Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,531 --> 00:02:15,204
"Ashes of Love"
2
00:02:15,280 --> 00:02:17,323
"Episode 53"
3
00:02:18,720 --> 00:02:21,680
I heard that you now declare yourself
as the savior of the Demon Lord?
4
00:02:22,240 --> 00:02:24,000
I thought I am already thick-skinned.
5
00:02:24,200 --> 00:02:26,882
But, when I compare myself to you,
I paled into insignificance.
6
00:02:27,160 --> 00:02:28,280
Both of us know that...
7
00:02:28,622 --> 00:02:30,200
it was Jin Mi
who saved the Demon Lord.
8
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
You took someone else's credit,
9
00:02:32,720 --> 00:02:35,120
aren't you afraid that the Demon Lord
will hold you liable...
10
00:02:35,160 --> 00:02:36,520
once he finds out the truth?
11
00:02:37,160 --> 00:02:39,360
How did you know it was
Jin Mi who rescued Xu Feng?
12
00:02:40,074 --> 00:02:42,200
It was me who went
to the Snake Mountain with Jin Mi.
13
00:02:42,684 --> 00:02:43,718
I saw it with my own eyes,
14
00:02:43,720 --> 00:02:45,389
as to how she risked her life
to beg for Light of Xuan Qiong,
15
00:02:45,391 --> 00:02:47,991
which was the guiding medicine for
the Nine Spins Reviving Elixir.
16
00:02:48,160 --> 00:02:49,219
This time...
17
00:02:49,360 --> 00:02:50,666
I won't let you destroy
my happiness...
18
00:02:50,668 --> 00:02:52,492
like what you did in the mortal world!
19
00:03:02,720 --> 00:03:04,687
You haven't changed a bit
after all these years.
20
00:03:04,840 --> 00:03:07,522
You're still the mad woman
like how you used to be.
21
00:03:08,553 --> 00:03:10,073
You're only good at bluffing.
22
00:03:10,520 --> 00:03:12,880
Today, I'll let you keep
your mouth shut forever.
23
00:03:33,500 --> 00:03:35,080
How come you know how
to use Glass Fire?
24
00:03:38,320 --> 00:03:39,680
Did you kill...
25
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
Water Immortal and Wind Immortal?
26
00:03:42,280 --> 00:03:43,960
You are clever after all.
27
00:03:44,720 --> 00:03:47,840
Yan You, you're no match for me now.
28
00:03:48,120 --> 00:03:49,800
Since you brought yourself here,
29
00:03:50,240 --> 00:03:53,160
I'll settle the old score
in mortal world with you.
30
00:04:24,964 --> 00:04:26,440
I've never expected...
31
00:04:26,680 --> 00:04:28,560
that I would be defeated
by you repeatedly.
32
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
Sui He,
33
00:04:30,560 --> 00:04:32,280
I was so in love with you.
34
00:04:33,480 --> 00:04:35,040
I was willing to do anything for you.
35
00:04:36,080 --> 00:04:38,680
But you want to kill me today.
36
00:04:39,520 --> 00:04:40,880
Even so,
37
00:04:42,364 --> 00:04:43,960
I won't forget you.
38
00:04:46,618 --> 00:04:48,000
I hate myself.
39
00:04:49,800 --> 00:04:52,200
I hate myself
because I can't forget your beauty...
40
00:04:52,560 --> 00:04:54,160
and your smiles.
41
00:04:54,536 --> 00:04:56,225
I laugh at myself for
being superficial.
42
00:04:56,680 --> 00:04:58,320
I hate myself for being so pathetic.
43
00:04:59,403 --> 00:05:01,440
But I still can't forget you.
44
00:05:03,014 --> 00:05:05,200
Even I'm invisible to you.
45
00:05:05,520 --> 00:05:06,734
And you want to harm me...
46
00:05:06,992 --> 00:05:08,111
and kill me.
47
00:05:08,826 --> 00:05:09,960
I'm still...
48
00:05:10,600 --> 00:05:11,920
I'm still in love with you.
49
00:05:20,528 --> 00:05:21,608
Fine,
50
00:05:22,559 --> 00:05:24,040
I have no regret...
51
00:05:25,440 --> 00:05:28,560
dying in your hands.
52
00:05:29,240 --> 00:05:30,680
I only hope...
53
00:05:31,148 --> 00:05:32,720
you'll remember one day...
54
00:05:33,280 --> 00:05:37,120
that I was deeply in love with you.
55
00:05:39,350 --> 00:05:41,560
Can you do me a small favour...
56
00:05:42,360 --> 00:05:45,240
on account of my feelings for you?
57
00:05:49,272 --> 00:05:50,391
Say it.
58
00:05:51,040 --> 00:05:52,320
Come closer.
59
00:05:52,520 --> 00:05:54,240
I'm too weak to talk.
60
00:06:09,298 --> 00:06:10,320
Darn.
61
00:06:10,680 --> 00:06:12,800
You used the Evil Spirit Ashes
just like Run Yu.
62
00:06:15,360 --> 00:06:16,920
You're hurt by Glass Fire.
63
00:06:17,280 --> 00:06:18,680
Even if you run away,
64
00:06:18,840 --> 00:06:20,760
you won't live long.
65
00:06:36,823 --> 00:06:38,600
Whom should I look for?
66
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Pu Chi.
67
00:06:59,260 --> 00:07:00,560
Pu Chi.
68
00:07:01,120 --> 00:07:02,334
Pu Chi.
69
00:07:09,154 --> 00:07:10,440
Luckily I'm very witty.
70
00:07:11,160 --> 00:07:13,120
If not, I wouldn't be
able to escape....
71
00:07:13,240 --> 00:07:14,480
after being hit by Glass Fire.
72
00:07:16,651 --> 00:07:18,600
And thankfully the beauty used
the Summon Spell.
73
00:07:18,920 --> 00:07:22,360
If not, Sui He would have found me
and murdered me.
74
00:07:22,732 --> 00:07:23,772
Wait.
75
00:07:24,875 --> 00:07:26,120
You can't forget Sui He.
76
00:07:26,680 --> 00:07:28,440
What does it mean?
77
00:07:29,360 --> 00:07:30,820
I'm ashamed to share it.
78
00:07:31,520 --> 00:07:33,240
When I first became an immortal,
79
00:07:33,840 --> 00:07:35,640
I was an innocent and
cute little snake.
80
00:07:48,320 --> 00:07:49,358
Sui He from the bird tribe...
81
00:07:49,360 --> 00:07:51,506
pays respects to
Heavenly Emperor and Empress.
82
00:07:54,680 --> 00:07:55,760
This is black amber.
83
00:07:55,880 --> 00:07:57,800
It is made from the eyeball
of the 5-colour bird.
84
00:07:57,880 --> 00:08:00,240
Not only its luster is one of a kind,
85
00:08:00,360 --> 00:08:02,480
but also it symbolizes undying love.
86
00:08:02,640 --> 00:08:05,680
I'd like to dedicate it
to Heavenly Emperor and Empress.
87
00:08:08,640 --> 00:08:09,760
Sui He. right?
88
00:08:10,040 --> 00:08:11,144
Thank you.
89
00:08:11,720 --> 00:08:13,360
Based on the order of seniority,
90
00:08:13,840 --> 00:08:16,600
you should call Tu Yao aunt.
91
00:08:18,279 --> 00:08:19,398
Really?
92
00:08:19,729 --> 00:08:22,689
I don't recall having such a relative.
93
00:08:24,216 --> 00:08:26,200
I'll take my seat first.
94
00:09:09,225 --> 00:09:10,375
Immortal Sui He,
95
00:09:11,120 --> 00:09:12,200
I am Yan You.
96
00:09:19,248 --> 00:09:20,720
Your smile is...
97
00:09:21,760 --> 00:09:22,920
so unforgettable.
98
00:09:42,211 --> 00:09:43,360
You're so bad.
99
00:09:43,615 --> 00:09:45,885
Yan You, why are you so smart?
100
00:09:52,351 --> 00:09:54,080
I plucked this flower
in the mortal world.
101
00:09:54,400 --> 00:09:55,440
It is for you.
102
00:09:57,720 --> 00:09:58,760
It's so lovely.
103
00:10:02,400 --> 00:10:05,360
No flowers have been growing in the
Heaven Realm for thousands of years.
104
00:10:05,680 --> 00:10:07,440
Did you pluck it for me?
105
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
So...
106
00:10:10,520 --> 00:10:11,880
is the flower prettier...
107
00:10:12,960 --> 00:10:14,080
or am I prettier?
108
00:10:16,250 --> 00:10:17,880
Thousands of bright pearls...
109
00:10:18,280 --> 00:10:20,720
cannot compare to your beautiful eyes.
110
00:10:22,400 --> 00:10:23,560
Yan You,
111
00:10:23,680 --> 00:10:24,696
can you...
112
00:10:24,840 --> 00:10:28,080
take a walk with me in this garden
tomorrow?
113
00:10:30,800 --> 00:10:37,280
The flower in my heart wilted
and I can never turn back time.
114
00:10:37,880 --> 00:10:40,720
Memories come and go,
115
00:10:41,280 --> 00:10:44,960
but nothing hurts my heart of steel.
116
00:10:45,120 --> 00:10:51,600
My only hope is a life with no regrets
when I drift away with flowers.
117
00:11:12,870 --> 00:11:13,884
How dare you!
118
00:11:13,960 --> 00:11:15,600
You behave immodestly in the heaven.
119
00:11:23,065 --> 00:11:24,640
Heavenly Empress, Sui He,
120
00:11:24,760 --> 00:11:25,872
it is not what you think.
121
00:11:25,960 --> 00:11:28,040
- There must be a misunderstanding.
- Take them away.
122
00:11:28,680 --> 00:11:29,848
Move.
123
00:11:33,760 --> 00:11:35,560
Heavenly Empress, Sui He.
124
00:11:35,640 --> 00:11:36,800
You have to trust me.
125
00:11:36,960 --> 00:11:38,160
I can explain.
126
00:11:38,560 --> 00:11:39,647
Move.
127
00:11:54,882 --> 00:11:58,200
Snake Immortal, Yan You
and Immortal Qi Yao...
128
00:11:58,440 --> 00:11:59,800
are licentious and shameless.
129
00:12:00,280 --> 00:12:03,080
Remove Yan You's immortal
status right away.
130
00:12:03,320 --> 00:12:06,000
Banish Qi Yao to the earth...
131
00:12:06,120 --> 00:12:07,930
and she's forbidden to
be an immortal again.
132
00:12:08,160 --> 00:12:10,360
Heavenly Empress,
it is a misunderstanding.
133
00:12:10,560 --> 00:12:12,080
Please listen to my explanation.
134
00:12:14,238 --> 00:12:15,325
Explanation?
135
00:12:15,691 --> 00:12:18,722
It is a frame-up.
What's there to explain?
136
00:12:28,760 --> 00:12:31,560
Immortal Qi Yao had been making eyes
at Heavenly Emperor,
137
00:12:31,840 --> 00:12:34,200
she was a thorn in the
Heavenly Empress's side.
138
00:12:35,480 --> 00:12:37,240
Sui He noticed this,
139
00:12:37,842 --> 00:12:39,160
so she used this mean...
140
00:12:39,549 --> 00:12:41,080
to get rid of Immortal Qi Yao...
141
00:12:41,720 --> 00:12:43,240
and win the heart of Heavenly Empress.
142
00:12:45,240 --> 00:12:46,321
Because of that,
143
00:12:46,480 --> 00:12:48,720
she slowly rose to the leader position
of the bird tribe.
144
00:12:48,760 --> 00:12:52,200
However,
I wanted to support her,
145
00:12:52,880 --> 00:12:56,200
so I didn't mention it to anyone.
146
00:12:57,360 --> 00:12:58,960
But since then,
147
00:13:00,056 --> 00:13:02,576
I never give my heart
to anyone anymore.
148
00:13:04,439 --> 00:13:05,640
I'm afraid...
149
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
that it will be broken again.
150
00:13:08,927 --> 00:13:12,080
Everybody knows that Yan You
is a pleasure seeker.
151
00:13:12,443 --> 00:13:13,480
What we don't know...
152
00:13:14,720 --> 00:13:17,640
is that he was deeply hurt before.
153
00:13:18,480 --> 00:13:21,000
Who hasn't done something ignorant
and stupid in the past?
154
00:13:21,280 --> 00:13:22,958
Only after you've been through
many ups and downs,
155
00:13:22,960 --> 00:13:24,320
you'll learn to laugh it off.
156
00:13:25,280 --> 00:13:27,120
Fortunately, I am not
that silly anymore.
157
00:13:28,440 --> 00:13:30,760
Oh right, when I was in
the Jiu Ying Cave,
158
00:13:30,960 --> 00:13:33,560
Sui He also attacked
me with Glass Fire.
159
00:13:33,800 --> 00:13:34,880
I think she went there...
160
00:13:35,440 --> 00:13:37,291
to take the internal alchemy out,
161
00:13:37,600 --> 00:13:39,280
so that you'll never wake up.
162
00:13:39,704 --> 00:13:42,680
How come Sui He has such
great magical prowess?
163
00:13:43,080 --> 00:13:44,840
She also knows how to use Glass Fire.
164
00:13:45,480 --> 00:13:48,040
Did she kill...
165
00:13:48,329 --> 00:13:49,688
Luo Lin and Lin Xiu?
166
00:13:49,792 --> 00:13:50,918
That's right.
167
00:13:51,906 --> 00:13:52,911
She did.
168
00:13:53,160 --> 00:13:54,600
She confessed it to me.
169
00:13:55,160 --> 00:13:56,335
It was really done by her.
170
00:13:56,432 --> 00:13:58,272
We need to tell Phoenix quickly...
171
00:13:58,520 --> 00:14:00,720
and get rid of this evil woman.
172
00:14:01,160 --> 00:14:02,600
I already told him.
173
00:14:03,760 --> 00:14:05,040
But he didn't believe me.
174
00:14:06,516 --> 00:14:08,480
I've cheated him and hurt him.
175
00:14:09,800 --> 00:14:11,480
He won't believe me anymore.
176
00:14:14,440 --> 00:14:15,472
Mi Er.
177
00:14:15,600 --> 00:14:17,242
If you don't resolve
the misunderstanding,
178
00:14:17,440 --> 00:14:20,440
Phoenix might be together with Sui He.
179
00:14:21,000 --> 00:14:23,680
By the time the witch becomes
the Demon Queen,
180
00:14:24,012 --> 00:14:26,312
there will be no peace
in the six realms.
181
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
That's right.
182
00:14:27,868 --> 00:14:28,920
Jin Mi.
183
00:14:29,153 --> 00:14:32,040
You and Phoenix have
a lot of misunderstandings.
184
00:14:32,495 --> 00:14:34,760
They should be resolved
as soon as possible.
185
00:14:45,083 --> 00:14:47,200
You're really here.
186
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
What's the matter?
187
00:14:51,640 --> 00:14:53,640
After what happened in Jiu Ying Cave,
188
00:14:54,160 --> 00:14:55,920
you've been avoiding me.
189
00:14:56,163 --> 00:14:57,280
I'm worried...
190
00:14:58,131 --> 00:15:00,040
that you believe in Jin Mi's words...
191
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
and misunderstand me.
192
00:15:02,280 --> 00:15:04,120
She has cheated me
over and over again.
193
00:15:04,877 --> 00:15:06,600
How would I believe her?
194
00:15:07,440 --> 00:15:09,960
I've been very busy lately.
195
00:15:10,400 --> 00:15:11,760
I didn't avoid you.
196
00:15:12,120 --> 00:15:13,240
Don't over-think.
197
00:15:13,520 --> 00:15:14,560
Xu Feng,
198
00:15:15,920 --> 00:15:17,800
if Heavenly Emperor
didn't come in time,
199
00:15:18,960 --> 00:15:20,920
would you kill Jin Mi?
200
00:15:31,754 --> 00:15:32,840
Of course.
201
00:15:34,249 --> 00:15:35,280
Great.
202
00:15:36,260 --> 00:15:39,800
Can I really bring myself to kill her?
203
00:15:44,120 --> 00:15:46,200
The medical soup of the flower realm
is so effective.
204
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
In 2 days' time,
205
00:15:47,640 --> 00:15:49,360
I'll definitely regain
my magical prowess.
206
00:15:50,338 --> 00:15:51,360
Brother Yan You.
207
00:15:58,603 --> 00:16:01,680
I never expect that it is you,
little Lian Qiao.
208
00:16:02,320 --> 00:16:03,360
I'm sorry.
209
00:16:04,680 --> 00:16:06,440
I come to deliver your medicine.
210
00:16:06,880 --> 00:16:08,480
I didn't peep at you in the bath.
211
00:16:08,778 --> 00:16:09,804
You didn't peep?
212
00:16:09,880 --> 00:16:11,160
Why are you blushing then?
213
00:16:12,000 --> 00:16:13,960
My face is naturally red.
214
00:16:15,200 --> 00:16:17,350
You spilled the soup.
How am I supposed to drink it?
215
00:16:17,456 --> 00:16:18,800
I'll cook another bowl for you.
216
00:16:36,044 --> 00:16:38,199
Why is my face so hot?
217
00:16:38,480 --> 00:16:40,214
My heart is beating so fast.
218
00:16:40,747 --> 00:16:43,040
Did I get some strange disease?
219
00:17:02,200 --> 00:17:03,680
- Princess.
- Mu Ci.
220
00:17:04,000 --> 00:17:05,460
Princess.
221
00:17:06,520 --> 00:17:09,320
I know,
you've been in love with Liu Ying.
222
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
You're willing to
sacrifice your life for her.
223
00:17:13,360 --> 00:17:14,520
So...
224
00:17:14,880 --> 00:17:17,253
you'll definitely make
the Immortality Destructing Arrow.
225
00:17:17,440 --> 00:17:18,459
Right?
226
00:17:20,240 --> 00:17:21,256
Let her go.
227
00:17:21,360 --> 00:17:25,640
I'll release you
after you make the arrow.
228
00:17:25,824 --> 00:17:26,840
You wish!
229
00:17:29,040 --> 00:17:30,880
I'm very curious...
230
00:17:32,240 --> 00:17:35,640
how many stabs can
the Princess of Biancheng take?
231
00:17:39,215 --> 00:17:40,280
Princess.
232
00:17:43,480 --> 00:17:45,240
Don't do it!
233
00:17:45,560 --> 00:17:46,600
Princess.
234
00:17:51,640 --> 00:17:52,767
Don't!
235
00:17:59,125 --> 00:18:00,204
I'll make it.
236
00:18:01,240 --> 00:18:02,419
I'll make it.
237
00:18:02,640 --> 00:18:03,675
Great.
238
00:18:04,240 --> 00:18:06,118
After you make
the Immortality Destructing Arrow,
239
00:18:06,120 --> 00:18:07,760
I'll let both of you go.
240
00:18:21,680 --> 00:18:22,711
My Lord,
241
00:18:22,840 --> 00:18:24,880
Mu Ci is so weak now.
242
00:18:25,080 --> 00:18:27,038
He couldn't even tell the illusion
that I created.
243
00:18:27,040 --> 00:18:29,040
Will he be able to make the arrow?
244
00:18:30,360 --> 00:18:31,518
Liu Ying...
245
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
is his weakness.
246
00:18:35,000 --> 00:18:37,160
I believe he'll definitely
make the arrow...
247
00:18:38,400 --> 00:18:41,120
even if he has to die.
248
00:19:08,560 --> 00:19:10,360
My Lord,
Water Immortal asks to see you.
249
00:19:19,112 --> 00:19:20,680
I ask for My Lord's forgiveness.
250
00:19:23,314 --> 00:19:24,474
I don't blame you.
251
00:19:25,756 --> 00:19:27,486
Water Immortal
is from the Heaven Realm.
252
00:19:28,089 --> 00:19:30,080
I need to show her some respect.
253
00:19:30,880 --> 00:19:31,960
You may go.
254
00:19:33,029 --> 00:19:34,320
Yes.
255
00:19:49,399 --> 00:19:50,502
What?
256
00:19:51,419 --> 00:19:54,880
Is Water Immortal blaming me...
257
00:19:55,080 --> 00:19:56,651
for not giving you a warm welcome...
258
00:19:56,800 --> 00:19:57,968
and treating you poorly?
259
00:19:58,880 --> 00:20:01,200
So you don't even bother to talk?
260
00:20:09,440 --> 00:20:10,480
Xu Feng.
261
00:20:14,168 --> 00:20:16,160
You are so bold...
262
00:20:17,040 --> 00:20:18,600
to come here alone...
263
00:20:19,040 --> 00:20:20,960
and address me by my name.
264
00:20:21,440 --> 00:20:23,520
Are you not afraid that
you'll die here?
265
00:20:24,296 --> 00:20:25,320
Or...
266
00:20:25,880 --> 00:20:27,840
you think that
I don't dare to kill you?
267
00:20:29,320 --> 00:20:30,840
It is my fault, Phoenix.
268
00:20:32,000 --> 00:20:33,040
I'm sorry.
269
00:20:34,280 --> 00:20:35,720
I've made a mistake.
270
00:20:36,320 --> 00:20:37,960
You didn't kill my father.
271
00:20:38,585 --> 00:20:40,200
I misunderstood you.
272
00:20:40,784 --> 00:20:42,200
I'm sorry, Phoenix.
273
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
Will you listen to my explanation?
274
00:20:57,784 --> 00:21:03,307
The flower in my heart wilted
and I can never turn back time.
275
00:21:03,383 --> 00:21:04,423
It's the dream of reality.
276
00:21:07,600 --> 00:21:09,360
I went to Pi Xiang Palace...
277
00:21:10,323 --> 00:21:11,720
to look into...
278
00:21:12,440 --> 00:21:13,960
the beast's Book of Dreams.
279
00:21:14,560 --> 00:21:18,040
But I went there
and saw your dream of reality.
280
00:21:18,960 --> 00:21:21,680
It was on the day
when my father passed away.
281
00:21:22,068 --> 00:21:25,720
All of the evidence
pointed to you as the murderer.
282
00:21:25,800 --> 00:21:27,640
I couldn't help but believe it,
Phoenix.
283
00:21:28,079 --> 00:21:30,120
After half a year, when I woke up,
284
00:21:30,651 --> 00:21:32,928
I finally realized
that someone had tampered with it.
285
00:21:33,833 --> 00:21:35,920
I knew that I'd wrongly accused you.
286
00:21:36,600 --> 00:21:38,640
But it was too late.
287
00:21:39,160 --> 00:21:40,200
Phoenix,
288
00:21:40,403 --> 00:21:41,477
I'm sorry.
289
00:21:42,200 --> 00:21:43,560
I'm so sorry.
290
00:21:47,760 --> 00:21:52,760
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
291
00:21:53,360 --> 00:21:54,560
Great acting.
292
00:21:55,842 --> 00:21:57,280
Last time,
293
00:21:57,960 --> 00:22:01,520
you teamed up with Run Yu and
took my life using a strand of hair.
294
00:22:01,840 --> 00:22:03,435
You've gained a complete victory.
295
00:22:03,600 --> 00:22:05,840
Now I've become the Demon Lord,
296
00:22:06,324 --> 00:22:09,680
you come back again and
play the same old trick.
297
00:22:10,200 --> 00:22:13,680
Both of you really
treat me as nothing.
298
00:22:14,240 --> 00:22:18,000
You think I'll fall
into your traps twice.
299
00:22:19,280 --> 00:22:21,360
Phoenix, listen to me.
300
00:22:25,522 --> 00:22:27,320
Alright, I won't touch you.
301
00:22:27,760 --> 00:22:29,640
Please believe me.
302
00:22:29,951 --> 00:22:31,600
You really misunderstand me.
303
00:22:31,980 --> 00:22:33,128
It is Sui He.
304
00:22:33,320 --> 00:22:35,520
Do you know that Sui He knows
how to use Glass Fire?
305
00:22:35,829 --> 00:22:37,880
Sui He knows how to use Glass Fire.
306
00:22:37,960 --> 00:22:39,000
You're lying.
307
00:22:39,120 --> 00:22:40,640
I'm not.
308
00:22:40,720 --> 00:22:44,240
Your lie should at least make sense
to convince me.
309
00:22:44,975 --> 00:22:47,040
You stabbed me in the back...
310
00:22:47,640 --> 00:22:50,120
and now you want to pass the buck
to someone else.
311
00:22:50,587 --> 00:22:53,000
What a great show.
312
00:22:53,213 --> 00:22:54,640
Pu Chi can prove it for me.
313
00:22:54,805 --> 00:22:56,532
Pu Chi can also prove it for me!
314
00:22:56,600 --> 00:22:59,840
I went to get internal alchemy
of Jiu Ying for Pu Chi.
315
00:23:00,160 --> 00:23:01,440
He was hurt by Sui He.
316
00:23:01,880 --> 00:23:03,563
Sui He attacked him with Glass Fire.
317
00:23:03,639 --> 00:23:05,079
Do you know that, Phoenix?
318
00:23:05,800 --> 00:23:07,200
Can you please listen to me?
319
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
Can you please trust me?
320
00:23:09,640 --> 00:23:10,880
Phoenix, I beg you.
321
00:23:11,301 --> 00:23:12,786
Can I beg you to believe me?
322
00:23:12,862 --> 00:23:14,600
When I was dying,
323
00:23:15,160 --> 00:23:16,520
it was Sui He who saved my life.
324
00:23:16,720 --> 00:23:19,280
When I had nothing,
it was Sui He who had been by my side.
325
00:23:19,694 --> 00:23:21,000
Speaking of being vicious,
326
00:23:21,280 --> 00:23:24,040
Sui He is no match for you.
327
00:23:27,760 --> 00:23:29,000
I know.
328
00:23:29,520 --> 00:23:30,720
I know.
329
00:23:31,240 --> 00:23:32,280
It is my fault.
330
00:23:32,721 --> 00:23:33,780
It is my fault.
331
00:23:34,080 --> 00:23:35,120
I'm sorry, Phoenix.
332
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
But...
333
00:23:38,120 --> 00:23:39,920
I'm willing to accept...
334
00:23:40,800 --> 00:23:42,360
all retributions.
335
00:23:42,800 --> 00:23:44,400
I just want to tell you...
336
00:23:44,840 --> 00:23:46,840
Sui He is not what you think she is.
337
00:23:46,960 --> 00:23:48,880
Don't be fooled by her look.
338
00:23:49,212 --> 00:23:51,080
She confessed to me...
339
00:23:51,402 --> 00:23:53,645
that she killed my father
and put the blame on you.
340
00:23:53,721 --> 00:23:55,080
She is the culprit.
341
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
She is so ruthless.
342
00:23:56,887 --> 00:23:58,407
Don't be fooled by her look.
343
00:23:59,140 --> 00:24:00,680
Phoenix, believe me.
344
00:24:04,560 --> 00:24:06,377
Thank you for your reminder,
Water Immortal.
345
00:24:07,028 --> 00:24:09,280
If I didn't make the comparison today,
346
00:24:10,080 --> 00:24:11,600
I wouldn't realize...
347
00:24:12,400 --> 00:24:14,720
how important Sui He is to me.
348
00:24:17,774 --> 00:24:20,280
You'd better leave...
349
00:24:21,240 --> 00:24:22,446
before I change my mind.
350
00:24:23,040 --> 00:24:25,200
I'm afraid that I'll kill you...
351
00:24:25,680 --> 00:24:26,760
by accident.
352
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
Phoenix!
353
00:24:34,444 --> 00:24:35,920
Phoenix!
354
00:24:37,040 --> 00:24:43,640
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
355
00:24:44,160 --> 00:24:48,800
Memories come back and forth,
still I have no regrets.
356
00:24:58,080 --> 00:24:59,191
Ying Er.
357
00:25:00,200 --> 00:25:01,320
Father.
358
00:25:01,705 --> 00:25:02,858
Have you found him?
359
00:25:03,080 --> 00:25:04,600
I've searched through the Demon Realm,
360
00:25:06,148 --> 00:25:07,800
but I couldn't find him.
361
00:25:08,044 --> 00:25:11,280
Maybe he is still worried that
he'll get you into trouble.
362
00:25:11,480 --> 00:25:14,240
But we decided to get
married on the 6th of June.
363
00:25:14,960 --> 00:25:16,382
He won't leave without saying goodbye.
364
00:25:16,384 --> 00:25:17,436
Getting married?
365
00:25:17,757 --> 00:25:19,920
You hide such a big thing from me?
366
00:25:20,680 --> 00:25:21,720
We decided it in a rush.
367
00:25:22,092 --> 00:25:23,960
Sorry that I didn't tell you.
368
00:25:24,270 --> 00:25:26,078
The Immortality Destructing Tribe
has yet to clear their names.
369
00:25:26,080 --> 00:25:27,200
Mu Ci is very weak.
370
00:25:27,960 --> 00:25:30,760
We just wanted Xu Feng and you
to be our witnesses.
371
00:25:31,615 --> 00:25:35,000
I hope to spend a few years with him
at peace.
372
00:25:35,400 --> 00:25:37,320
You're getting more resolute now.
373
00:25:38,240 --> 00:25:40,440
Why are you so sure that I'll approve?
374
00:25:40,840 --> 00:25:43,080
I know what kind of person you are.
375
00:25:46,640 --> 00:25:47,760
Let's go.
376
00:25:49,080 --> 00:25:51,560
I'll find him with you.
377
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
The 6th of June.
378
00:27:24,929 --> 00:27:27,440
You can neither fight me nor kill me.
379
00:27:28,240 --> 00:27:29,720
You're very mad, right?
380
00:27:31,040 --> 00:27:32,200
I guess so.
381
00:27:32,400 --> 00:27:34,240
Xu Feng doesn't want you anymore.
382
00:27:35,298 --> 00:27:37,160
He only believes me now.
383
00:27:41,172 --> 00:27:42,720
Your heart is aching, right?
384
00:27:43,371 --> 00:27:45,080
You should blame yourself.
385
00:27:45,601 --> 00:27:47,840
You are engaged with Run Yu,
386
00:27:49,680 --> 00:27:52,120
but you keep pestering Xu Feng.
387
00:27:52,720 --> 00:27:55,720
I had no choice
but to break you apart.
388
00:27:57,025 --> 00:27:58,520
So to speak,
389
00:27:59,200 --> 00:28:01,160
your father is killed...
390
00:28:01,960 --> 00:28:03,640
by you.
391
00:28:05,120 --> 00:28:06,151
What?
392
00:28:06,800 --> 00:28:09,120
You want to kill me
in Yu Jiang Palace?
393
00:28:09,400 --> 00:28:11,200
Alright, come.
394
00:28:11,720 --> 00:28:13,040
Come and kill me.
395
00:28:14,160 --> 00:28:16,200
Let Xu Feng save me again.
396
00:28:17,160 --> 00:28:19,320
See if you can win him back.
397
00:28:20,080 --> 00:28:21,600
Looks like it won't go as your plan.
398
00:28:22,600 --> 00:28:24,960
I didn't come to kill you.
399
00:28:25,600 --> 00:28:27,720
I came to inform you...
400
00:28:28,160 --> 00:28:29,960
that I'll tell everyone...
401
00:28:30,413 --> 00:28:31,640
you're a murderer,
402
00:28:32,080 --> 00:28:34,960
to prove that Xu Feng is innocent.
403
00:28:35,640 --> 00:28:37,600
I won't let you be with him...
404
00:28:37,880 --> 00:28:38,880
and hurt him.
405
00:28:39,000 --> 00:28:40,360
Hurt him?
406
00:28:41,276 --> 00:28:42,520
Let me tell you.
407
00:28:42,680 --> 00:28:45,000
I'll never hurt him.
408
00:28:46,640 --> 00:28:48,720
I'm different from you.
409
00:28:49,520 --> 00:28:53,080
I can sacrifice everything
for Xu Feng,
410
00:28:53,240 --> 00:28:54,520
including myself.
411
00:28:55,520 --> 00:28:56,640
But you...
412
00:28:57,585 --> 00:28:59,400
you'll kill him...
413
00:29:00,000 --> 00:29:01,680
if someone tricks you.
414
00:29:03,520 --> 00:29:06,120
You don't deserve him.
415
00:29:40,016 --> 00:29:41,095
Mu Ci.
416
00:29:41,760 --> 00:29:43,840
You will definitely show up
on 6th of June.
417
00:29:44,945 --> 00:29:46,000
Right?
418
00:30:10,760 --> 00:30:11,840
Princess.
419
00:30:12,640 --> 00:30:13,800
The 6th of June...
420
00:30:15,320 --> 00:30:17,360
I'll keep my promise.
421
00:30:39,480 --> 00:30:41,360
Little one,
422
00:30:41,986 --> 00:30:44,524
you've been sitting here for
1 day and 1 night.
423
00:30:44,600 --> 00:30:46,320
What's wrong?
424
00:30:47,240 --> 00:30:48,760
Sui He is right.
425
00:30:50,040 --> 00:30:51,120
It is all my fault.
426
00:30:52,800 --> 00:30:54,720
My father died because of me.
427
00:30:55,191 --> 00:30:56,880
So did Aunt Lin Xiu.
428
00:30:58,239 --> 00:31:00,200
And I killed Xu Feng wrongfully.
429
00:31:01,040 --> 00:31:03,280
I don't deserve his love.
430
00:31:03,520 --> 00:31:05,600
What are you talking about?
431
00:31:05,850 --> 00:31:07,124
The evil one...
432
00:31:07,200 --> 00:31:10,080
is the person who killed Wind Immortal
and Water Immortal.
433
00:31:10,330 --> 00:31:12,480
What has it got to do with you?
434
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
I'm at fault as I didn't believe him.
435
00:31:18,511 --> 00:31:19,591
And he...
436
00:31:21,160 --> 00:31:22,920
he'll no longer trust me.
437
00:31:25,440 --> 00:31:26,800
- Little one.
- Oh no!
438
00:31:27,400 --> 00:31:29,320
All flowers in the flower realm
are gone.
439
00:31:30,600 --> 00:31:32,440
How could it be?
440
00:31:33,071 --> 00:31:34,480
Flowery Spring and Fruity Autumn.
441
00:31:35,160 --> 00:31:36,720
Could it be that he's figured it out?
442
00:31:39,880 --> 00:31:41,480
- Jin Mi!
- Little one.
443
00:31:41,884 --> 00:31:44,800
- Jin Mi.
- Little one, where are you going?
444
00:32:06,518 --> 00:32:07,575
Xu Feng.
445
00:32:08,040 --> 00:32:10,560
This is a present for you,
isn't it gorgeous?
446
00:32:12,280 --> 00:32:13,406
It is.
447
00:32:14,400 --> 00:32:15,560
I've never expected...
448
00:32:16,800 --> 00:32:20,160
that such gorgeous view can be found
in the Demon Realm.
449
00:32:21,315 --> 00:32:23,360
I can't believe my eyes.
450
00:32:23,680 --> 00:32:26,000
I've been so busy lately...
451
00:32:26,560 --> 00:32:27,758
that I've neglected you.
452
00:32:28,080 --> 00:32:29,760
It is to make it up to you.
453
00:32:30,840 --> 00:32:32,034
Xu Feng.
454
00:32:32,495 --> 00:32:33,920
Thank you.
455
00:32:42,680 --> 00:32:43,800
This is for you.
456
00:32:55,194 --> 00:32:56,240
What flower is it?
457
00:32:56,440 --> 00:32:57,480
It is so lovely.
458
00:32:58,680 --> 00:33:00,560
Phoenix Flower.
Phoenix Flower.
459
00:33:29,060 --> 00:33:30,120
Phoenix.
460
00:33:30,409 --> 00:33:32,440
I dedicate a part of
my true form to you,
461
00:33:32,789 --> 00:33:35,720
giving you a moment
of flowery spring and fruity autumn.
462
00:33:39,477 --> 00:33:40,960
I made a little thing.
463
00:33:41,600 --> 00:33:42,699
It's for you.
464
00:33:42,993 --> 00:33:44,207
What is this?
465
00:33:45,040 --> 00:33:46,911
This is Flowery Spring
and Fruity Autumn.
466
00:33:47,000 --> 00:33:48,960
Put it on your chest...
467
00:33:49,390 --> 00:33:51,030
and activate it
with your magical prowess.
468
00:33:51,080 --> 00:33:54,480
It can transform into a gorgeous view
of spring and autumn.
469
00:33:54,760 --> 00:33:56,280
I can't eat it nor use it as weapon.
470
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
So useless.
471
00:33:58,440 --> 00:33:59,535
You're right.
472
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
Fine,
473
00:34:00,974 --> 00:34:04,040
I'll turn it into a weapon then.
474
00:34:07,363 --> 00:34:09,040
I put it within one of my souls.
475
00:34:09,520 --> 00:34:11,240
And I promise I'll keep it safe.
476
00:34:18,666 --> 00:34:19,666
Jin Mi.
477
00:34:19,960 --> 00:34:22,120
The view is really stunning.
478
00:34:23,080 --> 00:34:24,490
It must be difficult for you...
479
00:34:25,520 --> 00:34:28,320
to put so much effort
into cheating my feelings...
480
00:34:28,600 --> 00:34:30,440
in order to help Run Yu
to ascend the throne.
481
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Xu Feng.
482
00:34:32,056 --> 00:34:33,680
You're the scorching sun in summer.
483
00:34:34,080 --> 00:34:35,560
I'm the crystalline snow in winter.
484
00:34:36,320 --> 00:34:37,440
But now,
485
00:34:37,800 --> 00:34:40,880
is it impossible to have
all the 4 seasons now?
486
00:34:42,927 --> 00:34:46,080
Do you like the view?
487
00:34:50,316 --> 00:34:51,360
Sui He,
488
00:34:52,625 --> 00:34:54,520
the 15th day of
the next month is a good day.
489
00:34:55,680 --> 00:34:57,530
Let's get married on that day.
490
00:35:04,880 --> 00:35:06,160
Are you serious?
491
00:35:11,079 --> 00:35:16,040
Xu Feng, do you even know that
this is a part of my true form?
492
00:35:16,520 --> 00:35:20,200
Do you know that
this woman killed my father?
493
00:35:33,360 --> 00:35:38,960
In the love letter, I found the place
where we meet in every life.
494
00:35:39,200 --> 00:35:44,280
There I'll wait for us to
watch the setting sun.
495
00:35:45,160 --> 00:35:50,880
In the love letter, I found the place
where we love in every life.
496
00:35:51,680 --> 00:35:53,240
Your gift...
497
00:35:53,720 --> 00:35:55,400
is so incredible.
498
00:35:57,320 --> 00:35:59,120
I've made the best of it.
499
00:36:00,920 --> 00:36:02,800
It is time to return it to the owner.
500
00:36:03,160 --> 00:36:08,560
There I'll plant a red lotus to fill
the memories with its lovely scent.
501
00:36:09,080 --> 00:36:14,880
In the love letter, I found the place
where we love in every life.
502
00:36:15,063 --> 00:36:22,200
There I'll sing in the moonlight.
503
00:37:03,126 --> 00:37:04,126
Phoenix.
504
00:37:11,645 --> 00:37:13,480
I love you.
505
00:37:14,040 --> 00:37:15,880
I love you.
506
00:37:18,266 --> 00:37:20,080
I remember very clearly...
507
00:37:24,254 --> 00:37:25,800
what you had said...
508
00:37:28,403 --> 00:37:31,080
to me before I died.
509
00:37:33,480 --> 00:37:35,120
You never love me.
510
00:37:36,624 --> 00:37:39,680
I take it as a stern reminder.
511
00:37:41,440 --> 00:37:43,200
It's engraved on my mind.
512
00:37:44,600 --> 00:37:45,760
Never...
513
00:37:48,707 --> 00:37:51,080
in one moment that I forget about it.
514
00:37:51,160 --> 00:37:53,120
I took Yun Elixir before,
515
00:37:54,640 --> 00:37:58,280
that's why I had been detached from
love and emotions since young.
516
00:37:59,227 --> 00:38:02,600
I did know what love is back then.
517
00:38:02,880 --> 00:38:04,040
Yun Elixir.
518
00:38:06,320 --> 00:38:09,160
What a great excuse.
519
00:38:16,085 --> 00:38:17,480
From now on,
520
00:38:19,708 --> 00:38:22,921
if you say you love me again,
521
00:38:23,808 --> 00:38:25,960
I'll kill you right away.
522
00:38:26,594 --> 00:38:27,960
I'll slash you...
523
00:38:29,840 --> 00:38:31,040
every time you say it.
524
00:38:34,040 --> 00:38:40,640
Never wished to get into dispute,
but things never go my way.
525
00:38:40,960 --> 00:38:47,640
The flower in my heart wilted,
and I can never turn back time.
526
00:38:48,200 --> 00:38:55,120
Memories come and go,
but nothing hurts my heart of steel.
527
00:38:55,280 --> 00:39:02,360
My only hope is a life with no regrets
when I drift away with flowers.
528
00:39:02,760 --> 00:39:09,045
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
529
00:39:09,760 --> 00:39:15,534
Memories come back and forth,
still I have no regrets.
530
00:39:16,840 --> 00:39:23,680
A history of life and death,
vanity and conflict.
531
00:39:23,920 --> 00:39:30,240
Let's get drunk again
when the flowers bloom.
532
00:39:58,746 --> 00:40:05,240
Never wished to get into dispute,
but things never go my way.
533
00:40:05,680 --> 00:40:12,520
The flower in my heart wilted,
and I can never turn back time.
534
00:40:12,840 --> 00:40:19,960
Memories come and go,
but nothing hurts my heart of steel.
535
00:40:20,040 --> 00:40:22,582
My only hope is
a life with no regrets.
536
00:40:25,045 --> 00:40:27,840
This turns out to be
an incredible weapon.
537
00:40:28,280 --> 00:40:29,560
It hurts no one...
538
00:40:29,938 --> 00:40:30,938
but myself...
539
00:40:31,640 --> 00:40:33,080
with a single blow.
540
00:40:34,428 --> 00:40:40,640
Memories come back and forth,
still I have no regrets.
541
00:40:41,560 --> 00:40:48,400
The history of life and death,
vanity and conflicts.
542
00:40:48,520 --> 00:40:55,240
Let's get drunk again
when the flowers bloom.
543
00:40:55,600 --> 00:40:59,120
Hope these memories...
544
00:41:01,036 --> 00:41:02,036
Mi Er.
545
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
Mi Er.
546
00:41:12,120 --> 00:41:13,720
I know that you're very sad.
547
00:41:15,361 --> 00:41:16,520
You can't forget him.
548
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
But Mi Er,
549
00:41:22,040 --> 00:41:23,920
both of you can't go back to the past.
550
00:41:25,160 --> 00:41:26,680
Stop looking for him.
551
00:41:29,339 --> 00:41:30,520
Let him go...
552
00:41:31,440 --> 00:41:33,160
and set yourself free.
553
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Alright?
554
00:41:41,718 --> 00:41:44,120
What right do I have to advise you?
555
00:41:47,480 --> 00:41:50,000
I am just like you.
556
00:41:52,482 --> 00:41:54,120
Both of us are fools.
38197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.