I-- 337 00:17:07,819 --> 00:17:13,159 You know, the night before, I'd had a terrible night, and Emma and-- 338 00:17:13,241 --> 00:17:15,741 There was this kid in the closet. 339 00:17:15,827 --> 00:17:18,117 And I may have been a little-- 340 00:17:19,330 --> 00:17:20,330 Know what I mean? 341 00:17:20,874 --> 00:17:23,134 Is there an apology in there somewhere? 342 00:17:23,209 --> 00:17:25,089 -Yes. -Okay. 343 00:17:26,421 --> 00:17:29,591 You're wrong, you know. You can be both. 344 00:17:30,300 --> 00:17:31,890 Be a teacher and a coach. 345 00:17:37,140 --> 00:17:39,560 - Hmm. 346 00:17:39,642 --> 00:17:40,642 Coach Korn. 347 00:17:40,727 --> 00:17:44,017 I don't believe we've formally met. Margaret Goodwyn. 348 00:17:44,105 --> 00:17:45,315 Nice to meet you, Mrs. Goodwyn. 349 00:17:45,398 --> 00:17:46,728 Miss Goodwyn. 350 00:17:46,816 --> 00:17:49,646 Proudly single. Bare as a baby's bottom. 351 00:17:49,736 --> 00:17:51,066 -Miss Goodwyn. -Maggie! 352 00:17:51,154 --> 00:17:53,574 Please, my friends call me Maggie. 353 00:17:53,656 --> 00:17:58,116 You know, we share something in common. Your daughter. 354 00:17:58,703 --> 00:18:00,043 Oh, you're the play lady. 355 00:18:00,121 --> 00:18:03,291 Yeah. Well, we in the biz refer to it as theater. 356 00:18:06,086 --> 00:18:07,416 How's she doin'? 357 00:18:07,504 --> 00:18:10,264 She has enormous potential. Glorious! 358 00:18:10,340 --> 00:18:13,760 If only she would focus more on my and Mr. Shakespeare's words 359 00:18:13,843 --> 00:18:15,853 and less on that Lucas boy. 360 00:18:17,430 --> 00:18:18,850 Ooh, that face. 361 00:18:18,932 --> 00:18:21,602 Come not between the dragon and his wrath. 362 00:18:23,186 --> 00:18:27,436 Anyway, I gave them a pretty tough talking-to yesterday. 363 00:18:27,524 --> 00:18:29,734 -I hope you're not cross with me. -No, no, no. 364 00:18:29,818 --> 00:18:32,698 Any good organization needs focus, it needs discipline, and-- 365 00:18:32,779 --> 00:18:34,819 That's exactly what I told them. 366 00:18:34,906 --> 00:18:39,536 I said that if any of the girls on your team tried any monkey business, 367 00:18:39,619 --> 00:18:41,539 they would find themselves on the wrong end 368 00:18:41,621 --> 00:18:43,291 of those strong, periwinkle eyes. 369 00:18:43,373 --> 00:18:44,713 That's right-- Huh? 370 00:18:44,791 --> 00:18:45,791 You know what? 371 00:18:45,875 --> 00:18:49,495 You and I are two peas in a proverbial pod. 372 00:18:49,587 --> 00:18:54,127 I would love to pick your brain over a couple of dirty martinis 373 00:18:54,217 --> 00:18:57,467 and hear all about those coaching tactics of yours. 374 00:18:57,554 --> 00:18:59,644 Uh, maybe someday after work. 375 00:18:59,723 --> 00:19:01,473 -Sure, yeah. Maybe. -How 'bout tonight? 376 00:19:02,183 --> 00:19:03,563 Yeah! Tonight it is. 377 00:19:03,643 --> 00:19:06,153 It'll be fun. Angelini's, seven o'clock. 378 00:19:06,229 --> 00:19:09,609 Uh, I'll make reservations. See ya then, Coach Korn. 379 00:19:12,193 --> 00:19:13,653 Obviously, I had to tell Ms. Barrett 380 00:19:13,737 --> 00:19:16,107 that Louise and Olive were cheating on the test. 381 00:19:16,197 --> 00:19:19,197 But why did they only get detention? They should be expelled. 382 00:19:19,284 --> 00:19:23,584 Because the basketball team gets away with everything. I mean, look at them. 383 00:19:23,663 --> 00:19:25,333 They're probably all in on it. 384 00:19:25,415 --> 00:19:26,785 Do you think anyone else knows? 385 00:19:26,875 --> 00:19:30,165 I mean, they're not keeping it a secret. I mean, they literally drove up together. 386 00:19:30,253 --> 00:19:31,923 They were hanging all over each other. 387 00:19:32,005 --> 00:19:33,205 Are you sure about this? 388 00:19:33,298 --> 00:19:36,298 Look at 'em. Those two are definitely hooking up. 389 00:19:39,429 --> 00:19:41,099 We obviously can't tell anyone, you know. 390 00:19:41,181 --> 00:19:42,431 Wait, who else knows about this? 391 00:19:42,515 --> 00:19:44,635 No one as far as I know, and you didn't hear it from me. 392 00:19:44,726 --> 00:19:46,896 -Marvyn and Margaret? -Mm-hmm. 393 00:19:47,437 --> 00:19:49,477 She's a lot though, isn't she? 394 00:19:49,564 --> 00:19:51,784 -He's a lot. -Yeah, but-- 395 00:19:51,858 --> 00:19:54,568 I don't know. I just find it hard to imagine them on a date. 396 00:19:58,615 --> 00:20:00,525 -It's not a date. -Everyone's saying it is. 397 00:20:00,617 --> 00:20:01,947 Well, then everyone's wrong. 398 00:20:02,744 --> 00:20:04,164 We're just going out for drinks. 399 00:20:04,245 --> 00:20:06,205 Really? Who else is gonna be there? 400 00:20:06,289 --> 00:20:07,289 I don't know. 401 00:20:07,374 --> 00:20:09,384 Yeah, you do. Just the two of you. 402 00:20:09,459 --> 00:20:10,749 It's a date, Dad. 403 00:20:10,835 --> 00:20:12,545 No, it's not, daughter. 404 00:20:12,629 --> 00:20:15,129 Holly and I go out all the time. We're not dating. 405 00:20:15,215 --> 00:20:17,585 Obviously, because she's dating Mr. Felix. 406 00:20:17,676 --> 00:20:18,716 Hmm? 407 00:20:18,802 --> 00:20:22,102 You haven't heard? Destiny told me they saw them making out. 408 00:20:22,180 --> 00:20:24,350 Well, okay, good. Good for her. 409 00:20:25,975 --> 00:20:28,975 Felix? The kid with the earrings? He's a child. 410 00:20:29,062 --> 00:20:30,562 Not touching that. 411 00:20:31,314 --> 00:20:33,404 Look, like it or not, and I don't, 412 00:20:33,483 --> 00:20:36,283 Miss Goodwyn has a crush on you and your periwinkle eyes, 413 00:20:36,361 --> 00:20:39,281 which was super fun for me to hear about during play rehearsal. 414 00:20:39,364 --> 00:20:42,084 -It's a date. -I don't wanna talk about this anymore. 415 00:20:42,158 --> 00:20:44,368 Game in a half hour, and I'm gonna be home late. 416 00:20:44,452 --> 00:20:46,452 Yeah, from your date. 417 00:21:00,969 --> 00:21:03,929 Destiny, get right under it. 418 00:21:16,985 --> 00:21:19,485 They're charging your father with embezzlement. 419 00:21:19,571 --> 00:21:22,701 You can't tell anybody about this. This is a family matter. 420 00:21:22,782 --> 00:21:25,082 Dad would never do something like that. 421 00:21:34,210 --> 00:21:36,000 Hey. Hey. 422 00:21:36,087 --> 00:21:37,837 I-- I bet he just couldn't-- 423 00:21:37,922 --> 00:21:39,302 -Sorry, what? 424 00:21:39,382 --> 00:21:40,972 Your dad's probably just stuck in traffic. 425 00:21:41,051 --> 00:21:43,601 My aunt's supposed to be coming from LA, and she's not here either. 426 00:21:43,678 --> 00:21:45,968 -So I'm sure the 5 is just jammed up. - Gruzinsky! 427 00:21:47,515 --> 00:21:49,265 -Yeah? - You good? 428 00:21:49,351 --> 00:21:51,061 -Meaning? -Meaning your head's in the clouds, 429 00:21:51,144 --> 00:21:52,944 and you're supposed to be warming up right now. 430 00:21:53,021 --> 00:21:54,811 -I'm fine. -Let's go. Get in there. 431 00:21:56,566 --> 00:21:58,566 -All right. Let's go. Let's go. - Coaches! 432 00:21:58,651 --> 00:22:01,401 -Ten minutes, ten minutes. - Here. Give me that. 433 00:22:02,280 --> 00:22:04,320 All right, we'll collapse on 40 down on the block. 434 00:22:04,407 --> 00:22:06,487 Mouse, don't leave 14 open outside. Got it? 435 00:22:06,576 --> 00:22:07,906 You got it, Coach. 436 00:22:08,578 --> 00:22:09,578 What are you doing? 437 00:22:09,662 --> 00:22:11,292 Chronicling our road to DII. 438 00:22:11,373 --> 00:22:14,673 Well, these team meetings are private. Put that thing away. Put it away! 439 00:22:14,751 --> 00:22:17,591 You're gonna want that footage when we run this winning streak to five. 440 00:22:17,671 --> 00:22:19,921 La Jolla Preps Weekly will have something to say about it. 441 00:22:20,006 --> 00:22:22,376 I want you to listen to me, okay? This could go both ways. 442 00:22:22,467 --> 00:22:26,347 I don't want you to let the cheers go to your brain or the boos go to your heart. 443 00:22:26,429 --> 00:22:28,139 You got it? Just put all that stuff out. 444 00:22:28,848 --> 00:22:29,848 This is our house. 445 00:22:29,933 --> 00:22:32,353 Nobody waltzes in here and pushes us around in our house. 446 00:22:32,435 --> 00:22:34,015 This is our house. 447 00:22:34,104 --> 00:22:36,114 They're taking everything. What is going on? 448 00:22:36,690 --> 00:22:37,860 This is our house. 449 00:22:37,941 --> 00:22:39,901 Hey. That's mine. You can't take that. 450 00:22:39,984 --> 00:22:41,654 - 451 00:22:42,654 --> 00:22:44,284 Louise, you got 40. 452 00:22:44,364 --> 00:22:45,824 Get on 40-- Come on! 453 00:22:45,907 --> 00:22:48,367 Gruzinsky! Get your head in the game. Come on! 454 00:22:48,451 --> 00:22:50,411 Get your head in the game! 455 00:22:51,705 --> 00:22:53,325 -What's the matter with her? -I don't know. 456 00:22:57,627 --> 00:22:59,127 Those are mine! 457 00:22:59,212 --> 00:23:01,512 They're taking everything. 458 00:23:01,589 --> 00:23:02,799 Put all that stuff out. 459 00:23:02,882 --> 00:23:05,392 This is unfair. I don't understand why this is happening. 460 00:23:05,468 --> 00:23:06,548 -This is our house. - 461 00:23:06,636 --> 00:23:08,136 This is our house. 462 00:23:08,221 --> 00:23:11,771 Nobody waltzes in here and pushes us around in our house. 463 00:23:13,018 --> 00:23:16,098 - Foul! Four-zero, two shots. 464 00:23:22,694 --> 00:23:24,454 - What the-- 465 00:23:28,158 --> 00:23:29,778 Are you crazy! - Let it go! 466 00:23:29,868 --> 00:23:31,828 -Do you know what I could do to you? -What? What! 467 00:23:31,911 --> 00:23:33,711 What are you doing? - Flagrant foul! 468 00:23:33,788 --> 00:23:35,668 -Number 23, you're ejected. -Come on! Seriously? 469 00:23:37,042 --> 00:23:38,792 -Gruzinsky. - Please get your player, Coach. 470 00:23:38,877 --> 00:23:39,877 Get your player. 471 00:23:41,588 --> 00:23:42,628 Gruzinsky! 472 00:23:43,882 --> 00:23:46,972 -What the hell's the matter with her? -I got it. I got this. 473 00:23:48,887 --> 00:23:51,097 Hey! What got into you out there? 474 00:23:51,181 --> 00:23:54,351 Me? Forty was all over me. Thanks for having my back. 475 00:23:54,434 --> 00:23:57,154 Are you kidding? I've done nothing but have your back. 476 00:23:57,228 --> 00:24:00,108 You could have been expelled for cheating on that test. I protected you. 477 00:24:00,190 --> 00:24:01,400 By telling Sherilyn? 478 00:24:01,483 --> 00:24:02,903 That's part of my job. 479 00:24:02,984 --> 00:24:06,244 Well, you covered your bases. So stop pretending to be my friend. 480 00:24:06,321 --> 00:24:07,821 I went out on a limb for you. 481 00:24:07,906 --> 00:24:10,576 -Well, thank God for St. Holly! -Hey, I get it. 482 00:24:10,658 --> 00:24:13,158 You're going through something. Well, guess what, so is everybody. 483 00:24:13,244 --> 00:24:16,124 That's called life, and to be honest, you have a pretty damn good one. 484 00:24:16,206 --> 00:24:18,956 So, whatever this is, get the hell over it. Look at me! 485 00:24:19,667 --> 00:24:22,297 Nothing gives you the right to treat people who protect you 486 00:24:22,379 --> 00:24:23,759 and care about you this way. 487 00:24:25,090 --> 00:24:26,720 Okay, you think I don't protect you? 488 00:24:26,800 --> 00:24:29,800 I'm going to protect you right now, by walking away! 489 00:24:37,519 --> 00:24:38,599 Hey. 490 00:24:38,687 --> 00:24:40,977 You better not ask me if I'm okay. 491 00:24:41,064 --> 00:24:44,074 Fine. I'm your ride home, remember? 492 00:24:45,110 --> 00:24:46,900 Right. 493 00:24:47,779 --> 00:24:48,779 Yeah. 494 00:24:50,740 --> 00:24:51,950 But I don't wanna go home. 495 00:24:54,786 --> 00:24:58,366 I wanna tell you. I just-- I can't talk about it. 496 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Okay. 497 00:25:02,293 --> 00:25:03,753 No, my mom would kill me. 498 00:25:03,837 --> 00:25:05,837 I had to swear to her I'd keep my mouth shut. 499 00:25:06,423 --> 00:25:08,633 No worries. I get it. 500 00:25:14,431 --> 00:25:15,681 My dad was arrested. 501 00:25:18,601 --> 00:25:22,861 It's about money stuff, and it's serious, and I don't know what's going to happen. 502 00:25:24,190 --> 00:25:26,610 I can't believe I just said that out loud. 503 00:25:28,695 --> 00:25:30,525 I can't even imagine. 504 00:25:32,574 --> 00:25:33,704 I'm so sorry. 505 00:25:33,783 --> 00:25:35,203 You can't tell anybody, okay? 506 00:25:36,494 --> 00:25:39,294 I don't know what I would do if people found out. It'd be a nightmare. 507 00:25:39,372 --> 00:25:41,172 Who cares what other people think? 508 00:25:41,249 --> 00:25:42,249 I care. 509 00:25:43,334 --> 00:25:44,924 Dylan, my family is-- 510 00:25:45,879 --> 00:25:49,629 Everyone knows us. Hell, our name is on the school gym. 511 00:25:49,716 --> 00:25:50,836 But you're not your family-- 512 00:25:50,925 --> 00:25:52,505 That's not what I'm saying. 513 00:25:55,347 --> 00:25:57,427 Everyone would love to see us humiliated. 514 00:25:59,184 --> 00:26:02,104 Not me. I'd still be here for you. 515 00:26:04,606 --> 00:26:08,646 You just-- You've no idea what you're signing up for. 516 00:26:09,861 --> 00:26:12,701 I've been your backup date to every dance. 517 00:26:14,699 --> 00:26:17,039 I signed up for this a long time ago. 518 00:26:29,381 --> 00:26:31,011 Forty probably deserved it. 519 00:26:35,762 --> 00:26:37,812 Better luck next time, Coach. 520 00:26:39,516 --> 00:26:42,306 Well, we squeaked that one out, huh? 521 00:26:42,394 --> 00:26:44,654 Eh. Five in a row is five in a row. 522 00:26:44,729 --> 00:26:46,859 Yeah, but it wouldn't have been such a nail-biter 523 00:26:46,940 --> 00:26:48,610 -if Gruzinsky would've kept her cool. -Yeah. 524 00:26:48,692 --> 00:26:49,782 What is the matter with her? 525 00:26:49,859 --> 00:26:51,989 I don't know. She is definitely going through something. 526 00:26:52,070 --> 00:26:53,450 When is she not? 527 00:26:53,530 --> 00:26:56,950 I gave her some space. She needed to cool down. So did I. 528 00:26:57,617 --> 00:27:00,197 Well, why don't you go have a drink with your new boyfriend? 529 00:27:00,954 --> 00:27:02,044 What? 530 00:27:02,122 --> 00:27:04,922 Yeah, I-- I heard that you and Felix were a thing. 531 00:27:04,999 --> 00:27:06,419 Who did you hear that from? 532 00:27:06,501 --> 00:27:08,211 I don't know, everybody. 533 00:27:08,294 --> 00:27:11,134 I mean, Destiny told someone, that someone told Emma, 534 00:27:11,214 --> 00:27:13,634 then Emma told me. Relax. I'm not gonna tell anybody. 535 00:27:14,759 --> 00:27:17,429 Well, I mean, not that it's any of your business or the girls', 536 00:27:17,512 --> 00:27:19,472 but Felix and I are not a thing. 537 00:27:19,556 --> 00:27:20,716 Cool. 538 00:27:20,807 --> 00:27:22,677 I mean, not like you and Goodwyn. 539 00:27:22,767 --> 00:27:25,057 Me an-- What do you mean? 540 00:27:25,145 --> 00:27:26,305 I-- I don't know. 541 00:27:26,396 --> 00:27:29,146 I never thought of you as the theatergoing type, but... 542 00:27:29,232 --> 00:27:30,822 -I'm not. -Then what are you going 543 00:27:30,900 --> 00:27:32,490 to talk about on your date tonight? 544 00:27:33,319 --> 00:27:34,319 It's not a date. 545 00:27:34,988 --> 00:27:36,108 That's not what I heard. 546 00:27:44,831 --> 00:27:47,211 Next production is gonna be Jersey Girls. 547 00:27:47,292 --> 00:27:49,712 Well, how-- Wow, that's-- Never would've guessed it. 548 00:27:49,794 --> 00:27:51,424 Can you imagine? -No. 549 00:27:51,504 --> 00:27:56,594 You know, and not to brag, but, um, the Westbrook Gazette called 550 00:27:56,676 --> 00:28:01,676 my Josephine and the Amazing Technicolor Dreamcoat a revelation. 551 00:28:02,640 --> 00:28:04,850 -The school paper? -Mmm, yeah. 552 00:28:04,934 --> 00:28:10,654 And that snarky little sophomore, Veronica, she can be brutal, so... 553 00:28:10,732 --> 00:28:12,982 -...I got off lucky. 554 00:28:13,068 --> 00:28:16,358 But I've been babbling about myself way too long. 555 00:28:16,446 --> 00:28:18,196 Tell me-- Tell me about you. 556 00:28:18,281 --> 00:28:20,281 Well, I-- You know, there's not much to tell. 557 00:28:20,367 --> 00:28:22,537 I've, uh, been a basketball coach now for 20 years-- 558 00:28:22,619 --> 00:28:25,289 No, no. Not the coach, the man. 559 00:28:25,372 --> 00:28:27,922 I'm not interested in your text. 560 00:28:27,999 --> 00:28:30,039 Thrill me with your subtext. 561 00:28:30,126 --> 00:28:32,336 I don't have a lot of that. Um... 562 00:28:32,420 --> 00:28:35,090 I'm more of, like, a what you see is what you get kind of person. 563 00:28:35,173 --> 00:28:37,053 Oh, poo! 564 00:28:37,133 --> 00:28:38,843 I bet with a little digging, 565 00:28:38,927 --> 00:28:42,427 I could find an ocean of emotional undercurrents in you. 566 00:28:42,514 --> 00:28:45,394 What are you doing? -I'm just having a little look-see. 567 00:28:45,475 --> 00:28:47,135 Oh, no. -Sorry. What? 568 00:28:47,227 --> 00:28:50,017 It's-- Well, right here, look. 569 00:28:50,105 --> 00:28:51,475 Um... 570 00:28:51,564 --> 00:28:53,984 -This line indicates that... -Uh-huh. 571 00:28:55,402 --> 00:28:57,032 ...you're capable of having fun. 572 00:28:57,112 --> 00:28:59,532 Well, let's keep it our little secret then. 573 00:28:59,614 --> 00:29:01,374 Okay. 574 00:29:02,325 --> 00:29:03,365 Mmm. 575 00:29:05,328 --> 00:29:06,658 -We should order, right? -Mmm. 576 00:29:06,746 --> 00:29:09,366 All right. Let's see. You know what you want? 577 00:29:09,999 --> 00:29:11,879 I certainly do. 578 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 Gino! 579 00:29:26,099 --> 00:29:27,599 Gino. - All done. 580 00:29:28,601 --> 00:29:29,601 You ordered for me? 581 00:29:29,686 --> 00:29:30,936 Sรฌ. 582 00:29:32,772 --> 00:29:34,402 You like to take control, don't you? 583 00:29:34,482 --> 00:29:36,482 You like that I do, don't ya? 584 00:29:37,986 --> 00:29:39,396 This is a date, isn't it? 585 00:29:39,487 --> 00:29:41,237 Of course it is. 586 00:29:51,666 --> 00:29:53,956 ...I got, but I wan-- I just wanted to be with my dad, 587 00:29:54,044 --> 00:29:56,464 Like, he loved golf, and I'm there, and it's-- 588 00:29:56,546 --> 00:29:58,916 There's this old woman, you know, watching, and I get up 589 00:29:59,007 --> 00:30:02,637 and I tried so hard to, you know, to make my dad proud. 590 00:30:02,719 --> 00:30:05,139 And I whack the ball so hard and it-- 591 00:30:05,221 --> 00:30:06,561 When I hit it, it like-- 592 00:30:06,639 --> 00:30:08,349 -What do you call that? -You sliced it. 593 00:30:08,433 --> 00:30:09,813 -You play golf? -No. 594 00:30:10,643 --> 00:30:12,983 I sliced it, and it went... ...right-- 595 00:30:13,063 --> 00:30:15,773 I mean, it missed this old woman's temple by an inch. 596 00:30:15,857 --> 00:30:17,727 -Oh, my God. That's horrible. -You believe that? 597 00:30:17,817 --> 00:30:19,277 I know. I could've killed her. 598 00:30:19,361 --> 00:30:21,401 I mean, that's not funny, but it's kinda funny now. 599 00:30:21,488 --> 00:30:22,658 -Yeah. -I mean, looking back. 600 00:30:22,739 --> 00:30:23,739 I'm so glad you didn't. 601 00:30:23,823 --> 00:30:24,993 It would've been like, 602 00:30:25,075 --> 00:30:27,365 "Oh, hey, there's Marvyn Korn the basketball coach. 603 00:30:27,452 --> 00:30:30,002 Didn't he kill an old woman at the golf course some years ago?" 604 00:30:30,080 --> 00:30:31,790 -I'm so glad that didn't happen. -Yeah. 605 00:30:31,873 --> 00:30:35,923 Think about it. I mean, just, like, one inch can make all the difference. 606 00:30:36,002 --> 00:30:37,422 Hmm. 607 00:30:38,296 --> 00:30:39,796 -Oh, you-- -You know. 608 00:30:40,423 --> 00:30:41,973 I didn't mean it like that. 609 00:30:42,050 --> 00:30:44,090 You're blushing. -Well, because I didn't-- 610 00:30:44,177 --> 00:30:45,597 Oh, my God. No. 611 00:30:45,679 --> 00:30:49,559 Who would've thought the fearsome Marvyn Korn could be embarrassed? 612 00:30:49,641 --> 00:30:50,731 - 613 00:30:50,809 --> 00:30:51,809 You have a good laugh. 614 00:30:51,893 --> 00:30:53,903 Well, you're a very good storyteller. 615 00:30:53,978 --> 00:30:56,898 -I, uh, got it from my dad. -Mmm. 616 00:30:58,817 --> 00:31:02,607 I haven't told that story in... a long time. 617 00:31:02,696 --> 00:31:06,026 You thought you had no emotional undercurrents. 618 00:31:06,533 --> 00:31:10,123 See, this is the guy I was talking about. 619 00:31:10,203 --> 00:31:12,213 I knew he was in there somewhere. 620 00:31:13,498 --> 00:31:14,668 Really? 621 00:31:14,749 --> 00:31:15,749 Really. 622 00:31:24,467 --> 00:31:25,967 -Hi. -What is that? 623 00:31:26,052 --> 00:31:28,012 Leftovers, in case you're hungry. 624 00:31:28,096 --> 00:31:30,096 Oh? So, you two had dinner? 625 00:31:30,181 --> 00:31:31,181 We had a bite. 626 00:31:31,266 --> 00:31:33,886 Seems like more than a bite if they put the leftovers in a swan. 627 00:31:36,271 --> 00:31:37,361 It's an Italian thing. 628 00:31:38,523 --> 00:31:39,693 All right, it was a date. 629 00:31:39,774 --> 00:31:42,784 I knew it. And you hated it? 630 00:31:42,861 --> 00:31:45,161 Maggie's not nearly as bad as you made her out to be. 631 00:31:45,238 --> 00:31:46,658 "Maggie"? 632 00:31:46,740 --> 00:31:47,740 Yeah. 633 00:31:47,824 --> 00:31:49,454 Oh, no. You had fun, didn't you? 634 00:31:49,534 --> 00:31:50,994 She's interesting. 635 00:31:51,077 --> 00:31:55,457 I mean, yeah, she's a little wacky, but she took charge, which was refreshing. 636 00:31:55,540 --> 00:31:59,170 Yes, I had fun, okay? I had fun. We had fun. Is that so terrible? 637 00:31:59,252 --> 00:32:01,092 You're the one who wanted me to go on a date. 638 00:32:01,171 --> 00:32:02,421 Yes, but not with her. 639 00:32:02,505 --> 00:32:05,925 The whole reason I signed up for the play is for once not to be 640 00:32:06,009 --> 00:32:09,639 just Marvyn Korn's daughter, and now that's all Miss Goodwyn will see. 641 00:32:09,721 --> 00:32:11,931 Okay, I get it. I'm sure sh-- I'll talk to Maggie-- 642 00:32:12,015 --> 00:32:14,135 Would you stop calling her that? 643 00:32:14,225 --> 00:32:17,685 It's just-- The play was supposed to be my thing. 644 00:32:18,646 --> 00:32:20,316 I'll tell her I can't see her again. 645 00:32:20,398 --> 00:32:21,818 I'm not saying that, I just-- 646 00:32:21,900 --> 00:32:23,440 Wha-- - 647 00:32:28,907 --> 00:32:29,907 Hey. 648 00:32:29,991 --> 00:32:31,081 Hey. 649 00:32:31,159 --> 00:32:32,159 How's Mom? 650 00:32:32,869 --> 00:32:35,959 Uh, she's upstairs, resting. 651 00:32:38,416 --> 00:32:40,166 Heard you got in a fight at the game. 652 00:32:40,960 --> 00:32:43,510 Pretty sure we're only supposed to have one criminal per family. 653 00:32:43,588 --> 00:32:45,838 - 654 00:32:51,638 --> 00:32:52,808 Don't answer it. 655 00:32:55,100 --> 00:32:58,190 Dad, are you okay? Where are you? 656 00:32:58,269 --> 00:33:01,979 I'm fine. I'm at my hotel. I just had a burger actually. 657 00:33:02,065 --> 00:33:03,725 Room service here is pretty good. 658 00:33:03,817 --> 00:33:05,437 Dad, when are you coming back? 659 00:33:05,527 --> 00:33:06,737 Soon. 660 00:33:06,820 --> 00:33:09,410 Your mom and I just felt it would be best if I stayed here 661 00:33:09,489 --> 00:33:12,869 a little while longer to really focus on my defense. 662 00:33:12,951 --> 00:33:15,121 So, in other words, Mom told you not to come home? 663 00:33:15,203 --> 00:33:16,253 Lucas, shut up. 664 00:33:16,329 --> 00:33:18,329 Anyhow, I didn't call to talk about that. 665 00:33:18,415 --> 00:33:21,415 How's my little girl? I'm dying to know about the game. 666 00:33:21,501 --> 00:33:24,251 The game? Really? That-- That's why you called? The game? 667 00:33:24,337 --> 00:33:25,757 Stop! 668 00:33:25,839 --> 00:33:31,089 Um, we won, but it wasn't my best day. I got fouled out. 669 00:33:31,177 --> 00:33:34,217 That's okay. That's bound to happen if you're playing tight D. 670 00:33:34,305 --> 00:33:35,965 Look, I hate that I missed this one, 671 00:33:36,057 --> 00:33:38,687 but I am gonna be at the next one, okay? That is a promise. 672 00:33:38,768 --> 00:33:40,648 Promise? Wow, that's worth a lot. 673 00:33:40,729 --> 00:33:41,729 Lucas! 674 00:33:41,813 --> 00:33:42,813 Louise! 675 00:33:42,897 --> 00:33:45,687 Hey, it's okay. You know, we're all a little stressed. 676 00:33:45,775 --> 00:33:47,485 Yeah, because of you. 677 00:33:47,569 --> 00:33:50,359 Listen, Louise. Hey, look at me. 678 00:33:50,447 --> 00:33:53,407 I would never do anything to hurt this family. You know that, right? 679 00:33:53,491 --> 00:33:54,531 But you did, Dad. 680 00:33:54,617 --> 00:33:55,987 -You did. -Can you let him talk? 681 00:33:56,077 --> 00:33:57,907 Why? So we can hear more lies? 682 00:33:57,996 --> 00:33:59,536 -Hey, hey-- - You know what? 683 00:33:59,622 --> 00:34:02,002 You can sit here and listen to this garbage. I'm out. 684 00:34:04,377 --> 00:34:05,837 Look, this is my lawyer. 685 00:34:05,920 --> 00:34:08,800 Honey, I really gotta take this, but everything is going to be fine, okay? 686 00:34:08,882 --> 00:34:09,882 How do you know? 687 00:34:11,634 --> 00:34:15,644 Don't I always take care of things? Hmm? Don't I always take care of you? 688 00:34:15,722 --> 00:34:19,732 You didn't do this, right? The things that they say you did. 689 00:34:21,770 --> 00:34:22,770 Right, Dad? 690 00:34:24,147 --> 00:34:25,817 Of course not. 691 00:34:25,899 --> 00:34:28,189 I gotta take this, but I'll talk to you soon, okay? 692 00:34:28,276 --> 00:34:29,646 I love you. Be good. 693 00:34:45,627 --> 00:34:48,757 Why're we called into Ms. Thomas's office? Are we in trouble? 694 00:34:48,838 --> 00:34:51,128 Maybe she wants to give us scholarships like Olive. 695 00:34:51,216 --> 00:34:52,716 No, you're in trouble. 696 00:34:56,096 --> 00:34:57,716 And she's ready for you. 697 00:35:09,651 --> 00:35:12,701 Um, hey, Coach. What are you... 698 00:35:12,779 --> 00:35:15,529 So, I owe you girls a thank-you. 699 00:35:15,615 --> 00:35:17,025 See. I knew it was good. 700 00:35:17,117 --> 00:35:19,447 -Carol was wrong. -If it weren't for you, I wouldn't know 701 00:35:19,536 --> 00:35:22,706 that these two were having an inappropriate relationship. 702 00:35:24,541 --> 00:35:27,291 Wha-- How did you-- We were the only ones talking about that. 703 00:35:27,377 --> 00:35:31,127 Loudly, apparently. Word got out and ran right over to me. 704 00:35:31,214 --> 00:35:36,344 I just want to say that, uh, I've really loved coaching you girls, 705 00:35:36,428 --> 00:35:40,428 and I'm gonna miss you, and I let you down. 706 00:35:41,307 --> 00:35:43,597 -I mean, we both did. I'm sorry. - Wait-- 707 00:35:43,685 --> 00:35:46,515 -Did you fire them? Both? -I had to. It's school policy. 708 00:35:46,604 --> 00:35:48,234 Can't you just let them off with a warning? 709 00:35:48,314 --> 00:35:51,574 Any relationship between two teachers has to be reported to HR. 710 00:35:51,651 --> 00:35:52,991 They failed to do so, 711 00:35:53,069 --> 00:35:55,909 even after you made it clear they were having one. 712 00:35:55,989 --> 00:35:57,159 Well, we didn't know for sure. 713 00:35:57,240 --> 00:36:00,200 -So you're just spreading rumors? -They just seem close, is all. 714 00:36:00,285 --> 00:36:01,865 You're right. We are close. 715 00:36:03,329 --> 00:36:04,829 Felix is my godson. 716 00:36:05,457 --> 00:36:07,287 My mom is Holly's best friend. 717 00:36:07,959 --> 00:36:09,789 She's known me since I was in diapers. 718 00:36:11,546 --> 00:36:13,836 I can tell by the look on your panicked faces 719 00:36:13,923 --> 00:36:15,803 that I don't have to say anything else. 720 00:36:15,884 --> 00:36:17,684 So I'm going to keep my mouth shut, 721 00:36:17,761 --> 00:36:20,511 and going forward, I suggest you do the same. 722 00:36:21,306 --> 00:36:22,346 Sorry, Coach. 723 00:36:23,391 --> 00:36:27,191 Sorry, Hot Teach-- Mr. Felix. Mr. Felix. 724 00:36:28,563 --> 00:36:30,983 Sherilyn, you might wanna check your electronic mail. 725 00:36:31,066 --> 00:36:32,396 Something you're not gonna like. 726 00:36:32,484 --> 00:36:34,154 Thank you, Carol. 727 00:36:34,235 --> 00:36:36,815 Well, I think that about covers it. You're all dismissed. 728 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Diapers? Really? 729 00:36:40,325 --> 00:36:42,615 I'm sorry. I was just trying to get the point across. 730 00:36:42,702 --> 00:36:44,202 Hasn't been that long. 731 00:36:44,287 --> 00:36:45,287 Oh, no. 732 00:36:45,372 --> 00:36:46,332 What? 733 00:36:49,250 --> 00:36:53,090 You guys, I can't believe it. Hot Teacher is single. 734 00:36:53,171 --> 00:36:55,801 If you two got married, Holly would be your godmother-in-law. 735 00:36:55,882 --> 00:36:57,842 That's skipping a lot of steps, Mouse. 736 00:36:57,926 --> 00:37:00,886 Hey! How did it go with Ms. Thomas? 737 00:37:00,970 --> 00:37:03,810 Turns out, Hot Teacher is actually Holly's godson. 738 00:37:03,890 --> 00:37:05,600 -She's dating her godson? Ew. - Yeah. 739 00:37:05,684 --> 00:37:07,484 -Guys, something's going on. 740 00:37:07,560 --> 00:37:09,980 -Not something. Everything. 741 00:37:11,022 --> 00:37:12,902 Louise's dad got arrested. 742 00:37:12,982 --> 00:37:14,152 -What? -That's terrible. 743 00:37:14,234 --> 00:37:15,824 Bigger they are, right? 744 00:37:17,445 --> 00:37:18,445 Take a walk. 745 00:37:18,530 --> 00:37:21,570 Whoa! Terrifying, Mouse. So violent. 746 00:37:22,283 --> 00:37:24,873 Guys, it's everywhere. 747 00:37:33,461 --> 00:37:36,171 -Did you see? - Yeah, I'm just seeing it now. 748 00:37:36,256 --> 00:37:39,086 Wow. That's a lot. 749 00:37:48,685 --> 00:37:50,515 It's more than a lot when it's your dad. 750 00:37:58,653 --> 00:37:59,743 Nice form. 751 00:38:01,823 --> 00:38:02,993 Got a sec? 752 00:38:03,074 --> 00:38:04,454 Working on my foul shots. 753 00:38:04,534 --> 00:38:05,704 I can see that. 754 00:38:05,785 --> 00:38:07,285 Carlsbad won't know what hit 'em. 755 00:38:11,666 --> 00:38:13,496 Come on. Let's talk a sec. 756 00:38:14,502 --> 00:38:16,302 I'm fine, Coach. Really. 757 00:38:16,379 --> 00:38:19,719 Yeah? Well, I'm not. I just saw the news. 758 00:38:21,176 --> 00:38:22,296 How long have you known? 759 00:38:23,136 --> 00:38:24,136 Couple days. 760 00:38:26,681 --> 00:38:30,271 It got out. Everyone knows now. They're all gonna be talking about it. 761 00:38:30,352 --> 00:38:33,362 Mm-hmm. Yes, they'll be talking about it. 762 00:38:33,438 --> 00:38:37,398 But it doesn't mean you have to listen. It's all just noise, Louise. 763 00:38:37,484 --> 00:38:40,454 This is going to ruin everything. It's what we'll be known for. 764 00:38:40,528 --> 00:38:41,858 Well, you're gonna be okay. 765 00:38:42,822 --> 00:38:43,992 You have no idea. 766 00:38:45,367 --> 00:38:46,367 Really? 767 00:38:47,869 --> 00:38:49,199 -Sorry. -It's okay. 768 00:38:49,829 --> 00:38:51,919 -Of course. - Yeah. 769 00:38:53,500 --> 00:38:54,750 How did you get through it? 770 00:38:57,128 --> 00:38:58,128 I haven't. 771 00:38:59,714 --> 00:39:01,134 It changes you. 772 00:39:01,216 --> 00:39:03,506 I'll say that. It changes you. 773 00:39:03,593 --> 00:39:05,933 Sometimes change isn't a bad thing. 774 00:39:07,847 --> 00:39:10,227 The silver lining is you find out who your friends are. 775 00:39:10,850 --> 00:39:13,850 And you are surprised at how few there are. 776 00:39:14,688 --> 00:39:16,228 But I'm talking about, like... 777 00:39:17,357 --> 00:39:18,607 your real friends that... 778 00:39:20,026 --> 00:39:23,236 stand by you and... protect you. 779 00:39:28,743 --> 00:39:31,083 If you need anything, I'm here. 780 00:39:34,207 --> 00:39:35,287 Thank you, Coach. 781 00:39:47,971 --> 00:39:49,181 Coach? 782 00:39:51,057 --> 00:39:52,227 Hey, Louise... 783 00:39:53,643 --> 00:39:56,903 Um... I just wanted to tell you I'm sorry. 784 00:39:56,980 --> 00:39:58,770 Oh, no. You don't have to-- 785 00:39:58,857 --> 00:40:00,357 No, I really do. 786 00:40:01,651 --> 00:40:03,321 You were looking out for me. 787 00:40:03,403 --> 00:40:06,663 I did some things and said some things. 788 00:40:07,782 --> 00:40:09,452 You didn't deserve to be treated like that. 789 00:40:12,912 --> 00:40:14,792 I bet you haven't eaten. 790 00:40:14,873 --> 00:40:16,253 I make really good takeout. 791 00:40:16,332 --> 00:40:17,752 No, no, no. I-- I can't impose. 792 00:40:17,834 --> 00:40:21,634 Louise... it's okay. Come on in. 793 00:40:32,432 --> 00:40:33,432 I know, I know. 794 00:40:33,516 --> 00:40:35,936 I'm the last person you want to see right now, sir, 795 00:40:36,019 --> 00:40:38,439 but would it be okay if I talked to Emma? 796 00:40:40,565 --> 00:40:41,645 Just talk. 57939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.