All language subtitles for AcaS02E04.Nothing.Left.on.Earth.Excepting.Fishes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,630
*
2
00:00:12,305 --> 00:00:14,507
Hey, guys, sorry I'm late.
3
00:00:14,540 --> 00:00:16,976
Is something wrong with
your uniform, Lieutenant?
4
00:00:17,010 --> 00:00:19,378
Well, I went for a jog in the
simulator, lost track of time,
5
00:00:19,412 --> 00:00:21,014
figured I should get
to my shift,
6
00:00:21,047 --> 00:00:22,782
but I'll go get changed
if you want.
7
00:00:22,816 --> 00:00:24,217
Yeah, why don't you
go get changed?
8
00:00:24,250 --> 00:00:26,619
-All right.
-He's got the night shift.
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,054
He's fine.
Tharl, you're fine.
10
00:00:28,087 --> 00:00:30,056
Righteous.
11
00:00:30,089 --> 00:00:31,858
Mellow alert.
(chuckling)
12
00:00:35,995 --> 00:00:38,231
You've been very relaxed lately.
13
00:00:38,264 --> 00:00:40,566
Why, am I not usually relaxed?
14
00:00:40,599 --> 00:00:42,468
No, it's just...
you seem a little different.
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,037
Like, your mood is different.
16
00:00:44,070 --> 00:00:46,840
I'm just doing my job,
nothing new.
17
00:00:46,873 --> 00:00:48,708
Okay.
18
00:00:48,742 --> 00:00:50,376
-I mean, I can be
more uptight if that...
-No, no,
19
00:00:50,409 --> 00:00:53,179
it's-it's great to see.
In fact,
20
00:00:53,212 --> 00:00:54,914
maybe now's a good time
to let you know
21
00:00:54,948 --> 00:00:56,549
that we've been asked
to make a supply run
22
00:00:56,582 --> 00:00:58,818
-to Epsilon Five.
-Again?
23
00:00:58,852 --> 00:01:01,755
God, it seems like all we do
lately is deliver supplies.
24
00:01:01,788 --> 00:01:04,057
Their synthesizers are down,
and we're the closest ship.
25
00:01:04,090 --> 00:01:06,359
Yeah, but we're supposed to be
out here exploring.
26
00:01:06,392 --> 00:01:08,527
Instead, we're the pizza guy.
27
00:01:09,528 --> 00:01:11,064
Captain,
28
00:01:11,097 --> 00:01:13,032
I finished the dark matter
survey you requested.
29
00:01:13,066 --> 00:01:14,934
It covers a radius
of 25 parsecs.
30
00:01:14,968 --> 00:01:16,402
Thank you, Lieutenant.
31
00:01:16,435 --> 00:01:17,703
Will there be
anything else, sir?
32
00:01:17,737 --> 00:01:18,972
That'll be all. Thanks.
33
00:01:23,810 --> 00:01:26,179
You know, I think I might
knock off early tonight.
34
00:01:26,212 --> 00:01:27,613
It's kind of quiet up here.
35
00:01:27,646 --> 00:01:29,348
All good.
I'll see you in the morning.
36
00:01:29,382 --> 00:01:31,117
All right.
37
00:01:39,658 --> 00:01:42,128
-Here we go.
-(indistinct singing)
38
00:01:42,161 --> 00:01:43,629
Scotch and popcorn.
39
00:01:43,662 --> 00:01:46,065
-Perfect pairing.
-Yes.
40
00:01:46,099 --> 00:01:47,533
What did I miss?
41
00:01:47,566 --> 00:01:48,968
He's still singing
with his shirt off.
42
00:01:49,002 --> 00:01:50,436
Ah.
43
00:01:50,469 --> 00:01:52,605
Oh, this is great right here.
Watch this.
44
00:01:52,638 --> 00:01:56,742
* Is a danger to be trusting
one another *
45
00:01:56,776 --> 00:02:01,380
* One will seldom want to do
what other wishes *
46
00:02:01,414 --> 00:02:03,316
* But unless someday *
47
00:02:03,349 --> 00:02:07,553
* Somebody trusts somebody *
48
00:02:07,586 --> 00:02:11,224
* There'll be nothing left
on Earth *
49
00:02:11,257 --> 00:02:14,961
-* Excepting fishes *
-(laughs)
50
00:02:14,994 --> 00:02:16,595
How many times
have you seen this?
51
00:02:16,629 --> 00:02:18,097
(chuckling):
Uh, a lot.
52
00:02:18,131 --> 00:02:19,732
Uh, my parents felt
it was important
53
00:02:19,765 --> 00:02:22,768
to expose me to the classics.
So, yeah.
54
00:02:22,802 --> 00:02:24,270
You know, you got to pick
a movie some night.
55
00:02:24,303 --> 00:02:25,638
I feel like I'm always
the one doing it.
56
00:02:25,671 --> 00:02:27,673
Well, you're doing good so far.
57
00:02:27,706 --> 00:02:30,776
What was that one you showed me
about the taxi driver?
58
00:02:30,810 --> 00:02:33,246
-Taxi Driver.
-Yeah, what was that called?
59
00:02:33,279 --> 00:02:35,281
Yeah, it was...
it was called Taxi Driver.
60
00:02:35,314 --> 00:02:38,918
Oh, right, yeah.
I liked that one.
61
00:02:38,952 --> 00:02:41,254
Oh, it's chilly in here.
62
00:02:41,287 --> 00:02:43,289
It's the environmental controls.
63
00:02:43,322 --> 00:02:45,992
I keep telling John
he's got to fix 'em.
64
00:02:46,025 --> 00:02:47,693
Here you go.
65
00:02:49,128 --> 00:02:50,596
Thanks.
66
00:02:50,629 --> 00:02:55,468
* Oh, sometimes I think
that people going mad *
67
00:02:55,501 --> 00:02:56,802
* Oh... *
68
00:02:56,836 --> 00:02:58,437
You know,
69
00:02:58,471 --> 00:03:01,007
it's getting harder and harder
to keep this quiet.
70
00:03:01,040 --> 00:03:04,277
Lieutenant Morris told me today
I have a glow.
71
00:03:04,310 --> 00:03:06,980
Yeah, Kelly said
something similar.
72
00:03:07,013 --> 00:03:09,415
I wonder if it's time
to be open about it.
73
00:03:10,549 --> 00:03:11,951
You know what'd be great?
74
00:03:11,985 --> 00:03:13,853
What?
75
00:03:13,887 --> 00:03:15,488
We should take a trip.
76
00:03:15,521 --> 00:03:18,291
When was the last time
you actually had time off?
77
00:03:18,324 --> 00:03:20,894
Not since I took command
of the Orville.
78
00:03:20,927 --> 00:03:22,661
Well, then you're way overdue.
79
00:03:22,695 --> 00:03:25,531
And remember,
you're dating a cartographer.
80
00:03:25,564 --> 00:03:28,634
I know all the best
vacation spots.
81
00:03:28,667 --> 00:03:30,870
Does sound nice.
82
00:03:30,904 --> 00:03:32,872
So, what do you say?
83
00:03:32,906 --> 00:03:34,573
Shall we go public?
84
00:03:35,708 --> 00:03:37,343
Let me sleep on it?
85
00:03:43,782 --> 00:03:46,785
*
86
00:04:54,020 --> 00:04:55,554
Janel?
87
00:04:55,588 --> 00:04:58,424
-Like, Lieutenant Janel?
-Yeah.
88
00:04:58,457 --> 00:05:01,594
Like, smoking-hot dark matter
cartographer Janel?
89
00:05:01,627 --> 00:05:03,896
Yeah, I just want to make sure
you're okay with it.
90
00:05:03,929 --> 00:05:07,900
Yeah. Yeah, no, no.
It's-it's all good.
91
00:05:07,933 --> 00:05:09,835
'Cause I know you had a thing
for her at one time,
92
00:05:09,868 --> 00:05:11,404
-and if it bothers you
at all, it's...
-Oh, no,
93
00:05:11,437 --> 00:05:12,938
dude, it was just a crush.
94
00:05:12,972 --> 00:05:15,574
I'm totally good. Okay?
To be honest,
95
00:05:15,608 --> 00:05:17,610
I've been wanting to see you
get back on your feet
96
00:05:17,643 --> 00:05:19,245
ever since the divorce, so...
97
00:05:19,278 --> 00:05:21,014
if she makes you happy,
I love it.
98
00:05:21,047 --> 00:05:22,481
Yeah, she does.
99
00:05:22,515 --> 00:05:24,283
She's cool, she's smart,
she's funny.
100
00:05:24,317 --> 00:05:25,918
She-she checks every box.
101
00:05:25,951 --> 00:05:27,920
I've never met a woman
who checked every box.
102
00:05:27,953 --> 00:05:29,655
You said Kelly
checked every box.
103
00:05:29,688 --> 00:05:31,924
Yeah, well, I got more boxes
now. She checks those, too.
104
00:05:31,957 --> 00:05:34,693
-Can I add a box?
-Sure.
105
00:05:34,727 --> 00:05:36,762
Your best friend approves.
106
00:05:36,795 --> 00:05:38,564
Thanks, man.
107
00:05:39,632 --> 00:05:41,934
Have you guys done it yet?
108
00:05:41,967 --> 00:05:44,537
Have... have we done it?
109
00:05:44,570 --> 00:05:47,173
(chuckling):
You allowed to use that phrase
110
00:05:47,206 --> 00:05:49,375
-after the age of 12?
-Well, have you?
111
00:05:49,408 --> 00:05:50,509
Look, there's something
more important
112
00:05:50,543 --> 00:05:51,944
I want to talk to you about.
113
00:05:51,977 --> 00:05:54,013
I think I'm gonna tell Kelly.
114
00:05:54,047 --> 00:05:55,481
Really?
115
00:05:55,514 --> 00:05:57,183
Yeah, you think
that's a good idea?
116
00:05:57,216 --> 00:05:59,318
Well, she's got a guy
of her own, anyway,
117
00:05:59,352 --> 00:06:00,819
and if you guys are serious,
118
00:06:00,853 --> 00:06:02,288
she's gonna find out
sooner or later.
119
00:06:02,321 --> 00:06:05,191
Yeah, you should tell her.
120
00:06:12,765 --> 00:06:14,367
Oh, hey, Captain.
121
00:06:14,400 --> 00:06:17,070
Cassius. Is, uh, Kelly here?
122
00:06:17,103 --> 00:06:18,537
Yeah.
123
00:06:18,571 --> 00:06:20,039
Hey. What's up?
124
00:06:20,073 --> 00:06:22,875
Can I talk to you for a second?
Won't take long.
125
00:06:22,908 --> 00:06:24,543
Yeah, sure.
126
00:06:24,577 --> 00:06:26,179
-Do you mind?
-Hmm, all good.
127
00:06:26,212 --> 00:06:27,513
I have to grade papers anyway.
128
00:06:27,546 --> 00:06:29,148
-I'll see you tomorrow.
-Okay.
129
00:06:29,182 --> 00:06:31,417
-Okay.
-Bye.
130
00:06:31,450 --> 00:06:33,186
Everything all right?
131
00:06:33,219 --> 00:06:34,653
ED:
Yeah, it is.
132
00:06:34,687 --> 00:06:37,090
Um...
133
00:06:37,123 --> 00:06:39,992
I just wanted to be the one
to tell you...
134
00:06:40,025 --> 00:06:42,495
I'm seeing Janel Tyler.
135
00:06:42,528 --> 00:06:43,929
I know.
136
00:06:43,962 --> 00:06:46,232
-What?
-Come on, really?
137
00:06:46,265 --> 00:06:48,734
I see the way you smile
when she walks onto the bridge.
138
00:06:48,767 --> 00:06:51,704
I know your smiles.
You have 15.
139
00:06:51,737 --> 00:06:55,007
Three are for happiness.
11 are passive-aggressive.
140
00:06:55,040 --> 00:06:57,443
And one is for being in love.
141
00:06:57,476 --> 00:06:59,011
I've seen it before, you know.
142
00:06:59,044 --> 00:07:00,513
What are you, Jane Goodall?
143
00:07:00,546 --> 00:07:02,248
Yeah, and you're the primate.
144
00:07:02,281 --> 00:07:03,949
Why didn't you say anything?
145
00:07:03,982 --> 00:07:07,019
I figured you would tell me
when you were ready.
146
00:07:07,052 --> 00:07:09,021
Plus, it's really none
of my business.
147
00:07:09,054 --> 00:07:12,091
Well, we were thinking
of taking a trip.
148
00:07:12,125 --> 00:07:14,227
I have some shore leave
piled up.
149
00:07:14,260 --> 00:07:16,595
Wow. You really do like
this woman.
150
00:07:16,629 --> 00:07:18,297
Sensoria Two is just a few
light-years away.
151
00:07:18,331 --> 00:07:20,466
We could hop on a shuttle
first thing in the morning.
152
00:07:20,499 --> 00:07:22,201
It's no problem.
153
00:07:22,235 --> 00:07:23,969
I'll handle the supply run.
154
00:07:24,002 --> 00:07:25,738
Thank you.
155
00:07:25,771 --> 00:07:27,773
Please, it's just
a quick delivery.
156
00:07:27,806 --> 00:07:29,942
No, I mean,
157
00:07:29,975 --> 00:07:34,079
thank you for being so cool
about this.
158
00:07:35,948 --> 00:07:37,916
Number four.
159
00:07:37,950 --> 00:07:40,186
("Don't Ask Me Why"
by Billy Joel playing)
160
00:07:42,188 --> 00:07:46,792
* All the waiters
in your grand café *
161
00:07:46,825 --> 00:07:50,429
* Leave their tables
when you blink *
162
00:07:50,463 --> 00:07:51,964
* Oh *
163
00:07:51,997 --> 00:07:55,668
* Every dog must have
his every day... *
164
00:07:55,701 --> 00:07:57,803
You okay back there?
165
00:07:57,836 --> 00:07:59,738
Forgot my toiletries.
Can you believe that?
166
00:07:59,772 --> 00:08:01,340
Toothbrush, shaving cream,
shampoo, all of it.
167
00:08:01,374 --> 00:08:03,276
Synthesize new ones.
168
00:08:03,309 --> 00:08:05,611
I-I can't. I have this
special floss that I use
169
00:08:05,644 --> 00:08:06,979
from Navidian micro-silk.
170
00:08:07,012 --> 00:08:08,781
I have very tight spaces
between my teeth.
171
00:08:08,814 --> 00:08:11,850
-I don't know if you noticed.
-(chuckling): No, I hadn't.
172
00:08:11,884 --> 00:08:14,387
Come on up here
and look at the nebula.
173
00:08:16,789 --> 00:08:18,191
Oh, wow, look at that.
174
00:08:18,224 --> 00:08:19,592
Isn't that pretty?
175
00:08:19,625 --> 00:08:21,093
That is really something.
176
00:08:21,126 --> 00:08:23,596
What are we listening to, again?
177
00:08:23,629 --> 00:08:25,798
This? This is, uh, Billy Joel.
178
00:08:25,831 --> 00:08:27,800
-Earth guy?
-Old Earth.
179
00:08:27,833 --> 00:08:29,668
Yeah, like 400 years ago.
180
00:08:29,702 --> 00:08:32,171
You're not really into
that kind of stuff, are you?
181
00:08:33,406 --> 00:08:35,541
I'm into anything
we do together.
182
00:08:35,574 --> 00:08:38,043
Well, you know what,
I'm glad we did this.
183
00:08:38,076 --> 00:08:40,112
Me too.
And I'm relieved
184
00:08:40,145 --> 00:08:42,147
Commander Grayson
doesn't hate me. (chuckles)
185
00:08:42,181 --> 00:08:43,549
No, she does not hate you.
186
00:08:43,582 --> 00:08:45,184
In fact, she told me that she...
187
00:08:45,218 --> 00:08:46,952
(beeping)
188
00:08:46,985 --> 00:08:48,187
What is it?
189
00:08:48,221 --> 00:08:50,223
ED:
It's a convoy.
190
00:08:50,256 --> 00:08:53,158
About 20,000 kilometers
off the starboard bow.
191
00:08:55,194 --> 00:08:56,695
JANEL:
Oh, my God.
192
00:08:56,729 --> 00:08:58,397
Ed, they're Krill.
193
00:08:58,431 --> 00:09:01,800
Yeah. Three marauder-class
fighters, closing fast.
194
00:09:01,834 --> 00:09:04,237
I'm taking evasive maneuvers.
Stand by to cloak.
195
00:09:08,241 --> 00:09:09,542
Engage cloak.
196
00:09:15,948 --> 00:09:17,616
They're still closing.
197
00:09:18,951 --> 00:09:20,386
10,000 kilometers.
198
00:09:20,419 --> 00:09:22,655
5,000.
199
00:09:22,688 --> 00:09:24,089
2,000.
200
00:09:24,122 --> 00:09:25,458
Here they come.
201
00:09:37,403 --> 00:09:41,240
(exhales) A little excitement
to start the trip, huh?
202
00:09:41,274 --> 00:09:43,942
Yeah, I think I'm gonna need
a massage when we get there.
203
00:09:43,976 --> 00:09:45,678
Yeah.
204
00:09:45,711 --> 00:09:48,581
There shouldn't be any
Krill activity in this sector.
205
00:09:48,614 --> 00:09:50,182
Should we warn Union Central?
206
00:09:50,215 --> 00:09:51,984
Let's wait till they're
out of range first.
207
00:09:55,488 --> 00:09:57,790
Ed, they're turning around.
208
00:09:59,758 --> 00:10:02,395
All right. It's okay.
They still can't see us.
209
00:10:02,428 --> 00:10:04,597
Then why the hell
are they coming back?
210
00:10:16,241 --> 00:10:18,711
They're venting drive plasma.
211
00:10:18,744 --> 00:10:20,446
Oh, no.
212
00:10:36,128 --> 00:10:38,497
-I'm raising deflectors.
-They're targeting our engines.
213
00:10:45,203 --> 00:10:48,173
-You okay?
-Yeah, I think so. You?
214
00:10:48,206 --> 00:10:49,608
Power's almost gone.
215
00:10:50,643 --> 00:10:52,378
Look.
216
00:11:12,665 --> 00:11:14,800
Oh, my God, we're in trouble.
217
00:11:28,046 --> 00:11:29,882
Thought you'd be glad to know
218
00:11:29,915 --> 00:11:32,217
they've finally assigned us
a new security chief.
219
00:11:32,250 --> 00:11:34,720
-She'll be here next week.
-There are many on board
220
00:11:34,753 --> 00:11:36,855
who will be pleased
to know this.
221
00:11:36,889 --> 00:11:38,457
Tharl driving you crazy, too?
222
00:11:38,491 --> 00:11:41,226
He does not stop talking,
223
00:11:41,259 --> 00:11:44,329
and he makes loud noises
when he consumes food.
224
00:11:44,363 --> 00:11:48,367
He comes to the mess hall
wearing... sandals.
225
00:11:48,401 --> 00:11:50,002
(door chimes)
226
00:11:50,035 --> 00:11:51,203
Come in.
227
00:11:53,105 --> 00:11:55,574
Oh, if you guys are busy,
I can come back later.
228
00:11:55,608 --> 00:11:57,042
Not at all.
What's up?
229
00:11:57,075 --> 00:11:59,745
(clears throat)
Commander, I would like
230
00:11:59,778 --> 00:12:02,214
to formally submit a request
to be considered
231
00:12:02,247 --> 00:12:04,517
for the Shipmaster
Qualification Program.
232
00:12:04,550 --> 00:12:06,819
You want to take
the command test?
233
00:12:06,852 --> 00:12:08,754
I-I've been thinking about it
for a while now,
234
00:12:08,787 --> 00:12:11,223
and I'm ready to move up
in the ranks.
235
00:12:11,256 --> 00:12:13,526
Maybe even have my own ship
one day.
236
00:12:13,559 --> 00:12:14,993
What brought this on?
237
00:12:15,027 --> 00:12:16,895
Look, I-I love flying,
238
00:12:16,929 --> 00:12:18,897
but it's all I've ever done.
239
00:12:18,931 --> 00:12:21,867
I have 56,000 light-years
under my belt.
240
00:12:21,900 --> 00:12:23,736
Well, you're one
of the best pilots in the fleet.
241
00:12:23,769 --> 00:12:25,671
Yeah, but that's the problem--
you do one thing well,
242
00:12:25,704 --> 00:12:27,239
and they expect you
to do it forever.
243
00:12:27,272 --> 00:12:29,675
You realize that
there's a tremendous amount
244
00:12:29,708 --> 00:12:30,776
of training involved.
245
00:12:30,809 --> 00:12:32,244
Course work, simulator runs,
246
00:12:32,277 --> 00:12:33,679
psychological testing.
247
00:12:33,712 --> 00:12:34,680
Yeah, bring it on.
248
00:12:34,713 --> 00:12:35,681
I'm ready.
249
00:12:35,714 --> 00:12:37,516
Okay.
250
00:12:37,550 --> 00:12:41,119
Well, first, you'll need
a medical and psych evaluation.
251
00:12:41,153 --> 00:12:43,388
I'll tell Dr. Finn
to expect you.
252
00:12:43,422 --> 00:12:44,790
Thank you, Commander.
253
00:12:44,823 --> 00:12:46,959
I won't let you down.
254
00:12:46,992 --> 00:12:49,762
Future captain right here.
(chuckles)
255
00:12:52,465 --> 00:12:54,633
He will fail.
256
00:13:08,346 --> 00:13:10,348
(door whooshes open)
257
00:13:17,355 --> 00:13:20,258
Welcome aboard, Captain.
258
00:13:20,292 --> 00:13:21,627
Where's Janel?
259
00:13:21,660 --> 00:13:23,261
You will not ask questions.
260
00:13:23,295 --> 00:13:25,163
You will answer them.
261
00:13:25,197 --> 00:13:26,799
What questions?
262
00:13:26,832 --> 00:13:28,400
Your command codes.
263
00:13:28,433 --> 00:13:29,802
I want them.
264
00:13:29,835 --> 00:13:31,269
I want to see Janel.
265
00:13:31,303 --> 00:13:32,838
(chuckles)
266
00:13:32,871 --> 00:13:36,308
I am capable of causing you
great pain, Captain.
267
00:13:42,314 --> 00:13:45,117
Look, my command codes
wouldn't be any good to you.
268
00:13:45,150 --> 00:13:46,652
We're not on a Union ship.
269
00:13:46,685 --> 00:13:48,654
Your shuttle's computer
can be used to access
270
00:13:48,687 --> 00:13:50,022
the Union deployment strategies.
271
00:13:50,055 --> 00:13:51,023
I want the codes!
272
00:13:51,056 --> 00:13:53,291
I'm not a fleet admiral.
273
00:13:53,325 --> 00:13:55,794
Okay, even if I gave them
to you, I don't have clearance
274
00:13:55,828 --> 00:13:57,429
for that level
of classified information.
275
00:13:57,462 --> 00:13:58,664
(snarls)
276
00:14:02,467 --> 00:14:03,468
(beep)
277
00:14:06,539 --> 00:14:09,307
(Janel panting)
278
00:14:14,179 --> 00:14:15,948
What are you doing?
279
00:14:15,981 --> 00:14:17,282
The command codes.
280
00:14:17,315 --> 00:14:19,051
(shouting, crying)
281
00:14:19,084 --> 00:14:20,452
No, stop, stop.
We can talk.
282
00:14:20,485 --> 00:14:22,855
We are talking.
283
00:14:22,888 --> 00:14:24,422
The codes, Captain!
284
00:14:25,423 --> 00:14:26,559
(screams)
285
00:14:26,592 --> 00:14:27,860
Look, I can't just...
286
00:14:27,893 --> 00:14:29,394
A Krill can survive
up to level 8.
287
00:14:29,427 --> 00:14:30,896
Humans are less resilient.
288
00:14:30,929 --> 00:14:32,798
Go to level 6.
289
00:14:32,831 --> 00:14:34,032
Okay...
290
00:14:34,066 --> 00:14:35,300
(straining)
291
00:14:35,333 --> 00:14:37,703
CAPTAIN:
I can see that this is
292
00:14:37,736 --> 00:14:39,371
-torture for you as well.
-(Janel whimpering)
293
00:14:39,404 --> 00:14:40,539
Level 9!
294
00:14:40,573 --> 00:14:42,207
Stop! Just let her go, okay?
295
00:14:42,240 --> 00:14:44,042
I'll give you the codes.
All right? I'll give 'em to you.
296
00:14:53,185 --> 00:14:54,720
Alpha Charlie
297
00:14:54,753 --> 00:14:56,555
27 Gamma
298
00:14:56,589 --> 00:14:59,157
42 Delta 6.
299
00:14:59,191 --> 00:15:02,360
If you're lying,
300
00:15:02,394 --> 00:15:04,529
she dies.
301
00:15:09,267 --> 00:15:10,636
(Janel whimpering)
302
00:15:27,886 --> 00:15:29,855
I didn't think I'd be
this nervous. (chuckles)
303
00:15:29,888 --> 00:15:32,625
It's like...
like the first day of school.
304
00:15:32,658 --> 00:15:35,127
Well, just relax. There are
no right or wrong answers.
305
00:15:35,160 --> 00:15:38,096
Now, I'm going to show you
a series of different shapes,
306
00:15:38,130 --> 00:15:40,265
and I want you to tell me
what you see.
307
00:15:40,298 --> 00:15:42,367
Just say the first thing
that comes to mind.
308
00:15:42,400 --> 00:15:43,401
Got it.
309
00:15:47,740 --> 00:15:50,442
Yeah, I, uh...
310
00:15:50,475 --> 00:15:52,477
I'd rather not say.
311
00:15:52,510 --> 00:15:53,746
Why not?
312
00:15:53,779 --> 00:15:56,481
It's... kind of embarrassing.
313
00:15:56,514 --> 00:15:58,483
Can we move on to the next one?
314
00:15:58,516 --> 00:16:00,418
All right.
315
00:16:00,452 --> 00:16:01,586
What do you see?
316
00:16:01,620 --> 00:16:04,156
Oh, man, that is disgusting.
317
00:16:04,189 --> 00:16:06,291
This is all confidential.
No judgment.
318
00:16:06,324 --> 00:16:07,760
That's even worse
than the last one.
319
00:16:07,793 --> 00:16:09,394
-What do you see?
-Let's move on!
320
00:16:09,427 --> 00:16:10,595
Moving on.
321
00:16:10,629 --> 00:16:13,165
My God, who makes these things?!
322
00:16:13,198 --> 00:16:15,067
Okay, try this.
323
00:16:15,100 --> 00:16:16,669
Okay, this is
a hostile work environment.
324
00:16:16,702 --> 00:16:19,337
I suggest you move on
to the simulator test.
325
00:16:19,371 --> 00:16:20,773
We can get back to this.
326
00:16:20,806 --> 00:16:22,641
Can I have a drink of water?
327
00:16:29,782 --> 00:16:31,684
(door whooshes open)
328
00:16:46,398 --> 00:16:48,500
I've been looking forward
to this moment
329
00:16:48,533 --> 00:16:50,335
for a very long time.
330
00:16:51,870 --> 00:16:53,839
Teleya.
331
00:16:53,872 --> 00:16:55,507
You seem surprised.
332
00:16:55,540 --> 00:16:58,310
Did you really think
we would not meet again?
333
00:16:58,343 --> 00:16:59,444
Where's Janel?
334
00:16:59,477 --> 00:17:00,645
I gave you the codes.
335
00:17:00,679 --> 00:17:01,814
I want to see her.
336
00:17:01,847 --> 00:17:03,816
Lieutenant Tyler?
337
00:17:03,849 --> 00:17:05,818
That would be difficult.
338
00:17:05,851 --> 00:17:08,286
She no longer exists.
339
00:17:08,320 --> 00:17:10,388
What do you mean?
340
00:17:10,422 --> 00:17:12,991
She never existed.
341
00:17:13,025 --> 00:17:15,393
(in Janel's voice):
"We should take a trip.
342
00:17:15,427 --> 00:17:18,831
When was the last time
you actually had time off?"
343
00:17:21,099 --> 00:17:23,535
Janel.
344
00:17:34,379 --> 00:17:37,249
I know how this
must feel, Captain.
345
00:17:37,282 --> 00:17:38,884
The humiliation,
346
00:17:38,917 --> 00:17:40,886
the confusion.
347
00:17:40,919 --> 00:17:45,657
It is just as I felt
when you infiltrated my ship.
348
00:17:45,690 --> 00:17:48,360
You offered kindness,
349
00:17:48,393 --> 00:17:52,230
all the while preparing
to murder my entire crew.
350
00:17:52,264 --> 00:17:53,866
(exhales)
351
00:17:53,899 --> 00:17:55,768
You were human.
352
00:17:55,801 --> 00:17:58,203
Transcellular micrografting.
353
00:17:58,236 --> 00:18:01,706
An extremely painful process,
but the only way to fool
354
00:18:01,740 --> 00:18:04,276
your bio-scanners.
355
00:18:05,310 --> 00:18:08,280
I am an idiot.
356
00:18:08,313 --> 00:18:11,583
For once, we agree.
357
00:18:11,616 --> 00:18:14,920
So, none of it was real.
358
00:18:14,953 --> 00:18:17,722
Your background,
your service record.
359
00:18:17,756 --> 00:18:19,557
An invention.
360
00:18:19,591 --> 00:18:23,128
Lieutenant Tyler was designed
to be the ideal Union officer.
361
00:18:23,161 --> 00:18:25,463
And the perfect lure.
362
00:18:25,497 --> 00:18:27,232
Well done.
363
00:18:27,265 --> 00:18:29,134
It was not difficult.
364
00:18:29,167 --> 00:18:32,104
You are simplistic
and easily manipulated.
365
00:18:32,137 --> 00:18:35,740
I don't... I don't understand.
You were a teacher.
366
00:18:35,774 --> 00:18:39,411
After I was interrogated
by your Union, I escaped.
367
00:18:39,444 --> 00:18:41,646
-How?
-That is unimportant.
368
00:18:41,679 --> 00:18:44,883
I chose not to return
to my post.
369
00:18:44,917 --> 00:18:47,752
To become a soldier
in the divine fight.
370
00:18:47,786 --> 00:18:50,155
When I was assigned
to this vessel,
371
00:18:50,188 --> 00:18:54,226
I learned of the plan
to capture a Union captain.
372
00:18:54,259 --> 00:18:56,294
I volunteered for the mission.
373
00:18:56,328 --> 00:18:59,264
Choosing you was my idea.
374
00:18:59,297 --> 00:19:02,567
So, what, what,
do you just... want revenge?
375
00:19:02,600 --> 00:19:07,072
The Anhkana teaches that
vengeance is the will of Avis.
376
00:19:07,105 --> 00:19:09,842
His will shall be done.
377
00:19:11,543 --> 00:19:13,078
What's going on?
378
00:19:13,111 --> 00:19:14,746
We are under attack.
379
00:19:14,779 --> 00:19:17,182
*
380
00:19:42,307 --> 00:19:44,142
What's the fastest way
to your shuttle bay?
381
00:19:47,812 --> 00:19:49,047
This way.
382
00:20:03,661 --> 00:20:05,063
MALE (over comm):
Ha'jakuvo! Me'skah!
383
00:20:05,097 --> 00:20:06,831
We've been boarded.
384
00:20:23,949 --> 00:20:26,684
*
385
00:20:33,591 --> 00:20:37,229
We must find an escape pod.
386
00:20:50,909 --> 00:20:53,211
Emergency power is down.
387
00:20:54,879 --> 00:20:56,414
(grunting)
388
00:20:59,817 --> 00:21:02,220
(snarling)
389
00:21:17,102 --> 00:21:20,939
You realize we're sitting ducks
if they decide to come after us.
390
00:21:20,973 --> 00:21:24,309
The pod is programmed to seek
out the closest habitable world.
391
00:21:24,342 --> 00:21:25,777
(beeping)
392
00:21:25,810 --> 00:21:27,879
There's a planet
not far from here.
393
00:21:27,912 --> 00:21:29,481
Oxygen atmosphere.
394
00:21:50,468 --> 00:21:52,670
*
395
00:22:00,345 --> 00:22:02,947
(creatures trilling
and chirping in distance)
396
00:22:04,349 --> 00:22:06,784
(footsteps sloshing)
397
00:22:24,469 --> 00:22:25,870
(grunts softly)
398
00:22:25,903 --> 00:22:27,505
-(weapon cocks)
-Get up.
399
00:22:34,079 --> 00:22:36,314
(groans softly)
400
00:22:40,185 --> 00:22:42,987
I was not able to transmit
a distress signal.
401
00:22:43,021 --> 00:22:46,458
The magnetic ore in this valley
is causing interference.
402
00:22:46,491 --> 00:22:48,560
We must seek higher ground.
403
00:22:48,593 --> 00:22:50,728
You will carry that.
404
00:23:06,578 --> 00:23:08,546
Who the hell were those guys?
405
00:23:08,580 --> 00:23:09,981
The Chak'tal.
406
00:23:10,014 --> 00:23:12,350
They reside on the border
of Krill space.
407
00:23:12,384 --> 00:23:14,486
Why did they attack you?
408
00:23:14,519 --> 00:23:15,887
We destroyed
one of their colonies
409
00:23:15,920 --> 00:23:17,889
during our expansion
into that sector.
410
00:23:17,922 --> 00:23:21,693
It is ours by divine right,
but they do not see this.
411
00:23:21,726 --> 00:23:24,596
They are savage
and do not retreat.
412
00:23:24,629 --> 00:23:27,399
And they never leave survivors.
413
00:23:27,432 --> 00:23:29,601
(distant booming)
414
00:23:33,037 --> 00:23:35,107
They will be here soon.
Move.
415
00:24:00,298 --> 00:24:02,134
Sir, the Krill are hailing us.
416
00:24:02,167 --> 00:24:03,535
Put 'em on.
417
00:24:03,568 --> 00:24:07,105
You will release
the prisoners immediately.
418
00:24:07,139 --> 00:24:08,540
They were part
of a raiding party
419
00:24:08,573 --> 00:24:10,408
that nearly destroyed
one of our outposts.
420
00:24:10,442 --> 00:24:12,744
Now, I can release them to you,
421
00:24:12,777 --> 00:24:14,746
but only if your people agree
422
00:24:14,779 --> 00:24:17,315
to establish diplomatic channels
so that we all can...
423
00:24:17,349 --> 00:24:19,551
There will be no negotiations!
424
00:24:19,584 --> 00:24:21,819
Comply with my demands
425
00:24:21,853 --> 00:24:23,821
or we will open fire.
426
00:24:23,855 --> 00:24:26,124
Okay, see, let me...
427
00:24:26,158 --> 00:24:28,893
let me tell you
why that is a terrible idea.
428
00:24:28,926 --> 00:24:31,563
We've recently installed
429
00:24:31,596 --> 00:24:34,566
a crazy new deflector
430
00:24:34,599 --> 00:24:36,968
that'll bounce back
anything you throw at us,
431
00:24:37,001 --> 00:24:40,638
so... you're basically
shooting yourself in the face.
432
00:24:40,672 --> 00:24:43,341
Our scans show no such device.
433
00:24:43,375 --> 00:24:45,743
Well... maybe not.
434
00:24:45,777 --> 00:24:48,646
But you know what we do have?
435
00:24:48,680 --> 00:24:51,249
We have... heart.
436
00:24:51,283 --> 00:24:54,919
Yeah, we got a...
lot of heart, lot of passion,
437
00:24:54,952 --> 00:24:57,088
you know, so watch out.
438
00:24:57,121 --> 00:25:00,091
You will release the prisoners
or you will die!
439
00:25:00,124 --> 00:25:01,593
Sir, they're charging weapons.
440
00:25:01,626 --> 00:25:03,961
We also eat a lot of protein.
441
00:25:03,995 --> 00:25:06,464
You know, fr...
fresh fruits and vegetables,
442
00:25:06,498 --> 00:25:08,633
that kind of thing,
very, very healthy diet.
443
00:25:08,666 --> 00:25:10,302
Makes us tough.
444
00:25:10,335 --> 00:25:12,970
You know, you don't want to mess
with that, trust me.
445
00:25:13,004 --> 00:25:14,439
Very little dairy.
446
00:25:14,472 --> 00:25:16,174
I mean, occasional sweet...
447
00:25:16,208 --> 00:25:17,709
(booming)
448
00:25:17,742 --> 00:25:19,911
(booming fades)
449
00:25:21,313 --> 00:25:23,147
End simulation.
450
00:25:26,418 --> 00:25:28,186
-You just blew up.
-(sighs) Sorry.
451
00:25:28,220 --> 00:25:30,121
I kind of choked there
at the end.
452
00:25:30,154 --> 00:25:32,156
Well, the deflector thing
was novel.
453
00:25:32,190 --> 00:25:34,326
I really thought
I had him this time.
454
00:25:34,359 --> 00:25:36,861
You're thinking on your feet,
so that's a start.
455
00:25:36,894 --> 00:25:38,696
I'm just not sure
that good digestion
456
00:25:38,730 --> 00:25:39,964
is a persuasive deterrent.
457
00:25:39,997 --> 00:25:41,165
Well, what am I doing wrong?
458
00:25:41,199 --> 00:25:42,800
I mean,
how can I beat this thing?
459
00:25:42,834 --> 00:25:44,369
I can't tell you that.
460
00:25:44,402 --> 00:25:47,205
There is a diplomatic solution,
but you have to find it.
461
00:25:47,239 --> 00:25:49,140
All right.
Well, let's go again.
462
00:25:49,173 --> 00:25:52,310
Why don't we call it a day,
come back fresh in the morning?
463
00:25:52,344 --> 00:25:54,178
Oh, come on.
I feel like I'm so close.
464
00:25:54,212 --> 00:25:56,180
Look, I appreciate
your enthusiasm,
465
00:25:56,214 --> 00:25:58,983
but you don't pass
the command test overnight.
466
00:25:59,016 --> 00:26:00,485
It can take months.
467
00:26:00,518 --> 00:26:02,153
Part of being a leader
is knowing
468
00:26:02,186 --> 00:26:03,521
when you've reached your limits.
469
00:26:03,555 --> 00:26:05,022
Right.
470
00:26:05,056 --> 00:26:07,259
Get some rest.
That's an order.
471
00:26:11,529 --> 00:26:13,265
(sighs)
472
00:26:19,237 --> 00:26:21,373
(creatures chittering,
hooting in distance)
473
00:26:21,406 --> 00:26:24,909
It's a lucky thing we hit
the night side of this place.
474
00:26:24,942 --> 00:26:26,711
TELEYA:
Our escape pods are programmed
475
00:26:26,744 --> 00:26:30,515
to seek out the night side
as a default.
476
00:26:30,548 --> 00:26:33,351
Must have been hard for you,
being on our ship.
477
00:26:33,385 --> 00:26:34,919
All those bright lights.
478
00:26:34,952 --> 00:26:36,554
I survived.
479
00:26:36,588 --> 00:26:39,023
So why don't you just kill me?
480
00:26:39,056 --> 00:26:41,559
You will carry the beacon
to high ground,
481
00:26:41,593 --> 00:26:43,295
then you will die.
482
00:26:46,398 --> 00:26:49,100
-Can I ask you something?
-What?
483
00:26:49,133 --> 00:26:52,136
Did you actually like
any of the movies I showed you
484
00:26:52,169 --> 00:26:53,971
or was that a lie, too?
485
00:26:54,005 --> 00:26:55,707
There was one.
486
00:26:55,740 --> 00:26:57,208
One?
One out of 20?
487
00:26:57,241 --> 00:26:59,210
Wow, tough audience.
Which one?
488
00:26:59,243 --> 00:27:00,978
The one about the Ark.
489
00:27:01,012 --> 00:27:03,881
Raiders of the Lost Ark.
You liked that one. Okay.
490
00:27:03,915 --> 00:27:05,450
That was the only one?
491
00:27:05,483 --> 00:27:07,452
I found the hero sympathetic.
492
00:27:07,485 --> 00:27:09,253
What was his name?
493
00:27:09,287 --> 00:27:10,622
Belloq.
494
00:27:11,656 --> 00:27:12,824
Belloq?
495
00:27:12,857 --> 00:27:14,292
That... those...
496
00:27:14,326 --> 00:27:16,461
those are the Nazis--
they were the bad guys.
497
00:27:16,494 --> 00:27:18,129
I have a question for you.
498
00:27:18,162 --> 00:27:19,564
What is it?
499
00:27:19,597 --> 00:27:23,501
Your command codes--
were they authentic?
500
00:27:23,535 --> 00:27:26,338
Decoys. You punch 'em
into your computer,
501
00:27:26,371 --> 00:27:28,172
it feeds you mountains
of fake data.
502
00:27:28,205 --> 00:27:30,408
Would have taken you weeks
to figure it out.
503
00:27:30,442 --> 00:27:32,444
I gambled
we'd be rescued by then.
504
00:27:32,477 --> 00:27:33,878
I see.
505
00:27:36,948 --> 00:27:38,583
Did you feel...
506
00:27:38,616 --> 00:27:40,251
anything at all?
507
00:27:40,284 --> 00:27:41,453
No.
508
00:27:41,486 --> 00:27:43,621
It was just your mission?
509
00:27:43,655 --> 00:27:45,523
To get close to me?
510
00:27:45,557 --> 00:27:46,824
That is correct.
511
00:27:46,858 --> 00:27:48,526
Man, I liked you a lot better
512
00:27:48,560 --> 00:27:50,161
when you were
using contractions.
513
00:27:50,194 --> 00:27:51,963
Move.
514
00:27:53,465 --> 00:27:54,766
I...
515
00:27:54,799 --> 00:27:57,001
We canoodled.
You canoodled with me.
516
00:27:57,034 --> 00:27:58,603
That was all fake?
517
00:27:58,636 --> 00:28:00,538
Janel was created to appeal
518
00:28:00,572 --> 00:28:03,274
to your desperation
for companionship.
519
00:28:03,307 --> 00:28:04,976
The interactions
were superficial.
520
00:28:05,009 --> 00:28:07,278
No. You're wrong.
521
00:28:07,311 --> 00:28:09,547
She was kind, she was funny,
522
00:28:09,581 --> 00:28:11,215
she was thoughtful. I...
523
00:28:11,248 --> 00:28:12,850
She made me
a grilled cheese sandwich.
524
00:28:12,884 --> 00:28:14,986
Why would you do that?
You didn't have to do that.
525
00:28:15,019 --> 00:28:16,954
You are a fool.
526
00:28:16,988 --> 00:28:19,023
I-I just can't believe
that there wasn't
527
00:28:19,056 --> 00:28:20,992
a single genuine moment
between us.
528
00:28:21,025 --> 00:28:22,794
I just can't believe that.
529
00:28:22,827 --> 00:28:26,063
If I was not going to kill you,
I would give you some advice.
530
00:28:26,097 --> 00:28:27,632
Please.
Love to hear it.
531
00:28:27,665 --> 00:28:30,468
You are painfully attentive.
532
00:28:30,502 --> 00:28:31,903
The failure of your marriage
533
00:28:31,936 --> 00:28:34,338
has caused you
to overcompensate in the moment.
534
00:28:34,372 --> 00:28:36,040
And yet, paradoxically,
535
00:28:36,073 --> 00:28:39,243
despite this, your work
remains your first priority.
536
00:28:39,276 --> 00:28:41,212
You have no balance.
537
00:28:41,245 --> 00:28:43,381
My God, you sound like
my ex-wife.
538
00:28:43,415 --> 00:28:45,383
You feel entitled
to educate others,
539
00:28:45,417 --> 00:28:48,420
but your own worldview
is self-defeatingly narrow.
540
00:28:48,453 --> 00:28:51,523
Yeah, well, at least
I know who Billy Joel is.
541
00:28:51,556 --> 00:28:52,690
(low growling, snarling)
542
00:29:15,913 --> 00:29:17,248
(sniffing)
543
00:29:23,621 --> 00:29:25,623
(low growling)
544
00:29:50,014 --> 00:29:51,616
What is it?
545
00:29:51,649 --> 00:29:52,784
Look.
546
00:29:53,818 --> 00:29:55,720
It'll be dawn soon.
547
00:29:55,753 --> 00:29:58,623
Then we must reach
high ground before then.
548
00:29:58,656 --> 00:30:00,758
There isn't time.
We got to be
549
00:30:00,792 --> 00:30:02,226
another thousand meters up
before we can
550
00:30:02,259 --> 00:30:04,161
send that distress signal.
551
00:30:04,195 --> 00:30:05,663
Then climb faster.
552
00:30:05,697 --> 00:30:07,164
Teleya, the sun will kill you.
553
00:30:07,198 --> 00:30:09,166
If I die, you die.
554
00:30:09,200 --> 00:30:11,302
Look, even if we could sprint
up this mountain,
555
00:30:11,335 --> 00:30:12,737
we'd never make it in time.
556
00:30:12,770 --> 00:30:14,572
We just have to find
some shelter
557
00:30:14,606 --> 00:30:16,608
and wait out the day.
558
00:30:16,641 --> 00:30:20,277
We can get some rest
and head out when the sun sets.
559
00:30:22,046 --> 00:30:25,182
There may be caves in the rock
formations below that ridge.
560
00:30:35,192 --> 00:30:37,795
Did I tell you
I'm taking the command test?
561
00:30:37,829 --> 00:30:39,163
-No way.
-Yep.
562
00:30:39,196 --> 00:30:40,197
That's amazing.
563
00:30:40,231 --> 00:30:42,033
Is it as tough as everyone says?
564
00:30:42,066 --> 00:30:44,435
Tougher.
But I'm feeling pumped.
565
00:30:44,468 --> 00:30:46,538
And killing it so far.
566
00:30:46,571 --> 00:30:48,706
-I'm impressed.
-Yeah, me, too.
567
00:30:48,740 --> 00:30:51,442
I mean, I'm happy
things are going so well.
568
00:30:51,475 --> 00:30:54,646
Well, make sure to invite me
to your promotion ceremony.
569
00:30:54,679 --> 00:30:57,348
Well, hey, why wait?
I mean, feel like having
570
00:30:57,381 --> 00:30:59,150
a drink later
with a future captain?
571
00:30:59,183 --> 00:31:01,619
Yeah, why not?
572
00:31:01,653 --> 00:31:03,054
Cool.
573
00:31:03,087 --> 00:31:05,222
Hey, Lieutenant.
Can I talk to you for a minute?
574
00:31:06,257 --> 00:31:07,324
Yes, sir.
575
00:31:07,358 --> 00:31:08,660
I'll catch you later.
576
00:31:10,161 --> 00:31:11,929
(clears throat)
577
00:31:13,430 --> 00:31:16,300
Gordon, why are you
taking the command test?
578
00:31:16,333 --> 00:31:18,369
I told you.
I want to branch out,
579
00:31:18,402 --> 00:31:19,671
move up in the ranks.
580
00:31:19,704 --> 00:31:20,805
Yeah, but why?
581
00:31:20,838 --> 00:31:22,574
To be more successful.
582
00:31:22,607 --> 00:31:24,676
And what does success
mean to you?
583
00:31:24,709 --> 00:31:26,177
You know, respect.
584
00:31:26,210 --> 00:31:27,679
So it's a status thing?
585
00:31:27,712 --> 00:31:29,981
Well, no. I mean,
that's not the whole...
586
00:31:30,014 --> 00:31:31,983
Are you doing this
to pick up chicks?
587
00:31:32,016 --> 00:31:33,685
What?
588
00:31:33,718 --> 00:31:35,519
Honesty is
a command requirement.
589
00:31:36,754 --> 00:31:38,055
Well, look...
590
00:31:38,089 --> 00:31:39,757
did it cross my mind?
591
00:31:39,791 --> 00:31:40,992
Sure.
592
00:31:41,025 --> 00:31:42,560
I mean,
wh-when you're the captain
593
00:31:42,594 --> 00:31:45,162
or the commander,
it changes how people see you.
594
00:31:45,196 --> 00:31:48,265
Gordon... this isn't some club
you join in high school
595
00:31:48,299 --> 00:31:50,267
to hang out with the cool kids.
596
00:31:50,301 --> 00:31:51,869
When you're in command,
you're making
597
00:31:51,903 --> 00:31:53,838
life-and-death decisions,
not dinner dates.
598
00:31:53,871 --> 00:31:56,440
Okay.
I can see I'm an open book,
599
00:31:56,473 --> 00:31:58,075
whether I want to be or not.
600
00:31:59,577 --> 00:32:02,113
I guess lately
I've been feeling...
601
00:32:02,146 --> 00:32:04,281
bored with myself.
602
00:32:04,315 --> 00:32:06,017
Like, is this all I am--
603
00:32:06,050 --> 00:32:08,786
a guy who drives ships
from one place to another?
604
00:32:08,820 --> 00:32:11,889
And if I'm not enough
for myself,
605
00:32:11,923 --> 00:32:13,791
what if that means...
606
00:32:13,825 --> 00:32:16,027
I'm not enough for other people?
607
00:32:16,060 --> 00:32:18,295
I hope you know that's not true.
608
00:32:18,329 --> 00:32:22,199
Look, just be sure you're doing
this for the right reasons.
609
00:32:22,233 --> 00:32:23,601
When you're in command,
610
00:32:23,635 --> 00:32:25,770
the last person
you think about is yourself.
611
00:32:25,803 --> 00:32:28,272
Make sense?
612
00:32:28,305 --> 00:32:30,107
And by the way,
613
00:32:30,141 --> 00:32:33,477
if your goal is to prove how
charming and awesome you are,
614
00:32:33,510 --> 00:32:35,246
as far as I'm concerned,
615
00:32:35,279 --> 00:32:37,548
you've already passed that test
with flying colors.
616
00:32:37,581 --> 00:32:39,516
Thanks, Commander.
617
00:32:52,596 --> 00:32:54,565
You don't have to point
that thing at me.
618
00:32:54,598 --> 00:32:56,133
I'm not going anywhere.
619
00:32:56,167 --> 00:32:58,169
That is correct.
620
00:32:58,202 --> 00:33:01,238
You know, at some point,
the Krill and the Union
621
00:33:01,272 --> 00:33:03,941
are gonna have to find
some common ground.
622
00:33:03,975 --> 00:33:07,945
If we don't, eventually one
of us is gonna be destroyed.
623
00:33:07,979 --> 00:33:10,114
There is no common ground.
624
00:33:11,783 --> 00:33:14,085
Don't you remember
The King and I?
625
00:33:14,118 --> 00:33:18,089
"Unless someday
somebody trusts somebody,
626
00:33:18,122 --> 00:33:20,758
there'll be nothing left
on Earth excepting fishes"?
627
00:33:20,792 --> 00:33:23,527
You lead a godless existence.
628
00:33:23,560 --> 00:33:25,496
You have no soul.
629
00:33:25,529 --> 00:33:29,433
You reject
the guiding hand of Avis.
630
00:33:29,466 --> 00:33:31,268
And without belief,
631
00:33:31,302 --> 00:33:33,637
there can be no moral code.
632
00:33:34,638 --> 00:33:36,307
I don't know about that.
633
00:33:36,340 --> 00:33:39,643
We seem to be doing
a lot less killing than you.
634
00:33:39,677 --> 00:33:41,813
My brother would disagree.
635
00:33:45,683 --> 00:33:48,786
You know I'm sorry for that.
636
00:33:48,820 --> 00:33:52,189
But he would have destroyed
a colony of 100,000 people.
637
00:33:52,223 --> 00:33:54,692
Your own scientists claim
638
00:33:54,726 --> 00:33:57,695
your species is just
another kind of animal.
639
00:33:57,729 --> 00:33:59,764
Animals have no souls.
640
00:34:00,832 --> 00:34:02,800
So, if I believed in Avis,
641
00:34:02,834 --> 00:34:04,668
then I would have a soul?
642
00:34:04,702 --> 00:34:06,303
No.
643
00:34:06,337 --> 00:34:09,974
Avis created the Krill
independently of all other life.
644
00:34:10,007 --> 00:34:13,711
And he created the universe
for our dominion alone.
645
00:34:13,745 --> 00:34:16,213
Look, from what we've seen,
646
00:34:16,247 --> 00:34:18,716
when planets
first achieve space travel
647
00:34:18,750 --> 00:34:21,485
and they venture out
into the galaxy
648
00:34:21,518 --> 00:34:24,255
and discover that
they're just one single species
649
00:34:24,288 --> 00:34:26,657
among a vast diversity
of life-forms,
650
00:34:26,690 --> 00:34:29,560
they usually react
in one of two ways.
651
00:34:29,593 --> 00:34:32,329
They embrace
and adapt to the fact
652
00:34:32,363 --> 00:34:34,932
that they're no longer
the center of the universe,
653
00:34:34,966 --> 00:34:37,769
or they ratchet up
their xenophobia.
654
00:34:37,802 --> 00:34:39,771
Now, from what I've learned
of your history,
655
00:34:39,804 --> 00:34:42,273
the Krill were
a lot less fanatical
656
00:34:42,306 --> 00:34:44,441
before you left your home world.
657
00:34:44,475 --> 00:34:47,278
You know nothing of our history.
658
00:34:47,311 --> 00:34:48,913
I know fear when I see it.
659
00:34:50,414 --> 00:34:52,249
You're afraid to accept the fact
660
00:34:52,283 --> 00:34:54,051
that your superiority
661
00:34:54,085 --> 00:34:56,287
may just be a comforting myth.
662
00:34:56,320 --> 00:34:59,590
Who are you
to lecture me about myths?
663
00:34:59,623 --> 00:35:02,894
You fell in love
with a woman who did not exist.
664
00:35:02,927 --> 00:35:05,562
(scoffs)
665
00:35:05,596 --> 00:35:07,531
You know what?
666
00:35:07,564 --> 00:35:09,566
She did exist.
667
00:35:09,600 --> 00:35:11,568
For me, anyway.
668
00:35:11,602 --> 00:35:14,906
And I think that there is
a lot more of her in you
669
00:35:14,939 --> 00:35:16,607
than you're willing to admit.
670
00:35:18,009 --> 00:35:20,744
And if she is
in there somewhere,
671
00:35:20,778 --> 00:35:22,413
tell her...
672
00:35:24,816 --> 00:35:27,251
...tell her I miss her.
673
00:35:33,357 --> 00:35:35,359
I'm gonna get some sleep.
674
00:35:48,039 --> 00:35:50,241
Lie on your side.
675
00:35:50,274 --> 00:35:52,176
What?
676
00:35:52,209 --> 00:35:55,913
When you sleep
on your back, you snore.
677
00:35:55,947 --> 00:35:57,949
It is irritating.
678
00:36:09,360 --> 00:36:11,795
(sighs)
679
00:36:13,497 --> 00:36:15,867
(creatures chirping in distance)
680
00:36:29,146 --> 00:36:31,548
(panting)
681
00:36:35,486 --> 00:36:37,021
TELEYA:
What are you doing?
682
00:36:37,054 --> 00:36:38,455
ED:
Change of plans.
683
00:36:38,489 --> 00:36:40,024
We can't wait for nightfall.
684
00:36:40,057 --> 00:36:41,658
Why not?
685
00:36:41,692 --> 00:36:43,827
I've been tracking
the position of the sun.
686
00:36:43,861 --> 00:36:46,730
It's barely moved half a degree
in the last hour.
687
00:36:46,763 --> 00:36:50,801
That means a day on this planet
is 23 Earth days long.
688
00:36:50,834 --> 00:36:53,237
I'm gonna have to do this alone.
689
00:36:53,270 --> 00:36:55,172
(panting):
No.
690
00:36:55,206 --> 00:36:57,208
We wait until dark again.
691
00:36:57,241 --> 00:37:00,077
We don't have enough rations
for three days, let alone 23.
692
00:37:00,111 --> 00:37:01,812
And it's only a matter of time
693
00:37:01,845 --> 00:37:03,414
before your friends
hunt us down.
694
00:37:03,447 --> 00:37:05,216
I said we wait.
695
00:37:05,249 --> 00:37:06,984
The sooner I can send
that distress call,
696
00:37:07,018 --> 00:37:08,352
the sooner we get rescued.
697
00:37:08,385 --> 00:37:11,488
I will not allow you
to leave me here.
698
00:37:11,522 --> 00:37:13,490
I'll come back.
You have my word.
699
00:37:13,524 --> 00:37:15,226
(panting)
700
00:37:15,259 --> 00:37:18,262
Why should I believe you?
701
00:37:18,295 --> 00:37:20,864
You have every reason
to let me die.
702
00:37:20,898 --> 00:37:22,599
Well, then...
703
00:37:22,633 --> 00:37:25,636
you can either shoot me
or trust me.
704
00:37:29,040 --> 00:37:31,208
I'll see you soon.
705
00:37:33,477 --> 00:37:35,879
(panting)
706
00:37:36,948 --> 00:37:39,183
(huffs)
707
00:37:39,216 --> 00:37:41,618
*
708
00:38:08,445 --> 00:38:10,847
*
709
00:38:29,266 --> 00:38:31,668
(trilling)
710
00:38:53,357 --> 00:38:55,126
(ringing)
711
00:38:55,159 --> 00:38:57,094
BORTUS:
Commander, I am picking up
712
00:38:57,128 --> 00:39:00,164
a distress signal
from Captain Mercer.
713
00:39:00,197 --> 00:39:02,099
On a Krill frequency.
714
00:39:02,133 --> 00:39:03,367
Krill?
715
00:39:03,400 --> 00:39:04,868
Track the coordinates.
716
00:39:04,901 --> 00:39:08,039
It is a planetary system
2.6 light-years away.
717
00:39:08,072 --> 00:39:09,706
Gordon, set a course.
Maximum speed.
718
00:39:09,740 --> 00:39:11,242
Aye, sir.
719
00:39:24,888 --> 00:39:27,224
*
720
00:39:48,679 --> 00:39:51,315
-They're coming. We got to go.
-Did you send the signal?
721
00:39:51,348 --> 00:39:53,350
Yeah. There are four of them
headed this way.
722
00:39:53,384 --> 00:39:54,985
I cannot go outside.
723
00:39:55,018 --> 00:39:56,253
The sunlight.
724
00:39:59,790 --> 00:40:02,193
*
725
00:40:19,143 --> 00:40:20,744
Come on.
726
00:40:33,890 --> 00:40:35,426
The distress signal is emanating
727
00:40:35,459 --> 00:40:37,194
from the fourth planet
in the system.
728
00:40:37,228 --> 00:40:38,662
Commander.
729
00:40:45,402 --> 00:40:47,571
A Krill ship.
730
00:40:47,604 --> 00:40:49,773
KELLY:
What's left of it.
731
00:40:49,806 --> 00:40:52,443
Gordon, Bortus, take a shuttle
and find the captain.
732
00:40:52,476 --> 00:40:53,644
Aye, Commander.
733
00:41:04,455 --> 00:41:06,723
I have located
the distress beacon.
734
00:41:06,757 --> 00:41:09,092
Bio-signs show one human,
735
00:41:09,126 --> 00:41:11,528
one Krill.
736
00:41:21,772 --> 00:41:23,574
There is no place to land.
737
00:41:23,607 --> 00:41:25,409
Don't worry,
I'll make it work.
738
00:41:25,442 --> 00:41:26,410
How?
739
00:41:26,443 --> 00:41:29,880
Hey, man, I'm a pilot.
740
00:41:36,487 --> 00:41:38,355
They found us.
741
00:41:38,389 --> 00:41:40,157
A Union shuttle.
742
00:41:40,191 --> 00:41:41,458
Yeah.
743
00:41:45,329 --> 00:41:46,963
What are you doing?
744
00:41:46,997 --> 00:41:50,100
I will not allow myself
to be taken prisoner.
745
00:41:50,133 --> 00:41:52,569
Teleya, don't do this.
746
00:41:57,808 --> 00:41:59,243
Give me the gun.
747
00:42:02,813 --> 00:42:04,915
Teleya, give me the damn gun.
748
00:42:21,598 --> 00:42:22,866
*
749
00:42:39,015 --> 00:42:41,184
I want to go on record here:
this is not right.
750
00:42:41,218 --> 00:42:42,419
Well, we'll find out.
751
00:42:42,453 --> 00:42:44,054
Ed, she impersonated
a Union officer,
752
00:42:44,087 --> 00:42:45,722
she abducted you,
753
00:42:45,756 --> 00:42:47,724
-and she could've killed you.
-I'm alive now.
754
00:42:47,758 --> 00:42:50,026
That does not change the fact
that she's an enemy combatant.
755
00:42:50,060 --> 00:42:51,595
This is for the admiralty
to decide.
756
00:42:51,628 --> 00:42:53,864
-You do not have the authority.
-Objection noted.
757
00:42:53,897 --> 00:42:56,567
-You could be court-martialed.
-Noted.
758
00:43:10,414 --> 00:43:13,550
Teleya, I want you
to contact your people.
759
00:43:13,584 --> 00:43:16,119
Tell 'em to send a ship
to come pick you up.
760
00:43:17,788 --> 00:43:19,790
I do not understand.
761
00:43:24,428 --> 00:43:26,563
I'm letting you go.
762
00:43:46,417 --> 00:43:48,985
Would you look at that.
763
00:43:49,019 --> 00:43:50,421
JOHN:
Not every day you see
764
00:43:50,454 --> 00:43:52,556
one of those
without its guns blazing.
765
00:43:52,589 --> 00:43:54,291
I don't understand
why Ed's doing this.
766
00:43:54,325 --> 00:43:56,593
The admirals are gonna
cut him to pieces.
767
00:43:56,627 --> 00:43:58,929
Maybe.
Maybe not.
768
00:43:58,962 --> 00:44:02,165
It all depends if they find
value in his decision.
769
00:44:02,198 --> 00:44:04,601
Yeah, but why take the risk?
770
00:44:04,635 --> 00:44:07,838
Especially for someone
who wanted you dead.
771
00:44:07,871 --> 00:44:10,841
Lieutenant, that's command.
772
00:44:12,208 --> 00:44:14,378
Still interested?
773
00:44:41,972 --> 00:44:43,974
*
774
00:45:08,599 --> 00:45:11,301
If you believe releasing me
775
00:45:11,334 --> 00:45:14,871
will somehow improve relations
between our people,
776
00:45:14,905 --> 00:45:17,374
you are indulging
another fantasy.
777
00:45:17,408 --> 00:45:19,543
Defect of my species.
778
00:45:19,576 --> 00:45:21,612
We never give up hope.
779
00:45:22,679 --> 00:45:25,582
Just do me a favor, okay?
780
00:45:25,616 --> 00:45:27,918
Take a message back
to your people:
781
00:45:27,951 --> 00:45:29,853
we can keep fighting each other
782
00:45:29,886 --> 00:45:31,455
or we can talk.
783
00:45:32,523 --> 00:45:34,591
Very well.
784
00:45:34,625 --> 00:45:35,926
Oh.
785
00:45:35,959 --> 00:45:37,528
This is for you.
786
00:45:37,561 --> 00:45:39,830
What is it?
787
00:45:39,863 --> 00:45:42,466
Best of Billy Joel.
788
00:45:51,708 --> 00:45:52,743
And...
789
00:45:52,776 --> 00:45:56,447
if you ever get the itch
to do movie night again,
790
00:45:56,480 --> 00:45:59,550
you know where to find me.
791
00:46:02,819 --> 00:46:04,988
("She's Always a Woman"
by Billy Joel playing)
792
00:46:09,560 --> 00:46:11,795
* She can kill with a smile *
793
00:46:11,828 --> 00:46:14,565
* She can wound with her eyes *
794
00:46:14,598 --> 00:46:17,267
* And she can ruin your faith *
795
00:46:17,300 --> 00:46:19,903
* With her casual lies *
796
00:46:19,936 --> 00:46:22,739
* And she only reveals *
797
00:46:22,773 --> 00:46:25,208
* What she wants you to see *
798
00:46:25,241 --> 00:46:27,978
* She hides like a child *
799
00:46:28,011 --> 00:46:31,815
* But she's always a woman
to me *
800
00:46:31,848 --> 00:46:34,585
*
801
00:46:34,618 --> 00:46:36,987
* Oh *
802
00:46:37,020 --> 00:46:41,324
* She takes care of herself *
803
00:46:41,357 --> 00:46:45,295
* She can wait if she wants *
804
00:46:45,328 --> 00:46:50,166
* She's ahead of her time *
805
00:46:51,468 --> 00:46:53,604
* Oh *
806
00:46:53,637 --> 00:46:58,108
* And she never gives out *
807
00:46:58,141 --> 00:47:01,512
* And she never gives in *
808
00:47:01,545 --> 00:47:05,949
* She just changes her mind *
809
00:47:05,982 --> 00:47:10,787
* She's frequently kind
and she's suddenly cool *
810
00:47:10,821 --> 00:47:13,123
* But she can do
as she pleases *
811
00:47:13,156 --> 00:47:16,126
* She's nobody's fool *
812
00:47:16,159 --> 00:47:18,428
* And she can't be convicted *
813
00:47:18,461 --> 00:47:21,097
* She's earned her degree *
814
00:47:21,131 --> 00:47:25,001
* And the most she will do
is throw shadows at you *
815
00:47:25,035 --> 00:47:30,140
* But she's always a woman
to me. *
816
00:47:30,173 --> 00:47:33,744
(Billy Joel humming)
817
00:48:22,626 --> 00:48:24,595
Captioned by
Media Access Group at WGBH
53024