Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,750 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 1
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,979
Episode 4
4
00:01:33,070 --> 00:01:35,070
I seldom get myself well dressed
5
00:01:35,180 --> 00:01:37,270
and you said this to me?
6
00:01:37,750 --> 00:01:39,789
Is that what your employees look like in your eyes?
7
00:01:40,190 --> 00:01:41,780
Haven’t you gone abroad?
8
00:01:41,950 --> 00:01:43,979
Haven’t you received high education?
9
00:01:44,509 --> 00:01:47,390
What you learnt abroad is to see people with prejudices
10
00:01:47,830 --> 00:01:50,140
Is that your way to manage the hotel?
11
00:01:51,270 --> 00:01:52,670
What do you mean?
12
00:01:52,870 --> 00:01:53,190
What do I mean?
13
00:01:53,190 --> 00:01:54,710
You asked me to serve Chopin.
14
00:01:55,229 --> 00:01:55,979
OK.
15
00:01:56,470 --> 00:01:57,950
I must be at his service
16
00:01:58,110 --> 00:02:00,230
day and night.
17
00:02:00,950 --> 00:02:02,630
But I’m tired.
18
00:02:02,830 --> 00:02:04,430
I got feelings.
19
00:02:04,990 --> 00:02:05,910
I’m only human.
20
00:02:05,910 --> 00:02:07,390
I need rest.
21
00:02:07,910 --> 00:02:09,729
But you ignore it.
22
00:02:09,990 --> 00:02:10,990
Whatever happens, you’d only say
23
00:02:11,150 --> 00:02:12,430
“if you can’t meet consumers’ requests,
24
00:02:12,590 --> 00:02:13,750
you’ll be fired.”
25
00:02:14,110 --> 00:02:14,990
Except for firing people,
26
00:02:15,150 --> 00:02:16,270
what else do you know?
27
00:02:23,470 --> 00:02:25,350
I know you’re unhappy with what I did.
I understand.
28
00:02:25,510 --> 00:02:26,950
Let’s go out and take a breath of fresh air if you want,
29
00:02:27,110 --> 00:02:28,510
but don’t get mad at me, OK?
30
00:02:30,030 --> 00:02:30,990
I can take you out to ease up.
31
00:02:31,300 --> 00:02:32,470
Go let out your anger and scold about whatever you hate.
32
00:02:32,620 --> 00:02:33,350
Whatever.
33
00:02:33,870 --> 00:02:34,950
I won’t hold the grudges.
34
00:02:36,190 --> 00:02:36,910
Seriously?
35
00:02:37,430 --> 00:02:39,220
I can scold about whatever I hate?
36
00:02:39,390 --> 00:02:39,790
Yes.
37
00:02:39,790 --> 00:02:40,910
I can say whatever I want?
38
00:02:41,070 --> 00:02:41,910
You have my word.
39
00:02:56,590 --> 00:02:58,550
Fantastic!
40
00:02:59,230 --> 00:03:01,190
Incredible!
41
00:03:07,270 --> 00:03:07,950
You don’t have a drink?
42
00:03:08,110 --> 00:03:09,550
Why are you only pouring it for me?
43
00:03:10,510 --> 00:03:11,630
I’m a little allergic to alcohol
44
00:03:11,870 --> 00:03:12,750
and can’t drink too much.
45
00:03:13,710 --> 00:03:14,390
What a poser you are.
46
00:03:14,390 --> 00:03:15,830
Why didn’t you tell me earlier?
47
00:03:20,190 --> 00:03:21,910
Just give vent to your fury about
48
00:03:22,190 --> 00:03:23,020
whatever you hate.
49
00:03:31,750 --> 00:03:34,390
In fact, I wanted to go find a job
50
00:03:34,550 --> 00:03:36,510
and participated in the working life
51
00:03:36,950 --> 00:03:38,540
when I was in college.
52
00:03:39,110 --> 00:03:40,150
I always think that
53
00:03:40,300 --> 00:03:42,790
the well operation of a company
or hotel
54
00:03:42,940 --> 00:03:44,310
rests on all the
55
00:03:44,470 --> 00:03:45,870
employees’ cooperation.
56
00:03:46,230 --> 00:03:47,990
But I found it’s not true
57
00:03:48,220 --> 00:03:49,270
during recent days.
58
00:03:49,470 --> 00:03:51,110
Many employees didn’t make any contribution to it.
59
00:03:51,390 --> 00:03:52,630
Without them,
60
00:03:52,630 --> 00:03:54,350
the hotel still stands.
61
00:03:54,990 --> 00:03:56,550
Even in this case,
they wouldn’t like to work harder
62
00:03:56,750 --> 00:03:58,310
but idle away as long as they still work for the hotel.
63
00:04:00,590 --> 00:04:02,390
Perhaps they got used to
64
00:04:02,550 --> 00:04:03,190
doing the same work day after day
65
00:04:03,190 --> 00:04:04,870
and there’s no challenge for them anymore.
66
00:04:05,430 --> 00:04:07,470
So, the only fun for them now
67
00:04:07,670 --> 00:04:08,670
is to slack off.
68
00:04:11,590 --> 00:04:13,430
You found these problems too?
69
00:04:14,990 --> 00:04:16,820
That’s why I feel disappointed.
70
00:04:18,750 --> 00:04:19,910
As an employee,
71
00:04:20,060 --> 00:04:21,019
no one wants to work
72
00:04:21,190 --> 00:04:23,430
under the fear of being fired.
73
00:04:23,750 --> 00:04:26,390
But when I see the frustration
74
00:04:26,390 --> 00:04:27,750
and laziness of those elder employees,
75
00:04:28,060 --> 00:04:30,150
I don’t know who else I can ask help or
76
00:04:30,310 --> 00:04:31,550
learn from.
77
00:04:32,460 --> 00:04:33,470
If I were the boss,
78
00:04:33,780 --> 00:04:35,540
I’d fire them.
79
00:04:38,150 --> 00:04:39,470
You impressed me with your opinion.
80
00:04:40,110 --> 00:04:41,510
I gotta look at you with new eyes.
81
00:04:42,950 --> 00:04:43,909
I allow you to
82
00:04:44,390 --> 00:04:45,909
learn from me from now on.
83
00:04:47,510 --> 00:04:49,350
Learn from you?
84
00:04:49,510 --> 00:04:53,700
Xie Fanyu, you are the one
who makes me uncomfortable the most.
85
00:05:01,740 --> 00:05:03,060
You’ve placed yourself above everyone
86
00:05:03,390 --> 00:05:05,670
since you entered into the hotel.
87
00:05:05,870 --> 00:05:07,990
No one dares to deny your decisions.
88
00:05:08,230 --> 00:05:10,540
Even if we’re unsatisfied,
89
00:05:10,710 --> 00:05:13,150
we have to spare no effort to make it.
90
00:05:13,750 --> 00:05:14,470
Besides,
91
00:05:14,670 --> 00:05:17,710
how can you use that brutal way to
92
00:05:18,020 --> 00:05:20,830
promote the reform of the hotel disciplines?
93
00:05:21,230 --> 00:05:23,950
How can you fire a girl in public?
94
00:05:24,110 --> 00:05:26,230
Do you know it hurts people’s feelings?
95
00:05:27,510 --> 00:05:29,950
That’s not what a gentleman will do.
96
00:05:31,230 --> 00:05:32,430
So,
97
00:05:32,590 --> 00:05:35,590
you should learn from David
98
00:05:35,870 --> 00:05:39,070
who’s the real gentleman.
99
00:05:39,390 --> 00:05:41,020
Learn from him?
100
00:05:44,100 --> 00:05:44,980
Only women like you
101
00:05:45,030 --> 00:05:46,350
who got no taste
102
00:05:46,510 --> 00:05:47,350
would think so.
103
00:05:47,470 --> 00:05:48,230
What?
104
00:05:49,060 --> 00:05:51,670
I got no taste?
105
00:05:51,830 --> 00:05:52,470
Exactly.
106
00:05:53,110 --> 00:05:54,550
Do you know what I see
107
00:05:54,710 --> 00:05:55,950
from your face?
108
00:05:55,950 --> 00:05:56,590
What?
109
00:05:56,870 --> 00:05:58,470
Profits.
110
00:05:58,470 --> 00:05:59,350
Only profits.
111
00:05:59,790 --> 00:06:00,990
If I don’t pay attention to profits,
112
00:06:01,150 --> 00:06:02,510
how can I employ you to work for me?
113
00:06:02,790 --> 00:06:04,750
If I got to care everyone’s feelings,
114
00:06:04,950 --> 00:06:06,030
how can I manage the hotel?
115
00:06:06,220 --> 00:06:07,540
Why do you have so many excuses?
116
00:06:07,710 --> 00:06:09,630
You got excuses for everything.
117
00:06:10,070 --> 00:06:11,510
What do you know? You little fresh man!
118
00:06:11,670 --> 00:06:12,790
Don’t underestimate me.
119
00:06:12,940 --> 00:06:14,110
I know a lot.
120
00:06:14,310 --> 00:06:15,630
Let alone it was you who said
121
00:06:15,630 --> 00:06:16,510
tonight I can say
122
00:06:16,510 --> 00:06:18,590
anything I want,
123
00:06:18,660 --> 00:06:21,030
scold about anything I hate.
124
00:06:21,150 --> 00:06:23,030
You won’t hold the grudges.
125
00:06:23,190 --> 00:06:25,510
Won’t you eat your words?
126
00:06:25,590 --> 00:06:29,150
Xie Fanyu, do you change your mind?
127
00:06:44,909 --> 00:06:46,630
Things between you and me are personal conflicts.
128
00:06:46,630 --> 00:06:48,230
Don’t mess it up with my work.
129
00:06:48,310 --> 00:06:50,510
I won’t leave the hotel.
130
00:07:08,230 --> 00:07:09,430
What did I do?
131
00:07:11,110 --> 00:07:12,110
What should I do?
132
00:07:12,430 --> 00:07:13,310
What are you doing?
133
00:07:15,350 --> 00:07:16,390
What are you doing?
134
00:07:17,270 --> 00:07:18,350
I got a headache.
135
00:07:18,990 --> 00:07:19,470
I.
136
00:07:20,270 --> 00:07:20,950
That’s fake alcohol.
137
00:07:21,500 --> 00:07:22,430
No. No. No.
138
00:07:22,590 --> 00:07:23,830
Fake alcohol?
139
00:07:24,190 --> 00:07:25,870
It’s going to my head.
140
00:07:27,220 --> 00:07:27,950
I got a headache.
141
00:07:28,100 --> 00:07:29,270
Xie Fanyu.
142
00:07:35,390 --> 00:07:36,670
Wake up. Wake up.
143
00:07:36,830 --> 00:07:38,909
Did you just kiss me?
144
00:07:43,790 --> 00:07:45,630
Wake up. Don’t pretend to fall asleep.
145
00:07:45,630 --> 00:07:47,830
Did you just kiss me?
146
00:07:53,790 --> 00:07:56,350
You bastard.
147
00:07:57,510 --> 00:07:59,870
That was my first kiss.
148
00:08:35,990 --> 00:08:36,770
Xie Fanyu.
149
00:08:36,990 --> 00:08:38,270
Xie Fanyu. Wake up.
150
00:08:38,990 --> 00:08:40,110
Wake up.
151
00:08:41,110 --> 00:08:41,870
You asshole,
152
00:08:41,870 --> 00:08:43,510
how dare you to take advantage of me and then fall asleep?
153
00:08:45,790 --> 00:08:46,590
Wake up.
154
00:08:47,070 --> 00:08:47,910
Xie Fanyu.
155
00:08:52,430 --> 00:08:53,310
Wake up.
156
00:08:56,550 --> 00:08:57,900
Xie Fanyu.
157
00:08:58,710 --> 00:08:59,390
Wake up.
158
00:08:59,750 --> 00:09:00,540
Explain to me.
159
00:09:00,710 --> 00:09:01,860
Why did you kiss me?
160
00:09:05,150 --> 00:09:06,390
Do you know that…
161
00:09:07,510 --> 00:09:08,630
Do you know…
162
00:09:16,790 --> 00:09:18,670
Wake up.
163
00:09:18,910 --> 00:09:20,550
You’d better be asleep or…
164
00:09:20,750 --> 00:09:21,340
Do you know
165
00:09:21,550 --> 00:09:24,510
that was my first kiss last night?
166
00:09:24,510 --> 00:09:26,830
How can I explain to David?
167
00:09:27,270 --> 00:09:29,030
You bastard.
168
00:09:32,270 --> 00:09:33,390
Did you fall in love with me?
169
00:09:33,830 --> 00:09:35,190
No way.
170
00:09:35,390 --> 00:09:37,470
How could Xie Fanyu love me?
171
00:09:39,710 --> 00:09:42,070
Wake up. Wake up.
172
00:09:44,270 --> 00:09:45,510
I’m pissed!
173
00:09:45,870 --> 00:09:47,510
Wake up!
174
00:09:48,030 --> 00:09:48,910
You bastard.
175
00:09:49,230 --> 00:09:51,430
If you don’t explain to me when awaking,
176
00:09:51,790 --> 00:09:54,460
I’ll pinch you to die.
177
00:10:11,990 --> 00:10:12,790
Screw you.
178
00:10:13,350 --> 00:10:15,230
Listen, you bastard.
179
00:10:15,590 --> 00:10:17,350
If you don’t give me an explanation,
180
00:10:17,900 --> 00:10:19,590
I’ll kill you.
181
00:10:35,030 --> 00:10:35,470
Bye.
182
00:10:35,620 --> 00:10:36,110
Bye.
183
00:10:50,870 --> 00:10:51,470
Yue Ran,
184
00:10:52,270 --> 00:10:53,510
I’m sorry for what I did last night.
185
00:10:54,270 --> 00:10:55,630
I guess your cellphone was dead.
186
00:10:56,030 --> 00:10:57,150
Reply me when you see this message.
187
00:11:16,670 --> 00:11:19,110
We arrived. We arrived.
188
00:11:26,430 --> 00:11:28,510
What a weird guy you are!
189
00:11:28,710 --> 00:11:29,910
There you go.
190
00:11:57,750 --> 00:11:58,950
What did I do?
191
00:12:00,430 --> 00:12:02,590
What did I do on earth?
192
00:12:10,310 --> 00:12:10,790
Yue Ran. Yue Ran.
193
00:12:10,950 --> 00:12:11,630
Wake up. Wake up.
194
00:12:11,630 --> 00:12:12,270
Yue Ran. Yue Ran.
195
00:12:12,350 --> 00:12:12,870
Yue Ran.
196
00:12:13,230 --> 00:12:13,910
Wake up.
197
00:12:15,030 --> 00:12:16,230
What happened?
198
00:12:16,230 --> 00:12:17,670
When did you come back last night?
199
00:12:18,070 --> 00:12:19,390
What happened to you?
200
00:12:20,150 --> 00:12:21,950
What happened between you and David?
201
00:12:22,510 --> 00:12:23,670
Nothing.
202
00:12:25,340 --> 00:12:26,070
Where are they?
203
00:12:26,990 --> 00:12:28,110
They went to work.
204
00:12:28,190 --> 00:12:29,300
You’re gonna be late.
205
00:12:30,550 --> 00:12:31,190
Late?
206
00:12:35,790 --> 00:12:36,510
I’m late.
207
00:12:36,590 --> 00:12:37,350
I gotta go to work.
208
00:12:37,350 --> 00:12:37,790
Wait a minute. Wait a minute.
209
00:12:38,230 --> 00:12:39,350
I got something important to ask you.
210
00:12:39,470 --> 00:12:40,310
What’s it?
211
00:12:40,510 --> 00:12:41,630
About the free pass.
212
00:12:41,630 --> 00:12:43,270
Why did you tell nothing about it to me?
213
00:12:43,430 --> 00:12:45,030
I thought that it had been given by Xie Fanyu.
214
00:12:45,150 --> 00:12:46,630
It was not a big deal.
215
00:12:46,710 --> 00:12:48,190
So, I didn’t tell you.
216
00:12:48,510 --> 00:12:49,990
But it got me flattering myself.
217
00:12:49,990 --> 00:12:51,630
I asked him out and was refused in the public.
218
00:12:51,630 --> 00:12:52,990
You asked him out?
219
00:12:53,910 --> 00:12:55,030
Don’t mention it.
220
00:12:55,150 --> 00:12:56,950
What a shame!
221
00:12:57,230 --> 00:12:58,830
If he doesn’t like woman like me,
222
00:12:58,900 --> 00:13:00,270
he gotta be homosexual.
223
00:13:15,830 --> 00:13:17,350
What about this? OK.
224
00:13:22,990 --> 00:13:23,750
Let’s go.
225
00:13:26,070 --> 00:13:27,510
I saw a consumer the other day
226
00:13:27,510 --> 00:13:28,350
who got her hair curled so beautiful.
227
00:13:28,350 --> 00:13:29,030
Good morning.
228
00:13:32,350 --> 00:13:33,310
Good morning.
229
00:13:33,750 --> 00:13:35,150
What do you think about the concert last night?
230
00:13:35,990 --> 00:13:37,630
Great. Amazing.
231
00:13:38,070 --> 00:13:39,750
What a pity you didn’t come.
232
00:13:41,030 --> 00:13:42,150
It’s a bit far.
233
00:13:42,310 --> 00:13:43,350
Is it convenient for you to come back?
234
00:13:44,460 --> 00:13:45,470
Yes, it is.
235
00:13:45,630 --> 00:13:47,670
I came back with my friend.
236
00:13:48,230 --> 00:13:49,710
My cellphone went dead last night,
237
00:13:49,790 --> 00:13:51,150
so I didn’t reply you.
238
00:13:51,230 --> 00:13:52,230
Sorry about that.
239
00:13:52,470 --> 00:13:53,670
Which friend?
240
00:13:58,870 --> 00:14:00,420
That’s alright.
Good to see you back.
241
00:14:02,550 --> 00:14:03,190
Goodbye.
242
00:14:39,190 --> 00:14:40,510
Why do I hide?
243
00:15:03,430 --> 00:15:05,350
Why did you kiss me last night?
244
00:15:06,030 --> 00:15:07,910
I kissed you? Impossible.
245
00:15:08,910 --> 00:15:09,860
You don’t admit that?
246
00:15:09,990 --> 00:15:11,390
Do you know it was my…
247
00:15:11,390 --> 00:15:12,150
Your what?
248
00:15:13,630 --> 00:15:14,430
Nothing.
249
00:15:15,140 --> 00:15:17,430
I’m asking you, why did you kiss me last night?
250
00:15:17,830 --> 00:15:18,630
What?
251
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
Nonsense.
252
00:15:20,390 --> 00:15:21,470
Why are you yelling at me?
253
00:15:21,550 --> 00:15:23,790
Did I rape you?
254
00:15:25,470 --> 00:15:28,110
If I wasn’t drunk,
255
00:15:28,230 --> 00:15:29,910
no way would I kiss you.
256
00:15:30,110 --> 00:15:31,350
Please turn around and look at yourself in the mirror.
257
00:15:33,990 --> 00:15:35,470
So, you are saying that
258
00:15:35,790 --> 00:15:36,990
you don’t love me
259
00:15:37,190 --> 00:15:37,990
and the kiss
260
00:15:38,110 --> 00:15:39,830
means nothing.
261
00:15:40,230 --> 00:15:41,630
You kissed me only because you were drunk, right?
262
00:15:41,950 --> 00:15:42,590
Yes.
263
00:15:44,030 --> 00:15:45,070
OK.
264
00:15:45,510 --> 00:15:46,350
I even felt guilty to David
265
00:15:46,350 --> 00:15:47,630
for what we did last night.
266
00:15:48,230 --> 00:15:49,110
My idol.
267
00:15:49,190 --> 00:15:50,390
David.
268
00:15:50,750 --> 00:15:52,780
You dressed like that last night just
269
00:15:52,780 --> 00:15:53,750
to meet him?
270
00:15:54,030 --> 00:15:55,350
So what?
271
00:15:55,470 --> 00:15:56,990
Who gave you the permission to meet him?
272
00:15:58,590 --> 00:16:01,190
I’m warning you.
Keep me far away.
273
00:16:01,190 --> 00:16:01,990
If you were
274
00:16:01,990 --> 00:16:03,710
not my boss,
275
00:16:03,710 --> 00:16:05,230
I’d punch you as soon as I see you.
276
00:16:07,420 --> 00:16:09,590
I want you to keep away from me too.
277
00:16:10,390 --> 00:16:11,510
You hoodoo!
278
00:16:26,780 --> 00:16:29,270
Mr. Xie, were you chased by someone?
279
00:16:31,550 --> 00:16:32,590
I heard that
280
00:16:32,950 --> 00:16:36,630
you’re the well-known Romantic Relationships Expert in our hotel.
281
00:16:37,390 --> 00:16:37,950
About this…
282
00:16:37,950 --> 00:16:39,030
I’m flattered.
283
00:16:39,110 --> 00:16:40,750
I know about Constellation and Tarot.
284
00:16:41,110 --> 00:16:42,590
You can call me Love Coach.
285
00:16:42,670 --> 00:16:45,150
But, the Romantic Relationships Expert
286
00:16:45,150 --> 00:16:46,830
sounds a little weird.
287
00:16:47,580 --> 00:16:48,830
I got a question.
288
00:16:52,030 --> 00:16:54,390
Ask whatever about romantic love.
289
00:16:54,670 --> 00:16:56,150
I know nothing but it.
290
00:16:56,390 --> 00:16:57,630
The consultant fee each time is cheap,
291
00:16:58,110 --> 00:16:58,870
only 500 yuan.
292
00:17:02,630 --> 00:17:05,150
I’m still a pupil in love industry.
293
00:17:06,819 --> 00:17:07,869
Tuition fee.
294
00:17:08,670 --> 00:17:09,670
All is yours.
295
00:17:16,270 --> 00:17:16,990
Do you…
296
00:17:18,869 --> 00:17:19,670
What do you think
297
00:17:20,339 --> 00:17:21,470
about David?
298
00:17:23,510 --> 00:17:24,710
I mean,
299
00:17:25,220 --> 00:17:26,190
what do you think
300
00:17:26,390 --> 00:17:27,990
about David as a man?
301
00:17:28,060 --> 00:17:30,390
What about him in all aspects?
302
00:17:32,750 --> 00:17:33,830
David,
303
00:17:35,750 --> 00:17:37,590
as a man,
304
00:17:38,270 --> 00:17:39,670
is flawless.
305
00:17:41,270 --> 00:17:43,510
Flawless?
306
00:17:44,910 --> 00:17:47,470
You speak highly of him.
307
00:17:47,990 --> 00:17:48,910
Not only me,
308
00:17:49,190 --> 00:17:50,470
but everyone.
309
00:17:53,470 --> 00:17:56,310
Then, what about me?
310
00:17:59,220 --> 00:18:00,430
You?
311
00:18:01,110 --> 00:18:02,350
You’re
312
00:18:02,750 --> 00:18:05,060
another kind of flawless.
313
00:18:06,550 --> 00:18:07,830
Be honest.
314
00:18:08,270 --> 00:18:09,590
Mr. Xie,
315
00:18:10,780 --> 00:18:12,630
I don’t understand your question.
316
00:18:14,870 --> 00:18:16,990
Are you coming to ask about love or?
317
00:18:17,790 --> 00:18:19,270
I want to ask you that,
318
00:18:19,510 --> 00:18:21,670
Me and David, as male,
319
00:18:21,870 --> 00:18:23,910
which do girls prefer?
320
00:18:24,150 --> 00:18:26,590
Of course, you. No doubt.
321
00:18:27,310 --> 00:18:28,550
Be honest.
322
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
Mr. Xie.
323
00:18:31,430 --> 00:18:32,310
Look,
324
00:18:33,550 --> 00:18:35,230
I’m 33 years old.
325
00:18:35,830 --> 00:18:36,990
I opened
326
00:18:37,110 --> 00:18:39,350
a small drink bar in your hotel.
327
00:18:41,030 --> 00:18:42,470
I got no choice.
328
00:18:43,430 --> 00:18:44,390
Today, I won’t get angry with
329
00:18:44,470 --> 00:18:45,790
whatever you said.
330
00:18:45,950 --> 00:18:48,190
It relates to my future.
331
00:18:48,630 --> 00:18:49,670
Be honest
332
00:18:50,110 --> 00:18:52,630
or I’ll take back your bar.
333
00:18:59,190 --> 00:19:00,030
OK then.
334
00:19:00,990 --> 00:19:02,430
Now that you said so,
335
00:19:02,630 --> 00:19:04,870
I’ll tell you the truth.
336
00:19:05,990 --> 00:19:07,150
The question you asked
337
00:19:07,310 --> 00:19:09,750
means that you don’t know yourself clearly.
338
00:19:10,150 --> 00:19:12,150
Go home and look yourself in the mirror.
339
00:19:12,550 --> 00:19:14,590
Your height, look and vibe
340
00:19:14,750 --> 00:19:16,260
are disasters.
341
00:19:16,630 --> 00:19:18,350
Don’t you feel it when you go on the street?
342
00:19:18,430 --> 00:19:20,070
Is there anyone look back on you?
343
00:19:20,150 --> 00:19:21,390
Do you have any friend?
344
00:19:21,470 --> 00:19:22,830
I bet you don’t.
345
00:19:23,190 --> 00:19:24,230
You came here to ask me about that.
346
00:19:24,350 --> 00:19:26,030
Don’t you know your own issues?
347
00:19:27,150 --> 00:19:28,670
I’m telling you, Xie Fanyu,
348
00:19:29,070 --> 00:19:30,590
I’ve put up with you for a long time.
349
00:19:30,750 --> 00:19:32,710
I can shut down the bar at worst.
350
00:19:32,830 --> 00:19:34,910
I gotta tell you the truth.
351
00:19:35,150 --> 00:19:37,630
You are a hoodoo.
352
00:19:37,940 --> 00:19:40,140
Where you’ve been to is the scene of fire.
353
00:19:40,230 --> 00:19:41,390
Because you are a
354
00:19:42,670 --> 00:19:45,030
heartthrob.
355
00:19:47,110 --> 00:19:48,790
No one dares to stare at you,
356
00:19:48,790 --> 00:19:49,910
because only a glance,
357
00:19:49,910 --> 00:19:52,190
they would fall in love with you obsessively.
358
00:19:52,630 --> 00:19:54,150
No one dares to get close to you
359
00:19:54,270 --> 00:19:55,710
because they’re unconfident
360
00:19:55,830 --> 00:19:57,910
and they think that they don’t deserve you.
361
00:20:02,230 --> 00:20:04,870
Who would women pick?
362
00:20:07,190 --> 00:20:09,150
You’re humiliating me
363
00:20:11,230 --> 00:20:13,190
by asking such an idiot question.
364
00:20:14,950 --> 00:20:16,950
In female eyes, alright,
365
00:20:17,430 --> 00:20:18,980
man like me,
366
00:20:19,270 --> 00:20:20,860
shouldn’t even breathe in the world.
367
00:20:20,860 --> 00:20:21,670
But you,
368
00:20:21,950 --> 00:20:23,500
are different.
369
00:20:24,150 --> 00:20:25,470
Whatever you do,
370
00:20:25,550 --> 00:20:27,590
their hearts beat with you.
371
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
It’s too naïve to compare David
372
00:20:30,980 --> 00:20:32,350
to you.
373
00:20:38,550 --> 00:20:39,230
Sure enough.
374
00:20:40,350 --> 00:20:41,790
It’s true.
375
00:20:42,390 --> 00:20:43,230
I believe you.
376
00:20:45,830 --> 00:20:47,030
So,
377
00:20:47,630 --> 00:20:48,590
your girl friend
378
00:20:48,700 --> 00:20:51,230
must be one in a million,
379
00:20:51,390 --> 00:20:52,470
Just like
380
00:20:53,190 --> 00:20:53,910
An Man.
381
00:20:54,230 --> 00:20:55,270
Therefore,
382
00:20:55,390 --> 00:20:57,190
so I can ignore any girls
383
00:20:57,390 --> 00:20:58,750
except a seven-star one?
384
00:20:59,150 --> 00:21:00,830
Five-star ones are not even worthy of
385
00:21:00,830 --> 00:21:03,220
breathing the same air as you.
386
00:21:07,710 --> 00:21:11,390
Then... If I and a girl
387
00:21:11,630 --> 00:21:12,750
are a little...
388
00:21:13,230 --> 00:21:15,220
A little intimate than others.
389
00:21:15,350 --> 00:21:16,150
Oh, my God.
390
00:21:16,230 --> 00:21:19,180
Tell me who that lucky girl is.
391
00:21:19,990 --> 00:21:20,940
You misunderstood.
392
00:21:21,230 --> 00:21:22,110
Just
393
00:21:22,870 --> 00:21:24,020
in a guest house.
394
00:21:26,590 --> 00:21:27,830
Then,
395
00:21:29,860 --> 00:21:31,350
I'm afraid it's not true.
396
00:21:31,550 --> 00:21:32,390
Or
397
00:21:33,820 --> 00:21:34,910
you are forced.
398
00:21:37,590 --> 00:21:39,310
You’re definitely right.
399
00:21:40,510 --> 00:21:41,590
Bro, cheers.
400
00:21:41,590 --> 00:21:42,310
Cheers.
401
00:21:50,150 --> 00:21:53,070
Thanks for your reminder.
402
00:22:00,670 --> 00:22:01,190
Mr. Wei.
403
00:22:03,230 --> 00:22:04,070
Yue Ran,
404
00:22:04,300 --> 00:22:04,990
what happened?
405
00:22:05,470 --> 00:22:07,190
Did I do something wrong?
406
00:22:08,260 --> 00:22:08,910
What do you mean?
407
00:22:09,580 --> 00:22:11,750
I can feel you are mad at me.
408
00:22:11,870 --> 00:22:13,750
Can you tell me why?
409
00:22:13,950 --> 00:22:15,350
You can feel it?
410
00:22:17,180 --> 00:22:17,870
Yes, because...
411
00:22:19,110 --> 00:22:20,830
Because I care about your feelings.
412
00:22:21,190 --> 00:22:22,950
Can you tell me the truth?
413
00:22:23,670 --> 00:22:24,910
Was the concert nice?
414
00:22:27,990 --> 00:22:30,150
I didn't go to the concert yesterday.
415
00:22:30,670 --> 00:22:32,350
Because I was taken away by Mr. Xie.
416
00:22:32,350 --> 00:22:34,390
I borrowed a skirt from Jiajia yesterday.
417
00:22:34,430 --> 00:22:35,830
When I waited for you at the door,
418
00:22:35,950 --> 00:22:37,790
Mr. Xie saw the skirt and said
419
00:22:37,910 --> 00:22:39,950
such dressing was a bit...
420
00:22:41,350 --> 00:22:42,750
A bit improper.
421
00:22:42,950 --> 00:22:44,990
Then I...I...
422
00:22:45,510 --> 00:22:47,110
Why did you lie then?
423
00:22:48,430 --> 00:22:49,350
Sorry.
424
00:22:50,230 --> 00:22:51,830
I have to go.
425
00:23:04,390 --> 00:23:05,110
David.
426
00:23:05,630 --> 00:23:06,830
I have a question for you.
427
00:23:10,350 --> 00:23:10,950
Got it.
428
00:23:11,540 --> 00:23:14,110
You can consult me any love questions.
429
00:23:15,310 --> 00:23:17,260
What do you think of Mr. Xie?
430
00:23:21,390 --> 00:23:22,950
I mean, as a man,
431
00:23:23,070 --> 00:23:25,630
what do you think of him
432
00:23:25,790 --> 00:23:27,430
from different aspects?
433
00:23:32,150 --> 00:23:34,980
Are you in love with him?
434
00:23:35,310 --> 00:23:37,150
Nonsense. How could I?
435
00:23:37,390 --> 00:23:38,350
I mean,
436
00:23:38,470 --> 00:23:39,750
will a woman
437
00:23:40,350 --> 00:23:41,990
choose him or me?
438
00:23:42,110 --> 00:23:44,390
Needless to say, of course you.
439
00:23:45,100 --> 00:23:46,390
To be frank, okay?
440
00:23:48,470 --> 00:23:49,230
David,
441
00:23:51,190 --> 00:23:53,110
we have known each other for almost ten years.
442
00:23:53,670 --> 00:23:55,830
When did I lie to you?
443
00:23:55,950 --> 00:23:57,790
You're doing it right now.
444
00:23:58,420 --> 00:23:59,300
Do not worry.
445
00:23:59,510 --> 00:24:00,350
I won’t care about
446
00:24:00,470 --> 00:24:01,830
what you said today.
447
00:24:02,270 --> 00:24:04,510
This matter is about my future.
448
00:24:04,790 --> 00:24:06,670
Please tell me the truth.
449
00:24:07,220 --> 00:24:08,150
Otherwise,
450
00:24:08,390 --> 00:24:09,950
I’ll cut off your passenger flow.
451
00:24:22,790 --> 00:24:23,620
Well.
452
00:24:24,390 --> 00:24:25,510
As you said so,
453
00:24:25,630 --> 00:24:28,020
let me tell you the truth.
454
00:24:28,670 --> 00:24:29,670
The question you asked
455
00:24:29,780 --> 00:24:32,190
was nonsense.
456
00:24:32,310 --> 00:24:34,230
Go back and look in the mirror.
457
00:24:34,470 --> 00:24:36,670
Look, the man with your appearance, height and temperament
458
00:24:36,790 --> 00:24:38,260
is a disaster.
459
00:24:38,390 --> 00:24:40,190
Can you feel it when walking on the street?
460
00:24:40,390 --> 00:24:41,950
Does anyone look back on you?
461
00:24:42,070 --> 00:24:43,150
Do you have friends?
462
00:24:43,270 --> 00:24:44,910
I bet you don't.
463
00:24:45,630 --> 00:24:47,110
Have you thought about the reason?
464
00:24:47,190 --> 00:24:48,380
How could you ask me now?
465
00:24:49,110 --> 00:24:50,390
I‘m telling you, David,
466
00:24:50,670 --> 00:24:52,230
I've endured you for a long time.
467
00:24:53,030 --> 00:24:54,750
Closing this bar is no big deal.
468
00:24:54,870 --> 00:24:56,860
But I have to tell you the truth that
469
00:24:57,300 --> 00:24:59,750
you are a disaster.
470
00:25:00,070 --> 00:25:02,230
You’ll make others throb wherever you go.
471
00:25:02,350 --> 00:25:03,550
Because you are
472
00:25:06,430 --> 00:25:08,300
the heartthrob.
473
00:25:09,910 --> 00:25:11,270
No one dares to look back on you,
474
00:25:11,380 --> 00:25:12,510
as they will fall in love with you obsessively.
475
00:25:12,590 --> 00:25:14,790
in just one glance.
476
00:25:14,950 --> 00:25:16,310
No one dares to approach you
477
00:25:16,430 --> 00:25:18,390
as they’re not confident.
478
00:25:18,470 --> 00:25:20,030
They feel unworthy of you.
479
00:25:24,700 --> 00:25:27,070
Will they love you?
480
00:25:28,990 --> 00:25:30,710
How can you ask me such a question?
481
00:25:31,470 --> 00:25:33,670
You are insulting me.
482
00:25:33,790 --> 00:25:35,470
A man like me,
483
00:25:35,590 --> 00:25:37,020
in the eyes of women,
484
00:25:38,030 --> 00:25:39,750
is not even qualified to breathe.
485
00:25:39,750 --> 00:25:40,540
But how about you?
486
00:25:41,350 --> 00:25:42,990
You are different.
487
00:25:43,790 --> 00:25:45,030
Just move your fingers,
488
00:25:45,150 --> 00:25:47,470
then any woman will be infatuated with you.
489
00:25:47,630 --> 00:25:48,470
So,
490
00:25:48,630 --> 00:25:50,430
how can Xie Fanyu be compared with you?
491
00:25:50,550 --> 00:25:52,190
He has no chance.
492
00:25:53,470 --> 00:25:54,710
Lies.
493
00:25:56,470 --> 00:25:57,310
Useless for you?
494
00:25:57,310 --> 00:25:57,910
Your words
495
00:25:57,910 --> 00:26:00,070
can only trick those self-righteous guys.
496
00:26:07,150 --> 00:26:08,750
Then, David,
497
00:26:10,030 --> 00:26:11,230
who is that girl?
498
00:26:15,790 --> 00:26:17,830
A girl who helped me.
499
00:26:18,470 --> 00:26:19,270
Who?
500
00:26:19,990 --> 00:26:20,670
Yue Ran?
501
00:26:22,710 --> 00:26:23,830
Yue Ran, right?
502
00:26:25,270 --> 00:26:27,630
I knew it.
503
00:26:28,350 --> 00:26:30,030
But why do you like her?
504
00:26:33,310 --> 00:26:35,430
I always solved problems for others,
505
00:26:35,900 --> 00:26:37,630
but no one has solved them for me.
506
00:26:38,230 --> 00:26:39,670
Yue Ran is different.
507
00:26:40,230 --> 00:26:41,550
She dared to
508
00:26:41,830 --> 00:26:43,350
spray guests with a fire extinguisher,
509
00:26:43,630 --> 00:26:45,190
soak Mr. Zhou in a wooden barrel.
510
00:26:47,340 --> 00:26:48,350
But you...
511
00:26:48,590 --> 00:26:50,980
You’re not sure if you want to pursue her.
512
00:26:52,150 --> 00:26:53,710
You are afraid of the rival in love.
513
00:26:55,870 --> 00:26:57,140
I want to give her happiness.
514
00:27:00,070 --> 00:27:01,390
You can't take everything into
515
00:27:01,510 --> 00:27:03,190
consideration.
516
00:27:10,590 --> 00:27:10,990
Here you are.
517
00:27:20,870 --> 00:27:21,460
I have to go.
518
00:27:38,150 --> 00:27:38,790
Yue Ran.
519
00:27:39,620 --> 00:27:40,230
Yue Ran.
520
00:27:40,550 --> 00:27:41,710
Please give me a shoulder massage.
521
00:27:43,390 --> 00:27:44,020
Yue Ran?
522
00:27:44,350 --> 00:27:45,070
Yue Ran?
523
00:27:45,670 --> 00:27:46,310
Yue Ran?
524
00:27:58,030 --> 00:27:58,870
Are you okay?
525
00:27:59,790 --> 00:28:00,230
I...
526
00:28:00,710 --> 00:28:01,110
I...
527
00:28:01,710 --> 00:28:02,950
I didn’t mean to hurt you.
528
00:28:03,030 --> 00:28:04,270
I swear.
529
00:28:06,430 --> 00:28:07,310
Are you okay?
530
00:28:08,590 --> 00:28:09,790
-Sorry.
-Today, you...
531
00:28:10,540 --> 00:28:11,790
What's up?
532
00:28:12,150 --> 00:28:12,910
Absent-minded.
533
00:28:13,030 --> 00:28:13,710
Unsettled.
534
00:28:13,830 --> 00:28:14,750
Half dead.
535
00:28:15,790 --> 00:28:18,070
You...are not happy.
536
00:28:18,190 --> 00:28:20,310
Of course not.
537
00:28:20,430 --> 00:28:21,230
Aren’t we good friends
538
00:28:21,350 --> 00:28:22,550
who will share everything
539
00:28:22,550 --> 00:28:23,350
with each other?
540
00:28:23,510 --> 00:28:24,270
If you have something on your mind,
541
00:28:24,390 --> 00:28:25,180
why don't you tell me?
542
00:28:26,270 --> 00:28:26,830
I...
543
00:28:31,110 --> 00:28:33,030
According to the personnel regulations of our hotel,
544
00:28:33,030 --> 00:28:34,950
we can’t influence our guests for personal matters.
545
00:28:35,710 --> 00:28:36,470
Alright.
546
00:28:37,390 --> 00:28:38,430
Then if I say
547
00:28:38,550 --> 00:28:39,700
I’ll be in a low mood
548
00:28:39,870 --> 00:28:40,870
as you won’t share your personal affairs.
549
00:28:40,870 --> 00:28:42,830
When I’m in a bad mood, I’ll be gloomy,
550
00:28:42,870 --> 00:28:44,230
then I may commit suicide.
551
00:28:44,230 --> 00:28:45,030
If I commit suicide,
552
00:28:45,950 --> 00:28:47,150
are you willing to tell me now?
553
00:28:53,390 --> 00:28:54,590
Are you sure?
554
00:28:59,230 --> 00:29:00,870
Actually no big deal.
555
00:29:01,150 --> 00:29:03,140
David invited me to the concert yesterday,
556
00:29:03,270 --> 00:29:05,110
but Xie Fanyu destroyed that.
557
00:29:05,390 --> 00:29:06,630
But I don't know why...
558
00:29:06,790 --> 00:29:08,980
Why was David so cold to me then?
559
00:29:09,230 --> 00:29:10,670
I just want to know why.
560
00:29:10,830 --> 00:29:12,390
Why did he suddenly treat me...
561
00:29:12,390 --> 00:29:13,030
Yue Ran.
562
00:29:13,630 --> 00:29:14,150
You...
563
00:29:17,340 --> 00:29:19,470
You must be in love with David.
564
00:29:42,100 --> 00:29:43,590
What are you doing?
565
00:29:47,350 --> 00:29:49,350
There's no love left.
566
00:29:49,790 --> 00:29:51,710
Isn’t it obvious?
567
00:29:52,590 --> 00:29:54,270
What can I do for you?
568
00:29:54,550 --> 00:29:56,270
I can try my best to satisfy you.
569
00:29:58,110 --> 00:29:59,510
Today is my birthday.
570
00:29:59,510 --> 00:30:01,390
Such an important day for me.
571
00:30:01,750 --> 00:30:02,460
Shouldn’t your hotel
572
00:30:02,590 --> 00:30:04,070
hold a grand birthday party
573
00:30:04,070 --> 00:30:06,070
for me?
574
00:30:06,790 --> 00:30:08,270
But as far as I know,
575
00:30:08,870 --> 00:30:10,470
today is not your birthday.
576
00:30:12,390 --> 00:30:13,550
I just want to celebrate it today.
577
00:30:13,670 --> 00:30:15,510
Can't I?
578
00:30:15,710 --> 00:30:16,710
Of course you can.
579
00:30:17,980 --> 00:30:19,030
How do you want to celebrate it?
580
00:30:20,430 --> 00:30:21,270
That's it.
581
00:30:21,870 --> 00:30:22,430
In the evening,
582
00:30:22,550 --> 00:30:24,230
I’ll have a party at the bar.
583
00:30:24,670 --> 00:30:25,350
And you,
584
00:30:26,070 --> 00:30:27,270
why not come
585
00:30:27,550 --> 00:30:28,470
to have a celebration?
586
00:30:28,980 --> 00:30:29,510
Okay.
587
00:30:30,740 --> 00:30:31,830
Half past nine in the evening.
588
00:30:32,350 --> 00:30:33,950
See you then.
589
00:30:38,300 --> 00:30:40,850
Happy Birthday
590
00:30:55,630 --> 00:30:57,350
This suicide king
591
00:30:57,350 --> 00:30:59,670
looks good.
592
00:31:00,230 --> 00:31:02,310
It proves that our hotel has a kind of magic.
593
00:31:02,310 --> 00:31:03,750
We heal him.
594
00:31:05,190 --> 00:31:06,990
You’re the one with magic power actually.
595
00:31:08,190 --> 00:31:09,550
Have a glass of “eager expectation”.
596
00:31:09,950 --> 00:31:10,710
Pardon?
597
00:31:12,590 --> 00:31:13,750
You’ve been looking at the door all night.
598
00:31:13,750 --> 00:31:15,420
More than 500 times.
599
00:31:16,070 --> 00:31:18,060
Our door is almost seen through by your eyes.
600
00:31:18,550 --> 00:31:19,590
Have a drink to divert yourself.
601
00:31:20,310 --> 00:31:20,790
Here you are.
602
00:31:25,870 --> 00:31:27,470
Thank you.
603
00:31:32,870 --> 00:31:33,510
Good evening, Mr. Wei.
604
00:31:33,510 --> 00:31:34,020
Good evening.
605
00:31:55,670 --> 00:31:56,870
Mr. Wei is at the door.
606
00:31:59,590 --> 00:32:00,030
Yue Ran.
607
00:32:01,190 --> 00:32:01,860
Yue Ran.
608
00:32:03,270 --> 00:32:04,190
He is coming. He is coming.
609
00:32:04,590 --> 00:32:05,150
Really?
610
00:32:05,310 --> 00:32:05,820
Very soon.
611
00:32:05,990 --> 00:32:07,190
Go as planned.
612
00:32:07,390 --> 00:32:07,950
Go.
613
00:32:29,870 --> 00:32:31,150
David, nice to see you here.
614
00:32:31,150 --> 00:32:32,070
Come in, please.
615
00:32:32,780 --> 00:32:34,870
Look, Yue Ran is singing.
616
00:32:41,550 --> 00:32:42,390
Happy Birthday.
617
00:32:42,750 --> 00:32:44,190
Thank you so much.
618
00:32:44,670 --> 00:32:46,100
I still have business, so I’ve to go now.
619
00:32:46,470 --> 00:32:47,150
Take your time.
620
00:32:47,150 --> 00:32:47,750
It’s my birthday.
621
00:32:47,750 --> 00:32:49,180
How can you leave without a drink?
622
00:32:49,180 --> 00:32:50,060
Come here.
623
00:32:52,260 --> 00:32:53,030
Sit down, please.
624
00:32:58,190 --> 00:32:59,230
Let's cheer for Yue Ran.
625
00:33:00,270 --> 00:33:01,180
Come on. Shake it.
626
00:33:02,350 --> 00:33:03,030
Come on.
627
00:33:09,790 --> 00:33:11,470
Right, shake it.
628
00:33:50,430 --> 00:33:51,950
Come here, Yue Ran.
629
00:33:54,660 --> 00:33:55,710
Applaud for her.
630
00:33:55,710 --> 00:33:57,150
Good.
631
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Awesome.
632
00:33:59,710 --> 00:34:00,990
I’m sorry, I didn’t sing it well.
633
00:34:01,830 --> 00:34:02,580
That's all right.
634
00:34:02,750 --> 00:34:04,670
The most important thing in singing is to be emotional.
635
00:34:04,870 --> 00:34:06,390
You’re attentive, right?
636
00:34:06,710 --> 00:34:07,910
Very infectious.
637
00:34:10,510 --> 00:34:12,870
Cheer up now.
638
00:34:12,870 --> 00:34:14,790
How about changing to a hilarious music?
639
00:34:15,750 --> 00:34:18,100
One, two, three, go.
640
00:34:20,469 --> 00:34:21,550
So cool.
641
00:34:21,790 --> 00:34:22,550
Come on.
642
00:34:23,139 --> 00:34:23,989
Let’s dance.
643
00:34:24,550 --> 00:34:25,310
Come here.
644
00:34:37,750 --> 00:34:39,219
Let’s get high.
645
00:34:40,790 --> 00:34:42,510
Don't be shy. Just dance.
646
00:34:44,110 --> 00:34:45,989
Come on.
647
00:34:47,110 --> 00:34:48,139
Cheer up.
648
00:34:49,020 --> 00:34:50,179
Come on.
649
00:35:06,230 --> 00:35:08,310
The new Singing Queen of ZAD.
650
00:35:14,430 --> 00:35:15,510
Little fool.
651
00:35:39,190 --> 00:35:41,270
Come on.
652
00:35:45,750 --> 00:35:47,270
Everyone, dance together.
653
00:35:48,340 --> 00:35:49,350
Cool.
654
00:36:01,540 --> 00:36:03,830
Gentleman, come and dance together.
655
00:36:03,830 --> 00:36:05,030
Sorry, I can’t dance.
656
00:36:05,670 --> 00:36:07,110
Don't be too shy.
657
00:36:08,070 --> 00:36:09,230
Right.
658
00:36:10,590 --> 00:36:11,340
Mr. Xie?
659
00:36:11,870 --> 00:36:13,350
I can't dance, so let me go.
660
00:36:13,350 --> 00:36:14,150
I can’t dance.
661
00:36:16,710 --> 00:36:17,270
Let me go.
662
00:36:17,430 --> 00:36:17,870
Let me go.
663
00:36:29,750 --> 00:36:31,070
Keep going, David.
664
00:36:31,670 --> 00:36:32,310
David.
665
00:36:36,950 --> 00:36:37,860
Come on, David.
666
00:36:40,110 --> 00:36:40,750
Come on.
667
00:36:54,790 --> 00:36:55,950
David, so cool.
668
00:37:04,030 --> 00:37:05,950
So rare to see such a scene.
669
00:37:05,950 --> 00:37:08,030
This is the showdown in ZAD history.
670
00:37:08,030 --> 00:37:08,910
A leaderboard battle.
671
00:37:09,110 --> 00:37:10,750
Who will be
672
00:37:10,750 --> 00:37:11,990
the Dancing King tonight?
673
00:37:12,310 --> 00:37:13,830
We will wait and see.
674
00:37:14,390 --> 00:37:15,230
Cheer up.
675
00:37:24,230 --> 00:37:25,270
What? Power outage?
676
00:37:25,390 --> 00:37:26,030
A power outage.
677
00:37:33,950 --> 00:37:35,950
I didn't expect you to dance.
678
00:37:38,190 --> 00:37:38,790
Let’s dance.
679
00:37:40,030 --> 00:37:40,830
Right now?
680
00:37:41,910 --> 00:37:43,190
If we were seen by others...
681
00:37:43,340 --> 00:37:44,510
It's okay. As we’re happy.
682
00:37:44,550 --> 00:37:45,070
Come.
683
00:37:45,670 --> 00:37:46,630
You’re right.
684
00:37:47,190 --> 00:37:47,630
Come.
685
00:38:20,310 --> 00:38:21,110
Are you happy?
686
00:38:21,270 --> 00:38:22,030
Yes.
687
00:38:22,350 --> 00:38:22,830
Me too.
688
00:38:30,990 --> 00:38:32,390
After James' wedding,
689
00:38:32,750 --> 00:38:35,110
the hotel turnover has increased significantly.
690
00:38:35,710 --> 00:38:37,510
Employees are also motivated by the elimination system.
691
00:38:37,510 --> 00:38:39,590
They’re with great initiatives.
692
00:38:40,030 --> 00:38:40,780
It’s seen that
693
00:38:40,870 --> 00:38:43,310
everything is developing towards a good momentum.
694
00:38:44,030 --> 00:38:44,710
All of these
695
00:38:44,910 --> 00:38:47,470
owe a good deal to your trump card, Xie Fanyu.
696
00:38:48,430 --> 00:38:49,430
Not exactly.
697
00:38:49,590 --> 00:38:52,190
It is the efforts of all employees.
698
00:38:53,030 --> 00:38:54,830
Hope your trump card
699
00:38:54,980 --> 00:38:57,070
can maintain such condition
700
00:38:57,390 --> 00:38:59,030
Currently,
701
00:38:59,190 --> 00:39:01,310
no problem is allowed.
702
00:39:01,710 --> 00:39:02,670
Okay.
703
00:39:07,070 --> 00:39:08,590
Darling, good afternoon.
704
00:39:10,190 --> 00:39:12,070
Guess what it is ?
705
00:39:13,990 --> 00:39:15,990
The latest mobile phone.
706
00:39:18,070 --> 00:39:18,670
Come inside.
707
00:39:27,190 --> 00:39:28,950
I miss you so much.
708
00:39:31,470 --> 00:39:31,950
Come on.
709
00:39:32,150 --> 00:39:33,270
Stop doing that.
710
00:39:34,380 --> 00:39:35,990
What's wrong?
711
00:39:36,670 --> 00:39:38,030
We are in love, right?
712
00:39:38,230 --> 00:39:39,510
They won't say anything,
713
00:39:39,750 --> 00:39:40,430
Right?
714
00:39:43,270 --> 00:39:44,060
Lu Hao,
715
00:39:44,270 --> 00:39:46,150
I don't want to serve in the Front Office continually.
716
00:39:46,310 --> 00:39:47,950
So tired.
717
00:39:48,150 --> 00:39:49,110
I feel
718
00:39:49,310 --> 00:39:51,710
I’m almost ten years older than before.
719
00:39:53,310 --> 00:39:55,550
I'm so sleepy.
720
00:39:56,230 --> 00:39:58,700
I must have a good sleep today.
721
00:40:01,590 --> 00:40:02,990
Did you hear me?
722
00:40:02,800 --> 00:40:04,600
Invoice
723
00:40:04,420 --> 00:40:05,150
Su Shan,
724
00:40:05,150 --> 00:40:07,030
did you invoice this guest?
725
00:40:08,820 --> 00:40:10,870
Yes. What's the matter?
726
00:40:13,590 --> 00:40:14,670
Take a good look.
727
00:40:20,590 --> 00:40:21,590
3, 235.
728
00:40:21,790 --> 00:40:23,110
Oh no, how did I invoice 3,325?
729
00:40:28,150 --> 00:40:29,790
The guest in Room 504 hasn’t checked out.
730
00:40:34,750 --> 00:40:35,750
Hello,
731
00:40:35,950 --> 00:40:37,310
this is the reception.
732
00:40:37,510 --> 00:40:38,510
Sorry.
733
00:40:38,590 --> 00:40:40,430
Because of my mistakes,
734
00:40:40,430 --> 00:40:42,710
there is a problem with your invoice.
735
00:40:42,940 --> 00:40:44,310
Can you cooperate with my work
736
00:40:44,510 --> 00:40:45,430
by returning the invoice?
737
00:40:45,580 --> 00:40:46,990
We will re-issue one for you.
738
00:40:48,510 --> 00:40:49,430
What?
739
00:40:50,910 --> 00:40:51,590
Hello?
740
00:40:52,230 --> 00:40:52,830
Hello?
741
00:40:55,590 --> 00:40:56,070
What did he say?
742
00:40:56,830 --> 00:40:58,470
He refused to return the invoice,
743
00:40:58,630 --> 00:40:59,910
claiming he lost it.
744
00:41:00,590 --> 00:41:01,510
What to do then?
745
00:41:01,590 --> 00:41:02,150
Is there a vacant standard room?
746
00:41:02,510 --> 00:41:03,830
Wait a moment, let me check for you.
747
00:41:04,070 --> 00:41:04,620
Okay.
748
00:41:05,630 --> 00:41:07,310
How can you make such a idiot mistake?
749
00:41:08,190 --> 00:41:08,790
I...
750
00:41:10,510 --> 00:41:11,510
I remember it.
751
00:41:11,830 --> 00:41:12,630
That day,
752
00:41:12,790 --> 00:41:15,750
I was so anxious to give you a video call.
753
00:41:16,060 --> 00:41:17,630
Maybe at that time,
754
00:41:18,030 --> 00:41:19,580
I was distracted.
755
00:41:21,870 --> 00:41:23,310
Just distracted?
756
00:41:23,980 --> 00:41:26,110
You never work seriously.
757
00:41:27,230 --> 00:41:29,070
I know this day will come.
758
00:41:30,150 --> 00:41:31,070
What shall we do now?
759
00:41:31,270 --> 00:41:32,550
If the guest doesn't cooperate,
760
00:41:32,750 --> 00:41:33,870
we would not only be deducted points,
761
00:41:34,030 --> 00:41:35,190
but even be fired at the same time.
762
00:41:38,434 --> 00:41:48,434
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
47216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.