Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,081 --> 00:00:10,129
Officers in pursuit.
We're sending backup.
2
00:00:15,030 --> 00:00:16,175
All eyes on suspect.
3
00:00:16,199 --> 00:00:17,645
We got him surrounded.
4
00:00:17,669 --> 00:00:19,649
Dispatch, this is 727-L-30.
5
00:00:19,673 --> 00:00:22,755
Closing in on suspect vehicle.
6
00:00:22,779 --> 00:00:24,692
Copy, 727-L-30.
7
00:00:24,716 --> 00:00:25,861
Do you have eyes?
8
00:00:25,885 --> 00:00:27,364
Suspect is a
little hard to miss.
9
00:00:33,133 --> 00:00:37,350
Engine 118, this
is your last warning.
10
00:00:37,374 --> 00:00:39,054
Pull over now!
11
00:00:50,434 --> 00:00:53,382
Trauma bag?
12
00:00:53,406 --> 00:00:54,586
Yup.
13
00:00:54,610 --> 00:00:58,594
I'm sorry. What was that?
14
00:00:58,618 --> 00:01:01,365
- Check.
- Yeah.
15
00:01:01,389 --> 00:01:03,704
AED?
16
00:01:03,728 --> 00:01:05,340
- Check.
- No.
17
00:01:05,364 --> 00:01:07,511
Who gave that guy a clipboard?
18
00:01:07,535 --> 00:01:08,547
Don't worry.
19
00:01:08,571 --> 00:01:09,782
It's a kinder, gentler clipboard
20
00:01:09,806 --> 00:01:13,222
as is the man who holds it.
21
00:01:13,246 --> 00:01:16,362
- Meet Buck 3.0.
- What, three?
22
00:01:16,386 --> 00:01:18,065
What happened to 2.0?
23
00:01:18,089 --> 00:01:19,702
Two's leg was crushed
by a ladder truck
24
00:01:19,726 --> 00:01:21,640
and his girlfriend left him.
25
00:01:21,664 --> 00:01:23,744
Still not sure what inspired
the software update.
26
00:01:23,768 --> 00:01:25,748
I'm just ready to
let go of the past.
27
00:01:25,772 --> 00:01:26,916
Your parents lied
to you your entire life
28
00:01:26,940 --> 00:01:29,287
and you're just
gonna let that go?
29
00:01:29,311 --> 00:01:31,091
- What's your secret?
- Therapy.
30
00:01:31,115 --> 00:01:34,064
As in my parents agreed to
come to a few sessions with me,
31
00:01:34,088 --> 00:01:36,068
work our stuff out.
32
00:01:36,092 --> 00:01:37,605
Look, they're trying. I
figure I should try too.
33
00:01:37,629 --> 00:01:39,909
- Right?
- Very mature, Buck.
34
00:01:39,933 --> 00:01:41,613
Very Buck 3.0.
35
00:01:41,637 --> 00:01:43,249
Okay, I'm not calling you that.
36
00:01:43,273 --> 00:01:46,255
Are you gonna be taking part
in these family sessions, too?
37
00:01:47,481 --> 00:01:49,327
Key word family, which I am not.
38
00:01:49,351 --> 00:01:50,964
Technically.
39
00:01:50,988 --> 00:01:52,868
You're allowed to give
yourself some time, you know.
40
00:01:52,892 --> 00:01:54,639
- To process.
- I know.
41
00:01:54,663 --> 00:01:57,143
I'm just tired of
looking behind me.
42
00:01:57,167 --> 00:02:00,407
I'm ready to start
thinking about the future.
43
00:02:02,612 --> 00:02:03,724
Speaking of which...
44
00:02:03,748 --> 00:02:05,627
Hey, Probie!
45
00:02:05,651 --> 00:02:07,397
No, no, no, no.
46
00:02:07,421 --> 00:02:08,967
Don't worry. I got it.
47
00:02:08,991 --> 00:02:10,103
Sorry, I didn't
mean to startle you.
48
00:02:10,127 --> 00:02:12,273
You're the new
B-shift probie, right?
49
00:02:12,297 --> 00:02:14,444
Yeah. I mean, yes, sir.
50
00:02:14,468 --> 00:02:15,981
Just finished my first shift.
51
00:02:16,005 --> 00:02:17,417
How was it?
52
00:02:17,441 --> 00:02:19,454
Pretty quiet.
53
00:02:19,478 --> 00:02:20,456
Whoa!
54
00:02:20,480 --> 00:02:21,593
- Did he just say...
- No!
55
00:02:21,617 --> 00:02:22,795
Sorry, I just said it was.
56
00:02:22,819 --> 00:02:23,930
- Don't say it again!
- Hold on, hold on.
57
00:02:23,954 --> 00:02:25,466
I don't know.
Maybe if he says it
58
00:02:25,490 --> 00:02:26,770
a second time, it
undoes the curse.
59
00:02:26,794 --> 00:02:28,640
Maybe if he said
it a third time,
60
00:02:28,664 --> 00:02:30,143
the Candyman will
show up and kill us all.
61
00:02:30,167 --> 00:02:31,980
Let's not test that theory.
62
00:02:32,004 --> 00:02:33,984
That word is forbidden
in the firehouseany house.
63
00:02:34,008 --> 00:02:36,388
We just... we don't
use the Q-word.
64
00:02:36,412 --> 00:02:40,163
Who used the Q-word?
65
00:02:40,187 --> 00:02:41,833
What am I missing here?
66
00:02:43,594 --> 00:02:44,672
Attention, Station 118.
67
00:02:44,696 --> 00:02:46,175
Vehicle accident with injuries.
68
00:02:46,199 --> 00:02:49,582
We've been jinxed.
69
00:02:51,209 --> 00:02:52,555
Jinxed?
70
00:02:52,579 --> 00:02:54,692
You sound like my abuela's
neighbor's curandera.
71
00:02:54,716 --> 00:02:56,896
Well, does she happen
to know how to reverse it?
72
00:02:56,920 --> 00:03:01,205
'Cause if not, we're about to
experience the shift from hell.
73
00:03:01,229 --> 00:03:02,708
Non-stop calls all day long.
74
00:03:02,732 --> 00:03:04,512
Stupid calls.
75
00:03:04,536 --> 00:03:05,881
Probably tempted fate.
76
00:03:05,905 --> 00:03:08,553
Now the EMS gods
are gonna make us pay.
77
00:03:08,577 --> 00:03:10,657
Come on, you guys
don't really believe that.
78
00:03:10,681 --> 00:03:12,193
So Buck never told you
79
00:03:12,217 --> 00:03:14,665
about the last time
somebody used that word?
80
00:03:14,689 --> 00:03:16,335
The gods took it out of context.
81
00:03:20,668 --> 00:03:22,046
It's already running.
82
00:03:22,070 --> 00:03:23,349
You're gonna have
to wash that by hand.
83
00:03:23,373 --> 00:03:24,685
Really?
84
00:03:24,709 --> 00:03:27,491
It's so quiet.
85
00:03:27,515 --> 00:03:29,996
Whoa, I meant the dishwasher.
86
00:03:30,020 --> 00:03:33,870
Engine 118
87
00:03:33,894 --> 00:03:35,841
I meant the dish wash
88
00:03:35,865 --> 00:03:39,447
- 36 calls.
- 36?
89
00:03:39,471 --> 00:03:40,884
In one shift?
90
00:03:40,908 --> 00:03:42,353
Yeah. It was a house record.
91
00:03:42,377 --> 00:03:43,389
It was 37.
92
00:03:43,413 --> 00:03:44,692
That one doesn't count.
93
00:03:44,716 --> 00:03:45,894
That wasn't even a call.
94
00:03:45,918 --> 00:03:47,731
Then what was it?
95
00:03:47,755 --> 00:03:50,236
Divine retribution.
96
00:03:53,299 --> 00:03:55,914
So who triggered the
fire suppression system?
97
00:03:55,938 --> 00:03:58,058
I don't know, but if I did,
I'd kiss 'em on the lips.
98
00:03:59,278 --> 00:04:01,198
Bet he regrets talking
about the dishwasher now.
99
00:04:03,554 --> 00:04:04,832
Should we go help him?
100
00:04:04,856 --> 00:04:06,034
No, let's give him a minute.
101
00:04:06,058 --> 00:04:07,705
Guys, come on, come on!
102
00:04:07,729 --> 00:04:08,873
What?
103
00:04:08,897 --> 00:04:11,078
God.
104
00:04:12,104 --> 00:04:13,783
Well, I think you
guys are giving
105
00:04:13,807 --> 00:04:15,721
the EMS gods a
little too much credit.
106
00:04:25,664 --> 00:04:27,410
See? Fender bender.
107
00:04:27,434 --> 00:04:28,646
Not crazy.
108
00:04:28,670 --> 00:04:30,082
Check it out! Izzy Chainz!
109
00:04:30,106 --> 00:04:31,652
- Look up.
- Right here!
110
00:04:31,676 --> 00:04:35,426
Izzy Chainz, everyone!
Greatest rapper alive!
111
00:04:35,450 --> 00:04:36,829
Download my album, okay?
112
00:04:36,853 --> 00:04:38,232
- Buck.
- Yep.
113
00:04:38,256 --> 00:04:41,338
Prepping the ladder.
114
00:04:41,362 --> 00:04:42,775
Is he?
115
00:04:42,799 --> 00:04:45,781
Duct taped? Yeah.
116
00:04:45,805 --> 00:04:47,283
Yeah! Izzy Chainz, y'all!
117
00:04:47,307 --> 00:04:49,187
Seen crazier.
118
00:04:49,211 --> 00:04:52,260
Izzy Chainz!
119
00:04:52,284 --> 00:04:56,969
Stuck on You! Yeah,
I'll be here all night!
120
00:04:56,993 --> 00:04:58,840
Ma'am, can you tell
me what happened?
121
00:04:58,864 --> 00:05:02,213
Grandpa over there decided
to go demolition derby
122
00:05:02,237 --> 00:05:03,415
on my bumper.
123
00:05:03,439 --> 00:05:04,451
Sir, can you please?
124
00:05:04,475 --> 00:05:05,921
The light was green!
125
00:05:05,945 --> 00:05:07,925
That's when you're
supposed to go!
126
00:05:07,949 --> 00:05:09,929
I got distracted for a second.
127
00:05:09,953 --> 00:05:11,264
Are you having
trouble with your vision?
128
00:05:11,288 --> 00:05:12,601
Well, I think one of
my contacts popped out
129
00:05:12,625 --> 00:05:13,970
when he hit me.
130
00:05:13,994 --> 00:05:15,941
BP is 170 over 80.
131
00:05:15,965 --> 00:05:17,410
Sir, do you have a
history of hypertension?
132
00:05:17,434 --> 00:05:21,686
I'm 82, son. I have a
history of everything!
133
00:05:23,947 --> 00:05:25,494
Doesn't look like you
have a concussion,
134
00:05:25,518 --> 00:05:27,998
but if you start to experience
headaches or dizziness,
135
00:05:28,022 --> 00:05:29,200
you need to go to the ER.
136
00:05:29,224 --> 00:05:30,504
Great, thanks.
137
00:05:35,905 --> 00:05:37,818
Check it out!
138
00:05:37,842 --> 00:05:40,657
Izzy Chainz right here!
139
00:05:40,681 --> 00:05:41,893
You need anything else?
140
00:05:41,917 --> 00:05:43,195
Everything's
still a little blurry,
141
00:05:43,219 --> 00:05:45,834
but the guy on the
billboard... is he famous?
142
00:05:45,858 --> 00:05:47,003
Yeah, that's me.
143
00:05:47,027 --> 00:05:48,673
He's about to be.
144
00:05:48,697 --> 00:05:51,579
Right here!
145
00:05:52,705 --> 00:05:53,850
How did he get up there?
146
00:05:53,874 --> 00:05:57,858
Hey! Holla, holla!
147
00:05:57,882 --> 00:05:59,160
No, no, no, no, no, no.
148
00:05:59,184 --> 00:06:01,064
Hey! I did not need help.
149
00:06:01,088 --> 00:06:02,033
- Go back down there.
- Sir,
150
00:06:02,057 --> 00:06:03,202
I'm gonna need to get you down
151
00:06:03,226 --> 00:06:04,972
for your safety and
the safety of others.
152
00:06:04,996 --> 00:06:08,045
I rented this billboard
the whole day!
153
00:06:08,069 --> 00:06:11,318
I ain't leaving till I
get what I paid for.
154
00:06:11,342 --> 00:06:12,521
Look down.
155
00:06:12,545 --> 00:06:14,658
I, I think you got
your money's worth.
156
00:06:14,682 --> 00:06:15,660
I know, I know.
157
00:06:15,684 --> 00:06:17,497
Look at all these people!
158
00:06:17,521 --> 00:06:20,236
Whoo! Buy my album!
159
00:06:20,260 --> 00:06:24,812
- Think they can see my QR code?
- Yeah, I'm sure they can.
160
00:06:24,836 --> 00:06:26,482
Okay, wow.
161
00:06:26,506 --> 00:06:30,256
Um, question for you.
162
00:06:30,280 --> 00:06:32,861
Are you wearing
anything underneath that?
163
00:06:32,885 --> 00:06:36,034
No. Why?
164
00:06:36,058 --> 00:06:37,671
You might regret that later.
165
00:06:37,695 --> 00:06:40,510
Whoo! Look at me!
166
00:06:45,778 --> 00:06:48,726
Whoo! Stuck on You!
167
00:06:50,788 --> 00:06:52,701
Checked out his story.
168
00:06:52,725 --> 00:06:54,470
Looks like he's
telling the truth.
169
00:06:54,494 --> 00:06:57,477
- He paid for the spot.
- So this is all legal?
170
00:06:57,501 --> 00:06:59,247
He could've killed
himself or a bystander.
171
00:06:59,271 --> 00:07:00,784
And we will have a word with him
172
00:07:00,808 --> 00:07:02,019
as soon as he climbs down.
173
00:07:02,043 --> 00:07:05,727
Best we can do
now is control traffic
174
00:07:05,751 --> 00:07:07,163
and hope to avoid
more accidents.
175
00:07:07,187 --> 00:07:10,202
Damn probie jinxed
us. He used the Q-word.
176
00:07:10,226 --> 00:07:11,438
Jinxed?
177
00:07:11,462 --> 00:07:13,576
You don't believe in that stuff.
178
00:07:13,600 --> 00:07:15,179
No.
179
00:07:15,203 --> 00:07:17,049
But they do.
180
00:07:17,073 --> 00:07:18,853
And when they hear the
Q-word, they get squirrely,
181
00:07:18,877 --> 00:07:20,356
then they make mistakes,
182
00:07:20,380 --> 00:07:21,859
they forget to latch the
front end of the engine,
183
00:07:21,883 --> 00:07:24,631
or they accidentally trigger
the fire suppression system.
184
00:07:24,655 --> 00:07:26,602
Today is going to be a big mess.
185
00:07:29,097 --> 00:07:29,975
Ooh.
186
00:07:29,999 --> 00:07:32,446
Yeah! Yeah!
187
00:07:32,470 --> 00:07:33,783
What's that for?
188
00:07:33,807 --> 00:07:37,089
Luck. Sounds like
you could use some.
189
00:07:37,113 --> 00:07:38,325
Check it out! Izzy Chainz!
190
00:07:38,349 --> 00:07:41,297
I'll take everything I can get.
191
00:07:41,321 --> 00:07:43,736
Right here! Stuck on You!
192
00:07:43,760 --> 00:07:45,740
Might sting a little bit.
193
00:07:45,764 --> 00:07:47,778
Just gonna hold that on this.
194
00:07:47,802 --> 00:07:48,746
You're gonna be fine.
195
00:07:48,770 --> 00:07:49,948
Okay? Just hold that on there.
196
00:07:49,972 --> 00:07:51,943
Thank you.
197
00:07:57,353 --> 00:08:00,670
- Ms. Flores?
- Yeah?
198
00:08:00,694 --> 00:08:02,306
Eddie Diaz. Sorry.
199
00:08:02,330 --> 00:08:04,611
Christopher's dad. From school?
200
00:08:04,635 --> 00:08:08,619
Mr. Diaz. Edmundo, um
201
00:08:08,643 --> 00:08:10,990
how are you?
202
00:08:11,014 --> 00:08:12,159
Looks like I should
be asking you that.
203
00:08:12,183 --> 00:08:13,996
Did you get injured
in the accident?
204
00:08:14,020 --> 00:08:16,569
Drinking hot coffee
while walking.
205
00:08:16,593 --> 00:08:18,104
Usually not dangerous,
206
00:08:18,128 --> 00:08:20,108
but some guy bumped into
me when the accident happened.
207
00:08:20,132 --> 00:08:20,944
Yeah.
208
00:08:20,968 --> 00:08:23,114
Burned myself pretty good.
209
00:08:23,138 --> 00:08:26,120
Mind if I take a look at that?
210
00:08:26,144 --> 00:08:27,347
Sure.
211
00:08:31,188 --> 00:08:33,936
Ice is really bad for burns.
212
00:08:33,960 --> 00:08:36,341
Let's see.
213
00:08:36,365 --> 00:08:38,144
Ooh, okay.
214
00:08:38,168 --> 00:08:41,317
That firefighter gave it to me.
215
00:08:41,341 --> 00:08:43,990
- Told me to keep it cool.
- Which firefighter?
216
00:08:44,014 --> 00:08:49,668
Um, he was just here.
Had 147 on his helmet.
217
00:08:49,692 --> 00:08:51,872
There's another unit here?
218
00:08:51,896 --> 00:08:53,676
Well, he should've known better.
219
00:08:53,700 --> 00:08:55,847
Keep it dry and clean.
220
00:08:55,871 --> 00:08:58,051
- How's Christopher?
- Good.
221
00:08:58,075 --> 00:09:01,357
Yeah, adjusting
to remote classes.
222
00:09:01,381 --> 00:09:02,794
I assumed that's why I haven't
seen you around this year.
223
00:09:02,818 --> 00:09:04,163
You were looking for me?
224
00:09:07,293 --> 00:09:12,146
Christopher said you weren't
one of his teachers this year.
225
00:09:12,170 --> 00:09:14,818
That was the hardest
part about quitting.
226
00:09:14,842 --> 00:09:15,954
I miss the kids.
227
00:09:15,978 --> 00:09:17,824
I just finished my doctorate.
228
00:09:17,848 --> 00:09:20,329
Now, I'm over at
Adams Elementary.
229
00:09:20,353 --> 00:09:21,699
Vice principal.
230
00:09:21,723 --> 00:09:24,036
Ooh, impressive. Congrats.
231
00:09:24,060 --> 00:09:26,240
- Thank you.
- What made you want to quit?
232
00:09:26,264 --> 00:09:27,510
You're so good
at being a teacher.
233
00:09:27,534 --> 00:09:30,850
Well, having a PhD
gives me more options.
234
00:09:30,874 --> 00:09:33,021
And I'm never not
gonna be a teacher.
235
00:09:33,045 --> 00:09:34,256
It's in my blood.
236
00:09:34,280 --> 00:09:37,429
Sounds like being a firefighter.
237
00:09:37,453 --> 00:09:39,000
Wow.
238
00:09:39,024 --> 00:09:41,939
Your job looks
really good on you.
239
00:09:41,963 --> 00:09:44,611
Thank you.
240
00:09:44,635 --> 00:09:49,086
You see that guy from
the 147, get his name.
241
00:09:49,110 --> 00:09:51,290
Could've done more harm
than good with that ice.
242
00:09:51,314 --> 00:09:53,228
I guess it's my lucky day, then.
243
00:09:53,252 --> 00:09:54,898
Good thing you found me.
244
00:09:54,922 --> 00:09:57,136
I might need some of that luck.
245
00:09:57,160 --> 00:10:00,475
Everyone's telling me
we're in for the day from hell.
246
00:10:00,499 --> 00:10:02,413
Diaz.
247
00:10:02,437 --> 00:10:04,584
Get that protective gear for
our stunt musician up here.
248
00:10:04,608 --> 00:10:07,089
Copy that, Cap.
249
00:10:10,319 --> 00:10:13,736
- Great seeing you.
- You, too.
250
00:10:19,137 --> 00:10:20,683
Why don't you come
back with your smart phone
251
00:10:20,707 --> 00:10:21,785
and take some video...
252
00:10:21,809 --> 00:10:24,190
Cap, he's not willing to leave.
253
00:10:28,990 --> 00:10:31,037
- And when is that?
- 8:00 a. m.
254
00:10:34,300 --> 00:10:35,513
Yeah!
255
00:10:35,537 --> 00:10:38,184
Download my album, okay?
256
00:10:38,208 --> 00:10:41,023
Heads up!
257
00:10:41,047 --> 00:10:43,161
He should've
paid for half a day.
258
00:10:43,185 --> 00:10:45,132
Help!
259
00:10:47,160 --> 00:10:51,478
Whoa, whoa, whoa, whoa!
260
00:10:51,502 --> 00:10:53,749
My God!
261
00:10:53,773 --> 00:10:56,722
Download my album!
262
00:10:56,746 --> 00:10:58,358
My God.
263
00:11:06,031 --> 00:11:09,346
I'm okay, I'm okay! Yeah!
264
00:11:09,370 --> 00:11:13,989
He's definitely gonna
be famous now.
265
00:11:14,013 --> 00:11:17,162
Download my album, okay?
266
00:11:17,186 --> 00:11:19,692
You wanna keep
that as a souvenir?
267
00:11:29,879 --> 00:11:31,692
I am starving, Cap.
268
00:11:31,716 --> 00:11:33,094
Only thing that can get me
269
00:11:33,118 --> 00:11:35,278
to walk up those stairs today
is Cap's baked macaroni!
270
00:11:36,626 --> 00:11:38,672
Hey, you know the rules.
We wait for everyone.
271
00:11:38,696 --> 00:11:40,375
- Aw.
- Sorry, guys.
272
00:11:40,399 --> 00:11:43,071
Wow, smells fantastic.
273
00:11:54,494 --> 00:11:57,644
Here he is, safe and sound.
274
00:12:00,607 --> 00:12:02,052
Don't worry. He's next.
275
00:12:07,788 --> 00:12:09,033
Hurry, Cap! Hurry!
276
00:12:09,057 --> 00:12:10,368
Before we...
277
00:12:15,537 --> 00:12:19,053
Dispatch to 118. One
accident on Main Street.
278
00:12:22,083 --> 00:12:24,096
Okay, whose idea was
it to use the Vaseline?
279
00:12:24,120 --> 00:12:26,133
All right, all
right, settle down.
280
00:12:28,095 --> 00:12:29,941
- Here we go, here we go.
- Okay, wow, okay.
281
00:12:33,005 --> 00:12:34,584
Okay, guess we
don't need the jaws.
282
00:12:37,013 --> 00:12:39,126
Come on.
283
00:12:39,150 --> 00:12:40,629
At least someone ate today.
284
00:12:47,433 --> 00:12:49,179
No.
285
00:12:54,615 --> 00:12:56,193
Looks like we're ordering in.
286
00:12:56,217 --> 00:12:59,366
Not that we're jinxed.
287
00:12:59,390 --> 00:13:02,573
Yeah, definitely not jinxed.
288
00:13:12,116 --> 00:13:14,229
Hold on, Debra. Help is coming.
289
00:13:21,535 --> 00:13:23,147
What the hell?
290
00:13:23,171 --> 00:13:24,484
I think it might've come
from the sushi restaurant
291
00:13:24,508 --> 00:13:26,287
next door.
292
00:13:26,311 --> 00:13:29,794
Ma'am, can you hear me?
293
00:13:29,818 --> 00:13:31,464
We need to get
this thing in water.
294
00:13:49,223 --> 00:13:50,703
9-1-1. What's your emergency?
295
00:13:51,929 --> 00:13:54,844
Emergency rations!
296
00:13:56,037 --> 00:13:58,852
Easy! My head's in here.
297
00:13:58,876 --> 00:14:01,257
Hey. All right. Just hold still.
298
00:14:01,281 --> 00:14:02,960
Easy, easy!
299
00:14:13,238 --> 00:14:15,318
Stay calm and try to hold still.
300
00:14:15,342 --> 00:14:16,721
If you relax, it'll let go.
301
00:14:18,849 --> 00:14:20,496
Here we go.
302
00:14:29,838 --> 00:14:31,818
Okay, start coming back.
303
00:14:31,842 --> 00:14:33,779
You're good. You're clear.
304
00:14:35,249 --> 00:14:37,195
Keep it coming.
305
00:14:37,219 --> 00:14:41,538
Okay, and we are...
306
00:14:41,562 --> 00:14:43,575
Going back out.
307
00:14:46,237 --> 00:14:48,117
You ever replay a
conversation in your head
308
00:14:48,141 --> 00:14:49,921
and worry you
sounded like an idiot?
309
00:14:49,945 --> 00:14:53,094
Have you met me?
310
00:14:53,118 --> 00:14:56,100
I ran into Ana
Flores this morning.
311
00:14:56,124 --> 00:14:57,402
Christopher's English teacher.
312
00:14:57,426 --> 00:14:59,239
Christopher's pretty
English teacher.
313
00:14:59,263 --> 00:15:00,709
You haven't mentioned
her in a long time.
314
00:15:00,733 --> 00:15:02,573
Well, she's not Christopher's
teacher anymore.
315
00:15:06,945 --> 00:15:09,092
Interesting.
316
00:15:14,460 --> 00:15:16,006
Help me move some of these tanks
317
00:15:16,030 --> 00:15:18,110
to relieve the pressure.
318
00:15:21,074 --> 00:15:22,252
Come on!
319
00:15:25,950 --> 00:15:28,130
- It's your voice.
- Buck!
320
00:15:28,154 --> 00:15:31,303
Be a professional!
321
00:15:35,570 --> 00:15:38,785
How you two doing? You okay?
322
00:15:38,809 --> 00:15:40,288
Yeah, you're okay. You okay?
323
00:15:41,347 --> 00:15:42,560
Sir, here.
324
00:15:42,584 --> 00:15:43,895
Try to cough.
325
00:15:43,919 --> 00:15:44,931
Sir, can you try
to cough for me?
326
00:15:44,955 --> 00:15:46,166
Try to cough. Can you cough?
327
00:15:46,190 --> 00:15:48,437
Try to cough. That's
it. Try to cough.
328
00:16:01,655 --> 00:16:04,570
Everybody's a comedian.
329
00:16:12,142 --> 00:16:14,991
Man, that was a boring call.
330
00:16:15,015 --> 00:16:16,661
Two people stuck in an elevator.
331
00:16:16,685 --> 00:16:18,498
They didn't even need
medical attention or anything.
332
00:16:18,522 --> 00:16:19,667
Don't say it, Edmundo.
333
00:16:19,691 --> 00:16:21,403
How can I not?
334
00:16:21,427 --> 00:16:23,608
Y'all acting like
a bunch of viejas.
335
00:16:23,632 --> 00:16:25,178
There is no curse.
336
00:16:25,202 --> 00:16:27,315
He's so definitive now.
337
00:16:27,339 --> 00:16:29,954
Ooh, sure is windy.
You guys feel that?
338
00:16:29,978 --> 00:16:32,526
Nobody is saying you
have to believe in curses.
339
00:16:32,550 --> 00:16:34,931
Just maybe don't tempt fate.
340
00:16:34,955 --> 00:16:37,827
How's that not the same thing?
341
00:16:45,475 --> 00:16:47,990
It was a normal call.
342
00:16:48,014 --> 00:16:49,226
Went like clockwork.
343
00:16:49,250 --> 00:16:51,396
Wham, bam, thank you, ma'am.
344
00:16:51,420 --> 00:16:52,900
You notice how you
never hear anyone say,
345
00:16:52,924 --> 00:16:54,871
"wham, bam, thank you, sir"?
346
00:16:54,895 --> 00:16:56,532
It doesn't rhyme.
347
00:16:58,067 --> 00:16:59,480
Or maybe all that
whammin' and bammin'
348
00:16:59,504 --> 00:17:01,083
is nothing to write a
thank you note about.
349
00:17:01,107 --> 00:17:03,087
The point is
350
00:17:03,111 --> 00:17:04,991
I think this proves
that the whole jinx thing
351
00:17:05,015 --> 00:17:07,295
is a little silly and we
should be all done with it.
352
00:17:09,891 --> 00:17:12,305
Whoa!
353
00:17:13,666 --> 00:17:14,810
Whoa.
354
00:17:16,838 --> 00:17:18,150
Hey, Cap.
355
00:17:18,174 --> 00:17:21,156
Did a live power pole
just fall on the engine?
356
00:17:21,180 --> 00:17:23,193
I believe it did, Chimney.
357
00:17:23,217 --> 00:17:25,632
Right.
358
00:17:25,656 --> 00:17:27,368
No curse here.
359
00:17:40,720 --> 00:17:42,499
- Hey.
- Hey.
360
00:17:42,523 --> 00:17:44,336
Heard you got a distress call.
361
00:17:44,360 --> 00:17:46,373
Yeah, Engine 118.
362
00:17:46,397 --> 00:17:50,081
Wind blew a power pole
over on top of their engine.
363
00:17:50,105 --> 00:17:51,951
My God. Anybody hurt?
364
00:17:51,975 --> 00:17:53,420
No injuries reported.
365
00:17:54,914 --> 00:17:57,563
Gotta say, the calls today
have been really weird.
366
00:17:57,587 --> 00:17:58,898
You know, I actually checked
367
00:17:58,922 --> 00:18:00,769
to make sure it wasn't
a full moon tonight.
368
00:18:00,793 --> 00:18:02,573
No. That's not for
another four days.
369
00:18:02,597 --> 00:18:05,912
I've already scheduled
myself to be off.
370
00:18:05,936 --> 00:18:07,516
I thought we weren't
allowed to do that.
371
00:18:07,540 --> 00:18:08,985
Pays to be the under boss.
372
00:18:10,278 --> 00:18:11,658
Who are you texting with?
373
00:18:11,682 --> 00:18:13,828
Chimney and Buck.
They're in the engine.
374
00:18:13,852 --> 00:18:15,832
- And?
- They're fine.
375
00:18:15,856 --> 00:18:18,203
But Chimney's asking if
I can send someone over
376
00:18:18,227 --> 00:18:22,345
with two bells and
some bay leaves?
377
00:18:24,039 --> 00:18:25,686
He's trying to remove a curse.
378
00:18:25,710 --> 00:18:28,758
It's a whole thing.
379
00:18:28,782 --> 00:18:30,862
Aha!
380
00:18:30,886 --> 00:18:33,601
It is a real thing.
381
00:18:33,625 --> 00:18:36,406
Okay, so we have
to move our hands
382
00:18:36,430 --> 00:18:40,281
this kind of motion
and ring the bells
383
00:18:40,305 --> 00:18:41,416
nine times.
384
00:18:41,440 --> 00:18:43,888
Nine in total or
nine for each of us?
385
00:18:43,912 --> 00:18:45,257
It's unclear.
386
00:18:45,281 --> 00:18:46,994
I think maybe
we should all do it
387
00:18:47,018 --> 00:18:48,732
just to make sure we
lift the curse completely.
388
00:18:48,756 --> 00:18:50,401
Well, is it actually a curse?
389
00:18:50,425 --> 00:18:51,403
I know we called it that,
390
00:18:51,427 --> 00:18:53,742
but technically,
I think it's a jinx.
391
00:18:53,766 --> 00:18:55,244
What's the difference?
392
00:18:55,268 --> 00:18:56,481
Well, I feel like
a curse implies
393
00:18:56,505 --> 00:18:58,485
that a person put a
hex on you and a jinx
394
00:18:58,509 --> 00:19:00,922
is more like a general
angering of the gods.
395
00:19:00,946 --> 00:19:02,191
All right, I got it. Here we go.
396
00:19:02,215 --> 00:19:04,129
- How to appease the gods.
- Okay, wait.
397
00:19:04,153 --> 00:19:05,464
So is a hex and a
curse the same thing?
398
00:19:05,488 --> 00:19:06,868
By that,
399
00:19:06,892 --> 00:19:08,705
you mean both are totally
made up and not real?
400
00:19:08,729 --> 00:19:10,976
Yes.
401
00:19:11,000 --> 00:19:12,980
What more proof
do you need, Eddie?
402
00:19:13,004 --> 00:19:15,886
We are trapped in a death box.
403
00:19:15,910 --> 00:19:18,056
Thousands of
volts of electricity
404
00:19:18,080 --> 00:19:19,627
coursing through
every book and cranny.
405
00:19:19,651 --> 00:19:22,766
Any one of us could
literally get fried like that.
406
00:19:22,790 --> 00:19:25,906
Or we just don't touch
any doors or windows
407
00:19:25,930 --> 00:19:28,177
until help arrives
and nobody gets fried.
408
00:19:28,201 --> 00:19:30,849
With or without a
curse... or jinx, whatever.
409
00:19:30,873 --> 00:19:32,486
All I can find
410
00:19:32,510 --> 00:19:34,490
is some kind of human
or animal sacrifice.
411
00:19:34,514 --> 00:19:36,426
I'm not really down with that.
412
00:19:36,450 --> 00:19:37,863
Do you guys not hear
yourselves right now?
413
00:19:37,887 --> 00:19:39,199
Do you?
414
00:19:39,223 --> 00:19:41,604
It's like the universe
is screaming at you
415
00:19:41,628 --> 00:19:42,940
and you refuse to listen.
416
00:19:42,964 --> 00:19:45,879
The universe does not scream.
417
00:19:51,146 --> 00:19:54,229
There are clearly
forces at work here.
418
00:19:54,253 --> 00:19:57,335
Forces beyond my
control and your control...
419
00:19:57,359 --> 00:19:58,504
That's it.
420
00:19:58,528 --> 00:20:00,575
That's the difference
between you and I.
421
00:20:00,599 --> 00:20:02,211
I don't worry about
things that I can't control.
422
00:20:02,235 --> 00:20:04,148
Sure, but you can say
423
00:20:04,172 --> 00:20:06,152
you don't worry about
things you can't control,
424
00:20:06,176 --> 00:20:08,323
but can you at least
acknowledge that something
425
00:20:08,347 --> 00:20:11,831
is controlling the things
that you can't control?
426
00:20:11,855 --> 00:20:15,839
Like what? Gremlins? Boogeyman?
427
00:20:15,863 --> 00:20:17,408
Santa Muerte?
428
00:20:17,432 --> 00:20:21,584
Look, we've had a
crappy day. It happens.
429
00:20:21,608 --> 00:20:24,590
But it didn't happen
because of a curse or a hex
430
00:20:24,614 --> 00:20:26,059
or because someone
said the word qu...
431
00:20:26,083 --> 00:20:28,965
Hey, hey, don't!
432
00:20:28,989 --> 00:20:31,202
Come on, Bobby.
433
00:20:31,226 --> 00:20:33,240
You really can't
believe in all this.
434
00:20:33,264 --> 00:20:36,246
You know, Cap, you have
been pretty silent today
435
00:20:36,270 --> 00:20:37,883
about all this jinx stuff.
436
00:20:37,907 --> 00:20:39,620
Yeah. Suspiciously silent.
437
00:20:39,644 --> 00:20:40,956
Yeah, Cap. Come on.
Where do you stand?
438
00:20:40,980 --> 00:20:44,897
Jinx or no jinx?
439
00:20:44,921 --> 00:20:46,600
Aren't we all a
little superstitious?
440
00:20:46,624 --> 00:20:48,905
People don't like to
walk under ladders,
441
00:20:48,929 --> 00:20:51,276
some buildings don't
have a 13th floor,
442
00:20:51,300 --> 00:20:54,282
we bless people
after they sneeze.
443
00:20:54,306 --> 00:20:57,154
Some of us even wear a good
luck charm around their neck.
444
00:20:57,178 --> 00:20:58,825
That's not the same thing.
445
00:20:58,849 --> 00:21:01,463
To you, but wearing that
medal reminds you of your son,
446
00:21:01,487 --> 00:21:02,899
helps you feel
better about the day.
447
00:21:02,923 --> 00:21:05,204
So if Chimney wants
to ring some bells
448
00:21:05,228 --> 00:21:08,076
so he can feel better,
what's wrong with that?
449
00:21:08,100 --> 00:21:09,245
You never actually
450
00:21:09,269 --> 00:21:10,381
answered the
question, though, Cap.
451
00:21:10,405 --> 00:21:12,986
Yeah.
452
00:21:13,010 --> 00:21:15,157
And help has arrived.
453
00:21:15,181 --> 00:21:17,963
Look at that.
454
00:21:22,262 --> 00:21:24,810
And help is stopping
455
00:21:24,834 --> 00:21:28,651
to take pictures of us
trapped in our own engine.
456
00:21:28,675 --> 00:21:31,924
Great. This is great.
457
00:21:31,948 --> 00:21:34,696
And the jinx continues.
458
00:21:45,174 --> 00:21:46,787
Thought you were
hitting the bunks.
459
00:21:46,811 --> 00:21:48,190
Couldn't sleep.
460
00:21:48,214 --> 00:21:51,129
Maybe that curse
is getting to you too.
461
00:21:51,153 --> 00:21:54,636
Or maybe I just couldn't sleep.
462
00:21:54,660 --> 00:21:56,172
Yeah, welcome to the club.
463
00:21:56,196 --> 00:21:58,978
Am I interrupting book club?
464
00:21:59,002 --> 00:22:01,717
Medical, babies, women.
465
00:22:01,741 --> 00:22:03,253
Wondering why Buck
had a book in his hand,
466
00:22:03,277 --> 00:22:05,625
but now it all makes sense.
467
00:22:05,649 --> 00:22:09,198
Eddie, what would you
say Ana's love language is?
468
00:22:09,222 --> 00:22:10,391
Ana who?
469
00:22:12,228 --> 00:22:13,440
Traitor.
470
00:22:13,464 --> 00:22:15,043
Wait, are you dating someone?
471
00:22:15,067 --> 00:22:17,616
Baby's not here yet. Who's Ana?
472
00:22:19,510 --> 00:22:22,626
She was Christopher's
old teacher last year.
473
00:22:22,650 --> 00:22:26,800
Bumped into at the
billboard call this morning, and
474
00:22:26,824 --> 00:22:29,673
hadn't seen her in a while,
and I guess she's got a new job.
475
00:22:29,697 --> 00:22:32,311
Wait, is this the teacher
that you yelled at?
476
00:22:32,335 --> 00:22:33,814
And I apologized for that.
477
00:22:33,838 --> 00:22:34,983
But still didn't ask her out?
478
00:22:35,007 --> 00:22:36,820
She's Christopher's teacher.
479
00:22:36,844 --> 00:22:39,091
Thought you said
she had a new job.
480
00:22:44,125 --> 00:22:45,337
Station 118.
481
00:22:45,361 --> 00:22:48,443
Structure fire,
single-family residence.
482
00:22:57,118 --> 00:22:59,465
Buck, you guys start
running a hose line.
483
00:22:59,489 --> 00:23:01,202
Chim, Hen, shut
down the utilities here
484
00:23:01,226 --> 00:23:02,304
and the neighboring houses.
485
00:23:02,328 --> 00:23:04,543
Gas, power, water. Sir.
486
00:23:04,567 --> 00:23:06,145
- We'll take over from here.
- What?
487
00:23:06,169 --> 00:23:08,316
- Sir, hand me the hose.
- Great. Listen.
488
00:23:08,340 --> 00:23:09,820
I want to keep going till
you're all set up, okay?
489
00:23:09,844 --> 00:23:11,490
Hey, sir, I understand you
want to save your things,
490
00:23:11,514 --> 00:23:15,097
but right now, you need to back
up for your own safety, okay?
491
00:23:15,121 --> 00:23:17,191
Fine, just hurry up!
492
00:23:18,728 --> 00:23:20,007
Is there something
that we should know
493
00:23:20,031 --> 00:23:21,109
about what's in there?
494
00:23:21,133 --> 00:23:23,246
No, just some old files,
495
00:23:23,270 --> 00:23:26,019
Christmas decorations,
stuff like that.
496
00:23:29,049 --> 00:23:31,362
- Hen, Chim!
- Everybody back!
497
00:23:31,386 --> 00:23:34,035
Go, go! Everybody
back! Way back!
498
00:23:34,059 --> 00:23:35,938
Okay, you wanna try
again? 'Cause your taxes
499
00:23:35,962 --> 00:23:37,909
seem a lot more
exciting than mine.
500
00:23:37,933 --> 00:23:40,213
- To save your house!
- Fine!
501
00:23:40,237 --> 00:23:43,219
I drove to Costa Mesa and
bought some fireworks, okay?
502
00:23:43,243 --> 00:23:44,756
Guessed I could sell
to the people up here.
503
00:23:44,780 --> 00:23:45,925
Well, how much is in there?
504
00:23:45,949 --> 00:23:48,229
I don't know! Like
505
00:23:48,253 --> 00:23:50,902
10 grand?
506
00:23:50,926 --> 00:23:52,404
Dispatch, this is Captain Nash
507
00:23:52,428 --> 00:23:54,408
requesting assistance
at Bay Park Drive.
508
00:23:54,432 --> 00:23:57,247
Fire has been upgraded
to second alarm.
509
00:23:57,271 --> 00:24:00,955
Send more units!
510
00:24:05,789 --> 00:24:08,036
Buck, need another pair
of hands around back.
511
00:24:08,060 --> 00:24:09,205
Go. I got this.
512
00:24:09,229 --> 00:24:11,543
- Sure?
- Yeah.
513
00:24:19,149 --> 00:24:22,131
Hey, I lost my partner.
Mind helping me out?
514
00:24:22,155 --> 00:24:23,667
- Yeah.
- Thanks.
515
00:24:23,691 --> 00:24:26,105
Headed to south wall.
516
00:24:26,129 --> 00:24:27,509
- I'm Eddie.
- Brian.
517
00:24:27,533 --> 00:24:28,844
Good to meet you.
518
00:24:28,868 --> 00:24:31,583
Guy who did this is
some piece of work?
519
00:24:31,607 --> 00:24:33,086
Today has been a piece of work.
520
00:24:33,110 --> 00:24:36,760
We're 12 hours in to a 24-hour
on and it's been non-stop.
521
00:24:36,784 --> 00:24:38,664
Between you and me,
I could use a minute.
522
00:24:38,688 --> 00:24:40,100
But if you weren't
out here doing this,
523
00:24:40,124 --> 00:24:41,436
the whole neighborhood
could go up.
524
00:24:41,460 --> 00:24:43,106
Being a firefighter,
getting to help people out,
525
00:24:43,130 --> 00:24:44,609
is all I ever wanted.
526
00:24:44,633 --> 00:24:46,345
That's gotta be worth
some tough days, right?
527
00:24:46,369 --> 00:24:48,116
Hey, thanks for the hand.
528
00:24:48,140 --> 00:24:49,185
Yeah. You bet, Eddie.
529
00:24:49,209 --> 00:24:51,790
I'll see you around.
530
00:24:51,814 --> 00:24:53,694
Harmon!
531
00:24:53,718 --> 00:24:55,464
Hey, Brian!
532
00:24:55,488 --> 00:24:58,203
Hey, one of your guys put
ice on a burn patient's arm
533
00:24:58,227 --> 00:25:00,373
at the MVC on Sunset today.
534
00:25:00,397 --> 00:25:01,910
Could've done some real damage.
535
00:25:01,934 --> 00:25:05,450
Weird. Thanks. I'll
let my captain know.
536
00:25:05,474 --> 00:25:07,522
Hey. Came back
here to check on you,
537
00:25:07,546 --> 00:25:09,425
but I see that you
got some help.
538
00:25:09,449 --> 00:25:10,495
That guy from the 147 jumped in.
539
00:25:10,519 --> 00:25:12,097
Couldn't be the 147.
540
00:25:12,121 --> 00:25:13,767
Yup, it was. I'm sure.
541
00:25:13,791 --> 00:25:15,437
Eddie, there's
nobody at the 147.
542
00:25:15,461 --> 00:25:17,207
Their house was damaged
during the mudslide.
543
00:25:17,231 --> 00:25:18,544
They're still rebuilding.
544
00:25:18,568 --> 00:25:20,280
Who the hell was I talking to?
545
00:25:20,304 --> 00:25:22,217
I have no idea.
546
00:25:32,261 --> 00:25:34,308
I don't see him in here.
His turnout said Harmon.
547
00:25:34,332 --> 00:25:36,312
Yeah, well, that's Aaron
Harmon right there.
548
00:25:36,336 --> 00:25:37,506
Definitely not the guy.
549
00:25:37,706 --> 00:25:40,353
He said his name was Brian.
You think he was a fake?
550
00:25:40,377 --> 00:25:42,257
It happens. Sometimes
they're criminals.
551
00:25:42,281 --> 00:25:44,930
They use it as a ruse to
get inside people's homes.
552
00:25:44,954 --> 00:25:45,998
I don't think that's
what this one is.
553
00:25:46,022 --> 00:25:47,100
He seemed to want to help.
554
00:25:47,124 --> 00:25:48,236
I mean, it's
bad, but it's not...
555
00:25:48,260 --> 00:25:50,106
It's worse. They're not trained.
556
00:25:50,130 --> 00:25:52,444
They can wind up doing
more harm than help.
557
00:25:52,468 --> 00:25:54,214
Said all he ever wanted
to be was a firefighter.
558
00:25:54,238 --> 00:25:56,118
Yeah. Sometimes
there are those guys.
559
00:25:56,142 --> 00:25:58,958
Try out for every class,
never make it, never give up.
560
00:25:58,982 --> 00:26:00,728
You gotta admire
the perseverance.
561
00:26:00,752 --> 00:26:03,132
I do, and their dedication.
But I also feel sorry for them.
562
00:26:04,927 --> 00:26:07,140
They're so focused
on what they don't have
563
00:26:07,164 --> 00:26:10,246
that they miss the chance
to have something else,
564
00:26:10,270 --> 00:26:11,483
something real.
565
00:26:14,947 --> 00:26:17,227
Sometimes, you gotta move on.
566
00:26:20,525 --> 00:26:23,039
We're back to Ana Flores.
567
00:26:23,063 --> 00:26:24,341
Really thought
you, of all people,
568
00:26:24,365 --> 00:26:25,611
would understand.
569
00:26:25,635 --> 00:26:29,786
That's why I'm saying it to you.
570
00:26:29,810 --> 00:26:31,355
Because I know what
it's like to be stuck
571
00:26:31,379 --> 00:26:34,361
inside the worst
moment of your life
572
00:26:34,385 --> 00:26:38,302
to be afraid to
hope, to try again.
573
00:26:41,801 --> 00:26:45,417
I'm still not over it. Over her.
574
00:26:45,441 --> 00:26:51,095
And you never will be.
You will always miss her.
575
00:26:51,119 --> 00:26:53,834
And that part of you
she took with her?
576
00:26:53,858 --> 00:26:56,439
You never get it back.
577
00:26:56,463 --> 00:26:59,946
Every day, you
heal a little bit more.
578
00:26:59,970 --> 00:27:02,350
Then one morning, you wake up
579
00:27:02,374 --> 00:27:04,956
and losing her isn't the
first thing you think about.
580
00:27:09,590 --> 00:27:11,202
But you're happy now?
581
00:27:11,226 --> 00:27:15,477
I mean with Athena and the kids?
582
00:27:15,501 --> 00:27:18,650
I love the family I have now,
583
00:27:18,674 --> 00:27:22,492
but that doesn't mean I ever
stopped missing the one I lost.
584
00:27:25,955 --> 00:27:26,967
Thanks.
585
00:27:42,021 --> 00:27:43,867
Can someone get that?
586
00:27:43,891 --> 00:27:45,504
- I'm hungry.
- Okay.
587
00:27:45,528 --> 00:27:48,977
We're next, sweetheart.
Jim's about to get us our food.
588
00:27:49,001 --> 00:27:51,850
Actually, it's Larry.
589
00:27:51,874 --> 00:27:54,354
Am I the only
person working here?
590
00:27:54,378 --> 00:27:55,891
It's a great night
at Jim's Burgers.
591
00:27:55,915 --> 00:27:57,628
How may I serve you?
592
00:28:03,029 --> 00:28:06,011
Mom, Jim forgot the fries.
593
00:28:08,841 --> 00:28:11,045
Everyone run for your life!
594
00:28:16,022 --> 00:28:18,035
Make it make sense, Jim.
595
00:28:18,059 --> 00:28:21,610
- It's Larry.
- Okay. Larry.
596
00:28:21,634 --> 00:28:23,446
Now tell me why you did this.
597
00:28:26,309 --> 00:28:27,955
It's a great night
at Jim's Burgers.
598
00:28:27,979 --> 00:28:29,559
How may I serve you?
599
00:28:29,583 --> 00:28:30,895
This is the fire
chief of the LAFD.
600
00:28:30,919 --> 00:28:32,798
You're not calling about
donations, are you?
601
00:28:32,822 --> 00:28:34,201
- Because I don't have...
- No, sir.
602
00:28:34,225 --> 00:28:35,804
Look, I don't want you to panic,
603
00:28:35,828 --> 00:28:38,075
but there's been a report of
a gas leak in your building.
604
00:28:38,099 --> 00:28:39,579
Wait, what?
605
00:28:39,603 --> 00:28:40,814
The whole place could go up.
606
00:28:40,838 --> 00:28:42,718
What what do I do?
607
00:28:42,742 --> 00:28:44,021
You need to break
all the windows
608
00:28:44,045 --> 00:28:45,991
immediately.
609
00:28:52,294 --> 00:28:55,577
I just did what he told me.
He said he was the fire chief.
610
00:28:55,601 --> 00:28:56,913
He give you a name?
611
00:28:56,937 --> 00:28:59,251
He sounded very official.
612
00:28:59,275 --> 00:29:01,355
Did you even ask any questions?
613
00:29:01,379 --> 00:29:03,125
All clear. No gas leak.
614
00:29:03,149 --> 00:29:04,662
However, the gas is
gonna remain shut down
615
00:29:04,686 --> 00:29:05,998
until further investigation.
616
00:29:06,022 --> 00:29:07,501
I'm gonna get canned.
617
00:29:07,525 --> 00:29:10,708
20 years of customer
service up in smokeor gas.
618
00:29:10,732 --> 00:29:13,079
Actually, there wasn't
any of either, Jim.
619
00:29:13,103 --> 00:29:15,249
It's still Larry!
620
00:29:15,273 --> 00:29:18,255
Caller said he was a fire chief.
621
00:29:18,279 --> 00:29:20,894
Someone else
pretending to be LAFD?
622
00:29:20,918 --> 00:29:22,665
What do you mean, someone else?
623
00:29:25,060 --> 00:29:26,506
Maybe the same someone.
624
00:29:27,932 --> 00:29:32,183
Hey! I got him, Chief. Hey!
625
00:29:34,478 --> 00:29:37,027
Hey! Hey, I just
wanna talk! Hey, man!
626
00:29:39,121 --> 00:29:40,801
I just want to talk...
627
00:29:41,827 --> 00:29:43,707
Sorry, sir.
628
00:29:45,500 --> 00:29:47,815
Hey, hey!
629
00:29:47,839 --> 00:29:50,219
Hey, hey, hey!
630
00:29:50,243 --> 00:29:51,823
Hey! No, no, no, no!
631
00:29:51,847 --> 00:29:53,392
No, no, no! No, no, no, no!
632
00:29:53,416 --> 00:29:54,896
Hey!
633
00:29:54,920 --> 00:29:56,833
Come on! Hey, come on!
634
00:29:56,857 --> 00:29:59,605
Hey, hey, hey! Hey, hey!
635
00:30:00,932 --> 00:30:02,511
Not on my watch!
636
00:30:02,535 --> 00:30:05,016
Dispatch, this
Captain Nash, 118.
637
00:30:05,040 --> 00:30:06,686
Our engine just got hijacked.
638
00:30:12,020 --> 00:30:13,533
Okay, what'd we miss?
639
00:30:13,557 --> 00:30:15,360
Still jinxed.
640
00:30:21,707 --> 00:30:23,820
You're welcome, sir. Good
luck to you and your wife.
641
00:30:26,683 --> 00:30:28,395
911, what's your emergency?
642
00:30:28,419 --> 00:30:29,532
Help is on the way, ma'am.
643
00:30:29,556 --> 00:30:31,536
Thought you were headed home.
644
00:30:31,560 --> 00:30:32,571
Brooke's gonna be late.
645
00:30:32,595 --> 00:30:34,374
I'm on the floor
till she gets here.
646
00:30:34,398 --> 00:30:38,048
She said she was rear-ended
by some crazy police chase?
647
00:30:38,072 --> 00:30:40,186
Yeah. Andre's running that one.
648
00:30:41,345 --> 00:30:42,525
Seems like your
little firefighter friends
649
00:30:42,549 --> 00:30:44,027
are having a rough shift.
650
00:30:44,051 --> 00:30:45,531
Wait, the 118?
651
00:30:45,555 --> 00:30:47,601
They're not trapped in
the engine again, are they?
652
00:30:47,625 --> 00:30:49,963
No, they just probably
wish they were.
653
00:30:52,267 --> 00:30:54,549
When did you guys
last refill that gas tank?
654
00:30:54,573 --> 00:30:56,218
I just topped it off.
655
00:30:56,242 --> 00:30:58,389
He's got, like, four
hours, give or take.
656
00:30:58,413 --> 00:31:01,195
Yeah, unless
he crashes it first.
657
00:31:10,203 --> 00:31:13,152
Engine 118, pull over now!
658
00:31:27,104 --> 00:31:31,188
Engine 118, this
is your last warning!
659
00:31:31,212 --> 00:31:33,025
Pull over now!
660
00:31:45,675 --> 00:31:47,554
No one's been hurt yet!
661
00:31:47,578 --> 00:31:50,761
We can keep it that
way if you would just stop!
662
00:31:59,501 --> 00:32:03,118
Dispatch, suspect vehicle
is heading north on Hill Street
663
00:32:03,142 --> 00:32:04,855
and not slowing down.
664
00:32:09,656 --> 00:32:11,869
Pull over now!
665
00:32:14,666 --> 00:32:17,080
Push him off to the right!
666
00:32:17,104 --> 00:32:19,885
Now!
667
00:32:21,847 --> 00:32:23,626
Whoa!
668
00:32:35,775 --> 00:32:38,590
Driver, stop the vehicle!
669
00:32:38,614 --> 00:32:40,994
All right, we got him now.
670
00:32:44,826 --> 00:32:48,175
Pull over and
turn the engine off!
671
00:32:48,199 --> 00:32:50,012
Come out with your hands up.
672
00:32:50,036 --> 00:32:51,649
We have you surrounded.
673
00:32:54,411 --> 00:32:55,657
Don't move!
674
00:32:55,681 --> 00:32:57,961
Keep your hands
where we can see them!
675
00:33:02,360 --> 00:33:05,109
- What is he doing?
- What the?
676
00:33:09,843 --> 00:33:11,154
Don't do this.
677
00:33:11,178 --> 00:33:14,528
Don't make it harder
than it has to be.
678
00:33:24,906 --> 00:33:26,619
All available units,
679
00:33:26,643 --> 00:33:28,055
report to 539 North Hill Street.
680
00:33:28,079 --> 00:33:29,357
Five-alarm fire.
681
00:33:29,381 --> 00:33:31,496
I repeat, all available units,
682
00:33:31,520 --> 00:33:32,965
report to 539 North Hill Street.
683
00:33:32,989 --> 00:33:34,568
Five-alarm fire.
684
00:33:34,592 --> 00:33:38,175
What do we do?
685
00:33:38,199 --> 00:33:39,879
Everybody in the ambulance, now!
686
00:33:41,272 --> 00:33:42,751
Cap, there's not enough room.
687
00:33:42,775 --> 00:33:45,055
Just get on the gurney, Buck.
688
00:33:45,079 --> 00:33:47,326
Let's go!
689
00:33:47,350 --> 00:33:49,063
This is a terrible idea.
690
00:33:49,087 --> 00:33:50,065
Well, we're already jinxed,
691
00:33:50,089 --> 00:33:51,869
so we may as well embrace it.
692
00:33:51,893 --> 00:33:53,071
Had to steal the engine.
693
00:33:53,095 --> 00:33:54,775
Couldn't have taken
the ambulance instead.
694
00:33:54,799 --> 00:33:56,712
Hey, bite your tongue.
695
00:33:56,736 --> 00:33:58,783
Yeah, we're en route to a
fire without any of our gear.
696
00:33:58,807 --> 00:33:59,919
It's a five-alarm.
697
00:33:59,943 --> 00:34:01,054
Other units are gonna respond
698
00:34:01,078 --> 00:34:02,290
and we will assist
any way we can.
699
00:34:02,314 --> 00:34:03,392
Cap, we don't even
have our helmets.
700
00:34:03,416 --> 00:34:05,362
Without your
equipment on-scene...
701
00:34:05,386 --> 00:34:07,558
Maybe there's a
way to get it there.
702
00:34:10,898 --> 00:34:12,209
Brian, it's Eddie.
703
00:34:12,233 --> 00:34:13,980
Diaz.
704
00:34:14,004 --> 00:34:15,884
You there?
705
00:34:20,116 --> 00:34:21,729
Hey, Brian.
706
00:34:21,753 --> 00:34:24,735
If you're there, key the radio
so I know you're listening.
707
00:34:33,376 --> 00:34:34,555
I just wanted to say thank you
708
00:34:34,579 --> 00:34:36,892
for helping us out
at the garage fire.
709
00:34:36,916 --> 00:34:38,228
I needed your help.
710
00:34:38,252 --> 00:34:40,934
We needed your help.
711
00:34:40,958 --> 00:34:43,305
You were there.
712
00:34:45,734 --> 00:34:48,816
That's it.
713
00:34:48,840 --> 00:34:53,559
All I ever wanted
was to help people.
714
00:34:53,583 --> 00:34:54,962
I know that's what
you had planned
715
00:34:54,986 --> 00:34:56,632
when you put on that uniform.
716
00:34:56,656 --> 00:34:59,270
Things don't always turn
out the way we planned.
717
00:34:59,294 --> 00:35:01,341
Sucks. I know.
718
00:35:03,904 --> 00:35:05,449
Can't let yourself get stuck.
719
00:35:07,578 --> 00:35:12,396
All you can do is
let go, move on.
720
00:35:12,420 --> 00:35:14,133
Sounds scary, but I
know you can do it.
721
00:35:16,128 --> 00:35:17,574
No!
722
00:35:17,598 --> 00:35:20,480
I'm... I'm not brave
723
00:35:20,504 --> 00:35:25,724
I want to be, but I'm
not a hero like you.
724
00:35:25,748 --> 00:35:27,994
You wanna be a hero?
725
00:35:28,018 --> 00:35:30,934
There's a five-alarm
fire right now.
726
00:35:30,958 --> 00:35:32,637
We need your help.
727
00:35:33,864 --> 00:35:38,616
People's lives depend on you.
728
00:35:44,852 --> 00:35:46,999
No one's ever
given me the chance!
729
00:35:50,898 --> 00:35:53,169
Here's your chance.
730
00:36:00,651 --> 00:36:01,729
I know you want to do
731
00:36:01,753 --> 00:36:02,998
the right thing, Brian.
732
00:36:03,022 --> 00:36:04,167
You're so close.
733
00:36:04,191 --> 00:36:06,137
I can't. I can't do it.
734
00:36:06,161 --> 00:36:07,607
I'm not a hero!
735
00:36:09,167 --> 00:36:11,147
We need you, Brian.
736
00:36:11,171 --> 00:36:13,853
We need you.
737
00:36:27,237 --> 00:36:28,816
Suspect is turning onto Hill.
738
00:36:28,840 --> 00:36:29,985
He's turning onto Hill.
739
00:36:48,713 --> 00:36:50,994
Where does he
think he's gonna go?
740
00:36:56,562 --> 00:36:59,544
Come on. Let's get him up.
741
00:36:59,568 --> 00:37:02,082
Get him out of here.
742
00:37:02,106 --> 00:37:03,451
Let's go.
743
00:37:07,417 --> 00:37:09,063
Gonna say you guys
missed the snow.
744
00:37:09,087 --> 00:37:10,700
Didn't realize
you're the main act.
745
00:37:10,724 --> 00:37:14,541
Your penny never stood a chance.
746
00:37:14,565 --> 00:37:17,914
Hey, thank you.
You did a good thing.
747
00:37:17,938 --> 00:37:19,851
I did?
748
00:37:19,875 --> 00:37:21,187
I did a good thing.
749
00:37:21,211 --> 00:37:22,924
You also impersonated
a firefighter,
750
00:37:22,948 --> 00:37:25,062
stole a vehicle,
evaded the police,
751
00:37:25,086 --> 00:37:26,665
and recklessly
endangered the lives
752
00:37:26,689 --> 00:37:29,203
of an not-insignificant
number of people.
753
00:37:29,227 --> 00:37:30,573
I'm under arrest?
754
00:37:30,597 --> 00:37:32,376
You sure we can't
just stay and watch?
755
00:37:32,400 --> 00:37:35,516
You tore up your
ticket to this show.
756
00:37:35,540 --> 00:37:36,852
Hey, you
757
00:37:36,876 --> 00:37:39,558
you must respond to a
lot of family emergencies
758
00:37:39,582 --> 00:37:43,465
and car accidents and fights.
759
00:37:43,489 --> 00:37:46,471
You probably help a ton of
people each and every day.
760
00:37:46,495 --> 00:37:48,241
Don't even think about it.
761
00:38:01,626 --> 00:38:04,040
Never been so glad to
get to the end of a shift.
762
00:38:04,064 --> 00:38:05,843
And hopefully
the end of that jinx.
763
00:38:05,867 --> 00:38:09,016
I mean, that's it, right?
Next shift is back to normal?
764
00:38:09,040 --> 00:38:10,586
I might call in
sick just in case.
765
00:38:10,610 --> 00:38:11,813
Hey,
766
00:38:12,046 --> 00:38:13,559
I know you guys are eager
to get the hell out of here,
767
00:38:13,583 --> 00:38:16,064
but I'd like to buy
you breakfast.
768
00:38:16,088 --> 00:38:17,232
You ever get to that point
769
00:38:17,256 --> 00:38:18,636
where you haven't
eaten in so long,
770
00:38:18,660 --> 00:38:20,429
you stop being hungry?
771
00:38:22,233 --> 00:38:23,813
Yeah, no, me neither.
772
00:38:23,837 --> 00:38:25,583
Still hungry. Let's go.
773
00:38:25,607 --> 00:38:27,243
All right, let's go.
774
00:38:28,112 --> 00:38:30,125
Eddie, you gonna meet us there?
775
00:38:30,149 --> 00:38:32,353
Sorry, guys. I, um, I
already have plans.
776
00:38:39,668 --> 00:38:43,118
This guy Brian was
never actually a firefighter?
777
00:38:43,142 --> 00:38:45,122
Never. Didn't pass the training.
778
00:38:45,146 --> 00:38:46,257
Well, where'd he get the gear?
779
00:38:46,281 --> 00:38:47,794
Everything he had
looked pretty legit.
780
00:38:47,818 --> 00:38:51,300
House 147 was in the
debris field of that mudslide.
781
00:38:51,324 --> 00:38:53,204
Been out of
commission ever since.
782
00:38:54,497 --> 00:38:56,979
He stole some
gear, looked legit.
783
00:38:57,003 --> 00:38:58,148
Just like one of us...
784
00:38:59,675 --> 00:39:00,987
Let me take a look at that.
785
00:39:01,011 --> 00:39:02,490
Right into the mix.
786
00:39:02,514 --> 00:39:05,462
Without anyone even noticing.
787
00:39:05,486 --> 00:39:07,099
So he bought a scanner,
788
00:39:07,123 --> 00:39:10,138
hear our calls,
responds to emergencies.
789
00:39:12,801 --> 00:39:14,313
Dispatch, this is Captain Nash
790
00:39:14,337 --> 00:39:15,750
requesting assistance
at Bay Park Drive.
791
00:39:15,774 --> 00:39:18,856
Fire has now been
upgraded to second alarm.
792
00:39:18,880 --> 00:39:20,626
Blending in with
us is bad enough.
793
00:39:20,650 --> 00:39:22,630
But who knows how many
times he's struck out on his own
794
00:39:22,654 --> 00:39:24,601
trying to save the day
when it didn't need saving?
795
00:39:24,625 --> 00:39:26,705
I feel like that's the
one part I don't get.
796
00:39:26,729 --> 00:39:28,041
He said he wanted
to help people.
797
00:39:28,065 --> 00:39:30,613
So why call in a fake gas leak?
798
00:39:30,637 --> 00:39:32,817
Because he thought it was real.
799
00:39:46,769 --> 00:39:48,181
It's a great night
at Jim's Burgers.
800
00:39:48,205 --> 00:39:49,484
How may I serve you?
801
00:39:49,508 --> 00:39:50,987
This is the fire
chief of the LAFD.
802
00:39:51,011 --> 00:39:52,356
You're not calling about
donations, are you?
803
00:39:52,380 --> 00:39:53,692
- Because I don't have...
- No, sir.
804
00:39:53,716 --> 00:39:55,529
Look, I don't want you to panic,
805
00:39:55,553 --> 00:39:57,700
but there's been a report of
a gas leak in your building.
806
00:39:57,724 --> 00:39:59,069
Wait, what?
807
00:39:59,093 --> 00:40:00,338
The whole place could go up.
808
00:40:00,362 --> 00:40:01,708
What do I do?
809
00:40:01,732 --> 00:40:04,280
You need to break all
the windows immediately.
810
00:40:10,650 --> 00:40:12,864
Everyone run for your lives!
811
00:40:12,888 --> 00:40:14,868
He wasn't just
a fake firefighter,
812
00:40:14,892 --> 00:40:15,903
he was a terrible one.
813
00:40:17,396 --> 00:40:19,310
There you go.
814
00:40:19,334 --> 00:40:20,880
- Here you go.
- Thank you.
815
00:40:20,904 --> 00:40:22,282
- Thank you.
- This one's for you.
816
00:40:22,306 --> 00:40:23,418
Think I've died
and gone to heaven.
817
00:40:23,442 --> 00:40:24,921
Hold on.
818
00:40:24,945 --> 00:40:27,259
Here's to the hardest,
hungriest working crew I know.
819
00:40:27,283 --> 00:40:29,263
Let's eat.
820
00:40:29,287 --> 00:40:30,933
My God, I think she's
having a heart attack.
821
00:40:30,957 --> 00:40:33,572
- Is she all right?
- Somebody help her.
822
00:40:34,932 --> 00:40:36,778
I'll call it in. Come
on, get the LIFEPAK.
823
00:40:36,802 --> 00:40:38,448
On it, Cap.
824
00:40:38,472 --> 00:40:40,018
LAFD.
825
00:40:40,042 --> 00:40:41,253
Okay. Chest, right?
826
00:40:41,277 --> 00:40:42,714
Okay. It's okay.
827
00:41:03,523 --> 00:41:06,805
- Hey, you made it.
- I did.
828
00:41:06,829 --> 00:41:09,744
- How's the arm?
- It stings a little,
829
00:41:09,768 --> 00:41:13,017
but the doctor
said I should be fine
830
00:41:13,041 --> 00:41:16,123
and that ice is absolutely
the wrong thing to put on it.
831
00:41:18,218 --> 00:41:21,635
I was, um, surprised you called.
832
00:41:21,659 --> 00:41:23,839
That was okay, right? I didn't
833
00:41:23,863 --> 00:41:26,477
I'm glad you called.
834
00:41:28,639 --> 00:41:30,986
So how's that day
from hell turn out?
835
00:41:31,010 --> 00:41:33,391
You know,
836
00:41:33,415 --> 00:41:36,330
I'm starting to think it
turned out pretty good.
837
00:41:36,354 --> 00:41:37,500
Let's get something to eat.
838
00:41:37,524 --> 00:41:38,836
- Yes.
- Yeah?
839
00:41:38,860 --> 00:41:40,506
Can I get you guys
something to drink?
840
00:41:40,530 --> 00:41:42,342
- Maybe coffee?
- No coffee.
841
00:41:42,366 --> 00:41:43,377
Jinx.
58433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.