Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,002
[whoosh]
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,804
All you got to do is hang on.
3
00:00:03,804 --> 00:00:05,506
Push through the pain.
4
00:00:05,506 --> 00:00:08,809
[screaming]
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,678
[ANNOUNCER] "911,"
all-new Mondays.
6
00:00:10,678 --> 00:00:13,347
And watch other Fox shows like
"Lone Star," "Prodigal Son,"
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,982
and "The Resident" on Fox.
8
00:00:14,982 --> 00:00:15,983
[whoosh]
9
00:00:17,918 --> 00:00:21,122
Hey there,
all my Successful Super Moms.
10
00:00:21,122 --> 00:00:23,857
This is Beth Reidman
coming to you live
11
00:00:23,857 --> 00:00:28,129
from my son Bryson's
12th birthday party!
12
00:00:28,129 --> 00:00:31,965
I am gonna show you
how a Successful Super Mom--
13
00:00:31,965 --> 00:00:34,602
or Dad-- throws a birthday bash.
14
00:00:34,602 --> 00:00:37,371
(quietly): Oh, and there's
the birthday boy right now.
15
00:00:37,371 --> 00:00:39,673
How are you enjoying the party?
16
00:00:40,774 --> 00:00:43,144
Oops. Technical difficulties.
(chuckles awkwardly)
17
00:00:43,144 --> 00:00:45,446
Or maybe you could be
a normal mom
18
00:00:45,446 --> 00:00:47,148
and not go live on the Gram.
19
00:00:47,148 --> 00:00:48,549
And disappoint my sponsors
20
00:00:48,549 --> 00:00:50,218
who were generous enough
to give us all this stuff
21
00:00:50,218 --> 00:00:52,220
-for free, by the way?
-But it's so lame.
22
00:00:52,220 --> 00:00:54,488
I can't believe
you made me wear this.
23
00:00:54,488 --> 00:00:55,989
Why couldn't we
just do paintball
24
00:00:55,989 --> 00:00:58,126
or laser tag, like I wanted?
This stuff is for babies.
25
00:00:58,126 --> 00:00:59,693
Too violent.
Those games are like
26
00:00:59,693 --> 00:01:02,496
simulated war--
I can't put that on my blog.
27
00:01:02,496 --> 00:01:04,532
Oh, so this party is for you?
28
00:01:04,532 --> 00:01:06,234
To give you content
for your blog?
29
00:01:06,234 --> 00:01:08,736
My blog and all the sponsored
content is what pays the bills
30
00:01:08,736 --> 00:01:11,205
-around here.
-You're embarrassing me
in front of my friends.
31
00:01:11,205 --> 00:01:12,673
What are you talking about?
32
00:01:12,673 --> 00:01:15,008
Everyone is having a great time.
33
00:01:15,008 --> 00:01:18,011
The trampoline is a hit.
34
00:01:19,012 --> 00:01:20,348
BRYSON:
Everything here
35
00:01:20,348 --> 00:01:21,815
is for babies.
36
00:01:21,815 --> 00:01:23,016
I'm 12, Mom.
37
00:01:23,016 --> 00:01:24,652
So I guess that means
you don't want to play
38
00:01:24,652 --> 00:01:26,887
pin the tail on the donkey?
39
00:01:26,887 --> 00:01:29,523
BRYSON:
Pin the tail on the donkey?
40
00:01:30,524 --> 00:01:33,093
I think I liked it better
when you had a real job.
41
00:01:33,093 --> 00:01:34,862
("Chicken Dance" playing)
42
00:01:34,862 --> 00:01:36,830
What do I have to do
to prove to her
43
00:01:36,830 --> 00:01:40,033
I'm not a kid anymore,
pay taxes?
44
00:01:40,033 --> 00:01:41,101
(electronic ding)
45
00:01:41,101 --> 00:01:44,205
And now for a party favorite,
46
00:01:44,205 --> 00:01:46,407
pin the tail on the donkey!
47
00:01:46,407 --> 00:01:48,676
This game is a classic
that is guaranteed
48
00:01:48,676 --> 00:01:51,779
to keep the kids having fun.
49
00:01:51,779 --> 00:01:53,914
BOY:
We're not eight years old.
50
00:01:53,914 --> 00:01:55,216
Come on, guys, try it.
51
00:01:55,216 --> 00:01:56,884
It's fun!
52
00:01:56,884 --> 00:02:00,588
-BOY: Mm, nah.
-Okay. I guess I'll go first.
53
00:02:00,588 --> 00:02:02,190
Your mom's
really into this party.
54
00:02:02,190 --> 00:02:03,957
-It's kind of weird.
-Shut up.
55
00:02:03,957 --> 00:02:05,893
♪
56
00:02:08,729 --> 00:02:09,697
I hate...
57
00:02:09,697 --> 00:02:11,465
this stupid... party!
58
00:02:13,567 --> 00:02:16,103
(Beth screams, shrieks)
59
00:02:16,103 --> 00:02:17,571
-Mom!
-(others gasping)
60
00:02:20,774 --> 00:02:22,410
I was jumping on the trampoline,
61
00:02:22,410 --> 00:02:24,077
-and a spring flew off.
-Okay.
62
00:02:24,077 --> 00:02:25,279
And it almost killed me.
63
00:02:25,279 --> 00:02:26,914
All right,
let's see what we got.
64
00:02:28,249 --> 00:02:31,219
-(Beth whimpers)
-Looks like she's pinned
to the wall in two places.
65
00:02:31,219 --> 00:02:32,586
All right.
Let's go, let's go.
66
00:02:32,586 --> 00:02:34,422
HEN:
Ma'am, don't move.
67
00:02:34,422 --> 00:02:35,723
Any movement could cause
that spring to shift,
68
00:02:35,723 --> 00:02:37,725
and that would not be good.
69
00:02:37,725 --> 00:02:38,992
Must've been traveling
at top speed.
70
00:02:38,992 --> 00:02:41,262
Put a hole
right through her hand.
71
00:02:41,262 --> 00:02:42,630
-And her torso.
-BETH: Ow.
72
00:02:42,630 --> 00:02:43,997
-Is she gonna be okay?
-Give us some space.
73
00:02:43,997 --> 00:02:45,599
We're gonna take
real good care of your mom,
74
00:02:45,599 --> 00:02:46,467
-I promise.
-Can you move your fingers?
75
00:02:46,467 --> 00:02:48,602
I think so.
76
00:02:49,770 --> 00:02:51,905
Good. Means the spring
likely missed the tendon.
77
00:02:51,905 --> 00:02:53,941
-No nerve damage.
-Oh, thank God.
It's my selfie hand.
78
00:02:53,941 --> 00:02:56,143
HEN:
Pulse is slightly elevated,
but BP's normal.
79
00:02:56,143 --> 00:02:58,679
Miraculously, she's stable.
80
00:02:58,679 --> 00:03:00,013
Getting bilateral breath sounds.
81
00:03:00,013 --> 00:03:02,082
Spring likely didn't puncture
her lungs,
82
00:03:02,082 --> 00:03:04,418
but it's probably millimeters
away from her spine.
83
00:03:04,418 --> 00:03:05,586
I can pack the wound,
but I don't know
84
00:03:05,586 --> 00:03:06,954
how to detach her from the barn.
85
00:03:06,954 --> 00:03:09,857
We don't. Transport her
with it, donkey and all.
86
00:03:09,857 --> 00:03:11,191
Where's Buck?
87
00:03:11,191 --> 00:03:12,660
This is a circular saw.
88
00:03:12,660 --> 00:03:14,295
This blade is strong enough
to cut through anything.
89
00:03:14,295 --> 00:03:16,530
-Cool.
-Even metal.
90
00:03:16,530 --> 00:03:18,466
I'll bet it could slice
through bone, too.
91
00:03:18,466 --> 00:03:20,200
-Uh, yeah, we don't...
-Buck! We need that saw.
92
00:03:20,200 --> 00:03:22,703
-I gotta go. Sorry.
-You went really hard-core
93
00:03:22,703 --> 00:03:24,137
with this party design.
94
00:03:24,137 --> 00:03:25,606
BETH:
It's my job.
95
00:03:25,606 --> 00:03:27,608
Literally. I run a mommy blog.
I spent months
96
00:03:27,608 --> 00:03:28,942
planning this thing, trying to
97
00:03:28,942 --> 00:03:30,811
make it perfect,
and my kid hates me for it.
98
00:03:30,811 --> 00:03:32,313
He doesn't hate you.
He's just 12.
99
00:03:32,313 --> 00:03:34,214
-He'll get over it.
-Feels like no matter what I do,
100
00:03:34,214 --> 00:03:36,550
-it's wrong.
-You did a great job
constructing the shed.
101
00:03:36,550 --> 00:03:38,486
-Really quality work.
-It was from a kit.
102
00:03:38,486 --> 00:03:39,987
I didn't even pick it out.
103
00:03:39,987 --> 00:03:41,188
A sponsor sent it.
104
00:03:41,188 --> 00:03:43,624
Well, at least
you have help taking it down.
105
00:03:47,194 --> 00:03:49,062
BUCK:
Almost there.
106
00:03:50,030 --> 00:03:51,064
Last one, Cap.
107
00:03:52,165 --> 00:03:54,001
(Beth whimpering)
108
00:03:54,001 --> 00:03:56,003
EDDIE:
Okay, so,
phase one was a success,
109
00:03:56,003 --> 00:03:58,806
but there's no way we get her
in this door in the ambulance.
110
00:03:58,806 --> 00:04:01,709
-We got to call for a flatbed.
-We got a penetrating trauma.
111
00:04:01,709 --> 00:04:05,313
-I don't think we can wait.
-Got any other options?
112
00:04:05,313 --> 00:04:08,048
(siren wailing, horn honking)
113
00:04:12,353 --> 00:04:14,655
-(moans)
-Easy, guys, easy.
114
00:04:14,655 --> 00:04:15,689
-Watch the springs.
-Easy.
115
00:04:15,689 --> 00:04:17,658
-Good work.
-Oh, Mom!
116
00:04:17,658 --> 00:04:19,259
-I got your phone!
-Thank you, sweetie.
117
00:04:19,259 --> 00:04:22,330
I'm sorry I treated you like
a little kid. You were right.
118
00:04:22,330 --> 00:04:24,998
-I'm just gonna go back
to my soul-sucking job.
-But, Mom,
119
00:04:24,998 --> 00:04:26,900
I don't think
you should give up the blog.
120
00:04:26,900 --> 00:04:28,702
Look.
121
00:04:28,702 --> 00:04:31,204
Oh, my God.
I was live the whole time?
122
00:04:31,204 --> 00:04:34,274
Look. You're trending.
You're gonna be Internet-famous.
123
00:04:34,274 --> 00:04:35,709
We're gonna be rich!
124
00:04:35,709 --> 00:04:38,879
Oh! I am monetizing parenthood!
125
00:04:38,879 --> 00:04:40,280
Ow!
126
00:04:44,251 --> 00:04:45,886
KAREN:
Hey, sweetie.
127
00:04:45,886 --> 00:04:48,088
-What are you doing up?
-Can I sleep with you and Mama?
128
00:04:48,088 --> 00:04:49,557
Well, of course.
129
00:04:49,557 --> 00:04:51,525
Get on up in here.
130
00:04:51,525 --> 00:04:52,560
HEN:
You have a bad dream?
131
00:04:52,560 --> 00:04:54,895
No.
132
00:04:54,895 --> 00:04:58,065
Mm, you just want to cuddle,
that's it.
133
00:04:59,032 --> 00:05:00,401
You okay?
134
00:05:00,401 --> 00:05:02,770
You're worried about tomorrow.
135
00:05:02,770 --> 00:05:04,405
About Nia leaving.
136
00:05:04,405 --> 00:05:06,073
I don't want her to go away.
137
00:05:06,073 --> 00:05:07,875
I know I get mad at her
sometimes.
138
00:05:07,875 --> 00:05:10,978
I just don't want her to leave.
139
00:05:10,978 --> 00:05:13,313
Neither do we.
140
00:05:13,313 --> 00:05:15,383
It's like we talked about.
141
00:05:15,383 --> 00:05:16,884
Nia came to live with us,
142
00:05:16,884 --> 00:05:18,886
because her real mom
couldn't take care of her.
143
00:05:18,886 --> 00:05:21,422
But now her mom is better,
144
00:05:21,422 --> 00:05:23,090
so Nia gets to go home to her.
145
00:05:23,090 --> 00:05:27,628
Now, that's gonna hurt for us,
but it'll be good for Nia.
146
00:05:27,628 --> 00:05:30,063
You're not my real moms.
147
00:05:30,063 --> 00:05:33,166
Are you gonna have
to give me back, too?
148
00:05:33,934 --> 00:05:36,804
Denny, we are your real moms.
149
00:05:36,804 --> 00:05:40,941
We're your mothers
in every way that matters.
150
00:05:40,941 --> 00:05:44,945
And no one is ever
taking you away from us.
151
00:05:44,945 --> 00:05:48,516
We even have a piece of paper
from a judge that says so.
152
00:05:48,516 --> 00:05:50,618
Did my real... (sighs)
153
00:05:50,618 --> 00:05:54,455
Did my other mom not want me?
154
00:05:59,427 --> 00:06:02,430
Sweetie, she was sick,
155
00:06:02,430 --> 00:06:04,932
and she wasn't in a place
156
00:06:04,932 --> 00:06:06,767
where she could
take care of you.
157
00:06:06,767 --> 00:06:11,038
And it was a hard decision,
158
00:06:11,038 --> 00:06:13,607
but she wanted the best
for you.
159
00:06:13,607 --> 00:06:15,976
And that's why
she gave you to us.
160
00:06:15,976 --> 00:06:18,812
So we could love and protect you
161
00:06:18,812 --> 00:06:21,114
and be your moms forever.
162
00:06:21,114 --> 00:06:24,317
So, nobody's gonna come
and take me away?
163
00:06:24,317 --> 00:06:26,520
Not ever.
164
00:06:26,520 --> 00:06:29,189
I promise.
165
00:06:34,327 --> 00:06:35,829
DENNY:
Here.
166
00:06:35,829 --> 00:06:38,331
I didn't like it
when you took it off my bed,
167
00:06:38,331 --> 00:06:40,801
but I want you to have it
so you can remember me.
168
00:06:43,837 --> 00:06:46,907
And don't forget him.
I know he's your favorite.
169
00:06:46,907 --> 00:06:49,176
You play later with me?
170
00:06:49,176 --> 00:06:51,044
I don't think I can.
171
00:06:51,044 --> 00:06:52,345
Oh.
172
00:06:56,416 --> 00:07:00,521
You're going home
to your mommy today, remember?
173
00:07:00,521 --> 00:07:02,222
Denny come with me?
174
00:07:02,222 --> 00:07:03,991
Not this time.
175
00:07:03,991 --> 00:07:08,028
Why don't you say goodbye?
176
00:07:08,829 --> 00:07:11,231
(sniffles)
177
00:07:11,231 --> 00:07:13,200
Oh, that's a good hug.
178
00:07:14,167 --> 00:07:16,837
(sniffles)
I'm gonna miss those.
179
00:07:17,538 --> 00:07:20,407
Hey. You know, we, uh...
180
00:07:20,407 --> 00:07:22,676
we never gave this...
181
00:07:22,676 --> 00:07:24,612
this guy a name.
182
00:07:24,612 --> 00:07:26,580
-What are you gonna call him?
-Denny!
183
00:07:26,580 --> 00:07:30,017
For... for big brother.
184
00:07:32,553 --> 00:07:36,056
That's great.
That's great.
185
00:07:36,056 --> 00:07:39,226
He'll look after you,
just like a big brother.
186
00:07:40,794 --> 00:07:43,096
(voice breaking):
We love you, Nia.
187
00:07:43,096 --> 00:07:44,865
(sniffles)
188
00:07:45,599 --> 00:07:47,735
Always remember that.
189
00:07:47,735 --> 00:07:49,970
I love you, too, Mama Hen.
190
00:07:51,905 --> 00:07:53,974
You ready, Nia?
191
00:07:55,776 --> 00:07:57,978
Ready.
192
00:07:57,978 --> 00:07:59,813
-See you later.
-HEN: No.
193
00:07:59,813 --> 00:08:02,750
-Sweetie.
-No, we will...
we will see you later.
194
00:08:02,750 --> 00:08:04,885
We love you.
195
00:08:04,885 --> 00:08:08,088
I love you, too.
196
00:08:09,723 --> 00:08:11,959
(door closes)
197
00:08:13,293 --> 00:08:15,262
(Karen sighs)
198
00:08:15,262 --> 00:08:18,832
Hey, Denny, why don't you head
into the kitchen?
199
00:08:18,832 --> 00:08:21,334
I think your grandma's
making you a special lunch.
200
00:08:21,334 --> 00:08:23,270
Okay.
201
00:08:27,608 --> 00:08:29,977
KAREN (sighs):
When we, uh...
202
00:08:29,977 --> 00:08:32,279
When we took her in,
203
00:08:32,279 --> 00:08:35,282
we weren't thinking about the
day we'd have to give her back.
204
00:08:35,282 --> 00:08:38,118
-Yeah.
-That it would be this hard.
205
00:08:38,118 --> 00:08:40,487
I know. I've been doing this
a long time.
206
00:08:40,487 --> 00:08:42,956
And it's never easy.
207
00:08:42,956 --> 00:08:45,793
It's not for everyone.
A lot of folks
208
00:08:45,793 --> 00:08:48,295
never go back
for a second placement.
209
00:08:48,295 --> 00:08:53,701
Yeah. I guess that's something
we have to think about
210
00:08:53,701 --> 00:08:55,636
and discuss.
211
00:08:55,636 --> 00:08:58,038
There's nothing to discuss.
212
00:08:58,038 --> 00:09:01,008
I never want to do this again.
213
00:09:04,511 --> 00:09:06,614
(Karen gasps, sniffles)
214
00:09:14,187 --> 00:09:16,690
You're gonna be late
if you keep watching her.
215
00:09:16,690 --> 00:09:19,192
CHIMNEY: (sighs)
You sure you're gonna
216
00:09:19,192 --> 00:09:22,062
be okay on your own?
I hate to leave you guys.
217
00:09:22,062 --> 00:09:23,530
-Yeah, we'll be fine.
-(Albert shrieks, thuds)
218
00:09:23,530 --> 00:09:27,134
-Whoa. What the...?
-I'll go. You stay here.
219
00:09:27,134 --> 00:09:29,336
-Albert, what happened?
-Yeah.
220
00:09:29,336 --> 00:09:31,705
I was trying to get something
off the shelf.
221
00:09:31,705 --> 00:09:33,140
I lost my balance.
222
00:09:33,140 --> 00:09:35,208
Why didn't you ask
for me or Maddie?
223
00:09:35,208 --> 00:09:38,045
You already have a baby to take
care of. You don't need two.
224
00:09:38,045 --> 00:09:39,880
What we don't need
is you hurting yourself
225
00:09:39,880 --> 00:09:42,049
because you're too stubborn
to ask for help.
226
00:09:42,049 --> 00:09:44,251
I should be better.
The accident was weeks ago.
227
00:09:44,251 --> 00:09:45,853
The doctor said
there would be lingering issues,
228
00:09:45,853 --> 00:09:47,554
balance being one of them.
229
00:09:47,554 --> 00:09:49,522
You just got to be patient.
230
00:09:49,522 --> 00:09:52,359
And quit trying to do
stuff on your own. Let us help.
231
00:09:52,359 --> 00:09:53,894
Are you going out?
232
00:09:53,894 --> 00:09:55,996
Yeah, first day back to work.
233
00:09:55,996 --> 00:09:57,530
We talked about that, remember?
234
00:09:57,530 --> 00:10:00,734
Maybe. Still feels like
my brain's in a fog sometimes.
235
00:10:00,734 --> 00:10:02,369
-(watch beeping)
-(Chimney sighs)
236
00:10:02,369 --> 00:10:05,873
I got to go. Listen,
Maddie will be here with you.
237
00:10:05,873 --> 00:10:07,540
If you need something, ask.
238
00:10:07,540 --> 00:10:09,176
-Please.
-Maybe I could
make her breakfast,
239
00:10:09,176 --> 00:10:10,410
help her for a change.
240
00:10:10,410 --> 00:10:13,046
-(sighs)
-And it would be good practice.
241
00:10:13,046 --> 00:10:15,015
Does Maddie like waffles?
242
00:10:15,015 --> 00:10:17,017
Let's not overdo it, okay?
243
00:10:17,017 --> 00:10:18,551
Just get some rest, Albert.
244
00:10:18,551 --> 00:10:20,788
Don't worry about breakfast.
245
00:10:20,788 --> 00:10:24,391
Feels like all I do is rest.
246
00:10:25,392 --> 00:10:27,895
-Is he okay?
-Little mishap with a shelf.
247
00:10:27,895 --> 00:10:30,063
I'll deal with it
when I get home.
248
00:10:30,063 --> 00:10:32,565
You look really handsome
for your first day back.
249
00:10:33,566 --> 00:10:35,035
-Sexy, too.
-Ah.
250
00:10:35,035 --> 00:10:36,737
Well, you're gonna have
to hold that thought.
251
00:10:36,737 --> 00:10:38,605
There's nothing we can do
about it while we're out here
252
00:10:38,605 --> 00:10:40,373
sleeping on an air mattress.
253
00:10:40,373 --> 00:10:42,075
Yeah. I love you.
Have a great first day.
254
00:10:42,075 --> 00:10:44,411
Love you, too. And text me
if she does anything cute.
255
00:10:44,411 --> 00:10:46,079
Oh, okay.
So, like, every other minute?
256
00:10:46,079 --> 00:10:48,882
-Exactly.
-(laughs softly)
257
00:10:48,882 --> 00:10:51,384
That's the first time
she smiled.
258
00:10:51,384 --> 00:10:53,754
Sure that's a smile?
That's the same face
259
00:10:53,754 --> 00:10:54,822
Buck makes when he's gassy.
260
00:10:54,822 --> 00:10:56,556
I will take that
as a compliment,
261
00:10:56,556 --> 00:10:59,626
'cause it just means
she looks like her Uncle Buck.
262
00:10:59,626 --> 00:11:02,095
God, I love her so much.
I don't even feel like
263
00:11:02,095 --> 00:11:04,097
the same person anymore.
Is that weird?
264
00:11:04,097 --> 00:11:05,632
What's that saying?
Having a kid is like
265
00:11:05,632 --> 00:11:07,467
walking around with your heart
outside your body.
266
00:11:07,467 --> 00:11:09,502
Okay, that's weirder.
And morbid.
267
00:11:09,502 --> 00:11:11,304
Just means it's a whole
different kind of love.
268
00:11:11,304 --> 00:11:14,307
How's Maddie doing?
First solo shift with the baby.
269
00:11:14,307 --> 00:11:17,610
Babies. Plural. She's pulling
double duty. Albert and Jee-Yun.
270
00:11:17,610 --> 00:11:20,680
Offer still stands, you know.
He can come back to my place.
271
00:11:20,680 --> 00:11:22,315
He needs round-the-clock care.
272
00:11:22,315 --> 00:11:24,985
He can't be on his own
for a whole 24 hours.
273
00:11:24,985 --> 00:11:26,920
With the new schedule,
one of us is always home.
274
00:11:26,920 --> 00:11:28,989
If you and Maddie are working
opposite schedules, when do you
275
00:11:28,989 --> 00:11:31,424
-actually see each other?
-Haven't quite
figured that out yet.
276
00:11:31,424 --> 00:11:34,327
Oh, uh, she-she's coming.
(clears throat)
277
00:11:34,327 --> 00:11:36,797
CHIMNEY:
So, uh, yeah. The doctor said
Albert's physical therapy
278
00:11:36,797 --> 00:11:38,866
is going great.
279
00:11:38,866 --> 00:11:40,467
HEN (singsongy):
Welcome back!
280
00:11:40,467 --> 00:11:44,204
Hey! I was just filling them in
on Albert's recovery.
281
00:11:45,638 --> 00:11:48,141
I am disappointed in you guys.
282
00:11:48,141 --> 00:11:50,143
Where's the banner?
Where's the balloons?
283
00:11:50,143 --> 00:11:53,313
This is not how we do when
somebody comes back to work.
284
00:11:53,313 --> 00:11:55,648
I said it was okay.
I don't need that kind of stuff.
285
00:11:55,648 --> 00:11:57,717
-Not when, uh...
-No, no, no, no. We celebrate
286
00:11:57,717 --> 00:12:00,788
every good moment.
When we can.
287
00:12:02,122 --> 00:12:04,291
Now, let me see
these baby pictures.
288
00:12:04,291 --> 00:12:06,059
Okay.
(chuckles)
289
00:12:06,059 --> 00:12:08,195
(all laugh)
290
00:12:08,195 --> 00:12:11,164
Oh, my God,
she's so big already.
291
00:12:11,164 --> 00:12:14,201
-Yeah. They grow up fast.
-Aw.
292
00:12:14,201 --> 00:12:15,836
(alarm ringing)
293
00:12:15,836 --> 00:12:18,005
♪ Ah, yeah ♪
294
00:12:18,005 --> 00:12:20,740
♪
295
00:12:24,845 --> 00:12:26,346
(grunts)
296
00:12:30,550 --> 00:12:34,187
Ow. Ow.
297
00:12:35,088 --> 00:12:36,489
(spits)
298
00:12:36,489 --> 00:12:38,325
Ow.
299
00:12:42,195 --> 00:12:44,364
-Oh! (groans)
-(crack)
300
00:12:44,364 --> 00:12:45,432
Crap.
301
00:12:49,602 --> 00:12:51,771
(whispering): Maybe both legs.
(panting)
302
00:12:51,771 --> 00:12:53,373
Please, you have to send help.
I can't move.
303
00:12:53,373 --> 00:12:55,108
What's your name
and location, sir?
304
00:12:55,108 --> 00:12:57,244
2016 Irvine Street.
305
00:12:57,244 --> 00:12:58,745
-And your name?
-I don't see why that matters.
306
00:12:58,745 --> 00:12:59,880
Please,
307
00:12:59,880 --> 00:13:01,614
just send someone, quietly.
308
00:13:01,614 --> 00:13:03,016
Why are you whispering?
309
00:13:03,016 --> 00:13:04,084
TRISH:
Yes, we heard a crash outside.
310
00:13:04,084 --> 00:13:05,385
Where are you right now?
311
00:13:05,385 --> 00:13:06,920
Can you see
if the intruder is armed?
312
00:13:06,920 --> 00:13:08,088
I'm in the bedroom.
I don't know,
313
00:13:08,088 --> 00:13:10,023
uh, I don't know if he's armed.
314
00:13:10,023 --> 00:13:12,092
Tell them to send
the police, Trish.
315
00:13:12,092 --> 00:13:14,227
I am.
Uh, can you please
316
00:13:14,227 --> 00:13:15,795
send the police?
We're at
317
00:13:15,795 --> 00:13:19,599
2016 Irvine Street.
318
00:13:19,599 --> 00:13:21,969
Ma'am, i-is there
anyone else in your home
319
00:13:21,969 --> 00:13:23,603
that might have also called 911?
320
00:13:23,603 --> 00:13:25,572
No, it's just-just
me and my husband.
321
00:13:25,572 --> 00:13:27,240
Why?
322
00:13:28,608 --> 00:13:32,279
Josh, why are you sending
police units to my broken leg?
323
00:13:32,279 --> 00:13:35,048
Homeowners called and said
there was a burglar outside.
324
00:13:35,048 --> 00:13:36,116
That must be your guy.
325
00:13:36,116 --> 00:13:38,651
My broken leg was breaking in?
326
00:13:38,651 --> 00:13:40,287
Yeah.
327
00:13:40,287 --> 00:13:41,889
Sir, uh, the address
you gave me--
328
00:13:41,889 --> 00:13:44,491
-is this your residence?
-CONNOR (whispering): Yes.
329
00:13:44,491 --> 00:13:45,325
Yes.
330
00:13:45,325 --> 00:13:47,094
At least it used to be.
331
00:13:47,094 --> 00:13:48,428
I'm gonna need your name.
332
00:13:48,428 --> 00:13:50,263
(sirens wailing, horn honking)
333
00:13:51,164 --> 00:13:53,600
CHIMNEY:
All right, let's
see what we got here.
334
00:13:53,600 --> 00:13:54,567
Connor!
335
00:13:54,567 --> 00:13:55,903
-(groans)
-HEN: Got a compound
336
00:13:55,903 --> 00:13:56,937
tib-fib fracture
to the right leg.
337
00:13:56,937 --> 00:13:58,338
It's pretty nasty.
338
00:13:58,338 --> 00:14:00,273
Got some bone hanging out.
339
00:14:00,273 --> 00:14:02,175
Sir, can you feel
when I do this?
340
00:14:02,175 --> 00:14:03,776
-Oh, God. Yeah, yeah.
-Good. Then his pedal pulse
341
00:14:03,776 --> 00:14:05,445
is strong, which means
he's still got blood flowing.
342
00:14:05,445 --> 00:14:06,846
CHIMNEY:
PERRLA response is good.
343
00:14:06,846 --> 00:14:08,281
Pupils are equal and reactive.
344
00:14:08,281 --> 00:14:09,582
All right, sir,
I'm gonna give you something
345
00:14:09,582 --> 00:14:10,817
to help with the pain,
but you have
346
00:14:10,817 --> 00:14:12,152
to try and stay still.
347
00:14:12,152 --> 00:14:13,453
After a fall like that,
we can't rule out
348
00:14:13,453 --> 00:14:15,989
-spinal injury.
-This is all your fault.
349
00:14:15,989 --> 00:14:18,025
I wasn't the one
climbing up the trellis
350
00:14:18,025 --> 00:14:19,292
like some two-bit cat burglar.
351
00:14:19,292 --> 00:14:20,961
It's 'cause you kicked me out.
352
00:14:20,961 --> 00:14:23,363
Okay? It was either sneak in
or sleep in my car.
353
00:14:23,363 --> 00:14:25,098
You had plenty of other options.
354
00:14:25,098 --> 00:14:28,635
Like-- I don't know--
get a job, pay rent.
355
00:14:28,635 --> 00:14:31,104
You don't need rent!
You're rich!
356
00:14:31,104 --> 00:14:32,205
It's called hard work
paying off.
357
00:14:32,205 --> 00:14:33,340
TRISH:
Will you stop being
358
00:14:33,340 --> 00:14:34,607
so hard on him?
359
00:14:34,607 --> 00:14:36,176
-(siren wailing)
-He's just going through
360
00:14:36,176 --> 00:14:37,610
a quarter-life crisis.
361
00:14:37,610 --> 00:14:39,379
-That's a load of...
-That's a real thing.
362
00:14:39,379 --> 00:14:42,182
-I've been there.
-You need to stop enabling him.
363
00:14:42,182 --> 00:14:45,285
You want to be the good cop, so
you always make me the bad cop.
364
00:14:45,285 --> 00:14:47,787
-I'm sick of it.
-Can't you both be good cops?
365
00:14:47,787 --> 00:14:49,156
-No.
-No.
-No.
366
00:14:49,156 --> 00:14:51,524
Let's get him on a backboard.
367
00:14:53,160 --> 00:14:55,295
But does tough love
actually work, or does it
368
00:14:55,295 --> 00:14:56,496
just make your kid hate you?
369
00:14:56,496 --> 00:14:58,198
Some kids need discipline.
370
00:14:58,198 --> 00:14:59,666
-But not too much.
-I'm curious to know what
371
00:14:59,666 --> 00:15:01,534
your definition
of "too much discipline" is.
372
00:15:01,534 --> 00:15:03,536
All right, one, two, three.
373
00:15:03,536 --> 00:15:07,040
Officer? I'd like you
to arrest this man.
374
00:15:07,040 --> 00:15:08,341
HEN:
You want her
375
00:15:08,341 --> 00:15:09,676
-to arrest your son?
-They're related?
376
00:15:09,676 --> 00:15:11,678
We have a restraining order
against him.
377
00:15:11,678 --> 00:15:14,847
He wouldn't leave. He was
taking us for everything we got.
378
00:15:14,847 --> 00:15:16,049
I had to do something.
379
00:15:16,049 --> 00:15:17,584
Are you gonna arrest him?
380
00:15:17,584 --> 00:15:20,520
You might want
to check this out first.
381
00:15:20,520 --> 00:15:23,523
Looks like the bolts have
been snapped, real clean breaks.
382
00:15:23,523 --> 00:15:25,025
That's why the kid fell down.
383
00:15:25,025 --> 00:15:26,826
Any idea how that happened?
384
00:15:26,826 --> 00:15:29,496
-Nope, no idea.
-Well, you were up there
385
00:15:29,496 --> 00:15:31,698
a few days ago repairing it.
386
00:15:31,698 --> 00:15:33,366
-What kind of repairs?
-HARV: Yeah.
387
00:15:33,366 --> 00:15:35,402
-Just, uh, some basic stuff.
-CONNOR: It was fine
388
00:15:35,402 --> 00:15:37,337
-the last time I broke in.
-See?
389
00:15:37,337 --> 00:15:39,006
That's what I'm talking about.
390
00:15:39,006 --> 00:15:41,208
He's been breaking in for weeks.
391
00:15:41,208 --> 00:15:42,875
He needed to be taught a lesson.
392
00:15:42,875 --> 00:15:45,012
Are you saying that you knew
your son was using the trellis,
393
00:15:45,012 --> 00:15:48,915
and you cut it intentionally
to cause bodily harm?
394
00:15:48,915 --> 00:15:51,418
To your own flesh and blood.
395
00:15:51,418 --> 00:15:53,786
You've coddled him too long,
Trish.
396
00:15:53,786 --> 00:15:57,257
You need to decide
whose side you're on.
397
00:15:58,125 --> 00:15:59,392
TRISH:
Is he gonna
398
00:15:59,392 --> 00:16:00,893
-be okay?
-Well, he'll need surgery,
399
00:16:00,893 --> 00:16:03,063
and it'll be a long recovery,
but he'll make it.
400
00:16:03,063 --> 00:16:04,764
Don't worry, sweetheart.
Mommy will take care of you.
401
00:16:04,764 --> 00:16:06,899
-Trish, you're making a mistake!
-(siren chirps)
402
00:16:06,899 --> 00:16:09,136
You know what?
Find a new place to live, Harv.
403
00:16:09,136 --> 00:16:10,803
-I'm changing the locks.
-(car door closes)
404
00:16:10,803 --> 00:16:12,439
Interesting parenting techniques.
405
00:16:12,439 --> 00:16:16,209
Yeah. That kid is never
growing up.
406
00:16:16,209 --> 00:16:17,910
(chuckles)
407
00:16:24,151 --> 00:16:26,419
(sighs)
408
00:16:32,759 --> 00:16:34,327
(groans)
409
00:16:34,327 --> 00:16:36,063
You're home.
I am running so late.
410
00:16:36,063 --> 00:16:37,564
-(Jee-Yun crying)
-Jee's having a fussy morning.
411
00:16:37,564 --> 00:16:40,433
She cries every time
I put her down.
412
00:16:40,433 --> 00:16:42,135
Um, I fed her an hour ago
so you're good for two.
413
00:16:42,135 --> 00:16:43,670
There's breast milk in
the fridge, but not much else.
414
00:16:43,670 --> 00:16:45,004
So maybe you could get
some groceries?
415
00:16:45,004 --> 00:16:46,339
Oh, and don't forget, Albert has
416
00:16:46,339 --> 00:16:48,108
his physical therapy
at 3:00 p.m., okay?
417
00:16:48,108 --> 00:16:50,110
Love you. I love you. Bye.
418
00:16:50,110 --> 00:16:51,578
(door closes)
419
00:16:51,578 --> 00:16:54,114
(sighs)
Did you get all that?
420
00:16:54,114 --> 00:16:56,783
Yeah, me, neither.
421
00:16:56,783 --> 00:16:58,418
(groans):
Oh...
422
00:16:58,418 --> 00:17:00,653
(indistinct chatter)
423
00:17:03,290 --> 00:17:05,125
WOMAN (whispers):
She's coming. She's coming.
424
00:17:05,125 --> 00:17:06,593
ALL:
Surprise!
425
00:17:06,593 --> 00:17:08,361
-(laughter)
-Oh, my God.
426
00:17:08,361 --> 00:17:10,297
You guys did not have
to do this.
427
00:17:10,297 --> 00:17:11,764
SUE:
Well, of course we do.
428
00:17:11,764 --> 00:17:13,633
We didn't get a chance
to throw you a shower.
429
00:17:13,633 --> 00:17:15,702
Well, the least we can do is
give you a good welcome back.
430
00:17:15,702 --> 00:17:17,970
LINDA:
Mm-hmm. That one is
431
00:17:17,970 --> 00:17:19,139
-for baby.
-MADDIE: Aw.
432
00:17:19,139 --> 00:17:20,807
This is for Mommy.
433
00:17:20,807 --> 00:17:23,510
-(laughs softly)
-Uh, how does it feel
being back?
434
00:17:23,510 --> 00:17:26,113
Weird. I mean, I haven't left
the house in two months,
435
00:17:26,113 --> 00:17:27,947
except for doctor's appointments.
436
00:17:27,947 --> 00:17:29,682
Ah, just wait
for the mom guilt to set in.
437
00:17:29,682 --> 00:17:31,951
And everyone's gonna have
advice. Don't take it.
438
00:17:31,951 --> 00:17:34,287
You have to figure out
what works best for yourself.
439
00:17:34,287 --> 00:17:36,689
-Except for this.
-JOSH: Didn't you just say
440
00:17:36,689 --> 00:17:38,325
-that she should...?
-Uh, you can have it all,
441
00:17:38,325 --> 00:17:40,227
but you can't do it all.
442
00:17:40,227 --> 00:17:42,295
Delegate, get help.
Don't be a martyr.
443
00:17:42,295 --> 00:17:44,231
SUE:
She's right. It takes a village.
444
00:17:44,231 --> 00:17:47,066
-So use your village.
-Ah.
445
00:17:47,066 --> 00:17:48,535
It's good to have you back.
446
00:17:48,535 --> 00:17:50,703
It's good to be back.
447
00:17:50,703 --> 00:17:53,306
-Let's go get cake.
-Yes.
448
00:17:53,306 --> 00:17:54,907
You ready for this?
449
00:17:54,907 --> 00:17:57,177
No. Basically ran out
of the house this morning
450
00:17:57,177 --> 00:17:58,645
before I could change my mind
451
00:17:58,645 --> 00:18:00,547
and not leave Jee's side
until she's 40.
452
00:18:00,547 --> 00:18:02,482
-I have no idea
what that feels like, but...
-(laughs)
453
00:18:02,482 --> 00:18:04,917
I do know that I'm here
for you, whatever you need.
454
00:18:04,917 --> 00:18:07,687
Other than babysitting. That
feels like a lot of pressure.
455
00:18:07,687 --> 00:18:10,823
It's okay.
Chimney's got us covered.
456
00:18:10,823 --> 00:18:11,924
♪
457
00:18:11,924 --> 00:18:14,261
Albert, did you take
your medicine?
458
00:18:14,261 --> 00:18:16,329
I forgot.
459
00:18:16,329 --> 00:18:17,764
Okay.
460
00:18:19,732 --> 00:18:21,434
Here.
461
00:18:25,272 --> 00:18:27,374
-Can you help?
-(steam hissing)
462
00:18:27,374 --> 00:18:29,376
Uh, yeah, sure.
Just give me a second.
463
00:18:29,376 --> 00:18:30,843
Aah! Damn it!
(inhales sharply)
464
00:18:30,843 --> 00:18:32,345
-Are you okay?
-(knocking)
465
00:18:32,345 --> 00:18:33,780
(Jee-Yun crying)
466
00:18:35,348 --> 00:18:37,049
Definitely not.
467
00:18:37,049 --> 00:18:39,752
(Chimney sighs)
468
00:18:39,752 --> 00:18:41,688
Mrs. Lee.
469
00:18:41,688 --> 00:18:44,924
Anne. That is still weird
for me. Please come in.
470
00:18:46,559 --> 00:18:49,128
-Hi, Anne.
-I come bearing soup.
471
00:18:49,128 --> 00:18:50,897
Aw. What are you doing?
472
00:18:50,897 --> 00:18:52,565
Why didn't you let me know
you were coming?
473
00:18:52,565 --> 00:18:55,202
I would have picked up a little
or lit a match.
474
00:18:55,202 --> 00:18:56,569
Nonsense.
475
00:18:56,569 --> 00:18:58,538
No need to make things perfect
for me.
476
00:18:58,538 --> 00:19:00,640
(gasps softly)
477
00:19:00,640 --> 00:19:04,744
Oh. I think she's hungry.
478
00:19:04,744 --> 00:19:07,547
I was just making her a bottle
and Albert's lunch.
479
00:19:07,547 --> 00:19:09,982
And I might need
to make her another one. Okay.
480
00:19:09,982 --> 00:19:11,218
Here, let me.
481
00:19:11,218 --> 00:19:13,253
I'll feed the baby, you two eat.
482
00:19:13,253 --> 00:19:14,654
CHIMNEY:
Thank you.
483
00:19:14,654 --> 00:19:18,425
So, I know that you didn't
484
00:19:18,425 --> 00:19:19,926
just happen
to be in the neighborhood.
485
00:19:19,926 --> 00:19:22,262
Did Maddie ask you
to come in and check on me?
486
00:19:22,262 --> 00:19:24,331
(laughs)
So suspicious.
487
00:19:24,331 --> 00:19:27,099
You know, Maddie asked me
the same question
488
00:19:27,099 --> 00:19:28,601
when I called her yesterday.
489
00:19:28,601 --> 00:19:31,338
I just wanted to see
if you two needed any help.
490
00:19:31,338 --> 00:19:33,773
That's very sweet of you,
but we're fine.
491
00:19:33,773 --> 00:19:35,842
I think we've all got it
under control.
492
00:19:35,842 --> 00:19:36,909
We do?
493
00:19:37,777 --> 00:19:39,279
Actually, Anne,
do you mind taking me
494
00:19:39,279 --> 00:19:41,314
to my therapy session
so that Howie doesn't have to?
495
00:19:41,314 --> 00:19:42,815
-Happy to.
-Hey.
496
00:19:42,815 --> 00:19:44,784
You remembered your appointment.
That's great.
497
00:19:44,784 --> 00:19:46,819
Uh, no, but I still know
how to read.
498
00:19:48,488 --> 00:19:50,823
You two have busy schedules.
499
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
Yeah. I know it looks crazy,
500
00:19:52,859 --> 00:19:55,595
but, uh,
Maddie and I are making it work.
501
00:19:55,595 --> 00:19:57,264
We don't want
to lose a second with Jee-Yun,
502
00:19:57,264 --> 00:19:59,131
and leaving her
with strangers...
503
00:20:00,166 --> 00:20:03,536
Of course, I...
I wouldn't want to overstep.
504
00:20:03,536 --> 00:20:05,037
-(crying)
-Oh. No. No, no, no, I-I...
505
00:20:05,037 --> 00:20:06,673
I didn't mean that.
That's not what I...
506
00:20:06,673 --> 00:20:08,275
-I'm ready.
-Great. Um, we should get going.
507
00:20:08,275 --> 00:20:10,277
-Well, wait, uh... Well, uh...
-See you later, Howie.
508
00:20:10,277 --> 00:20:13,613
-Goodbye, Howard.
-Well, uh, wait.
509
00:20:13,613 --> 00:20:16,283
-(crying)
-Anne?
510
00:20:16,283 --> 00:20:17,984
♪
511
00:20:23,790 --> 00:20:25,992
TONI:
Thought I'd find you in here,
512
00:20:25,992 --> 00:20:27,827
torturing yourself.
513
00:20:32,799 --> 00:20:35,702
It's a little hard
to let it go, Ma.
514
00:20:35,702 --> 00:20:38,638
And please don't tell me I knew
what I was signing up for.
515
00:20:38,638 --> 00:20:41,240
I wasn't gonna say anything
516
00:20:41,240 --> 00:20:43,910
'cause I don't have the answer.
517
00:20:43,910 --> 00:20:45,845
I wish I did.
518
00:20:45,845 --> 00:20:50,016
I hate to see you
hurting like this.
519
00:20:51,351 --> 00:20:53,920
(sighs)
I just miss her.
520
00:20:55,555 --> 00:20:59,692
And I loved her
like she was my own.
521
00:20:59,692 --> 00:21:01,828
And a year from now,
522
00:21:01,828 --> 00:21:04,564
she won't even remember
who I am.
523
00:21:04,564 --> 00:21:07,600
I'm not so sure about that.
524
00:21:07,600 --> 00:21:11,871
She might not be able
to recall specific memories,
525
00:21:11,871 --> 00:21:16,376
but she will remember
how you made her feel.
526
00:21:16,376 --> 00:21:18,445
Loved.
527
00:21:18,445 --> 00:21:20,380
Protected.
528
00:21:20,380 --> 00:21:22,715
Safe.
529
00:21:22,715 --> 00:21:25,284
She won't forget that.
530
00:21:26,953 --> 00:21:31,391
She will carry that
with her always.
531
00:21:31,391 --> 00:21:34,527
Because of you.
532
00:21:34,527 --> 00:21:36,396
(sobbing)
533
00:21:36,396 --> 00:21:38,698
Honey, I know.
534
00:21:40,099 --> 00:21:42,201
I know.
535
00:21:42,201 --> 00:21:44,070
Let it out.
536
00:21:44,070 --> 00:21:47,273
ATHENA:All right, make sure
you have everything you need
537
00:21:47,273 --> 00:21:48,608
before you get in the car
538
00:21:48,608 --> 00:21:50,610
-or your dad will have my head.
-MAY: Uh,
539
00:21:50,610 --> 00:21:52,078
Harry, can you pass me my phone?
540
00:21:52,812 --> 00:21:54,614
I said to pass me the phone,
541
00:21:54,614 --> 00:21:57,484
-not check it.
-HARRY: Laila liked
your post on Instagram.
542
00:21:57,484 --> 00:21:59,285
-Give it.
-HARRY: Wait, isn't she
543
00:21:59,285 --> 00:22:00,887
that mean girl that you went
to high school with?
544
00:22:00,887 --> 00:22:03,590
Why are you talking to her?
545
00:22:03,590 --> 00:22:06,292
She reached out to me
a couple weeks ago.
546
00:22:06,292 --> 00:22:07,760
Out of the blue.
547
00:22:07,760 --> 00:22:09,762
Said she wanted to apologize
for what happened.
548
00:22:09,762 --> 00:22:11,464
Hmm. And you told her,
"Go to hell."
549
00:22:11,464 --> 00:22:14,801
No. Um, I met her for coffee
and heard her out. That's it.
550
00:22:14,801 --> 00:22:18,104
She trashed your reputation
on social media,
551
00:22:18,104 --> 00:22:20,640
said terrible lies about you,
and that's it?
552
00:22:20,640 --> 00:22:23,976
-No big deal?
-I feel like I at least
owed it to her to listen.
553
00:22:23,976 --> 00:22:25,912
You don't owe her a damn thing.
554
00:22:25,912 --> 00:22:28,080
After what she did to you?
555
00:22:28,080 --> 00:22:31,150
You did arrest her.
Or did you forget that part?
556
00:22:31,150 --> 00:22:34,186
I didn't forget a single thing
about that... incident.
557
00:22:34,186 --> 00:22:36,489
I-I can't believe
558
00:22:36,489 --> 00:22:38,290
that you didn't tell me
about this.
559
00:22:38,290 --> 00:22:40,460
Why would you hide it from me?
560
00:22:40,460 --> 00:22:43,295
Hello? This entire conversation.
561
00:22:43,295 --> 00:22:44,697
I never know
562
00:22:44,697 --> 00:22:46,365
how you're gonna react
these days. You're always
563
00:22:46,365 --> 00:22:48,267
worried about me-- you don't
like my job, and apparently,
564
00:22:48,267 --> 00:22:51,604
-now you don't like my friends.
-So now she's your friend?
565
00:22:51,604 --> 00:22:53,973
May! What-what-what
are you doing?
566
00:22:53,973 --> 00:22:56,976
Letting this girl
get back in your head again?
567
00:22:56,976 --> 00:22:59,446
She's changed. I have changed.
568
00:22:59,446 --> 00:23:00,780
So I'm giving her
a second chance.
569
00:23:00,780 --> 00:23:02,314
What's wrong with that?
570
00:23:02,314 --> 00:23:04,951
Because the last time
you were friends with that girl,
571
00:23:04,951 --> 00:23:07,153
you tried to kill yourself!
572
00:23:08,621 --> 00:23:10,857
♪
573
00:23:21,067 --> 00:23:23,202
LAFD!
574
00:23:25,672 --> 00:23:27,139
Can I help you?
575
00:23:27,139 --> 00:23:29,676
LAFD, ma'am. We got a call
about an overdose?
576
00:23:29,676 --> 00:23:31,343
You must have the wrong address.
577
00:23:31,343 --> 00:23:35,214
-HEN: This is
4941 North Orchard Drive.
-Yes.
578
00:23:35,214 --> 00:23:37,750
Dispatcher said they got a call
from an Ellen Saxton?
579
00:23:37,750 --> 00:23:40,352
What? Uh, that's my mom.
580
00:23:42,088 --> 00:23:43,389
Mama?
581
00:23:44,491 --> 00:23:45,858
Finally.
582
00:23:45,858 --> 00:23:49,228
Mom, wh-what's wrong?
You called 911?
583
00:23:50,229 --> 00:23:51,731
Are you okay?
584
00:23:51,731 --> 00:23:53,365
(exhales)
585
00:23:53,365 --> 00:23:55,234
I'm dying, Julia.
586
00:23:56,368 --> 00:23:57,737
Cancer.
587
00:23:57,737 --> 00:24:00,840
Also, I may have taken
588
00:24:00,840 --> 00:24:05,545
something to...
speed up the dying process.
589
00:24:05,545 --> 00:24:08,447
Oh, my God, Mama.
Are you crazy?
590
00:24:10,950 --> 00:24:12,619
HEN:
Ma'am, what did you take?
591
00:24:12,619 --> 00:24:14,621
I'm not telling.
And I'm not crazy.
592
00:24:14,621 --> 00:24:19,391
I still have
all of my mental faculties.
593
00:24:19,391 --> 00:24:20,927
But not for long.
594
00:24:20,927 --> 00:24:22,962
Cancer's spreading.
595
00:24:22,962 --> 00:24:25,231
It's in my brain, baby,
596
00:24:25,231 --> 00:24:28,067
and I am not sticking around
for that.
597
00:24:28,067 --> 00:24:30,069
Blood pressure's 80/40.
She's in the danger zone.
598
00:24:30,069 --> 00:24:32,104
HEN:
Looks like an opioid overdose.
599
00:24:32,104 --> 00:24:34,473
-Prepping naloxone.
-That won't be necessary.
600
00:24:36,275 --> 00:24:37,577
Or legal.
601
00:24:42,982 --> 00:24:45,718
It's a do-not-resuscitate order.
602
00:24:45,718 --> 00:24:48,621
With signed verification
from my doctor.
603
00:24:48,621 --> 00:24:52,324
No lifesaving measures,
604
00:24:52,324 --> 00:24:53,893
no medical intervention.
605
00:24:53,893 --> 00:24:56,462
It's all there.
606
00:24:56,462 --> 00:24:58,931
Advanced directives.
607
00:24:58,931 --> 00:25:01,100
Don't listen to her.
608
00:25:01,100 --> 00:25:03,502
D-Do whatever you have to do
to save her!
609
00:25:03,502 --> 00:25:06,739
No. You can't save me.
610
00:25:06,739 --> 00:25:08,608
Just...
611
00:25:08,608 --> 00:25:11,277
delaying the inevitable.
612
00:25:11,277 --> 00:25:14,013
Why the hell did you call 911
if you didn't want help?
613
00:25:14,013 --> 00:25:16,448
I called them for you.
614
00:25:16,448 --> 00:25:18,685
So you wouldn't be alone
615
00:25:18,685 --> 00:25:20,286
when I go.
616
00:25:23,122 --> 00:25:24,256
Mom,
617
00:25:24,256 --> 00:25:27,326
if you don't want me
to be alone,
618
00:25:27,326 --> 00:25:30,196
don't do this.
619
00:25:30,196 --> 00:25:31,831
We don't know
620
00:25:31,831 --> 00:25:34,033
how much time you have left.
621
00:25:34,033 --> 00:25:37,136
It could be months.
622
00:25:37,937 --> 00:25:40,272
I don't care if you're sick.
623
00:25:41,040 --> 00:25:45,011
I want that time with you.
624
00:25:45,011 --> 00:25:48,514
I want all the time I can get.
625
00:25:48,514 --> 00:25:50,316
ELLEN:
This isn't living.
626
00:25:50,316 --> 00:25:52,652
It's suffering.
627
00:25:52,652 --> 00:25:55,287
And I'm not talking about me.
628
00:25:55,287 --> 00:25:59,458
I see what this
is doing to you, and...
629
00:25:59,458 --> 00:26:03,495
(exhales)
I don't want to do it anymore.
630
00:26:03,495 --> 00:26:05,397
HEN:
Legally,
631
00:26:05,397 --> 00:26:07,800
aren't we obligated
to render aid at this point?
632
00:26:07,800 --> 00:26:09,836
We-we can't just stand here
and let her...
633
00:26:09,836 --> 00:26:11,170
The DNR is clear.
634
00:26:11,170 --> 00:26:12,905
Legally,
we shouldn't do anything.
635
00:26:12,905 --> 00:26:14,907
I-I'm sorry, our hands are tied.
636
00:26:14,907 --> 00:26:17,744
Fine. You can't do it.
637
00:26:17,744 --> 00:26:19,411
-I will.
-No. No, no.
638
00:26:19,411 --> 00:26:20,847
(shushing)
639
00:26:20,847 --> 00:26:25,084
You gave up your entire life
640
00:26:25,084 --> 00:26:27,820
to take care of me.
641
00:26:27,820 --> 00:26:31,023
Well, now it's time
642
00:26:31,023 --> 00:26:35,561
for me to give it back.
643
00:26:37,396 --> 00:26:42,034
-I can't.
-Shh.
644
00:26:42,034 --> 00:26:44,871
I'm not leaving you.
645
00:26:44,871 --> 00:26:48,708
I am setting you free.
646
00:26:48,708 --> 00:26:50,109
(chuckles softly)
647
00:26:50,109 --> 00:26:51,744
When you have your own kids,
648
00:26:51,744 --> 00:26:53,780
you'll understand.
649
00:26:53,780 --> 00:26:57,116
Mama, please. I love you.
650
00:26:57,116 --> 00:27:00,219
ELLEN:
Oh, I love you, too.
651
00:27:00,219 --> 00:27:02,588
("Landslide"
by Fleetwood Mac plays)
652
00:27:02,588 --> 00:27:06,125
This is the last thing
653
00:27:06,125 --> 00:27:09,028
I can do for you, baby.
654
00:27:09,028 --> 00:27:11,297
So let me.
655
00:27:11,297 --> 00:27:13,032
♪
656
00:27:13,032 --> 00:27:14,767
-No.
-* I took my love ♪
657
00:27:14,767 --> 00:27:16,268
♪ I took it down... ♪
658
00:27:16,268 --> 00:27:18,905
-Did you check under the bed?
-ELLEN: I did.
659
00:27:18,905 --> 00:27:20,740
All clear. No monsters.
660
00:27:20,740 --> 00:27:22,208
Good night, sweetheart.
661
00:27:22,208 --> 00:27:24,944
-(kisses)
-Can you stay?
662
00:27:24,944 --> 00:27:27,546
I'm scared to sleep by myself.
663
00:27:27,546 --> 00:27:29,115
I thought we agreed.
664
00:27:29,115 --> 00:27:32,051
Big girls sleep by themselves
in their own big-girl bed.
665
00:27:32,051 --> 00:27:33,820
I'll be a big girl tomorrow.
666
00:27:33,820 --> 00:27:36,255
Can't you just stay
with me tonight?
667
00:27:36,255 --> 00:27:37,924
♪ Oh, mirror in the sky ♪
668
00:27:37,924 --> 00:27:40,559
-Scoot over.
-* What is love? ♪
669
00:27:40,559 --> 00:27:42,061
All right.
670
00:27:42,061 --> 00:27:43,830
-Just for tonight.
-* Can the child ♪
671
00:27:43,830 --> 00:27:47,233
♪ Within my heart rise above? ♪
672
00:27:47,233 --> 00:27:49,301
(whispers):
Sweet dreams, sweetheart.
673
00:27:49,301 --> 00:27:50,970
♪ Can I sail
through the changing... ♪
674
00:27:50,970 --> 00:27:52,939
Uh, how much water
am I supposed to use again?
675
00:27:52,939 --> 00:27:54,741
Check the recipe.
676
00:27:54,741 --> 00:27:57,109
Or you could just tell me.
677
00:27:57,109 --> 00:27:59,678
If I do it for you,
you'll never learn.
678
00:27:59,678 --> 00:28:01,981
-* Life... *
-(sighs)
679
00:28:01,981 --> 00:28:03,816
Okay.
680
00:28:03,816 --> 00:28:06,518
-It's my life.
You don't get to ruin it.
-ELLEN: Of course I do.
681
00:28:06,518 --> 00:28:08,620
I'm your mother,
and what I say goes.
682
00:28:08,620 --> 00:28:10,322
-I hate you!
-The answer...
683
00:28:10,322 --> 00:28:11,590
(exhales)
684
00:28:11,590 --> 00:28:13,692
(chuckles)
Oh.
685
00:28:13,692 --> 00:28:16,028
Mama, I got this.
686
00:28:16,028 --> 00:28:17,463
You should be resting.
687
00:28:17,463 --> 00:28:19,932
No, no, you don't have
to do this, you know.
688
00:28:19,932 --> 00:28:21,968
I can hire a full-time nurse.
689
00:28:21,968 --> 00:28:24,136
-My insurance will pay for it.
-No one
690
00:28:24,136 --> 00:28:26,873
is going to take care of you
the way that I will.
691
00:28:26,873 --> 00:28:28,674
-* If you see my reflection *
-Hmm?
692
00:28:28,674 --> 00:28:30,642
-* In the snow-covered hills *
-No nurses.
693
00:28:30,642 --> 00:28:33,145
I want to do this.
694
00:28:33,145 --> 00:28:34,313
♪ The landslide bring it down ♪
695
00:28:34,313 --> 00:28:37,449
You'd do the same thing for me.
696
00:28:37,449 --> 00:28:41,988
♪ And if you see my reflection
in the snow-covered hills... ♪
697
00:28:41,988 --> 00:28:44,190
(Ellen exhales)
698
00:28:46,058 --> 00:28:47,960
HEN:
Julia,
699
00:28:47,960 --> 00:28:51,030
I think she stopped breathing.
700
00:28:54,801 --> 00:28:57,036
Is it okay if I check?
701
00:29:01,007 --> 00:29:02,875
(bag unzips)
702
00:29:02,875 --> 00:29:04,310
(Julia sniffles)
703
00:29:11,050 --> 00:29:13,820
Chim, can you confirm?
704
00:29:23,429 --> 00:29:26,698
I'm gonna go call it in.
I'll be outside.
705
00:29:33,039 --> 00:29:35,942
What do I do now?
706
00:29:35,942 --> 00:29:38,845
HEN:
Take her with you.
707
00:29:41,747 --> 00:29:43,850
And you move on.
708
00:29:53,125 --> 00:29:55,394
(birds chirping)
709
00:30:01,800 --> 00:30:04,236
-Oh, God! (gasps)
-HARRY: Mom!
710
00:30:04,236 --> 00:30:05,905
-What's wrong with May?
-Baby, I need you to call
711
00:30:05,905 --> 00:30:07,539
your father, tell him
to meet me at the hospital.
712
00:30:07,539 --> 00:30:09,275
Pulse is weak and thready.
What did she take?
713
00:30:09,275 --> 00:30:11,077
-Uh, hydrocodone.
-Pupils aren't responding.
714
00:30:11,077 --> 00:30:12,111
MAY:
Hi. This is May.
715
00:30:12,111 --> 00:30:13,379
I'm right here. Can you hear me?
716
00:30:13,379 --> 00:30:14,746
-(siren wailing)
-It's okay.
717
00:30:14,746 --> 00:30:16,415
-(sighs)
-MAY: Hi.
718
00:30:16,415 --> 00:30:18,650
This is May. Leave a message.
719
00:30:20,252 --> 00:30:23,222
-Hey.
-ATHENA: Hey.
720
00:30:24,090 --> 00:30:27,093
-You, uh, talk to May yet?
-Mm, keep trying,
721
00:30:27,093 --> 00:30:29,561
but she's not answering
my calls.
722
00:30:29,561 --> 00:30:31,330
Sending me
straight to voice mail.
723
00:30:31,330 --> 00:30:33,665
Sounds like things
got pretty heated.
724
00:30:33,665 --> 00:30:36,302
That girl hurt my child.
725
00:30:36,302 --> 00:30:37,937
All bets are off.
726
00:30:37,937 --> 00:30:39,939
She lucky all I did
was arrest her.
727
00:30:39,939 --> 00:30:41,573
(sighs)
728
00:30:41,573 --> 00:30:43,809
Sorry if I can't just forgive
and forget.
729
00:30:43,809 --> 00:30:46,512
Well, they were kids.
She barely knew better.
730
00:30:46,512 --> 00:30:48,180
Oh, she knew what she was doing.
731
00:30:48,180 --> 00:30:49,781
I don't get it.
732
00:30:49,781 --> 00:30:52,851
Why would May want to have
anything to do with her
733
00:30:52,851 --> 00:30:55,487
-after what she put her through?
-I don't know.
734
00:30:55,487 --> 00:30:57,789
But I do know
that you sometimes don't agree
735
00:30:57,789 --> 00:30:59,591
with May's decisions.
736
00:30:59,591 --> 00:31:01,793
You didn't want her to take
the job at the call center.
737
00:31:01,793 --> 00:31:03,829
-You wanted her
to go to college.
-I didn't want her
738
00:31:03,829 --> 00:31:07,033
to take that job
because it's emotionally taxing.
739
00:31:07,033 --> 00:31:09,936
Right. She has been keeping up
740
00:31:09,936 --> 00:31:12,304
with her counselor sessions.
Seems like she's handling it.
741
00:31:12,304 --> 00:31:14,206
And she's
practically an adult now.
742
00:31:14,206 --> 00:31:16,175
You don't have to like
her choices,
743
00:31:16,175 --> 00:31:19,145
but they are her choices.
744
00:31:19,145 --> 00:31:20,812
And if she says she's fine
745
00:31:20,812 --> 00:31:23,649
talking with Laila, maybe you
just have to trust that she is.
746
00:31:23,649 --> 00:31:25,985
That's the mistake I made
last time.
747
00:31:25,985 --> 00:31:28,154
I trusted that she was fine,
748
00:31:28,154 --> 00:31:29,721
and I almost lost her.
749
00:31:29,721 --> 00:31:31,323
She was right here
living under my roof,
750
00:31:31,323 --> 00:31:32,992
and I didn't know
what was going on.
751
00:31:32,992 --> 00:31:35,627
I was so wrapped up with me
and Michael and the divorce
752
00:31:35,627 --> 00:31:37,696
that I didn't even realize
what was going on
753
00:31:37,696 --> 00:31:39,531
-with my own daughter.
-Well, she was
754
00:31:39,531 --> 00:31:41,500
a teenager at the time.
It's their whole M.O. in life
755
00:31:41,500 --> 00:31:43,469
not to let their parents know
what's going on.
756
00:31:43,469 --> 00:31:44,836
When it happened, I assumed
757
00:31:44,836 --> 00:31:46,838
it was because of me
and Michael splitting up,
758
00:31:46,838 --> 00:31:50,176
but it was about something
I had absolutely no clue about.
759
00:31:50,176 --> 00:31:51,643
-None.
-Right.
760
00:31:51,643 --> 00:31:53,845
So you-you have to forgive
yourself, Athena.
761
00:31:53,845 --> 00:31:56,915
Do you know how many suicide
calls I've been on where nobody
762
00:31:56,915 --> 00:32:00,152
had any idea? You can't
take on that kind of blame.
763
00:32:00,152 --> 00:32:01,520
I'm her mother.
764
00:32:01,520 --> 00:32:04,190
I should have known
something was wrong.
765
00:32:04,190 --> 00:32:06,225
But I missed it.
766
00:32:06,225 --> 00:32:09,028
I'm scared
she hates me right now.
767
00:32:09,028 --> 00:32:11,197
But I'm more scared
768
00:32:11,197 --> 00:32:14,166
that I'm gonna miss it again.
769
00:32:14,166 --> 00:32:16,235
(exhales)
770
00:32:19,005 --> 00:32:20,272
Morning.
771
00:32:21,040 --> 00:32:23,209
I think I did a bad thing.
772
00:32:23,209 --> 00:32:25,044
U-Ultimately good
773
00:32:25,044 --> 00:32:27,046
but still bad.
774
00:32:27,046 --> 00:32:28,914
What are you talking about?
775
00:32:28,914 --> 00:32:32,384
I found Nia's birth mother.
776
00:32:35,454 --> 00:32:38,290
Her name is Evangeline Gonzalez.
777
00:32:38,290 --> 00:32:41,027
She works here
as a nurse's aide.
778
00:32:41,027 --> 00:32:43,462
Karen, how did you find her?
779
00:32:43,462 --> 00:32:46,298
And isn't that
completely against the rules?
780
00:32:46,298 --> 00:32:49,301
Uh, I may have hired
a private investigator.
781
00:32:49,301 --> 00:32:51,403
Look, I had to know.
782
00:32:51,403 --> 00:32:53,205
The not knowing was killing me.
783
00:32:53,205 --> 00:32:54,206
Killing you.
784
00:32:54,206 --> 00:32:55,574
I had to know
785
00:32:55,574 --> 00:32:57,943
if Nia was gonna be okay.
786
00:32:57,943 --> 00:32:59,645
And is she?
787
00:32:59,645 --> 00:33:01,080
Single mom.
788
00:33:01,080 --> 00:33:03,749
Struggling to make ends meet.
789
00:33:03,749 --> 00:33:04,750
She got evicted.
790
00:33:04,750 --> 00:33:06,918
She was living in her car
with Nia.
791
00:33:06,918 --> 00:33:09,255
People saw her,
and they called child services,
792
00:33:09,255 --> 00:33:11,623
who placed her with us,
temporarily,
793
00:33:11,623 --> 00:33:13,592
while she got her life
back together.
794
00:33:14,960 --> 00:33:16,428
-That was January.
-(exhales)
795
00:33:16,428 --> 00:33:18,564
And then the pandemic hit.
796
00:33:18,564 --> 00:33:22,301
Not an easy time to be trying
to put your life back together.
797
00:33:22,301 --> 00:33:24,070
She couldn't catch a break.
798
00:33:24,070 --> 00:33:28,607
Unless you were willing to work
at a long-term care facility.
799
00:33:28,607 --> 00:33:30,976
-Mm.
-She's been here since June.
800
00:33:30,976 --> 00:33:32,578
The residents love her.
801
00:33:32,578 --> 00:33:35,013
And there's a day care
down the street.
802
00:33:35,013 --> 00:33:37,783
She goes over on her lunch hour
to eat with Nia.
803
00:33:37,783 --> 00:33:39,818
Every day.
804
00:33:40,786 --> 00:33:41,787
(sighs)
805
00:33:41,787 --> 00:33:43,189
Nia's gonna be okay.
806
00:33:43,189 --> 00:33:44,456
Yeah.
807
00:33:44,456 --> 00:33:46,825
We did the right thing, Hen.
808
00:33:48,194 --> 00:33:50,462
You want to do this again.
809
00:33:52,364 --> 00:33:54,333
I love Nia.
810
00:33:54,333 --> 00:33:56,935
I will always miss
having her in our lives.
811
00:33:56,935 --> 00:33:59,805
But knowing that she's
with a mother who loves her,
812
00:33:59,805 --> 00:34:03,109
that we helped
to give them a second chance,
813
00:34:03,109 --> 00:34:05,677
I'm proud of us for that.
814
00:34:05,677 --> 00:34:06,945
(inhales)
815
00:34:06,945 --> 00:34:09,648
It's gonna hurt like hell
every time we do this.
816
00:34:09,648 --> 00:34:13,319
-Yeah.
-We're gonna love them
like our own
817
00:34:13,319 --> 00:34:15,154
and then have to let them go.
818
00:34:18,457 --> 00:34:20,792
But I guess we can take it.
819
00:34:27,032 --> 00:34:28,400
(scoffs)
I'm just tired
820
00:34:28,400 --> 00:34:30,669
-of always fighting with her.
-Mm-hmm.
821
00:34:30,669 --> 00:34:32,804
She doesn't think I'm capable
of handling anything.
822
00:34:32,804 --> 00:34:36,508
Yeah. But she knows you have
a good head on your shoulders.
823
00:34:36,508 --> 00:34:39,211
Hmm?
She's just being protective.
824
00:34:39,211 --> 00:34:40,846
And I can't say
that I blame her.
825
00:34:40,846 --> 00:34:42,414
But you didn't act
like a lunatic
826
00:34:42,414 --> 00:34:44,015
when I told you
Laila reached out.
827
00:34:44,015 --> 00:34:45,384
Right.
828
00:34:45,384 --> 00:34:47,419
And I wasn't the one
that found you either.
829
00:34:48,220 --> 00:34:50,055
What difference does that make?
830
00:34:51,357 --> 00:34:54,360
You know,
when Harry called me that day,
831
00:34:54,360 --> 00:34:56,061
he said that you were sick,
832
00:34:56,061 --> 00:34:59,431
that you and your mom were going
to the hospital.
833
00:34:59,431 --> 00:35:01,400
By the time I got there,
834
00:35:01,400 --> 00:35:04,670
found out what really happened,
835
00:35:04,670 --> 00:35:08,039
it was all so... (exhales)
just confusing and scary.
836
00:35:08,039 --> 00:35:10,542
But you were alive.
837
00:35:11,343 --> 00:35:12,711
Exactly.
838
00:35:12,711 --> 00:35:14,280
You weren't
when your mother found you.
839
00:35:14,280 --> 00:35:16,215
You weren't breathing, May.
840
00:35:17,516 --> 00:35:20,118
She thought you were dead.
841
00:35:20,118 --> 00:35:22,254
And she blamed herself for it.
842
00:35:22,254 --> 00:35:24,089
Why would she think that?
843
00:35:24,089 --> 00:35:25,757
They were her pills, May.
844
00:35:25,757 --> 00:35:28,860
Pills that I told her
to throw out.
845
00:35:28,860 --> 00:35:31,230
-Wait, you blamed her, too?
-No.
846
00:35:31,230 --> 00:35:34,400
We both said a lot of things.
847
00:35:34,400 --> 00:35:36,368
Because we were scared.
848
00:35:36,368 --> 00:35:38,904
And then we got past it.
849
00:35:38,904 --> 00:35:41,407
We realized what was
the most important thing,
850
00:35:41,407 --> 00:35:44,910
and that was just being there
for you.
851
00:35:44,910 --> 00:35:48,614
Yeah, not all this guilt
and blame.
852
00:35:48,614 --> 00:35:51,116
It was pointless.
853
00:35:51,116 --> 00:35:52,584
I know you think
854
00:35:52,584 --> 00:35:56,222
that your mom is made of steel.
855
00:35:57,923 --> 00:35:59,925
She's not.
856
00:35:59,925 --> 00:36:01,927
And I'll never know
857
00:36:01,927 --> 00:36:04,730
what she went through
when she found you.
858
00:36:04,730 --> 00:36:06,498
And I'm kind of grateful
859
00:36:06,498 --> 00:36:09,000
that I never will.
860
00:36:12,604 --> 00:36:15,474
(overlapping chatter)
861
00:36:19,611 --> 00:36:21,780
FEMALE VOICE:
-ccess granted to LAPD Archive.
-A
862
00:36:21,780 --> 00:36:24,283
DISPATCHER:
911. What's your emergency?
863
00:36:24,283 --> 00:36:26,785
ATHENA:It's my... (exhales)
it's my daughter.
864
00:36:26,785 --> 00:36:29,455
She's-she's just overdosed.
865
00:36:29,455 --> 00:36:31,923
I think she...
866
00:36:31,923 --> 00:36:33,992
(whimpering)
867
00:36:33,992 --> 00:36:35,327
I think she's dead.
868
00:36:35,327 --> 00:36:38,129
(cries)
She's not breathing.
869
00:36:38,129 --> 00:36:39,298
She's turning blue.
870
00:36:39,298 --> 00:36:41,600
We need an ambulance. Now!
871
00:36:41,600 --> 00:36:42,868
DISPATCHER:
Does she have a pulse?
872
00:36:42,868 --> 00:36:44,303
ATHENA:
I don't feel anything.
873
00:36:44,303 --> 00:36:45,337
There's no...
874
00:36:45,337 --> 00:36:46,472
(shuffling)
875
00:36:46,472 --> 00:36:48,139
(faintly):
Wait.
876
00:36:48,139 --> 00:36:49,875
Wait. There it is.
877
00:36:49,875 --> 00:36:52,544
Her heart is-- It's beating.
878
00:36:52,544 --> 00:36:54,680
I feel it. Barely.
879
00:36:54,680 --> 00:36:57,182
(panting):
Hur... Hurry.
880
00:36:57,182 --> 00:36:58,650
Hurry.
881
00:36:58,650 --> 00:37:00,185
(louder):
Baby, wake up.
882
00:37:00,185 --> 00:37:01,853
-ome on, come on. Wake up, May.
-C
883
00:37:01,853 --> 00:37:03,389
-Wake up, May.
-Ma'am,
884
00:37:03,389 --> 00:37:05,524
-are you still there?
-I'm here.
885
00:37:05,524 --> 00:37:06,892
I'm here, I'm here, I'm here.
886
00:37:06,892 --> 00:37:08,527
DISPATCHER:
What's your location?
887
00:37:08,527 --> 00:37:10,195
ATHENA:
1810 Fallsgrove Street.
888
00:37:10,195 --> 00:37:11,830
DISPATCHER:
Medical rescue is on the way.
889
00:37:11,830 --> 00:37:13,399
-How old is your daughter?
-She's 14.
890
00:37:13,399 --> 00:37:15,901
She's just a child.
Please hurry.
891
00:37:15,901 --> 00:37:18,069
DISPATCHER:Can you see if her chest
is rising?
892
00:37:18,069 --> 00:37:19,705
ATHENA:
It's not.
893
00:37:19,705 --> 00:37:21,407
Her airway's clear,
894
00:37:21,407 --> 00:37:23,174
but she's still not breathing.-
-Okay.
895
00:37:23,174 --> 00:37:26,345
I'm gonna need you to give
a few rescue breaths by mouth,
896
00:37:26,345 --> 00:37:28,347
just until paramedics arrive.
897
00:37:28,347 --> 00:37:29,381
You think you can do that?
898
00:37:29,381 --> 00:37:30,416
ATHENA:
Yes.
899
00:37:30,416 --> 00:37:32,851
Yes. I'm a police officer.
900
00:37:32,851 --> 00:37:34,686
DISPATCHER:
-ood. Then you know what to do.
-G
901
00:37:34,686 --> 00:37:36,488
-One every five seconds.
-Come on, May.
902
00:37:36,488 --> 00:37:39,024
(louder):
I need you to breathe.
903
00:37:39,024 --> 00:37:40,859
You have to wake up.
Do it for me.
904
00:37:40,859 --> 00:37:43,829
I'm sorry I wasn't before,
905
00:37:43,829 --> 00:37:45,163
but I'm here now.
906
00:37:45,163 --> 00:37:47,265
I'm here, baby.
907
00:37:47,265 --> 00:37:48,534
I'll get you through this.
908
00:37:48,534 --> 00:37:50,168
I promise.
909
00:37:50,168 --> 00:37:52,103
Whatever it is. Please.
910
00:37:52,103 --> 00:37:54,706
Please, don't leave me.
911
00:38:08,119 --> 00:38:09,588
Aw.
912
00:38:09,588 --> 00:38:11,690
Good, you're changing her.
913
00:38:14,259 --> 00:38:16,728
Hey, did you and Albert eat?
914
00:38:27,973 --> 00:38:28,807
Chim.
915
00:38:28,807 --> 00:38:31,410
What? Who's ready to eat?
916
00:38:31,410 --> 00:38:32,744
What did I miss?
917
00:38:32,744 --> 00:38:34,946
You fell asleep while standing.
918
00:38:34,946 --> 00:38:38,116
(sighs)
I know. I'm sorry.
919
00:38:38,116 --> 00:38:39,751
I'm just so tired.
920
00:38:39,751 --> 00:38:42,588
Yesterday I fell asleep
while holding the baby.
921
00:38:42,588 --> 00:38:43,789
On the toilet.
922
00:38:43,789 --> 00:38:45,657
(both laughing)
923
00:38:46,992 --> 00:38:48,660
How do other people do this?
924
00:38:48,660 --> 00:38:49,995
I don't know.
925
00:38:49,995 --> 00:38:52,097
But I think we might need help.
926
00:38:52,097 --> 00:38:53,565
Yeah.
927
00:38:53,565 --> 00:38:55,300
And I think I know who to call.
928
00:38:57,569 --> 00:38:59,170
I know it's a lot to ask.
(exhales)
929
00:38:59,170 --> 00:39:01,773
Albert can stay with us
as long as he likes.
930
00:39:01,773 --> 00:39:03,442
Give you two your space.
931
00:39:03,442 --> 00:39:04,943
And, honestly,
932
00:39:04,943 --> 00:39:07,846
I think John's kind of excited
about having him around.
933
00:39:07,846 --> 00:39:09,314
(chuckles):
Well,
934
00:39:09,314 --> 00:39:11,983
life can be pretty boring
when you're both retired.
935
00:39:11,983 --> 00:39:13,585
-(laughs)
-(Jee-Yun fussing)
936
00:39:13,585 --> 00:39:16,522
And we're available
for babysitting services
937
00:39:16,522 --> 00:39:19,491
any time you and Maddie
need a night off.
938
00:39:19,491 --> 00:39:20,792
Oh. Albert's medications.
939
00:39:20,792 --> 00:39:21,860
I should grab them, too.
940
00:39:21,860 --> 00:39:23,962
-I'll take her.
-Okay.
941
00:39:23,962 --> 00:39:27,966
Grandma's gonna hold you
while Daddy goes to pack.
942
00:39:27,966 --> 00:39:31,537
Howard, uh, I'm not...
943
00:39:31,537 --> 00:39:32,871
-um...
-(chuckles softly)
944
00:39:32,871 --> 00:39:34,773
I mean, your mother...
945
00:39:34,773 --> 00:39:36,975
Would be so grateful to you.
946
00:39:36,975 --> 00:39:39,611
That you took in her kid
after she was gone,
947
00:39:39,611 --> 00:39:41,312
loved him.
948
00:39:41,312 --> 00:39:42,781
Loved me.
(chuckles)
949
00:39:42,781 --> 00:39:45,316
You finished the job
she started, and...
950
00:39:45,316 --> 00:39:48,219
I'm not sure
I ever said thank you for that.
951
00:39:49,187 --> 00:39:50,489
We're family.
952
00:39:50,489 --> 00:39:52,323
Nothing to thank me for.
953
00:39:52,323 --> 00:39:54,225
(chuckles)
954
00:39:54,225 --> 00:39:55,894
Okay.
955
00:39:55,894 --> 00:39:57,529
("Solsbury Hill"
by Peter Gabriel plays)
956
00:39:57,529 --> 00:39:59,364
Oh, don't worry, Jee-Yun.
957
00:39:59,364 --> 00:40:02,000
Grandma's got you.
958
00:40:02,000 --> 00:40:03,702
I know it's been really hard,
so...
959
00:40:03,702 --> 00:40:06,204
if you're not ready,
that's okay.
960
00:40:06,204 --> 00:40:08,974
We don't want to make a big
decision without talking to you.
961
00:40:08,974 --> 00:40:11,409
It affects all of us, so...
962
00:40:11,409 --> 00:40:13,011
we should decide together.
963
00:40:13,011 --> 00:40:15,046
What do you want to do, Denny?
964
00:40:15,046 --> 00:40:17,148
HEN:
Being a parent is a process
965
00:40:17,148 --> 00:40:19,250
-of letting go.
-ATHENA: Oh, you're home.
966
00:40:19,250 --> 00:40:20,251
I want to...
967
00:40:20,251 --> 00:40:22,353
Oh. What's all this?
968
00:40:22,353 --> 00:40:24,089
♪ Climbing up
on Solsbury Hill... ♪
969
00:40:24,089 --> 00:40:25,657
Are you okay?
970
00:40:25,657 --> 00:40:26,925
I'm sorry, Mom.
971
00:40:26,925 --> 00:40:29,160
I'm so sorry
I put you through that.
972
00:40:29,160 --> 00:40:30,529
I'm sorry, too.
973
00:40:30,529 --> 00:40:32,664
I love you, May.
974
00:40:32,664 --> 00:40:35,366
So much.
(exhales)
975
00:40:35,366 --> 00:40:37,869
HEN:We struggle to see them
as their own person,
976
00:40:37,869 --> 00:40:40,506
with their own voices
and opinions...
977
00:40:40,506 --> 00:40:42,407
♪ To observe... ♪
978
00:40:42,407 --> 00:40:44,943
..instead of just an extension.
of ourselves.
979
00:40:44,943 --> 00:40:46,545
She's asleep.
(exhales)
980
00:40:46,545 --> 00:40:48,179
Oh, what is this?
981
00:40:48,179 --> 00:40:49,781
I thought we'd do dinner
and a movie.
982
00:40:49,781 --> 00:40:52,551
(gasps)
It's like a date night.
983
00:40:52,551 --> 00:40:53,719
Exactly.
984
00:40:53,719 --> 00:40:55,521
So, what do you want to watch?
985
00:40:55,521 --> 00:40:57,222
Ooh, um...
986
00:40:57,222 --> 00:41:00,458
HEN:It's not until you have kids
of your own
987
00:41:00,458 --> 00:41:04,763
that you realize just how much
parenthood changes you
988
00:41:04,763 --> 00:41:06,297
and your priorities.
989
00:41:06,297 --> 00:41:09,200
♪ Home... ♪
990
00:41:09,200 --> 00:41:12,103
It becomes about your kids
all the time.
991
00:41:12,103 --> 00:41:15,641
I can't sleep.
Can I watch TV with you guys?
992
00:41:15,641 --> 00:41:17,743
Of course.
Squeeze in here.
993
00:41:17,743 --> 00:41:19,310
♪ Day to day... ♪
994
00:41:19,310 --> 00:41:21,713
Okay. That means
you got to pick something good
995
00:41:21,713 --> 00:41:23,048
-for us to watch.
-(chuckling)
996
00:41:23,048 --> 00:41:24,583
HEN:
Sometimes that dedication
997
00:41:24,583 --> 00:41:26,251
isn't always a good thing.
998
00:41:26,251 --> 00:41:29,555
We put our kids first
for so long,
999
00:41:29,555 --> 00:41:31,823
e can lose sight of ourselves.w
1000
00:41:31,823 --> 00:41:33,324
♪ I walked right out
of the machinery... ♪
1001
00:41:33,324 --> 00:41:34,926
We live our lives
for our children.
1002
00:41:34,926 --> 00:41:38,129
Every single thing we do
is for them,
1003
00:41:38,129 --> 00:41:40,431
even the things that are hard
for them to understand.
1004
00:41:40,431 --> 00:41:42,133
♪ Grab your things,
've come to take you home... * I
1005
00:41:42,133 --> 00:41:44,402
No, Linda needs
those two days off.
1006
00:41:44,402 --> 00:41:45,737
Family stuff.
1007
00:41:45,737 --> 00:41:47,505
Maddie's, what,
our fifth baby this year?
1008
00:41:47,505 --> 00:41:50,141
And Alvin's wife is due
next month. And I'm pretty sure
1009
00:41:50,141 --> 00:41:51,777
that's what Jenny wants
to talk to us about tomorrow.
1010
00:41:51,777 --> 00:41:53,912
Well, we'll figure it out.
1011
00:41:53,912 --> 00:41:55,180
-We always do.
-(chuckles)
1012
00:41:55,180 --> 00:41:56,514
How come you and Don
never had kids?
1013
00:41:56,514 --> 00:41:57,949
Oh.
1014
00:41:57,949 --> 00:41:59,484
Sorry. None of my business.
1015
00:41:59,484 --> 00:42:00,952
I have kids.
1016
00:42:00,952 --> 00:42:02,654
I have a floor full of 'em.
1017
00:42:02,654 --> 00:42:05,957
HEN:And sometimes a family
is what you make it.
1018
00:42:05,957 --> 00:42:09,127
You can be a biological parent
to a child
1019
00:42:09,127 --> 00:42:11,196
or a parent figure to many,
1020
00:42:11,196 --> 00:42:14,499
guiding them
and taking care of them,
1021
00:42:14,499 --> 00:42:15,834
like any other parent.
1022
00:42:15,834 --> 00:42:17,703
We're glad you called us.
1023
00:42:17,703 --> 00:42:19,638
It'll just be a few days.
1024
00:42:19,638 --> 00:42:21,472
Their aunt is driving down.
1025
00:42:21,472 --> 00:42:23,308
♪ I'll tell them what the smile
on my face meant... ♪
1026
00:42:23,308 --> 00:42:27,946
Denny, why don't you take Chloe
and Miles to their room.
1027
00:42:27,946 --> 00:42:29,815
-Show them around.
-Okay.
1028
00:42:29,815 --> 00:42:31,549
I can show you
all the good toys. Come on.
1029
00:42:31,549 --> 00:42:33,885
♪ They've come to take me home ♪
1030
00:42:33,885 --> 00:42:34,953
DENNY:
You're gonna like it here.
1031
00:42:34,953 --> 00:42:36,655
My moms are awesome.
1032
00:42:36,655 --> 00:42:38,489
♪
1033
00:42:40,325 --> 00:42:43,194
HEN:And if you're doing this whole
parenthood thing right,
1034
00:42:43,194 --> 00:42:46,497
t's your kid who's teaching youi
the life lessons,
1035
00:42:46,497 --> 00:42:47,899
not the other way around.
1036
00:42:47,899 --> 00:42:50,201
♪ Take me home. ♪
1037
00:42:54,472 --> 00:42:57,408
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1038
00:42:57,408 --> 00:43:00,912
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1039
00:43:30,408 --> 00:43:32,778
NARRATOR: Don't miss
a moment of 911.
1040
00:43:32,778 --> 00:43:34,846
Mondays on Fox.
71345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.