Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,750 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 1
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,990
Episode 6
4
00:01:33,270 --> 00:01:34,470
In this video,
5
00:01:34,670 --> 00:01:36,270
you can find another person’s face
6
00:01:36,470 --> 00:01:37,990
showing up imperceptibly.
7
00:01:38,710 --> 00:01:39,950
Such bugs
8
00:01:40,509 --> 00:01:42,310
can be noticed multiple times.
9
00:01:43,110 --> 00:01:44,390
It means the video has been edited
10
00:01:44,509 --> 00:01:46,550
by reface AI
11
00:01:51,110 --> 00:01:51,630
Really?
12
00:01:51,750 --> 00:01:52,590
Reface AI?
13
00:01:53,070 --> 00:01:54,270
Through a
14
00:01:54,539 --> 00:01:56,300
careful and thorough investigation,
15
00:01:56,470 --> 00:01:58,110
we’ve finally found the suspect.
16
00:01:58,310 --> 00:02:00,070
Security, bring him over.
17
00:02:04,830 --> 00:02:05,590
He’s coming.
18
00:02:20,270 --> 00:02:21,470
Cui Daren, from the Security Department,
19
00:02:21,670 --> 00:02:22,870
took the advantage of his position,
20
00:02:23,030 --> 00:02:24,270
edited the CCTV,
21
00:02:24,470 --> 00:02:25,990
and framed Yue Ran.
22
00:02:26,310 --> 00:02:27,710
If we hadn't found out the truth in time,
23
00:02:27,950 --> 00:02:29,750
we would have wronged an excellent employee.
24
00:02:29,860 --> 00:02:31,910
How did you make a video like this?
25
00:02:32,030 --> 00:02:33,030
You can do it
26
00:02:33,380 --> 00:02:34,750
with a little money.
27
00:02:34,910 --> 00:02:36,510
What’s your purpose?
28
00:02:36,870 --> 00:02:38,780
I just feel unfair.
29
00:02:38,990 --> 00:02:40,470
Why should I be a security guard
30
00:02:40,590 --> 00:02:42,350
and be insulted for the rest of my life?
31
00:02:42,550 --> 00:02:43,430
And someone
32
00:02:43,590 --> 00:02:44,940
is born to be a boss
33
00:02:45,230 --> 00:02:46,790
just because he’s lucky.
34
00:02:46,910 --> 00:02:48,430
He can fire someone
35
00:02:48,550 --> 00:02:49,780
and do anything at his will.
36
00:02:53,190 --> 00:02:54,180
I have a question, Mr. Xie.
37
00:02:54,270 --> 00:02:55,670
As for the evidence you provided,
38
00:02:55,670 --> 00:02:56,790
including the witness here,
39
00:02:56,820 --> 00:02:58,140
is it reliable?
40
00:02:59,870 --> 00:03:01,110
You don’t have to believe me.
41
00:03:01,340 --> 00:03:03,470
And you can also deem this as a crisis PR.
42
00:03:03,590 --> 00:03:04,950
But we’ve already called the police.
43
00:03:05,510 --> 00:03:07,790
The police will find out the truth.
44
00:03:07,990 --> 00:03:08,710
Again,
45
00:03:08,950 --> 00:03:09,950
I hope all of you here
46
00:03:10,070 --> 00:03:11,750
can keep following up with it
47
00:03:11,900 --> 00:03:14,870
and clear her name.
48
00:03:26,310 --> 00:03:27,910
What is going on here?
49
00:03:28,030 --> 00:03:29,590
Have you been working together this whole time
50
00:03:29,670 --> 00:03:31,510
and deliberately asking me to apologize
on the press conference?
51
00:03:33,670 --> 00:03:35,390
What’s going on?
52
00:03:41,110 --> 00:03:43,150
We just ventured a bait to catch the great fish.
53
00:03:44,470 --> 00:03:46,470
You’re our bait.
54
00:03:46,750 --> 00:03:48,310
We’ve already released the news
55
00:03:48,310 --> 00:03:49,550
about the press conference.
56
00:03:50,300 --> 00:03:51,710
I don’t think Yue Ran
57
00:03:51,910 --> 00:03:53,390
is their target.
58
00:03:54,230 --> 00:03:54,910
So,
59
00:03:55,630 --> 00:03:57,430
the first one to attack the hotel
60
00:03:57,829 --> 00:03:58,950
is the most suspicious.
61
00:04:02,300 --> 00:04:04,060
Mr. Xie, look at this comment.
62
00:04:09,750 --> 00:04:11,710
I knew it.
63
00:04:12,030 --> 00:04:15,630
The intern is their scapegoat
whenever there’s something wrong.
64
00:04:15,870 --> 00:04:17,370
Liar. Profiteer.
65
00:04:19,990 --> 00:04:21,339
Look, how fast they show up.
66
00:04:22,029 --> 00:04:24,190
But he gave himself away.
67
00:04:25,390 --> 00:04:26,070
Why?
68
00:04:26,310 --> 00:04:27,870
When did I tell them
69
00:04:28,380 --> 00:04:30,030
Yue Ran is an intern?
70
00:04:31,950 --> 00:04:32,909
Gosh.
71
00:04:32,990 --> 00:04:34,630
You’re so intelligent.
72
00:04:36,430 --> 00:04:37,510
He commented again.
73
00:04:40,070 --> 00:04:43,150
Transferring the crisis of the hotel to an individual
74
00:04:43,270 --> 00:04:46,270
is obviously an action to distract the public.
75
00:04:47,470 --> 00:04:49,310
He even knew so well
76
00:04:49,310 --> 00:04:50,310
about our procedure of crisis PR.
77
00:04:50,470 --> 00:04:51,870
Who else could it be?
78
00:04:52,350 --> 00:04:53,430
Track his account.
79
00:04:54,020 --> 00:04:54,510
Okay.
80
00:04:55,340 --> 00:04:56,030
How was I?
81
00:04:56,470 --> 00:04:58,950
Have you been impressed by my intelligence?
82
00:04:59,950 --> 00:05:01,870
Don’t look at me like with adoring eyes.
83
00:05:02,110 --> 00:05:03,590
I know
84
00:05:03,790 --> 00:05:05,630
I’m shinning now.
85
00:05:08,230 --> 00:05:11,230
You bastard.
86
00:05:14,790 --> 00:05:16,140
What’s wrong? Don’t cry.
87
00:05:17,790 --> 00:05:19,630
What’s wrong?
88
00:05:21,150 --> 00:05:22,110
I know.
89
00:05:22,300 --> 00:05:23,390
I know you
90
00:05:23,510 --> 00:05:25,310
wanted to find out the culprit.
91
00:05:25,510 --> 00:05:27,630
But can’t you notify me
92
00:05:27,750 --> 00:05:29,710
before David and you planned it?
93
00:05:30,630 --> 00:05:32,420
I thought...
94
00:05:33,830 --> 00:05:36,470
I thought you were going to fire me.
95
00:05:36,470 --> 00:05:39,550
I thought you didn’t believe me.
96
00:05:40,150 --> 00:05:42,710
You bad guys!
97
00:05:42,830 --> 00:05:45,430
How can you do this to me?
98
00:05:45,590 --> 00:05:46,750
It’s not like that.
99
00:05:46,750 --> 00:05:48,670
We worried that you can’t hold the secret.
100
00:05:48,670 --> 00:05:49,510
If Cui Daren had known it,
101
00:05:49,630 --> 00:05:51,020
our efforts would have been in vain.
102
00:05:52,070 --> 00:05:53,830
So, you didn’t believe me at all.
103
00:05:53,950 --> 00:05:56,390
You didn’t!
104
00:05:56,870 --> 00:05:58,470
It’s not like that.
105
00:05:59,270 --> 00:05:59,870
Never mind.
106
00:06:01,230 --> 00:06:02,910
It was thoughtless of me.
107
00:06:02,990 --> 00:06:03,990
I should apologize to you.
108
00:06:04,430 --> 00:06:05,190
I’m sorry.
109
00:06:14,110 --> 00:06:15,750
I can't believe you apologized.
110
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
I...
111
00:06:17,630 --> 00:06:19,190
Why can’t I apologize?
112
00:06:19,430 --> 00:06:21,030
It depends.
113
00:06:21,550 --> 00:06:23,310
Not everyone deserves my apologizing.
114
00:06:34,750 --> 00:06:36,270
Hello, Ms. Bai.
115
00:06:37,430 --> 00:06:38,390
I’ve got the money.
116
00:06:38,670 --> 00:06:40,790
It’s 300,000 yuan exactly.
117
00:06:43,790 --> 00:06:45,030
No worries, Ms. Bai.
118
00:06:45,190 --> 00:06:47,350
I will resign tomorrow
119
00:06:47,630 --> 00:06:49,310
and never mention a word of you.
120
00:06:52,950 --> 00:06:53,630
Fanyu,
121
00:06:54,150 --> 00:06:56,310
well done.
122
00:06:56,590 --> 00:06:58,470
I was right about you.
123
00:06:59,270 --> 00:06:59,950
It’s not as easy
124
00:07:00,110 --> 00:07:01,710
as it seems.
125
00:07:01,950 --> 00:07:03,590
It’s not over yet.
126
00:07:05,150 --> 00:07:05,910
What do you mean?
127
00:07:07,060 --> 00:07:09,190
The client from the IT company told me
128
00:07:09,430 --> 00:07:11,150
the technology Cui Daren used in the video
129
00:07:11,350 --> 00:07:12,470
is not that simple.
130
00:07:12,870 --> 00:07:14,100
It probably cost him a fortune.
131
00:07:14,710 --> 00:07:15,390
And
132
00:07:15,670 --> 00:07:17,270
it was so well planned.
133
00:07:17,590 --> 00:07:19,230
He is just a security.
134
00:07:19,510 --> 00:07:21,590
If there hadn’t been anyone behind him,
135
00:07:21,950 --> 00:07:23,870
how could he have gone this far?
136
00:07:25,350 --> 00:07:26,590
There’s someone behind him?
137
00:07:27,630 --> 00:07:28,910
He talked about the unfairness and his anger,
138
00:07:29,110 --> 00:07:31,230
which sounds far-fetched.
139
00:07:31,870 --> 00:07:32,830
It’s all nonsense.
140
00:07:35,030 --> 00:07:37,470
Who could it be?
141
00:07:38,750 --> 00:07:39,670
Was it her?
142
00:07:39,909 --> 00:07:40,620
Chairman.
143
00:07:40,870 --> 00:07:41,350
It couldn’t be her.
144
00:07:41,500 --> 00:07:42,150
Chairman.
145
00:07:43,350 --> 00:07:44,790
What’re you murmuring?
146
00:07:46,030 --> 00:07:46,900
Nothing.
147
00:07:48,190 --> 00:07:49,190
I just want to say
148
00:07:50,350 --> 00:07:52,070
even if this incident has been clarified,
149
00:07:52,270 --> 00:07:54,430
the public is still outrageous.
150
00:07:55,260 --> 00:07:57,790
The negative impact of this incident
151
00:07:58,070 --> 00:07:59,710
on the hotel is impossible to
152
00:08:00,350 --> 00:08:01,750
be eliminated in a short time.
153
00:08:03,990 --> 00:08:06,070
We’d better release something bigger
154
00:08:06,350 --> 00:08:07,580
to cover this one.
155
00:08:09,110 --> 00:08:10,190
Dear my friends of the press,
156
00:08:10,390 --> 00:08:11,540
after this crisis,
157
00:08:11,710 --> 00:08:13,860
we’ve recalled a painful experience
158
00:08:13,990 --> 00:08:15,390
and drawn a lesson from it.
159
00:08:16,590 --> 00:08:18,470
After a thorough examination
160
00:08:18,630 --> 00:08:20,550
of service facilities and standards
inside and outside the hotel,
161
00:08:20,670 --> 00:08:22,270
we did find some problems.
162
00:08:23,030 --> 00:08:24,350
From a certain perspective,
163
00:08:24,510 --> 00:08:27,110
it is a good thing to us.
164
00:08:28,550 --> 00:08:29,350
These mattresses
165
00:08:29,510 --> 00:08:31,430
are parts of those in our hotel rooms.
166
00:08:31,590 --> 00:08:33,590
Aging and breakage were found on them.
167
00:08:34,190 --> 00:08:36,270
Although they do not pose any threats
to our customers’ safety,
168
00:08:36,470 --> 00:08:38,950
such problems have an impact
on the quality of sleep.
169
00:08:39,390 --> 00:08:41,070
ZAD has always wanted to
170
00:08:41,070 --> 00:08:43,390
create the perfect memory for our customers.
171
00:08:43,750 --> 00:08:46,070
We, such problem cannot be tolerated.
172
00:08:46,630 --> 00:08:48,230
From today on,
173
00:08:48,470 --> 00:08:50,150
I’ve decided that all mattresses
will be renewed
174
00:08:50,390 --> 00:08:52,700
to help build the perfect memory
for our customers.
175
00:08:53,230 --> 00:08:54,070
That’s a lot.
176
00:08:54,070 --> 00:08:55,030
Yeah.
177
00:09:02,270 --> 00:09:03,510
Seriously?
178
00:09:13,670 --> 00:09:14,230
He burnt it.
179
00:09:14,550 --> 00:09:15,310
He burnt it.
180
00:09:15,910 --> 00:09:17,020
He did burn it.
181
00:09:21,670 --> 00:09:22,710
I hope today will
182
00:09:22,950 --> 00:09:24,550
be a milestone for ZAD.
183
00:09:25,030 --> 00:09:26,870
We’re making a farewell to the old ZAD
184
00:09:27,190 --> 00:09:28,830
and remolding a new one.
185
00:09:29,190 --> 00:09:32,150
Great! Amazing!
186
00:09:33,270 --> 00:09:33,830
So good!
187
00:09:45,950 --> 00:09:47,110
What’re you doing?
188
00:09:47,500 --> 00:09:48,350
Didn’t you say
189
00:09:48,550 --> 00:09:50,230
you know well about mattresses?
190
00:09:50,350 --> 00:09:52,270
These are the samples bought
by the Purchasing Department.
191
00:09:52,710 --> 00:09:53,470
Try it.
192
00:09:54,980 --> 00:09:58,230
My charge is high.
193
00:09:58,390 --> 00:09:59,190
How much are you going to pay me?
194
00:09:59,430 --> 00:10:00,470
Are you charging me now?
195
00:10:01,190 --> 00:10:02,670
I’m very professional.
196
00:10:02,830 --> 00:10:04,150
Also, you’ve tortured
197
00:10:04,310 --> 00:10:06,350
my mental health and soul.
198
00:10:06,670 --> 00:10:08,550
I finally got back my innocence.
199
00:10:08,710 --> 00:10:10,830
I can’t do this for free.
200
00:10:10,990 --> 00:10:12,790
Fine, what do you want?
201
00:10:15,830 --> 00:10:16,550
Money?
202
00:10:17,510 --> 00:10:19,190
I’ll tell you when I know.
203
00:10:19,990 --> 00:10:20,790
Okay, hurry up.
204
00:10:20,950 --> 00:10:21,590
Okay.
205
00:10:35,070 --> 00:10:35,870
What’re you doing?
206
00:10:36,030 --> 00:10:37,510
You don’t need to do that
when trying out a mattress.
207
00:10:37,670 --> 00:10:38,430
Don’t interrupt me.
208
00:10:38,830 --> 00:10:41,270
I’m bouncing to test the spring
of the mattress.
209
00:10:49,350 --> 00:10:50,110
How’s it?
210
00:11:05,870 --> 00:11:07,910
What’re you doing?
211
00:11:09,870 --> 00:11:11,070
What’s wrong with you?
212
00:11:11,190 --> 00:11:12,990
I’m the one who suffers.
213
00:11:13,510 --> 00:11:15,030
When I try out these mattresses,
214
00:11:15,150 --> 00:11:16,790
I have to feel them
215
00:11:16,790 --> 00:11:18,230
by my bare skin.
216
00:11:18,310 --> 00:11:19,150
If you’re here,
217
00:11:19,350 --> 00:11:21,700
I can’t take off my clothes obviously.
218
00:11:21,910 --> 00:11:23,950
So, I had to do it
219
00:11:24,110 --> 00:11:26,310
with my arms and neck.
220
00:11:27,670 --> 00:11:28,950
You’re over thinking.
221
00:11:35,710 --> 00:11:36,550
Are you finished?
222
00:11:43,380 --> 00:11:43,950
No.
223
00:11:48,110 --> 00:11:49,230
Some industrial scraps
224
00:11:49,230 --> 00:11:50,670
are inside the mattress.
225
00:11:50,670 --> 00:11:52,390
It’s definitely a no.
226
00:11:52,830 --> 00:11:55,030
How can you even know what’s inside?
227
00:11:55,310 --> 00:11:56,630
Because I can sense
228
00:11:56,790 --> 00:11:58,340
the internal dissonance.
229
00:12:28,590 --> 00:12:32,070
This one is so comfortable.
230
00:12:32,670 --> 00:12:34,390
The top layer is made of latex.
231
00:12:34,660 --> 00:12:35,950
It has a high resilience,
232
00:12:36,230 --> 00:12:38,710
which also relieves stress from the body.
233
00:12:41,470 --> 00:12:44,430
The bottom layer is mixed with
the inner core of the coconut skin,
234
00:12:44,910 --> 00:12:47,350
a kind of natural herbaceous material.
235
00:12:47,510 --> 00:12:48,830
It's also highly breathable.
236
00:12:50,670 --> 00:12:52,070
When you lie on it,
237
00:12:52,230 --> 00:12:56,110
if feels like you’re on the beach of Hawaii.
238
00:12:56,310 --> 00:12:58,540
You sound like you’d been to Hawaii.
239
00:12:58,910 --> 00:13:00,990
I haven’t.
240
00:13:01,950 --> 00:13:03,870
But you can try it out
if you don’t believe me.
241
00:13:09,630 --> 00:13:10,830
Close your eyes.
242
00:13:11,150 --> 00:13:14,820
Is there a breeze blowing towards you?
243
00:13:14,990 --> 00:13:18,340
The air is filled with the smell
of palm trees.
244
00:13:18,550 --> 00:13:21,670
It’s like you were on the beach of Hawaii.
245
00:13:22,670 --> 00:13:26,910
And now a girl dancing hula in front of you
246
00:13:27,230 --> 00:13:29,630
is walking to you.
247
00:13:50,150 --> 00:13:52,310
Her sweet smile
248
00:13:54,470 --> 00:13:57,150
has made you
249
00:13:57,430 --> 00:13:59,790
feel your mom’s warm hug.
250
00:14:00,380 --> 00:14:03,310
Although I lost my mom long time ago...
251
00:14:13,230 --> 00:14:14,110
You...
252
00:14:17,910 --> 00:14:19,710
I traveled all around China with my dad
253
00:14:19,950 --> 00:14:21,910
to sell mattresses.
254
00:14:22,830 --> 00:14:24,350
So, these are so familiar
255
00:14:24,830 --> 00:14:26,110
to me.
256
00:14:57,190 --> 00:14:58,430
I’ve accomplished my mission.
257
00:14:58,910 --> 00:14:59,910
That’s the one.
258
00:15:08,750 --> 00:15:09,990
I know what I want now.
259
00:15:12,750 --> 00:15:13,710
What do you want?
260
00:15:14,430 --> 00:15:15,510
As for the rotation next time,
261
00:15:15,790 --> 00:15:17,390
I want to work in the Front Office.
262
00:15:18,270 --> 00:15:19,710
Why?
263
00:15:20,310 --> 00:15:22,390
Through this incident,
264
00:15:22,550 --> 00:15:23,950
I’ve known h\ow important it is
265
00:15:24,110 --> 00:15:25,270
to become a qualified worker
for the hotel.
266
00:15:25,710 --> 00:15:28,190
Thus, I want to learn from Mr. Wei
267
00:15:28,350 --> 00:15:29,620
and become the “Golden Key”.
268
00:15:29,830 --> 00:15:31,380
That’s why I want to work
in the Front Office.
269
00:15:31,590 --> 00:15:33,350
Only by becoming the manager
of the Front Office
270
00:15:33,470 --> 00:15:34,710
can I have the opportunity
271
00:15:34,870 --> 00:15:36,190
to be elected as the Golden Key.
272
00:15:41,350 --> 00:15:42,910
Mr. Xie, are you going to say yes?
273
00:15:43,590 --> 00:15:45,140
Don't interrupt me to try
the mattress.
274
00:15:45,510 --> 00:15:48,470
Yeah? It’s so comfortable, right?
275
00:15:48,590 --> 00:15:49,310
It’s like
276
00:15:49,390 --> 00:15:52,070
you were on the beach of Hawaii.
277
00:15:54,230 --> 00:15:54,990
If you don’t say anything,
278
00:15:55,110 --> 00:15:56,270
I’ll take that as a yes.
279
00:15:59,750 --> 00:16:01,100
Enjoy it, Mr. Xie.
280
00:16:11,980 --> 00:16:15,550
ZAD International ZAD Hotspring Resort
The 2nd Job Rotation Conference for the Class of 2019
281
00:16:16,830 --> 00:16:17,670
Good morning, everyone.
282
00:16:22,750 --> 00:16:24,710
You must’ve have experienced a lot
283
00:16:24,910 --> 00:16:26,230
during this time,
284
00:16:26,830 --> 00:16:28,230
and I believe you’ve got
285
00:16:28,430 --> 00:16:29,820
a certain understanding of ZAD.
286
00:16:30,150 --> 00:16:32,630
I don’t know if the curiosity and passion
287
00:16:32,830 --> 00:16:33,870
you showed at first has diminished or not.
288
00:16:37,740 --> 00:16:39,030
That’s how it works in the hotel industry.
289
00:16:39,190 --> 00:16:41,630
People just rarely feel happy.
290
00:16:41,950 --> 00:16:44,780
We have nothing but
constantly accidents and complaints.
291
00:16:45,510 --> 00:16:47,230
But you’re lucky.
292
00:16:47,510 --> 00:16:48,630
Most of you have passed
293
00:16:48,790 --> 00:16:51,190
the first round of internship assessment.
294
00:16:52,310 --> 00:16:54,140
The names I’m going to read,
295
00:16:55,190 --> 00:16:57,270
Qian Qian, Yan Dong.
296
00:16:58,270 --> 00:16:59,350
You’re expelled.
297
00:17:00,110 --> 00:17:00,830
Expelled?
298
00:17:01,230 --> 00:17:02,030
Why?
299
00:17:02,910 --> 00:17:04,190
It’s Mr. Xie’s decision.
300
00:17:04,630 --> 00:17:06,339
In this incident,
301
00:17:06,550 --> 00:17:09,430
you made the most malicious speculations
302
00:17:09,630 --> 00:17:10,950
and unfriendly attacks on your colleague.
303
00:17:11,099 --> 00:17:12,150
And you avoided your
304
00:17:12,290 --> 00:17:13,630
responsibility in work.
305
00:17:14,030 --> 00:17:15,230
Yue Ran’s personal matter
306
00:17:15,390 --> 00:17:16,750
is noun of our business.
307
00:17:16,990 --> 00:17:17,950
Yeah, Yue Ran,
308
00:17:18,150 --> 00:17:19,630
you are always panicky.
309
00:17:19,819 --> 00:17:21,510
And you misbehaved multiple times.
310
00:17:21,750 --> 00:17:23,270
Now you caused such a big trouble
to the hotel
311
00:17:23,430 --> 00:17:24,579
and even get us involved.
312
00:17:24,950 --> 00:17:25,869
If I were you,
313
00:17:26,150 --> 00:17:27,550
I would’ve resigned since I already lost my face.
314
00:17:39,310 --> 00:17:39,910
Yue Ran,
315
00:17:40,950 --> 00:17:43,220
do you think Mr. Xie is making it personal
316
00:17:43,390 --> 00:17:44,630
and taking a revenge for you?
317
00:17:44,830 --> 00:17:46,270
How’s it possible?
318
00:17:47,030 --> 00:17:49,190
He would never do that.
319
00:17:49,750 --> 00:17:50,350
Okay.
320
00:17:50,670 --> 00:17:51,750
Now, I’m going to announce
321
00:17:51,910 --> 00:17:54,430
the new rotation arrangement.
322
00:17:54,750 --> 00:17:56,670
Su Shan, Housekeeping.
323
00:17:57,830 --> 00:17:59,470
Zhang Lu, Publicity Department.
324
00:18:01,260 --> 00:18:03,310
Lu Hao, Housekeeping.
325
00:18:04,110 --> 00:18:04,780
Awesome.
326
00:18:05,030 --> 00:18:06,950
Li Na, Front Office.
327
00:18:07,540 --> 00:18:09,300
Wang Meng, Publicity Department.
328
00:18:09,950 --> 00:18:11,940
Luo Fei, Hot Spring Department.
329
00:18:12,430 --> 00:18:14,430
Ning Jiajia, Front Office.
330
00:18:15,590 --> 00:18:16,430
I can finally have
331
00:18:16,590 --> 00:18:17,990
the profile of my Mr. White.
332
00:18:17,990 --> 00:18:19,230
Wait and see. I can go to the Front Office as well.
333
00:18:19,230 --> 00:18:19,990
Yue Ran,
334
00:18:20,470 --> 00:18:21,350
Food and Beverage.
335
00:18:25,710 --> 00:18:26,590
Did I just hear it wrong?
336
00:18:26,830 --> 00:18:27,630
Where am I going?
337
00:18:28,150 --> 00:18:30,110
Food and Beverage.
338
00:18:34,430 --> 00:18:35,150
Liar.
339
00:18:35,310 --> 00:18:35,990
Accept the fact.
340
00:18:36,830 --> 00:18:37,670
My heart hurts.
341
00:18:47,260 --> 00:18:47,870
Mr. Xie.
342
00:18:49,510 --> 00:18:50,390
Mr. Xie.
343
00:18:52,910 --> 00:18:53,990
Didn’t you agree me working
in the Front Office?
344
00:18:54,150 --> 00:18:55,270
Why did you change your mind?
345
00:18:55,470 --> 00:18:56,470
When did I agree on that?
346
00:18:56,630 --> 00:18:57,750
Then what was I trying the mattress for?
347
00:18:58,150 --> 00:18:59,190
How can you welsh on me?
348
00:18:59,190 --> 00:18:59,990
What’s that?
349
00:19:00,310 --> 00:19:00,950
What’re you looking at?
350
00:19:01,110 --> 00:19:02,070
Have you finished your job?
351
00:19:05,830 --> 00:19:06,790
Trying the mattress?
352
00:19:06,790 --> 00:19:07,710
Welsh on you?
353
00:19:07,790 --> 00:19:09,030
Watch your language.
354
00:19:09,380 --> 00:19:10,230
Do you think I have no idea
355
00:19:10,230 --> 00:19:11,390
what you’re going to do in the Front Office?
356
00:19:11,510 --> 00:19:13,310
It’s not for some Golden Key.
357
00:19:13,470 --> 00:19:15,430
You just want to see David every day.
358
00:19:15,980 --> 00:19:17,470
I have banned dating among employees
359
00:19:17,630 --> 00:19:18,790
in the hotel.
360
00:19:19,310 --> 00:19:20,550
I’ll not allow
361
00:19:20,710 --> 00:19:21,750
you to do that.
362
00:19:39,220 --> 00:19:48,240
Foreign Currency Exchange
363
00:19:41,030 --> 00:19:42,470
We can rarely see any guests now.
364
00:19:42,670 --> 00:19:44,150
Why are you putting on makeup
365
00:19:44,350 --> 00:19:44,950
again and again?
366
00:19:45,110 --> 00:19:47,110
Opportunities are reserved
for those who work hard.
367
00:19:47,670 --> 00:19:48,350
Listen.
368
00:19:48,550 --> 00:19:51,350
I’m working on a makeup which
looks like oil painting.
369
00:19:51,510 --> 00:19:52,870
What if someone elite
370
00:19:53,070 --> 00:19:54,390
comes here someday?
371
00:19:55,710 --> 00:19:56,390
Fine.
372
00:19:59,830 --> 00:20:00,830
The environment is nice.
373
00:20:00,870 --> 00:20:02,350
It’s so well furnished.
374
00:20:03,270 --> 00:20:06,030
Which planet does this elite come from?
375
00:20:06,230 --> 00:20:07,260
It’s amazing.
376
00:20:07,430 --> 00:20:07,700
Come on.
377
00:20:07,910 --> 00:20:08,430
Hello.
378
00:20:09,150 --> 00:20:10,710
This is the reception desk, right?
379
00:20:10,710 --> 00:20:11,350
Yes.
380
00:20:11,630 --> 00:20:12,830
We’re from
381
00:20:13,270 --> 00:20:15,790
the Bachelors Technology Co., Ltd.
382
00:20:16,670 --> 00:20:17,940
I’ve already told your boss.
383
00:20:18,150 --> 00:20:18,820
Bao.
384
00:20:20,230 --> 00:20:20,990
Dundun.
385
00:20:25,070 --> 00:20:25,860
Chen Jie.
386
00:20:27,070 --> 00:20:27,790
Ning Jiajia.
387
00:20:28,190 --> 00:20:29,750
This is the Mr. Li,
388
00:20:29,910 --> 00:20:30,790
who did us a big favor.
389
00:20:30,990 --> 00:20:32,110
This is Mr. Qi.
390
00:20:33,780 --> 00:20:34,630
We’re buddies now.
391
00:20:34,910 --> 00:20:36,270
Don’t call me a mister.
392
00:20:36,420 --> 00:20:37,790
Call me Bao.
393
00:20:43,190 --> 00:20:44,550
You’re a gentleman!
394
00:20:45,310 --> 00:20:46,550
Hello, Mr. Li, Mr. Qi.
395
00:20:46,750 --> 00:20:48,710
Welcome to ZAD to have a team-building activity.
396
00:20:48,860 --> 00:20:50,950
We will do our best to serve you.
397
00:20:51,230 --> 00:20:51,830
Thank you.
398
00:20:52,190 --> 00:20:54,580
No worries. We’ll have a great time
399
00:20:55,190 --> 00:20:56,270
staying here.
400
00:21:00,670 --> 00:21:01,230
Sir.
401
00:21:01,510 --> 00:21:01,750
Sir.
402
00:21:01,750 --> 00:21:03,310
No, you can’t act like this.
403
00:21:03,380 --> 00:21:04,630
Sir, sir.
404
00:21:04,700 --> 00:21:05,870
Be careful!
405
00:21:08,150 --> 00:21:08,660
It’s good.
406
00:21:09,660 --> 00:21:10,670
Come on, cheers.
407
00:21:23,300 --> 00:21:24,750
What is this?
408
00:21:25,350 --> 00:21:26,910
Why is it so gross?
409
00:21:32,230 --> 00:21:33,670
How much did they drink?
410
00:21:43,270 --> 00:21:44,470
Go to the next-door.
411
00:21:44,790 --> 00:21:46,030
Leave it to me.
412
00:21:47,310 --> 00:21:47,950
Such a mess,
413
00:21:48,150 --> 00:21:50,070
how can I leave it to yourself?
414
00:21:51,110 --> 00:21:52,830
Don’t bother. Just leave it to me.
415
00:21:58,510 --> 00:22:00,910
Otherwise we can ask help from Ms. Pang
416
00:22:01,110 --> 00:22:02,950
or we can hire her to help.
417
00:22:04,870 --> 00:22:05,630
My lady,
418
00:22:06,190 --> 00:22:08,230
we’re hired to do this job.
419
00:22:08,630 --> 00:22:09,830
Go to the next-door ASAP.
420
00:22:10,150 --> 00:22:11,270
Just leave it to me.
421
00:22:12,070 --> 00:22:13,470
I can’t.
422
00:22:13,910 --> 00:22:15,020
I must stay to help.
423
00:22:15,230 --> 00:22:16,340
Let’s clean together.
424
00:22:24,190 --> 00:22:28,390
Actually, it’s okay for me to go to the next-door.
425
00:22:58,350 --> 00:22:59,430
Room Service.
426
00:23:01,830 --> 00:23:03,190
Come in.
427
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
Hello, Sir.
428
00:23:14,150 --> 00:23:14,710
OK.
429
00:23:15,670 --> 00:23:17,150
Help yourself. Don’t mind me.
430
00:23:34,430 --> 00:23:35,070
Miss.
431
00:23:35,950 --> 00:23:36,630
Miss.
432
00:23:37,950 --> 00:23:38,470
Come here.
433
00:23:39,710 --> 00:23:40,590
Come here.
434
00:23:47,510 --> 00:23:49,270
Your name is Su Shan, right?
435
00:23:50,630 --> 00:23:51,390
Yes, sir.
436
00:23:51,710 --> 00:23:53,790
Sir, how can I help you?
437
00:24:04,710 --> 00:24:06,310
If you don’t mind,
438
00:24:06,510 --> 00:24:08,190
I’m going to clean the bedroom.
439
00:24:11,830 --> 00:24:13,070
Don’t rush.
440
00:24:13,310 --> 00:24:15,150
Would you please turn on the TV for me?
441
00:24:27,990 --> 00:24:29,670
Which channel do you want to watch?
442
00:24:38,710 --> 00:24:39,750
Well.
443
00:24:40,270 --> 00:24:41,310
Actually,
444
00:24:41,790 --> 00:24:43,110
I want to watch the adult channel.
445
00:24:44,020 --> 00:24:44,670
What’re you doing?
446
00:24:44,900 --> 00:24:46,430
Don’t yell. Let’s watch it together.
447
00:24:46,430 --> 00:24:47,830
What’re you doing?
448
00:24:47,830 --> 00:24:49,230
Listen to me, let’s watch it together.
449
00:24:49,390 --> 00:24:50,270
Come on.
450
00:24:50,470 --> 00:24:52,870
Lu Hao. Lu Hao. Lu Hao.
451
00:24:53,070 --> 00:24:53,870
Don’t yell. Keep quiet.
452
00:24:54,310 --> 00:24:54,950
This way.
453
00:24:57,830 --> 00:24:58,430
I’m telling you.
454
00:24:58,430 --> 00:24:59,110
Let go of me.
455
00:24:59,110 --> 00:24:59,670
Look,
456
00:24:59,990 --> 00:25:01,510
how much do you get paid per month
for being a server?
457
00:25:01,510 --> 00:25:02,150
Lu Hao.
458
00:25:02,150 --> 00:25:02,590
I’ll give you double pay.
459
00:25:02,790 --> 00:25:02,990
Su Shan.
460
00:25:02,990 --> 00:25:04,710
Double pay, OK?
461
00:25:04,710 --> 00:25:05,260
Stop!
462
00:25:10,190 --> 00:25:10,950
What’s going on?
463
00:25:11,310 --> 00:25:12,350
He, he…
464
00:25:13,550 --> 00:25:14,470
Nothing.
465
00:25:15,190 --> 00:25:16,150
I just want this young lady
466
00:25:16,350 --> 00:25:17,550
to show me the adult channel.
467
00:25:18,790 --> 00:25:19,830
Look, how shy she is.
468
00:25:20,030 --> 00:25:21,030
I don’t know whether she is shy
469
00:25:21,270 --> 00:25:22,230
for real or not.
470
00:25:23,270 --> 00:25:23,870
What did you say?
471
00:25:23,870 --> 00:25:25,060
Lu Hao. Don’t.
472
00:25:26,110 --> 00:25:27,820
Young man. Don’t be mad.
473
00:25:28,030 --> 00:25:30,070
I just want to have fun with the girl.
474
00:25:30,310 --> 00:25:31,390
Go somewhere else if you
475
00:25:31,670 --> 00:25:32,630
want to have fun.
476
00:25:32,910 --> 00:25:33,670
We have no obligation to offer
477
00:25:33,670 --> 00:25:35,150
such services.
478
00:25:36,430 --> 00:25:37,230
Which obligation?
479
00:25:37,940 --> 00:25:38,950
You are just servers.
480
00:25:39,150 --> 00:25:41,110
Servers serve to please me.
481
00:25:41,510 --> 00:25:42,750
Be civilized, please.
482
00:25:42,910 --> 00:25:43,350
Lu Hao.
483
00:25:43,350 --> 00:25:44,470
Am I too kind to you?
484
00:25:45,590 --> 00:25:47,350
OK. Go get David here.
485
00:25:47,550 --> 00:25:49,510
I’ll show you what respect is.
486
00:25:51,350 --> 00:25:52,110
OK.
487
00:25:52,670 --> 00:25:53,630
I gotta ask Mr. Wei if he knows
488
00:25:53,950 --> 00:25:55,790
such a shameless guy.
489
00:25:55,990 --> 00:25:57,420
Don’t get on my nerves.
490
00:25:58,390 --> 00:26:00,060
Aren’t you just a server?
491
00:26:00,270 --> 00:26:02,190
Who do you think you are?
492
00:26:02,590 --> 00:26:03,790
What’s wrong with being a server?
493
00:26:04,070 --> 00:26:04,430
Lu Hao.
494
00:26:04,510 --> 00:26:06,470
Do servers have to tolerate
what you did to us?
495
00:26:06,790 --> 00:26:08,030
Do servers have to clean up the mess,
496
00:26:08,230 --> 00:26:08,790
wipe up the bottom
497
00:26:08,990 --> 00:26:10,310
for people like you?
498
00:26:11,550 --> 00:26:13,630
OK. Young man.
You got something.
499
00:26:13,700 --> 00:26:15,590
I’ll kick you both out later.
500
00:26:17,310 --> 00:26:19,510
OK. Go ahead.
501
00:26:20,110 --> 00:26:21,110
I’ll wait and see
502
00:26:21,390 --> 00:26:22,710
if you afraid to have everybody know
503
00:26:22,790 --> 00:26:24,270
that you like to watch adult channels.
504
00:26:25,790 --> 00:26:26,870
Go report it as you want.
505
00:26:29,350 --> 00:26:29,870
Let’s go.
506
00:26:30,830 --> 00:26:32,190
Buddy, buddy.
507
00:26:32,390 --> 00:26:34,350
All right. Why don’t we sit down and talk?
508
00:26:38,790 --> 00:26:40,310
How can such a person even exist
in the world?
509
00:26:40,660 --> 00:26:41,910
What a shame.
510
00:26:42,910 --> 00:26:44,910
No. I got to clarify with him.
511
00:26:45,060 --> 00:26:45,620
Come back.
512
00:26:53,590 --> 00:26:54,990
What’s going on with your shirt?
513
00:27:00,950 --> 00:27:01,510
Lu Hao,
514
00:27:01,710 --> 00:27:03,030
did you record everything?
515
00:27:03,150 --> 00:27:04,230
Is that clear enough?
516
00:27:04,350 --> 00:27:05,270
Give me the record.
517
00:27:05,350 --> 00:27:07,230
I’m going to charge him and call the police.
518
00:27:07,430 --> 00:27:09,710
I won’t let him go.
519
00:27:10,310 --> 00:27:11,110
Where’s your cellphone?
520
00:27:12,790 --> 00:27:13,670
Trainee Lu Hao,
521
00:27:13,790 --> 00:27:15,270
please go to Villa 403 ASAP.
522
00:27:18,430 --> 00:27:20,670
Sent me the selfies first.
523
00:27:21,510 --> 00:27:22,990
So many photos.
524
00:27:23,470 --> 00:27:24,230
Enough.
525
00:27:25,710 --> 00:27:26,870
Where are we?
526
00:27:27,540 --> 00:27:28,510
This is a hotel,
527
00:27:28,630 --> 00:27:29,790
not a school.
528
00:27:30,590 --> 00:27:31,630
We’re servers,
529
00:27:31,710 --> 00:27:32,820
instead of students.
530
00:27:34,310 --> 00:27:34,990
Su Shan,
531
00:27:35,430 --> 00:27:36,150
can you just not be
532
00:27:36,150 --> 00:27:37,780
so naïve all the time?
533
00:27:39,070 --> 00:27:40,270
I’m begging you.
534
00:27:41,190 --> 00:27:41,670
Please take back a little
535
00:27:41,710 --> 00:27:43,150
your temper and high self-esteem,
536
00:27:43,230 --> 00:27:44,150
OK?
537
00:27:45,790 --> 00:27:46,230
I…
538
00:27:48,310 --> 00:27:50,230
I gotta clean up someone’s throw-up.
539
00:27:51,190 --> 00:27:52,350
Don’t get me in trouble again.
540
00:27:53,870 --> 00:27:54,870
Lu Hao.
541
00:27:55,310 --> 00:27:56,110
Lu Hao.
542
00:27:57,470 --> 00:27:58,460
Lu Hao.
543
00:28:02,630 --> 00:28:04,110
You came to our hotel surely for
544
00:28:04,300 --> 00:28:06,190
having a pleasant vacation.
545
00:28:06,670 --> 00:28:07,750
I don’t want any of us to be
546
00:28:07,750 --> 00:28:09,030
embarrassed when you check out.
547
00:28:09,580 --> 00:28:10,870
However, you guys have broken
548
00:28:10,990 --> 00:28:13,070
2 television sets,
549
00:28:13,350 --> 00:28:14,630
8 auto-toilets,
550
00:28:15,030 --> 00:28:16,590
and had the hot spring pool polluted
in only one day.
551
00:28:16,870 --> 00:28:19,070
Moreover, those cans, glasses, and
552
00:28:19,070 --> 00:28:20,110
cups you broke are almost countless.
553
00:28:21,590 --> 00:28:23,030
We approximately estimated the
554
00:28:23,150 --> 00:28:24,670
damage fee you gotta pay,
555
00:28:24,790 --> 00:28:26,030
which is up to 80 thousand yuan.
556
00:28:27,030 --> 00:28:29,110
We got 1.5 million yuan to spend
557
00:28:29,230 --> 00:28:30,510
and we plan to spend it out in your hotel.
558
00:28:30,710 --> 00:28:31,750
1.5 million?
559
00:28:31,870 --> 00:28:32,550
Exactly.
560
00:28:32,910 --> 00:28:35,070
1.5 million yuan spent out in 3 days.
561
00:28:42,190 --> 00:28:43,710
Call us for whatever you need.
562
00:28:43,790 --> 00:28:44,870
We’ll try our best to meet your request.
563
00:29:05,260 --> 00:29:06,870
How do you manage your hotel by
564
00:29:06,990 --> 00:29:08,230
having those people here?
565
00:29:08,340 --> 00:29:09,150
Why do I meet them everywhere
566
00:29:09,220 --> 00:29:10,540
I go?
567
00:29:11,420 --> 00:29:12,550
Exactly.
568
00:29:14,940 --> 00:29:15,820
What are you doing?
569
00:29:15,820 --> 00:29:16,350
Sorry.
570
00:29:16,470 --> 00:29:17,630
Sorry. I’m deeply sorry.
571
00:29:17,630 --> 00:29:18,750
So rude.
572
00:29:19,390 --> 00:29:21,270
Mr. Wei, why not come and join us?
573
00:29:22,150 --> 00:29:22,950
Come on, join us.
574
00:29:23,070 --> 00:29:23,510
No, thanks.
575
00:29:23,590 --> 00:29:25,550
We’re not allowed to play
with consumers at work.
576
00:29:25,750 --> 00:29:27,070
Mr. Wei. Come and join us!
577
00:29:30,430 --> 00:29:30,990
No, thanks.
578
00:29:30,990 --> 00:29:31,630
As a leader,
579
00:29:31,630 --> 00:29:33,390
you should learn how to get along with
580
00:29:33,390 --> 00:29:33,980
ordinary people, you know?
581
00:29:34,830 --> 00:29:35,510
Come on! Come on!
582
00:29:36,030 --> 00:29:37,270
No, thanks.
583
00:29:39,670 --> 00:29:40,580
Gentlemen,
584
00:29:40,870 --> 00:29:42,150
your dishes are coming.
585
00:29:43,990 --> 00:29:45,950
Mr. Wei, why are you here?
586
00:29:46,150 --> 00:29:47,070
I remember you can’t get wet.
587
00:29:47,150 --> 00:29:48,670
The doctor said that your skin illness
hasn’t been healed,
588
00:29:48,790 --> 00:29:49,910
if you jump into the pool,
589
00:29:49,990 --> 00:29:51,310
they’ll be infected.
590
00:29:53,270 --> 00:29:53,950
That’s alright.
591
00:29:54,150 --> 00:29:55,270
I’m healed.
592
00:29:55,390 --> 00:29:56,470
I can play with them.
593
00:29:56,710 --> 00:29:58,510
Then, let me join you guys.
594
00:29:59,150 --> 00:29:59,790
No, no, no.
595
00:29:59,870 --> 00:30:00,830
Please don’t.
596
00:30:01,030 --> 00:30:01,950
We’re cool with it.
597
00:30:02,070 --> 00:30:03,110
It’s okay for us to entertain ourselves.
598
00:30:03,110 --> 00:30:04,550
Mr. Wei. Go on with your work.
599
00:30:04,710 --> 00:30:06,270
What if we get infected?
600
00:30:06,350 --> 00:30:07,190
No. Mr. Wei.
601
00:30:07,790 --> 00:30:09,470
We never bother people.
602
00:30:09,590 --> 00:30:11,550
My buddies really enjoy themselves.
603
00:30:11,790 --> 00:30:14,590
Then, have fun. Gentlemen.
604
00:30:14,830 --> 00:30:15,710
Okay.
605
00:30:16,670 --> 00:30:17,470
I gotta go.
606
00:30:18,270 --> 00:30:18,660
See you.
607
00:30:18,710 --> 00:30:19,390
Take your time.
608
00:30:19,430 --> 00:30:19,870
See you.
609
00:30:21,070 --> 00:30:21,740
Yue Ran,
610
00:30:22,030 --> 00:30:23,350
you got some tricks.
611
00:30:23,870 --> 00:30:25,110
You’re smarter than me
612
00:30:25,190 --> 00:30:26,190
as a Golden Key to be.
613
00:30:26,580 --> 00:30:27,230
Not a big deal.
614
00:30:27,230 --> 00:30:28,990
It’s you who don’t care what they did.
615
00:30:28,990 --> 00:30:30,910
So, I, as one of the probationary members
of Golden Key,
616
00:30:30,910 --> 00:30:32,110
have to defend you
617
00:30:32,590 --> 00:30:34,350
as your understanding and support
618
00:30:34,710 --> 00:30:36,310
means a lot to me.
619
00:30:37,830 --> 00:30:38,750
Do you have any plan after work?
620
00:30:39,390 --> 00:30:39,950
No.
621
00:30:40,430 --> 00:30:41,660
I intend to take you to a place.
622
00:30:41,870 --> 00:30:42,630
Where’s it?
623
00:30:42,790 --> 00:30:43,550
Secret.
624
00:30:43,910 --> 00:30:44,990
It won’t let you down
625
00:30:45,180 --> 00:30:46,550
as soon as you see it.
626
00:30:48,030 --> 00:30:49,750
Okay then. See you later.
627
00:30:49,870 --> 00:30:50,460
See you later.
628
00:30:50,590 --> 00:30:51,590
I gotta go to work.
629
00:31:02,550 --> 00:31:03,470
Are we here?
630
00:31:04,530 --> 00:31:07,300
Ceramics Room
631
00:31:19,790 --> 00:31:20,870
It’s the Ceramics Room
632
00:31:20,870 --> 00:31:22,630
where you wanted to take me to.
633
00:31:23,230 --> 00:31:24,230
I used to walk through here.
634
00:31:24,390 --> 00:31:25,750
and think it’s interesting,
635
00:31:26,150 --> 00:31:27,270
So, I took you here.
636
00:31:27,950 --> 00:31:30,270
What are you waiting for?
Let’s get it.
637
00:32:32,710 --> 00:32:33,350
I think that
638
00:32:33,460 --> 00:32:36,030
mine looks like a boy no matter seen
from which angle.
639
00:32:36,510 --> 00:32:37,190
Not exactly.
640
00:32:37,310 --> 00:32:38,390
I think it’s cute.
641
00:32:41,950 --> 00:32:43,670
I think yours is better than mine.
642
00:32:43,790 --> 00:32:44,870
Look at mine.
643
00:32:44,990 --> 00:32:47,030
It really looks like a boy.
644
00:32:49,630 --> 00:32:51,230
It might be short of something.
645
00:33:06,550 --> 00:33:07,230
Yue Ran,
646
00:33:09,430 --> 00:33:11,310
let me give you a pottery Golden Key first.
647
00:33:11,990 --> 00:33:13,590
I believe that someday, you’ll get an
648
00:33:14,670 --> 00:33:16,430
authentic Golden Key as well.
649
00:33:20,340 --> 00:33:22,980
This is the first Golden Key I’ve received,
650
00:33:23,860 --> 00:33:25,790
and it’s you who gave it to me.
651
00:33:27,150 --> 00:33:28,110
Thank you.
652
00:33:38,950 --> 00:33:39,550
What’s up?
653
00:33:40,190 --> 00:33:42,510
I heard that you’ve been taken
to Infinity Swimming Pool against your will
654
00:33:42,590 --> 00:33:43,870
by those consumers
from Bachelors Technology Co., Ltd.?
655
00:33:44,030 --> 00:33:44,710
Are you alright?
656
00:33:45,230 --> 00:33:46,270
I’m good.
657
00:33:47,190 --> 00:33:47,870
Okay then.
658
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
As a member of management, you gotta
make a good example for the employees.
659
00:33:50,710 --> 00:33:51,350
Just a couple of days.
660
00:33:51,700 --> 00:33:54,230
When you get your bonus later,
661
00:33:54,430 --> 00:33:55,510
you’ll know that everything
is worth the wait.
662
00:33:55,830 --> 00:33:56,590
No problem.
663
00:33:57,230 --> 00:33:58,590
Okay. If you don’t mind, I gotta go.
664
00:33:58,990 --> 00:33:59,550
By the way,
665
00:34:00,940 --> 00:34:02,070
do you think it’s cute?
666
00:34:05,270 --> 00:34:05,990
Your taste
667
00:34:06,590 --> 00:34:07,830
is intangible.
668
00:34:30,139 --> 00:34:31,030
Where are you going?
669
00:34:35,500 --> 00:34:36,699
You scared me. Do you realize that?
670
00:34:36,820 --> 00:34:37,550
Are you wandering on the cloud?
671
00:34:37,659 --> 00:34:38,750
Why isn’t there any sound?
672
00:34:40,469 --> 00:34:42,389
Auntie, I was standing here.
673
00:34:42,510 --> 00:34:44,139
It’s you who wandered to there.
674
00:34:44,989 --> 00:34:47,510
You call me Auntie?
675
00:34:48,750 --> 00:34:49,790
Where did you get it?
676
00:34:50,020 --> 00:34:51,550
I made it myself.
It’s none of your business.
677
00:34:51,620 --> 00:34:52,270
Crap.
678
00:34:52,350 --> 00:34:54,270
Ugly as it is, it’s surely made by yourself.
679
00:34:55,989 --> 00:34:56,790
Uncle,
680
00:34:57,230 --> 00:34:58,590
do you live beside sea?
681
00:34:58,870 --> 00:34:59,670
Or why do you bother to mind
so many things
682
00:34:59,750 --> 00:35:01,270
none of your business?
683
00:35:01,350 --> 00:35:03,150
I’m responsible for the hotel.
684
00:35:04,990 --> 00:35:06,750
Yes, boss. You’re the boss of the hotel
685
00:35:06,910 --> 00:35:09,500
where, at least, I can stay for free.
686
00:35:09,790 --> 00:35:10,820
Where’re you going?
687
00:35:11,350 --> 00:35:12,550
I’m going to complete it with colors.
688
00:35:12,830 --> 00:35:14,780
Is it really necessary to complete
with color for such an ugly pottery?
689
00:35:14,910 --> 00:35:16,790
Do you seriously take it as a masterpiece?
690
00:35:19,110 --> 00:35:20,190
Although it’s ugly,
691
00:35:20,270 --> 00:35:21,990
unlike me, you don’t own one
692
00:35:36,530 --> 00:35:44,050
Ceramics Room
693
00:35:49,270 --> 00:35:50,470
Give me that.
694
00:35:53,470 --> 00:35:54,070
Alright.
695
00:35:57,070 --> 00:35:58,230
Don’t touch my doll.
696
00:35:58,430 --> 00:35:59,750
The color should be put in here.
697
00:35:59,750 --> 00:36:00,550
Don’t…
698
00:36:06,190 --> 00:36:08,230
don’t bother me, okay?
699
00:36:08,670 --> 00:36:11,230
Who built this nasty Ceramics Room?
700
00:36:11,430 --> 00:36:13,430
It’s definitely a waste of public resource.
701
00:36:15,630 --> 00:36:17,150
The doll looks like you.
702
00:36:17,710 --> 00:36:18,500
Both of you are ugly.
703
00:36:30,380 --> 00:36:30,870
Don’t touch.
704
00:36:32,470 --> 00:36:33,150
I didn’t.
705
00:36:52,230 --> 00:36:54,430
Don’t worry. I can catch it.
706
00:37:01,510 --> 00:37:03,390
My Golden Key.
707
00:37:03,500 --> 00:37:05,430
I told you don’t touch that.
708
00:37:05,550 --> 00:37:07,070
I didn’t do it on purpose.
709
00:37:07,350 --> 00:37:08,230
I… Don’t worry.
710
00:37:08,390 --> 00:37:09,830
I’ll give you an identical one to you.
711
00:37:09,910 --> 00:37:11,150
How would it be identical?
712
00:37:11,150 --> 00:37:12,420
How wouldn’t it be?
713
00:37:12,590 --> 00:37:15,030
This is done by myself.
714
00:37:15,030 --> 00:37:15,590
Let alone
715
00:37:15,630 --> 00:37:18,230
there’s a Golden Key David drew for me.
716
00:37:18,230 --> 00:37:21,070
This is my first Golden Key.
717
00:37:22,100 --> 00:37:23,670
What? David?
718
00:37:24,230 --> 00:37:25,470
Golden Key?
719
00:37:25,620 --> 00:37:26,750
Office romance is not allowed in this hotel,
720
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
don’t you know that?
721
00:37:27,790 --> 00:37:28,950
Office romance?
722
00:37:28,950 --> 00:37:30,270
I just love who I love,
723
00:37:30,270 --> 00:37:32,150
it has nothing to do with office romance.
724
00:37:33,070 --> 00:37:34,030
What’re you doing?
725
00:37:34,190 --> 00:37:36,390
Dating in the Ceramics Room of the hotel.
726
00:37:36,550 --> 00:37:37,830
Dating?
727
00:37:38,630 --> 00:37:40,350
My doll!
728
00:37:40,470 --> 00:37:41,830
Xie Fanyu. You!
729
00:37:42,390 --> 00:37:43,470
You are insane.
730
00:37:44,190 --> 00:37:46,190
My poor doll!
731
00:37:51,830 --> 00:37:52,710
Put more on it!
732
00:37:52,790 --> 00:37:53,230
You.
733
00:37:53,790 --> 00:37:54,630
Sir.
734
00:37:54,750 --> 00:37:56,790
You can’t use the essential oil like that, sir.
735
00:37:57,390 --> 00:37:58,030
Sir.
736
00:37:59,990 --> 00:38:00,590
Sir.
737
00:38:00,830 --> 00:38:01,350
Silky.
738
00:38:02,630 --> 00:38:03,700
Finished. Now, it’s your turn.
739
00:38:04,580 --> 00:38:05,630
Hello, sir.
740
00:38:05,750 --> 00:38:06,670
It’s forbidden to scrub
741
00:38:06,780 --> 00:38:08,710
in the hot spring pool.
742
00:38:08,830 --> 00:38:09,950
What did you just say?
743
00:38:10,350 --> 00:38:13,470
It’s forbidden to scrub
in the hot spring pool, Sir.
744
00:38:13,750 --> 00:38:15,470
I can’t hear you.
745
00:38:17,870 --> 00:38:20,270
Hey. I’m asking you,
746
00:38:20,710 --> 00:38:22,230
who do we affect by scrubbing here?
747
00:38:22,350 --> 00:38:24,710
Sir, you will affect the others
who need to use the pool.
748
00:38:25,430 --> 00:38:25,990
Okay then.
749
00:38:26,310 --> 00:38:29,190
The pool is booked by us now.
750
00:38:29,550 --> 00:38:31,030
How much we need to pay for it?
751
00:38:31,150 --> 00:38:32,670
Sir. According to the regulation,
752
00:38:32,750 --> 00:38:34,670
it’s forbidden to scrub in the hot spring pool.
753
00:38:34,790 --> 00:38:36,380
Even if you book the pool,
754
00:38:36,510 --> 00:38:38,350
you can’t scrub in it either.
755
00:38:38,350 --> 00:38:40,630
Go ask your manager, how much is it?
756
00:38:41,630 --> 00:38:42,150
Just go.
757
00:38:42,830 --> 00:38:43,470
Come and catch me.
Sir.
758
00:38:43,470 --> 00:38:43,830
Don’t run.
759
00:38:43,830 --> 00:38:44,710
No. I…
760
00:39:06,190 --> 00:39:07,070
Thank you.
761
00:39:07,350 --> 00:39:08,110
Leave it to me.
762
00:39:09,390 --> 00:39:10,870
Sir. Don’t bother to get it. Just leave it to me.
763
00:39:10,990 --> 00:39:12,030
This is my job.
764
00:39:18,710 --> 00:39:19,270
Thank you.
765
00:39:21,110 --> 00:39:23,030
What can I do for you, sir?
766
00:39:23,590 --> 00:39:24,310
Excuse me.
767
00:39:24,630 --> 00:39:26,550
Has anyone said that you look like a kind of fish?
768
00:39:27,310 --> 00:39:28,030
A fish?
769
00:39:28,710 --> 00:39:30,190
Sorry. I don’t mean to be rude.
770
00:39:30,630 --> 00:39:31,550
That’s alright.
771
00:39:31,670 --> 00:39:33,350
No one ever said that to me.
772
00:39:33,510 --> 00:39:34,990
Which fish are you referring to?
773
00:39:35,270 --> 00:39:36,070
Tilapia.
774
00:39:37,390 --> 00:39:38,790
You know my name?
775
00:39:38,950 --> 00:39:41,300
No. I’m just saying that you
look like tilapia.
776
00:39:41,470 --> 00:39:42,350
The red tilapia.
777
00:39:44,670 --> 00:39:45,790
You know of it?
778
00:39:46,470 --> 00:39:47,030
Yes.
779
00:39:47,230 --> 00:39:49,070
We have this dish in our restaurant.
780
00:39:49,230 --> 00:39:51,430
Generally, you can have it steamed, braised,
781
00:39:51,590 --> 00:39:53,070
or fried and cooked with sauce.
782
00:39:53,230 --> 00:39:53,870
Some consumers prefer to put it
783
00:39:54,030 --> 00:39:55,190
into a hot pot.
784
00:39:55,310 --> 00:39:57,230
It seems that you got insight into cooking.
785
00:39:57,950 --> 00:39:58,910
Kind of.
786
00:39:59,230 --> 00:40:02,540
But tilapia looks ugly.
787
00:40:03,420 --> 00:40:04,990
it’s not only tasty but also
788
00:40:05,710 --> 00:40:07,030
has many advantages.
789
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
You could learn about it.
790
00:40:10,870 --> 00:40:12,590
Okay. Thank you.
791
00:40:19,950 --> 00:40:23,430
It’s so ugly.
792
00:40:24,590 --> 00:40:26,110
I made it
793
00:40:26,110 --> 00:40:28,350
after yours, OK?
794
00:40:35,950 --> 00:40:36,830
What’s wrong again?
795
00:40:37,100 --> 00:40:38,590
The cookers have to work late.
796
00:40:38,990 --> 00:40:40,070
There’s no banquet today,
797
00:40:40,180 --> 00:40:41,350
why should they work late?
798
00:40:42,110 --> 00:40:43,910
Cook Yu said that those IT guys
799
00:40:43,990 --> 00:40:46,310
want to have Swiss cheese hot pot.
800
00:40:46,470 --> 00:40:47,470
None of them knows how to cook it.
801
00:40:47,470 --> 00:40:48,540
So, they asked us to brainstorm
802
00:40:48,540 --> 00:40:49,550
and see what we can help.
803
00:40:49,670 --> 00:40:51,470
I know how to cook it.
804
00:40:52,940 --> 00:40:54,550
You know?
805
00:40:54,700 --> 00:40:55,630
You, the young master,
806
00:40:55,790 --> 00:40:57,070
who would not enter the kitchen
807
00:40:57,070 --> 00:40:58,950
know how to cook it? Forget it.
808
00:40:59,030 --> 00:41:01,990
I studied in Swiss.
809
00:41:02,150 --> 00:41:03,670
Just a cheese hot pot
810
00:41:03,790 --> 00:41:04,750
can’t beat me.
811
00:41:05,270 --> 00:41:06,630
Let’s go, then.
812
00:41:08,070 --> 00:41:09,470
You have to promise me one thing.
813
00:41:09,950 --> 00:41:11,070
What?
814
00:41:11,870 --> 00:41:13,350
Make a pottery for me too.
815
00:41:14,790 --> 00:41:16,350
That’s it?
816
00:41:16,510 --> 00:41:18,430
If you want to challenge something
more difficult, I’d be so in.
817
00:41:18,550 --> 00:41:20,190
No problem. Deal.
818
00:41:20,310 --> 00:41:21,660
Come on. Let’s go.
819
00:41:24,484 --> 00:41:34,484
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
52697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.