Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,750 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 1
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,979
Episode 3
4
00:01:33,190 --> 00:01:33,750
Jiajia.
5
00:01:34,150 --> 00:01:35,390
Have you seen my phone?
6
00:01:35,620 --> 00:01:36,590
I haven’t.
7
00:01:36,750 --> 00:01:37,990
Did you miss it somewhere?
8
00:01:38,350 --> 00:01:39,630
Keep looking for it.
9
00:01:41,150 --> 00:01:43,950
I put it in my pocket.
10
00:01:46,150 --> 00:01:46,890
Where is it?
11
00:01:47,030 --> 00:01:48,250
Stop looking for it now
12
00:01:48,430 --> 00:01:50,060
No, I have to find it.
13
00:01:50,410 --> 00:01:51,110
Where is my phone?
14
00:01:51,289 --> 00:01:52,270
Did you see my phone?
15
00:01:52,650 --> 00:01:54,810
Out of my way. Did you see my phone?
16
00:01:54,990 --> 00:01:56,030
My phone. Did you see it?
17
00:01:56,030 --> 00:01:57,830
Zhang Jiadong, stop looking for it now.
18
00:01:57,979 --> 00:01:59,740
We can take pictures when we find it.
19
00:01:59,870 --> 00:02:01,310
I have to find it now.
20
00:02:03,510 --> 00:02:04,310
I’m telling you that
21
00:02:04,710 --> 00:02:06,540
my phone is important to me.
22
00:02:06,780 --> 00:02:07,610
I can’t lose it.
23
00:02:08,229 --> 00:02:10,110
Help me find it. Help me.
24
00:02:11,750 --> 00:02:12,510
Did you see my phone?
25
00:02:12,670 --> 00:02:13,470
Are you out of your mind?
26
00:02:13,630 --> 00:02:14,430
Did you see my phone?
27
00:02:14,430 --> 00:02:15,790
- We can buy a new one.
- Did you see my phone?
28
00:02:15,790 --> 00:02:17,710
It doesn’t cost much.
29
00:02:17,710 --> 00:02:18,470
Sir, please calm down.
30
00:02:18,540 --> 00:02:19,670
- Sir.
- You know nothing!
31
00:02:20,390 --> 00:02:23,110
My phone has the last voice message
32
00:02:23,270 --> 00:02:24,750
Jiajia left before she died.
33
00:02:25,140 --> 00:02:26,390
Jiajia?
34
00:02:27,590 --> 00:02:28,910
Which Jiajia?
35
00:02:29,110 --> 00:02:30,470
Who died?
36
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
My fiancée.
37
00:02:32,070 --> 00:02:33,620
My fiancée, Jiajia.
38
00:02:37,630 --> 00:02:38,950
Help me find my phone.
39
00:02:40,470 --> 00:02:41,190
My phone.
40
00:02:41,950 --> 00:02:43,300
Did you guys see my phone?
41
00:02:43,470 --> 00:02:44,870
Sir, please calm down.
42
00:02:44,870 --> 00:02:45,550
Where is it?
43
00:02:45,550 --> 00:02:46,670
We’ll look for it for you later.
44
00:02:46,670 --> 00:02:47,260
My phone.
45
00:02:47,260 --> 00:02:47,750
Sir.
46
00:02:49,190 --> 00:02:51,070
My phone. Where is it?
47
00:02:52,590 --> 00:02:53,350
Zhang Jiadong.
48
00:02:53,510 --> 00:02:55,070
Did you see my phone?
49
00:02:55,710 --> 00:02:57,230
Go to hell!
50
00:02:57,670 --> 00:02:58,430
Jiajia.
51
00:02:58,870 --> 00:03:00,140
- Jiajia.
- Where is my phone?
52
00:03:00,670 --> 00:03:01,190
- Where is it?
- Jiajia.
53
00:03:01,190 --> 00:03:02,110
Sir. Sir.
54
00:03:02,150 --> 00:03:03,110
- Did anyone see it?
- Jiajia.
55
00:03:03,270 --> 00:03:05,150
Did anyone see it?
56
00:03:05,310 --> 00:03:06,350
Stop there.
57
00:03:07,430 --> 00:03:08,190
Stop chasing.
58
00:03:09,510 --> 00:03:10,630
You stop chasing.
59
00:03:13,310 --> 00:03:14,670
Let’s stop, let’s all stop.
60
00:03:15,070 --> 00:03:16,070
No more running. No more running.
61
00:03:16,270 --> 00:03:17,470
You’re the first one
62
00:03:17,630 --> 00:03:18,590
who can defeat a paparazzi in running.
63
00:03:18,740 --> 00:03:20,190
Hand me the pictures.
64
00:03:21,070 --> 00:03:21,870
No. No. No.
65
00:03:22,230 --> 00:03:23,430
Can you just let me go?
66
00:03:23,579 --> 00:03:24,790
Wishful thinking!
67
00:03:25,230 --> 00:03:26,070
Yue Ran.
68
00:03:26,829 --> 00:03:27,430
Mr. Xie.
69
00:03:27,670 --> 00:03:28,790
Catch the paparazzi for me.
70
00:03:28,790 --> 00:03:29,430
Mr. Xie.
71
00:03:29,510 --> 00:03:31,150
Catch this woman for me.
72
00:03:32,790 --> 00:03:33,590
Gosh.
73
00:03:33,820 --> 00:03:35,550
Do you two know each other?
74
00:03:36,750 --> 00:03:38,550
He asked me to take pictures.
75
00:03:38,710 --> 00:03:39,750
Ask him for it.
76
00:03:41,510 --> 00:03:42,670
Xie Fanyu, you have guts.
77
00:03:42,829 --> 00:03:44,630
Neither of you can get away with it today.
78
00:03:44,950 --> 00:03:45,670
Wait. Wait.
79
00:03:45,829 --> 00:03:46,710
What about this?
80
00:03:46,870 --> 00:03:47,750
What about this?
81
00:03:47,900 --> 00:03:49,550
You can have all the money
82
00:03:49,750 --> 00:03:50,750
he paid me.
83
00:03:50,950 --> 00:03:51,790
How much did he pay you?
84
00:03:51,990 --> 00:03:53,030
He... He paid me 2,000 yuan.
85
00:03:53,030 --> 00:03:55,550
Bullshit. You dirty paparazzi.
86
00:03:55,550 --> 00:03:56,590
- Give me your camera.
- Mr. Xie.
87
00:03:56,770 --> 00:03:57,470
- Mr. Xie.
- Give me your camera.
88
00:03:57,670 --> 00:03:58,110
Mr. Xie.
89
00:03:58,110 --> 00:03:58,829
Yue Ran.
90
00:03:59,270 --> 00:04:01,220
What do you think you are doing?
91
00:04:01,390 --> 00:04:02,540
Did you ask that paparazzi to come here?
92
00:04:03,550 --> 00:04:04,550
Listen.
93
00:04:05,150 --> 00:04:06,500
You violate the rules.
94
00:04:06,670 --> 00:04:08,230
You made so many rules for us to obey
95
00:04:08,260 --> 00:04:09,310
and to puzzle us.
96
00:04:09,430 --> 00:04:10,270
You would fire us
97
00:04:10,270 --> 00:04:11,230
and dock our points.
98
00:04:11,270 --> 00:04:13,070
You now violate
the confidentiality agreement yourself.
99
00:04:13,230 --> 00:04:14,190
Will you be fired?
100
00:04:14,190 --> 00:04:15,070
You are fooling us.
101
00:04:15,070 --> 00:04:16,300
I have my reason to do so.
102
00:04:16,500 --> 00:04:17,750
What kind of reason?
103
00:04:17,750 --> 00:04:19,870
You are such a double dealer.
104
00:04:20,060 --> 00:04:21,190
Ridiculous.
105
00:04:21,630 --> 00:04:23,630
I did everything for the sake of this hotel.
106
00:04:23,870 --> 00:04:25,350
Being a manager is not equal
107
00:04:25,510 --> 00:04:26,190
to an employee.
108
00:04:26,190 --> 00:04:27,470
Why?
109
00:04:27,590 --> 00:04:28,830
Don’t look down on us!
110
00:04:28,990 --> 00:04:30,030
We officially and legally graduated
111
00:04:30,190 --> 00:04:31,630
from Hotel Management.
112
00:04:31,790 --> 00:04:33,310
We all do everything for the hotel.
113
00:04:33,510 --> 00:04:34,430
Why can you do whatever you like
114
00:04:34,430 --> 00:04:35,780
for the sake of the hotel?
115
00:04:35,780 --> 00:04:37,830
Why should we be discreet?
116
00:04:38,030 --> 00:04:39,150
I won’t accept it!
117
00:04:39,300 --> 00:04:40,430
I’ll tell everyone your true colors.
118
00:04:40,470 --> 00:04:41,310
You
119
00:04:41,310 --> 00:04:42,820
have double standards!
120
00:04:43,430 --> 00:04:45,270
Yue Ran. Yue Ran.
121
00:04:49,270 --> 00:04:50,390
Let go of me!
122
00:04:50,710 --> 00:04:51,790
What are you doing?
123
00:04:52,030 --> 00:04:53,430
Can you just calm down?
124
00:04:54,470 --> 00:04:56,470
A celebrity’s wedding is the best opportunity
for an advertisement.
125
00:04:56,630 --> 00:04:57,870
We should never waste it.
126
00:04:58,230 --> 00:04:59,510
We shouldn’t waste everything the hotel has done.
127
00:04:59,510 --> 00:05:01,150
We shouldn’t waste everything you have done.
128
00:05:01,990 --> 00:05:03,750
Why would you make so many sacrifices?
129
00:05:03,990 --> 00:05:05,070
You hope that better services
130
00:05:05,270 --> 00:05:06,700
be provided for more customers, right?
131
00:05:07,030 --> 00:05:07,910
How can we bring better services
132
00:05:08,110 --> 00:05:09,190
to customers?
133
00:05:09,390 --> 00:05:11,350
We have to attract more customers.
134
00:05:11,510 --> 00:05:12,630
The value of this hotel,
135
00:05:12,670 --> 00:05:13,630
of you,
136
00:05:13,630 --> 00:05:15,230
lies in the customers that come to the hotel.
137
00:05:17,030 --> 00:05:17,670
You won’t understand
138
00:05:17,820 --> 00:05:18,750
what I’m talking about.
139
00:05:18,950 --> 00:05:19,870
You’ll know it
140
00:05:20,070 --> 00:05:21,230
when you become a manager one day.
141
00:05:21,550 --> 00:05:23,590
But I don’t think you will.
142
00:05:24,310 --> 00:05:26,270
Don’t look down on me!
143
00:05:26,830 --> 00:05:28,310
Why don’t you share your ideas
144
00:05:28,470 --> 00:05:29,790
with everyone else?
145
00:05:30,750 --> 00:05:32,470
Because you’re scared.
146
00:05:32,710 --> 00:05:33,790
You feel guilty!
147
00:05:33,950 --> 00:05:36,950
You are afraid that not everyone is
as sensible as I am.
148
00:05:37,180 --> 00:05:38,590
Can you be reasonable?
149
00:05:40,380 --> 00:05:42,390
I can.
150
00:05:42,830 --> 00:05:43,630
What does it mean?
151
00:05:45,220 --> 00:05:46,540
I can keep it as a secret.
152
00:05:46,830 --> 00:05:48,740
But I have one condition.
153
00:05:49,550 --> 00:05:50,230
Shoot.
154
00:05:50,990 --> 00:05:52,909
I want an exemption.
155
00:05:53,190 --> 00:05:54,020
What?
156
00:05:54,270 --> 00:05:55,670
If anyone has to be fired,
157
00:05:55,909 --> 00:05:57,830
I can save him with this exemption.
158
00:05:58,550 --> 00:05:59,390
Including me.
159
00:05:59,590 --> 00:06:00,150
No way.
160
00:06:00,590 --> 00:06:01,430
Is that so?
161
00:06:01,620 --> 00:06:04,830
Then about the paparazzi...
162
00:06:05,830 --> 00:06:06,900
Fine, I agree.
163
00:06:07,190 --> 00:06:08,470
Just once.
164
00:06:08,660 --> 00:06:10,110
We’ll call it even when it’s used.
165
00:06:10,310 --> 00:06:11,990
Okay, deal.
166
00:06:17,340 --> 00:06:19,680
Round-up session for James’s Wedding
in ZAD Hot Spring Resort Hotel
167
00:06:17,990 --> 00:06:19,710
We’ve finished James’s wedding.
168
00:06:20,100 --> 00:06:21,950
There were some accidents,
169
00:06:22,150 --> 00:06:23,390
but he is quite satisfied
170
00:06:23,550 --> 00:06:24,910
with our service.
171
00:06:25,270 --> 00:06:27,070
And he changed his mind
172
00:06:27,260 --> 00:06:29,590
that he shared the news of his wedding with fans,
173
00:06:29,830 --> 00:06:31,870
receiving many likes and blessings,
174
00:06:32,470 --> 00:06:33,390
which brings more wedding reservations
175
00:06:33,550 --> 00:06:35,510
to our hotel.
176
00:06:39,140 --> 00:06:39,950
However...
177
00:06:40,310 --> 00:06:42,430
James doesn’t call to account.
178
00:06:42,670 --> 00:06:43,990
It doesn’t necessarily mean
179
00:06:44,190 --> 00:06:45,190
we’re not responsible for the accidents.
180
00:06:45,550 --> 00:06:46,790
I am totally unsatisfied
181
00:06:46,990 --> 00:06:48,060
with your performance.
182
00:06:51,140 --> 00:06:52,870
He is not satisfied with our great efforts?
183
00:06:53,190 --> 00:06:55,230
All the employees failed to follow the instructions
184
00:06:55,390 --> 00:06:56,550
and were slack in work.
185
00:06:56,790 --> 00:06:58,390
I think you will not show any work ethic
186
00:06:58,590 --> 00:07:00,430
if I don’t take any measures.
187
00:07:00,670 --> 00:07:01,990
Zhao Gang, Tian E.
188
00:07:03,550 --> 00:07:04,110
You two snitched
189
00:07:04,110 --> 00:07:06,350
customers’ souvenirs discreetly.
190
00:07:06,790 --> 00:07:07,670
You are fired.
191
00:07:12,950 --> 00:07:13,510
Please leave.
192
00:07:15,390 --> 00:07:16,510
Ning Jiajia.
193
00:07:17,310 --> 00:07:19,230
You brought your boyfriend to the wedding,
194
00:07:19,630 --> 00:07:21,310
which affected the whole process.
195
00:07:21,950 --> 00:07:22,870
You’re eliminated.
196
00:07:30,100 --> 00:07:30,830
It’s okay.
197
00:07:32,909 --> 00:07:34,060
I’m here for you.
198
00:07:35,380 --> 00:07:36,909
Don’t cry.
199
00:07:37,140 --> 00:07:39,340
Why would he do this to me?
200
00:07:39,550 --> 00:07:41,100
Zhang Jiadong chased you in the first place.
201
00:07:41,310 --> 00:07:42,830
You are a victim.
202
00:07:42,950 --> 00:07:44,710
Why are you fired?
203
00:07:47,350 --> 00:07:48,870
Jiajia, crying is tiresome.
204
00:07:49,070 --> 00:07:51,150
Take a sip of the goji tea.
205
00:07:51,430 --> 00:07:53,150
I don’t want it.
206
00:07:55,300 --> 00:07:57,630
Forget it. Cheer up.
207
00:07:57,870 --> 00:07:58,909
Love
208
00:07:59,110 --> 00:08:00,750
is nothing but some chemistry.
209
00:08:01,230 --> 00:08:03,910
Just let it go. Take it easy.
210
00:08:04,190 --> 00:08:07,030
Disappointment only exists when there is hope.
211
00:08:09,630 --> 00:08:10,750
So,
212
00:08:10,990 --> 00:08:13,230
wealth is not the only criterion of a man.
213
00:08:13,460 --> 00:08:15,150
His personality matters, too.
214
00:08:18,550 --> 00:08:21,380
But guys only value girls’ looks.
215
00:08:30,830 --> 00:08:31,790
What’s more,
216
00:08:31,990 --> 00:08:34,830
you have a good personality and wealth.
217
00:08:35,020 --> 00:08:38,070
I only value these two factors.
218
00:08:38,770 --> 00:08:40,860
Is it that hard?
219
00:08:49,430 --> 00:08:50,710
It’s not Ning Jiajia’s fault.
220
00:08:50,950 --> 00:08:52,070
You again.
221
00:08:52,310 --> 00:08:54,180
She shouldn’t take all the consequences.
222
00:08:54,390 --> 00:08:55,790
Then who should?
223
00:08:55,940 --> 00:08:57,910
She caused such a huge drama in working hours.
224
00:08:58,110 --> 00:08:59,790
Should I give her a matchmaking agency?
225
00:09:00,310 --> 00:09:02,710
If Ning Jiajia had said yes
to Zhang Jiadong’s proposal,
226
00:09:02,910 --> 00:09:05,110
she would have been the wife of a VIP.
227
00:09:05,270 --> 00:09:06,940
According to your principle
228
00:09:07,150 --> 00:09:08,630
that benefit comes first,
229
00:09:08,830 --> 00:09:09,790
you would be
230
00:09:09,990 --> 00:09:12,190
so respectful to her now.
231
00:09:13,510 --> 00:09:15,350
I think you don’t want your job.
232
00:09:15,550 --> 00:09:16,350
I want it.
233
00:09:16,740 --> 00:09:18,870
I want to use my exemption.
234
00:09:19,350 --> 00:09:20,510
You did it on purpose, right?
235
00:09:20,700 --> 00:09:21,390
You knew it, didn’t you?
236
00:09:21,550 --> 00:09:23,190
You knew that Ning Jiajia would be fired
237
00:09:23,190 --> 00:09:24,150
after this serious accident.
238
00:09:24,220 --> 00:09:25,830
So you asked me for the exemption.
239
00:09:26,030 --> 00:09:27,350
You didn’t bring it up at the beginning.
240
00:09:27,590 --> 00:09:29,270
Until I announced that she was fired
241
00:09:29,470 --> 00:09:30,430
you bring it up.
242
00:09:30,790 --> 00:09:32,870
You try to make me embarrassed.
243
00:09:33,190 --> 00:09:33,750
Right?
244
00:09:33,750 --> 00:09:34,430
Wait for me after work.
245
00:09:34,950 --> 00:09:35,470
Okay.
246
00:09:35,670 --> 00:09:37,540
If you don’t agree, I will...
247
00:09:38,230 --> 00:09:38,750
Really?
248
00:09:39,110 --> 00:09:39,630
Shall we go together?
249
00:09:39,870 --> 00:09:40,390
Sure.
250
00:09:45,990 --> 00:09:47,310
If you don’t agree,
251
00:09:47,510 --> 00:09:49,150
I will make it public
252
00:09:49,390 --> 00:09:51,150
that you bribed a paparazzi.
253
00:09:51,470 --> 00:09:53,110
Who is Ning Jiajia to you?
254
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
You are so helpful towards her.
255
00:09:55,030 --> 00:09:56,350
She is just a common staff like me,
256
00:09:56,550 --> 00:09:59,910
who works to death for an evil employer.
257
00:10:02,710 --> 00:10:04,590
Fine, I can give her another chance.
258
00:10:04,790 --> 00:10:06,430
But I have to take 10 points from her.
259
00:10:06,870 --> 00:10:09,670
Zip your mouth about that paparazzi thing.
260
00:10:09,910 --> 00:10:12,590
Or I will get rid of you forever.
261
00:10:13,030 --> 00:10:14,710
Okay, no problem.
262
00:10:17,950 --> 00:10:18,830
And,
263
00:10:19,190 --> 00:10:21,070
you will never get rid of me.
264
00:10:21,270 --> 00:10:24,030
I will stay.
265
00:10:30,950 --> 00:10:31,510
Yue Ran.
266
00:10:34,790 --> 00:10:35,710
David!
267
00:10:35,950 --> 00:10:36,510
Come on.
268
00:10:41,030 --> 00:10:42,670
What makes you so happy?
269
00:10:44,190 --> 00:10:47,550
I just defeated an evil man.
270
00:10:47,550 --> 00:10:48,390
Do you believe that?
271
00:10:48,630 --> 00:10:49,950
An evil man?
272
00:10:50,550 --> 00:10:52,430
Does he exist in our hotel?
273
00:10:52,630 --> 00:10:53,230
Of course.
274
00:10:53,470 --> 00:10:54,870
A pervert in the hotel, have you heard of that?
275
00:10:55,430 --> 00:10:57,030
A pervert in the hotel?
276
00:10:58,790 --> 00:11:00,510
Never mind. You don’t have to know it.
277
00:11:00,710 --> 00:11:02,910
You only have to know you’re the hotel prince.
278
00:11:03,430 --> 00:11:04,510
Who says so?
279
00:11:04,750 --> 00:11:05,870
Everybody does!
280
00:11:06,750 --> 00:11:07,950
You flatter me.
281
00:11:08,220 --> 00:11:09,910
I’m not that charming.
282
00:11:10,590 --> 00:11:11,350
Yue Ran.
283
00:11:12,070 --> 00:11:13,630
I think you’re promising.
284
00:11:14,470 --> 00:11:15,390
Really?
285
00:11:16,110 --> 00:11:17,390
I need to ask you for a favor.
286
00:11:18,670 --> 00:11:20,550
Can you check if these cars are repaired?
287
00:11:20,750 --> 00:11:21,270
Can you?
288
00:11:33,470 --> 00:11:34,110
One more time.
289
00:11:45,990 --> 00:11:47,950
Hello, is it Engineering?
290
00:11:48,310 --> 00:11:50,230
Cut the power of the bumper cars venue.
291
00:11:51,030 --> 00:11:52,790
Don’t ask why. Do it!
292
00:11:52,950 --> 00:11:53,190
Coming.
293
00:12:15,900 --> 00:12:17,510
Chopin, original name, Xiao Dayou.
294
00:12:16,280 --> 00:12:16,910
BYT HotelThe second day in the hotel
295
00:12:16,920 --> 00:12:17,440
Vomited after taking vb. Foamed and twitched.
296
00:12:17,460 --> 00:12:17,950
After the report of it,
the hotel has been influenced.
297
00:12:17,750 --> 00:12:19,230
An unknown composer.
298
00:12:19,550 --> 00:12:20,230
In recent years,
299
00:12:20,470 --> 00:12:22,180
he has been mentally unstable.
300
00:12:23,030 --> 00:12:25,260
This man appears in all kinds of hotels
301
00:12:24,680 --> 00:12:26,120
Attempted suicide by jumping off the building.
The hotel closed for three days.
302
00:12:25,470 --> 00:12:27,270
and commits suicide for times.
303
00:12:26,130 --> 00:12:27,540
Several hidden dangers of the hotel
have been reported.
304
00:12:27,510 --> 00:12:29,390
Currently, there are 48 top hotels
305
00:12:27,540 --> 00:12:28,370
FOB HotelAttempted suicide by cutting his wrists.
306
00:12:28,380 --> 00:12:29,210
Chopin frightened the cleaning staff to faint.
307
00:12:29,630 --> 00:12:31,190
that have boycotted him checking in.
308
00:12:31,750 --> 00:12:32,670
That’s to say,
309
00:12:32,870 --> 00:12:34,750
he is on our blacklist.
310
00:12:35,310 --> 00:12:36,550
Given his mental condition
311
00:12:36,750 --> 00:12:37,990
and the feedback from other hotels,
312
00:12:38,190 --> 00:12:38,830
I suggest
313
00:12:39,110 --> 00:12:40,870
that we drive him away.
314
00:12:43,190 --> 00:12:43,750
Thanks.
315
00:13:02,190 --> 00:13:02,910
Let him stay.
316
00:13:05,350 --> 00:13:06,310
There are 48 hotels
317
00:13:06,510 --> 00:13:07,870
that have blacklisted him.
318
00:13:08,230 --> 00:13:09,060
And,
319
00:13:09,310 --> 00:13:11,230
he is mentally unstable.
320
00:13:09,910 --> 00:13:11,500
Why did composer Chopin choose
to die in the hotels?
321
00:13:11,500 --> 00:13:13,300
Stage name: Chopin Original name: Xiao Dayou
322
00:13:11,700 --> 00:13:13,350
Our brother hotel wouldn’t accept him.
323
00:13:13,590 --> 00:13:14,830
Why would you?
324
00:13:15,220 --> 00:13:15,830
Agree.
325
00:13:16,070 --> 00:13:17,190
We don’t need his money anyway.
326
00:13:17,420 --> 00:13:18,710
What if he dies in our hotel?
327
00:13:18,910 --> 00:13:20,630
We can’t get rid of the bad influence for years.
328
00:13:21,030 --> 00:13:22,390
Then keep him alive.
329
00:13:23,030 --> 00:13:24,670
I said we take him.
330
00:13:24,950 --> 00:13:26,340
Meet all his demands.
331
00:13:26,320 --> 00:13:30,940
Stage name: Chopin Original name: Xiao Dayou
332
00:13:31,510 --> 00:13:32,910
Room service.
333
00:13:44,820 --> 00:13:45,950
Sir. Sir.
334
00:13:46,150 --> 00:13:47,110
I’ll rescue you.
335
00:13:47,750 --> 00:13:48,870
- Don’t pull me.
- I’ll help you.
336
00:13:49,910 --> 00:13:51,150
Sir, I’ll save your life.
337
00:13:58,390 --> 00:13:59,150
Sir.
338
00:14:00,670 --> 00:14:02,100
Sir. Are you okay? Sir.
339
00:14:02,470 --> 00:14:03,190
Sir.
340
00:14:03,990 --> 00:14:05,110
You alright? Sir.
341
00:14:05,110 --> 00:14:07,270
I’m dying.
342
00:14:12,990 --> 00:14:15,150
Don’t scare me, sir.
343
00:14:15,750 --> 00:14:16,350
Sir.
344
00:14:22,150 --> 00:14:23,310
Suicide?
345
00:14:23,470 --> 00:14:25,190
Is it that serious?
346
00:14:25,350 --> 00:14:27,710
And he commits suicide for many times a day.
347
00:14:27,860 --> 00:14:29,430
He is freaking me out.
348
00:14:31,820 --> 00:14:33,630
What about asking Jiajia to talk to Mr. Xie?
349
00:14:33,750 --> 00:14:34,990
Ask him to change a room for you.
350
00:14:37,830 --> 00:14:38,750
You know what?
351
00:14:38,860 --> 00:14:41,670
Everybody says Jiajia is so attractive.
352
00:14:42,030 --> 00:14:44,270
Why did Mr. Xie let her stay
353
00:14:44,390 --> 00:14:46,070
after he fired her?
354
00:14:47,190 --> 00:14:49,470
Because there is something between them.
355
00:14:49,750 --> 00:14:51,950
Stop your wild guesses.
356
00:14:52,510 --> 00:14:55,230
I barely talked to Mr. Xie.
357
00:14:56,630 --> 00:14:59,030
Then why would he keep you?
358
00:14:59,150 --> 00:15:00,540
Luo Fei, would you like the meat?
359
00:15:00,630 --> 00:15:01,350
If you don’t, I’ll have it.
360
00:15:01,550 --> 00:15:02,150
You can have it.
361
00:15:02,190 --> 00:15:03,430
I think it’s weird.
362
00:15:03,750 --> 00:15:05,470
First, he fired me in public,
363
00:15:05,630 --> 00:15:07,470
then he made me stay in private.
364
00:15:08,070 --> 00:15:10,070
Could it be that he tries to attract my attention
365
00:15:10,190 --> 00:15:11,470
in this way?
366
00:15:12,870 --> 00:15:15,830
Or my relationship with Zhang Jiadong
367
00:15:15,910 --> 00:15:17,030
upsets him?
368
00:15:17,150 --> 00:15:18,750
He fired me out of anger,
369
00:15:19,070 --> 00:15:21,830
and then he felt guilty about it.
370
00:15:23,270 --> 00:15:24,190
Ning Jiajia.
371
00:15:24,310 --> 00:15:26,310
I think you should focus on your work.
372
00:15:26,390 --> 00:15:27,830
Stop your wild fantasy.
373
00:15:29,260 --> 00:15:29,990
I have work to do.
374
00:15:30,110 --> 00:15:30,870
Gotta go.
375
00:15:32,270 --> 00:15:32,990
Have you finished?
376
00:15:33,110 --> 00:15:33,910
I’ve finished.
377
00:15:35,750 --> 00:15:37,550
We work so hard every day,
378
00:15:37,630 --> 00:15:39,990
but we will end up as waitresses.
379
00:15:40,870 --> 00:15:42,950
If Mr. Xie has a crush on me,
380
00:15:43,020 --> 00:15:44,870
I’ll not miss this Mr. Right.
381
00:15:45,350 --> 00:15:46,350
Mr. Chopin.
382
00:15:46,590 --> 00:15:47,950
This is specialty made for you,
383
00:15:48,150 --> 00:15:49,670
lotus root stewed with duck neck.
384
00:15:49,870 --> 00:15:51,110
Today, hope you...
385
00:16:04,190 --> 00:16:05,430
Psycho! Jerk!
386
00:16:09,670 --> 00:16:11,390
Keep calm, please?
387
00:16:13,110 --> 00:16:14,910
It’s fine that I have to toil.
388
00:16:15,110 --> 00:16:16,390
But he commits fake suicide twice a day.
389
00:16:16,630 --> 00:16:17,910
Is he fooling me?
390
00:16:21,790 --> 00:16:23,670
Do you know the nickname
391
00:16:23,710 --> 00:16:24,470
of a top hotel?
392
00:16:27,150 --> 00:16:28,070
Indulge you.
393
00:16:29,150 --> 00:16:31,350
Think about the boyfriend who spoils you.
394
00:16:31,790 --> 00:16:33,270
A top hotel has to
395
00:16:33,510 --> 00:16:35,950
spoil you more than he does. Get it?
396
00:16:40,580 --> 00:16:43,350
I... I don’t have any boyfriend.
397
00:16:46,350 --> 00:16:47,510
Well. It’s just uh...
398
00:16:47,710 --> 00:16:49,310
When I was in college,
399
00:16:49,910 --> 00:16:50,950
there was a senior
400
00:16:51,140 --> 00:16:52,430
who brought me snacks every day.
401
00:16:52,430 --> 00:16:55,100
I thought he was into me,
402
00:16:55,430 --> 00:16:57,310
but the one he liked was actually Ning Jiajia.
403
00:16:58,270 --> 00:17:00,030
The funny thing is that
404
00:17:00,230 --> 00:17:02,070
I burp
405
00:17:02,070 --> 00:17:03,430
whenever I run into the person I like.
406
00:17:03,830 --> 00:17:04,300
Gosh.
407
00:17:04,460 --> 00:17:05,910
I have no idea what I’m talking about.
408
00:17:06,579 --> 00:17:07,819
Oh, really?
409
00:17:08,339 --> 00:17:10,550
I’d like to see you burp.
410
00:17:11,710 --> 00:17:12,950
I mean,
411
00:17:13,339 --> 00:17:15,099
if you want to be a Golden Key,
412
00:17:15,339 --> 00:17:17,670
you have to learn how to control your feelings.
413
00:17:23,230 --> 00:17:24,430
Bring it on.
414
00:17:24,670 --> 00:17:26,230
Show me what tricks he still has.
415
00:17:27,630 --> 00:17:28,750
You are tired today.
416
00:17:28,990 --> 00:17:30,070
As a compensation,
417
00:17:30,390 --> 00:17:32,270
I’ll buy you meals after work. How’s that sound?
418
00:17:33,350 --> 00:17:33,990
Great.
419
00:17:34,350 --> 00:17:35,110
I’ll be waiting at the bar.
420
00:17:42,310 --> 00:17:43,630
My idol treats me meals.
421
00:17:52,030 --> 00:17:54,670
I heard you fought with a customer.
422
00:17:55,590 --> 00:17:57,430
You may not know what happened.
423
00:17:57,670 --> 00:17:59,190
I was furious.
424
00:17:59,550 --> 00:18:00,550
I admit it.
425
00:18:01,030 --> 00:18:03,230
But I’ll never do it again.
426
00:18:03,430 --> 00:18:04,870
Please don’t dock my points.
427
00:18:05,190 --> 00:18:06,110
I won’t.
428
00:18:06,310 --> 00:18:07,110
Really?
429
00:18:07,390 --> 00:18:08,950
I won’t just dock your points.
430
00:18:09,230 --> 00:18:10,350
Copy Article 318 of Employee Regulation
431
00:18:10,590 --> 00:18:12,070
for 10 times.
432
00:18:13,430 --> 00:18:14,990
From now on, get in Chopin’s room
433
00:18:15,150 --> 00:18:16,030
once an hour
434
00:18:16,030 --> 00:18:17,470
to check on his mental condition.
435
00:18:17,630 --> 00:18:18,300
Text to greet him
436
00:18:18,550 --> 00:18:19,950
every half hour.
437
00:18:20,310 --> 00:18:21,230
If you don’t receive any reply,
438
00:18:21,470 --> 00:18:22,590
get in his room to check on him.
439
00:18:22,820 --> 00:18:24,030
Whatever it takes.
440
00:18:24,270 --> 00:18:25,590
Don’t bother our guest.
441
00:18:25,870 --> 00:18:28,100
If anything happens,
442
00:18:28,350 --> 00:18:29,830
you have to take responsibility for it.
443
00:18:30,110 --> 00:18:30,950
You can calculate
444
00:18:31,230 --> 00:18:32,670
how many points are left for you.
445
00:18:35,870 --> 00:18:36,590
I…
446
00:18:49,670 --> 00:18:50,310
Dahai.
447
00:18:51,510 --> 00:18:52,350
Welcome.
448
00:18:56,190 --> 00:18:57,030
Narcissus
449
00:18:57,310 --> 00:18:59,150
is everywhere.
450
00:19:00,630 --> 00:19:01,750
Bring a cup of liqueur for this young lady.
451
00:19:01,990 --> 00:19:02,630
Yes.
452
00:19:05,590 --> 00:19:06,430
How do you like it?
453
00:19:07,270 --> 00:19:08,470
I don’t drink.
454
00:19:10,550 --> 00:19:11,950
You are in a low spirit.
455
00:19:12,230 --> 00:19:14,310
You are dominated by
456
00:19:14,540 --> 00:19:15,710
a strong wish to revenge.
457
00:19:16,390 --> 00:19:17,150
But
458
00:19:17,620 --> 00:19:18,750
this cup of liqueur
459
00:19:19,070 --> 00:19:21,470
can make your dream come true.
460
00:19:33,580 --> 00:19:34,270
How about it?
461
00:19:35,750 --> 00:19:37,950
Dahai is the secret weapon of the hotel.
462
00:19:38,230 --> 00:19:39,830
He has the special skill
463
00:19:40,350 --> 00:19:42,270
to make different cocktails
464
00:19:42,350 --> 00:19:42,990
according to
465
00:19:43,110 --> 00:19:44,550
different feelings of different guests.
466
00:19:44,870 --> 00:19:45,580
How do you like it?
467
00:19:45,910 --> 00:19:46,510
Come on. David.
468
00:19:46,510 --> 00:19:48,220
Now, I really have a wish
469
00:19:48,590 --> 00:19:50,350
to express myself.
470
00:19:50,550 --> 00:19:51,030
Right?
471
00:19:55,150 --> 00:19:56,390
Dahai has another skill.
472
00:19:56,550 --> 00:19:58,950
He loves to participate in
473
00:19:59,070 --> 00:20:00,070
bartending competitions around the country.
474
00:20:00,510 --> 00:20:02,230
But he can only get the second place.
475
00:20:04,190 --> 00:20:04,790
David.
476
00:20:06,380 --> 00:20:07,390
There is the door.
477
00:20:07,870 --> 00:20:08,950
Farewell, my friend.
478
00:20:11,110 --> 00:20:12,430
Let’s sit there.
479
00:20:14,630 --> 00:20:15,110
Bye.
480
00:20:15,750 --> 00:20:16,590
Bye. Bye.
481
00:20:19,110 --> 00:20:21,870
I’ve always wanted a chance to thank you.
482
00:20:22,660 --> 00:20:23,470
For what?
483
00:20:24,270 --> 00:20:26,590
You took revenge for me with
the fire extinguisher last time.
484
00:20:27,110 --> 00:20:28,670
I haven’t expressed my gratitude.
485
00:20:31,030 --> 00:20:33,190
Hotel staff is not supposed to do that.
486
00:20:33,550 --> 00:20:36,070
But you did that for me.
487
00:20:36,190 --> 00:20:37,350
Thank you very much.
488
00:20:38,670 --> 00:20:41,390
I almost forgot it but for you.
489
00:20:42,070 --> 00:20:43,750
But if you really feel grateful,
490
00:20:43,900 --> 00:20:45,750
you can’t only treat me to drinks.
491
00:20:47,750 --> 00:20:49,150
What else do you want?
492
00:20:52,150 --> 00:20:53,390
I have no idea now.
493
00:20:53,510 --> 00:20:54,110
However,
494
00:20:54,270 --> 00:20:56,750
it must be more than drinks.
495
00:20:59,750 --> 00:21:01,790
What about going to a concert with me?
496
00:21:02,030 --> 00:21:03,550
You can train yourself in music.
497
00:21:04,350 --> 00:21:05,710
It helps when you are facing Chopin.
498
00:21:05,830 --> 00:21:06,390
How?
499
00:21:06,590 --> 00:21:07,430
Really?
500
00:21:07,990 --> 00:21:09,510
But I have to remind you that
501
00:21:09,510 --> 00:21:11,750
you must find Chopin’s need by yourself.
502
00:21:12,150 --> 00:21:14,110
It is what you must learn
503
00:21:14,830 --> 00:21:16,670
to thoroughly know about your customers.
504
00:21:20,030 --> 00:21:20,870
Thank you.
505
00:21:26,820 --> 00:21:27,910
Room service.
506
00:22:18,710 --> 00:22:19,390
Please rest in peace.
507
00:22:20,590 --> 00:22:21,630
Why didn’t you scream?
508
00:22:21,790 --> 00:22:23,430
Why should I?
509
00:22:23,550 --> 00:22:25,230
I’ve seen too much of it.
510
00:22:25,350 --> 00:22:26,990
Can you play with something fresh?
511
00:22:35,470 --> 00:22:37,230
Do you think I’m playing?
512
00:22:40,470 --> 00:22:41,430
I am asking you.
513
00:22:43,750 --> 00:22:44,670
What do you know?
514
00:22:45,620 --> 00:22:47,230
I am looking for my inspiration.
515
00:22:48,110 --> 00:22:49,030
Inspiration?
516
00:22:49,670 --> 00:22:50,950
I need more stimulation.
517
00:22:51,070 --> 00:22:52,430
Come on. Stimulate me.
518
00:22:53,870 --> 00:22:54,750
Do you know
519
00:22:54,910 --> 00:22:56,350
what the saddest thing
520
00:22:56,430 --> 00:22:57,150
for a musician is?
521
00:22:57,870 --> 00:22:59,380
The loss of inspiration.
522
00:22:59,990 --> 00:23:02,550
My life now is dead.
523
00:23:03,190 --> 00:23:04,390
I have no inspiration.
524
00:23:04,830 --> 00:23:05,390
I…
525
00:23:06,590 --> 00:23:08,470
I have written so many, so many.
526
00:23:10,510 --> 00:23:11,630
All rubbish!
527
00:23:12,070 --> 00:23:14,310
They are rubbish without listeners.
528
00:23:18,910 --> 00:23:20,180
You don’t understand.
529
00:23:27,110 --> 00:23:29,230
I don’t understand music.
530
00:23:29,350 --> 00:23:30,350
But I know that
531
00:23:30,470 --> 00:23:32,790
Leo Tolstoy once said a word.
532
00:23:32,990 --> 00:23:33,630
He said that
533
00:23:33,750 --> 00:23:37,270
inspiration without working
534
00:23:37,470 --> 00:23:38,910
is nonsense.
535
00:23:41,470 --> 00:23:42,790
Has he really said that?
536
00:23:44,270 --> 00:23:45,820
Gorky also said something.
537
00:23:45,990 --> 00:23:46,550
He said that
538
00:23:46,550 --> 00:23:48,590
if we don’t make any mistakes,
539
00:23:48,710 --> 00:23:50,550
how can a bike become a motorbike?
540
00:23:56,790 --> 00:23:58,140
What a pity!
541
00:23:59,870 --> 00:24:01,110
I must collect
542
00:24:01,230 --> 00:24:02,710
all these things.
543
00:24:02,830 --> 00:24:04,510
If you are to be famous
544
00:24:04,630 --> 00:24:07,270
and you die in the future,
545
00:24:07,500 --> 00:24:10,630
they would be valuable.
546
00:24:11,150 --> 00:24:14,070
It’s a large fortune.
547
00:24:27,230 --> 00:24:27,750
Hello.
548
00:24:27,910 --> 00:24:30,500
You asked me to call you at 11, didn’t you?
549
00:24:31,270 --> 00:24:32,510
Well done.
550
00:24:33,350 --> 00:24:34,070
Yes. Yes.
551
00:24:34,230 --> 00:24:35,340
I am coming now.
552
00:24:43,150 --> 00:24:44,590
Where did you get the music?
553
00:24:45,030 --> 00:24:46,990
It’s by an online singer.
554
00:24:51,300 --> 00:24:53,590
Do you like it?
555
00:24:53,990 --> 00:24:54,990
They say
556
00:24:55,790 --> 00:24:58,110
it is alternative
557
00:24:58,230 --> 00:24:58,910
and not commercial.
558
00:24:59,030 --> 00:25:01,990
You know what? I love it.
559
00:25:02,350 --> 00:25:03,470
I don’t care about the mainstream
560
00:25:03,590 --> 00:25:05,230
or commerce
561
00:25:05,230 --> 00:25:06,070
as long as it is good.
562
00:25:08,630 --> 00:25:09,150
Really?
563
00:25:09,350 --> 00:25:10,310
Do you really like it?
564
00:25:11,150 --> 00:25:11,630
By the way,
565
00:25:11,910 --> 00:25:13,270
I have the full version. Do you want to listen?
566
00:25:13,350 --> 00:25:14,150
Let me show you.
567
00:26:31,780 --> 00:26:33,070
When creating the song,
568
00:26:33,790 --> 00:26:35,470
I was inspired by some time in my childhood.
569
00:26:36,750 --> 00:26:37,940
It reminds me of the time
570
00:26:38,070 --> 00:26:39,870
when I was with my friends.
571
00:26:40,790 --> 00:26:43,390
We were innocent.
572
00:26:45,950 --> 00:26:48,750
It is such a fabulous song.
573
00:26:48,950 --> 00:26:51,700
Listening to it, I feel a sense of…
574
00:26:53,110 --> 00:26:53,830
Loneness.
575
00:26:55,630 --> 00:26:56,750
Yes. Loneness.
576
00:26:57,420 --> 00:27:01,870
The song seems to show a strong wish to
577
00:27:01,990 --> 00:27:03,790
express and communicate.
578
00:27:04,020 --> 00:27:04,830
And
579
00:27:05,030 --> 00:27:08,510
you seem to ask for concern in the song.
580
00:27:08,630 --> 00:27:09,830
And you…
581
00:27:14,870 --> 00:27:16,510
No wonder you always try to kill yourself.
582
00:27:16,630 --> 00:27:18,350
You long for concern from others.
583
00:27:27,070 --> 00:27:28,310
Can I be your friend?
584
00:27:37,750 --> 00:27:38,870
Here is the Fitness Center.
585
00:27:39,020 --> 00:27:40,950
It’s the most important part of the hotel.
586
00:27:41,110 --> 00:27:42,630
Customers can exercise or enjoy themselves.
587
00:27:43,030 --> 00:27:45,150
We have space for parents and children
like Pottery Workshop.
588
00:27:47,030 --> 00:27:50,110
I hear there is such thing
as emotional care in other hotels.
589
00:27:50,510 --> 00:27:51,310
Do we have it?
590
00:27:51,830 --> 00:27:52,340
No.
591
00:27:52,710 --> 00:27:54,390
Absolutely not.
592
00:27:56,350 --> 00:27:57,070
What’s that sound?
593
00:27:58,790 --> 00:27:59,670
What happened?
594
00:28:02,230 --> 00:28:04,350
Do waitresses here
595
00:28:04,470 --> 00:28:05,430
do such things?
596
00:28:07,110 --> 00:28:08,180
Show Mr. Li around.
597
00:28:08,790 --> 00:28:09,670
Mr. Li, this way, please.
598
00:28:09,750 --> 00:28:10,630
Let me show you around.
599
00:28:23,750 --> 00:28:24,870
Mr. Chopin.
600
00:28:26,270 --> 00:28:27,390
Are you tired?
601
00:28:28,830 --> 00:28:30,390
I can’t continue any longer.
602
00:28:32,060 --> 00:28:34,030
You asked me to do exercise.
603
00:28:34,150 --> 00:28:35,070
Then I came.
604
00:28:35,190 --> 00:28:36,630
I am happy now.
605
00:28:36,830 --> 00:28:38,150
If you ask me to go back again,
606
00:28:38,470 --> 00:28:40,510
and I really go back,
607
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
I can’t fall asleep.
608
00:28:41,830 --> 00:28:42,740
If I can’t fall asleep,
609
00:28:42,870 --> 00:28:44,110
I will be in bad mood.
610
00:28:44,470 --> 00:28:45,710
If I am not happy,
611
00:28:45,820 --> 00:28:47,030
I will commit suicide.
612
00:28:47,870 --> 00:28:49,430
I have formed into the habit.
613
00:28:49,510 --> 00:28:50,190
What can I do?
614
00:28:51,100 --> 00:28:52,190
That’s all right.
615
00:28:52,710 --> 00:28:53,950
Let’s go on.
616
00:28:54,510 --> 00:28:55,910
Okay. I will sacrifice my life today.
617
00:28:55,910 --> 00:28:56,590
I will accompany you.
618
00:29:06,950 --> 00:29:08,750
You are tired. Have a rest.
619
00:29:09,070 --> 00:29:09,790
It’s my turn.
620
00:29:25,830 --> 00:29:26,470
Come on.
621
00:29:43,150 --> 00:29:43,590
Great.
622
00:29:47,190 --> 00:29:47,870
No.
623
00:29:48,110 --> 00:29:48,950
Stop. Stop here.
624
00:29:50,150 --> 00:29:51,070
Last game.
625
00:29:58,590 --> 00:29:59,750
You are amazing.
626
00:29:59,870 --> 00:30:00,750
I say…
627
00:30:02,910 --> 00:30:03,390
Yue Ran.
628
00:30:05,430 --> 00:30:06,070
Are you OK?
629
00:30:06,310 --> 00:30:07,310
I am OK. I am OK.
630
00:30:07,430 --> 00:30:08,190
I’m telling you…
631
00:30:08,230 --> 00:30:08,790
Yue Ran.
632
00:30:08,990 --> 00:30:11,030
Are… Are you sure you are all right?
633
00:30:13,550 --> 00:30:15,950
Maybe not.
634
00:30:16,870 --> 00:30:17,350
Let’s go.
635
00:30:18,790 --> 00:30:19,550
Slow down.
636
00:30:19,750 --> 00:30:20,790
Slow down.
637
00:30:21,790 --> 00:30:23,710
Is your foot really all right?
638
00:30:24,070 --> 00:30:26,350
Mr. Xiao, I will take care of her.
639
00:30:26,590 --> 00:30:27,620
Please rest in ease.
640
00:30:29,470 --> 00:30:30,190
Yue Ran,
641
00:30:30,590 --> 00:30:32,750
will you come to me tomorrow?
642
00:30:33,110 --> 00:30:33,750
Yes.
643
00:30:34,430 --> 00:30:34,990
Really?
644
00:30:35,750 --> 00:30:37,550
Then it’s a deal.
645
00:30:37,910 --> 00:30:39,230
I’m going. Bye.
646
00:30:39,390 --> 00:30:40,150
Bye.
647
00:30:44,150 --> 00:30:45,270
Are you OK?
648
00:30:46,270 --> 00:30:49,550
Help me with the bandage.
649
00:30:51,750 --> 00:30:52,380
Don’t move.
650
00:30:57,470 --> 00:30:58,310
What are you doing?
651
00:30:59,910 --> 00:31:00,710
Let me down.
652
00:31:00,790 --> 00:31:02,270
What are you doing? Let me down.
653
00:31:02,390 --> 00:31:03,590
I can go myself.
654
00:31:03,710 --> 00:31:04,950
You don’t have to carry me.
655
00:31:05,070 --> 00:31:06,550
I… I really don’t need you.
656
00:31:06,630 --> 00:31:07,350
Shut up.
657
00:31:11,070 --> 00:31:12,870
Let me down.
658
00:31:13,350 --> 00:31:14,060
I…
659
00:31:20,550 --> 00:31:21,910
What? What happened?
660
00:31:23,230 --> 00:31:23,950
What?
661
00:31:24,990 --> 00:31:27,870
I… I walked down a slope.
662
00:31:31,230 --> 00:31:33,190
I walked down a slope.
663
00:31:39,670 --> 00:31:41,110
What happened?
664
00:31:41,460 --> 00:31:42,830
I didn’t mean that.
665
00:31:54,950 --> 00:31:56,030
It hurts.
666
00:31:57,150 --> 00:31:58,430
Can’t you tolerate it for a moment?
667
00:31:58,910 --> 00:32:00,990
It’s me who was hurt.
668
00:32:03,990 --> 00:32:04,510
I’m done.
669
00:32:20,070 --> 00:32:20,670
Why?
670
00:32:20,950 --> 00:32:22,470
Are you asking me to help you with the socks?
671
00:32:22,670 --> 00:32:23,750
Dirty! Stingy!
672
00:32:40,190 --> 00:32:41,660
Actually,
673
00:32:42,070 --> 00:32:44,270
you are not that cold.
674
00:32:44,830 --> 00:32:45,670
What do you mean?
675
00:32:49,790 --> 00:32:50,790
I mean,
676
00:32:50,990 --> 00:32:53,470
you just pretend to be cold.
677
00:32:53,870 --> 00:32:55,670
Under your disguise,
678
00:32:55,710 --> 00:32:57,830
you are actually considerate.
679
00:32:57,910 --> 00:33:00,430
Your disguise is so perfect
680
00:33:00,510 --> 00:33:01,950
that no one of us has discovered it.
681
00:33:04,110 --> 00:33:05,350
How did you discover it?
682
00:33:09,060 --> 00:33:10,870
Through my observation.
683
00:33:12,630 --> 00:33:14,790
If you use such observation on customers,
684
00:33:14,790 --> 00:33:16,710
you may get more points.
685
00:33:18,190 --> 00:33:19,870
I am right.
686
00:33:19,910 --> 00:33:21,030
You are embarrassed.
687
00:33:21,150 --> 00:33:22,820
One more word and your points
will be deducted.
688
00:33:26,510 --> 00:33:27,510
Why?
689
00:33:27,870 --> 00:33:29,420
Your hands just touched the socks.
690
00:33:29,860 --> 00:33:30,710
Now you put them beside your mouth.
691
00:33:30,830 --> 00:33:31,710
Dirty!
692
00:33:44,110 --> 00:33:44,710
Son.
693
00:33:45,150 --> 00:33:45,550
Son.
694
00:33:45,670 --> 00:33:46,510
Come. Come here.
695
00:33:46,630 --> 00:33:47,270
I’m coming.
696
00:33:49,310 --> 00:33:49,830
I got a protective talisman
697
00:33:49,950 --> 00:33:52,270
for you from Africa.
698
00:33:54,190 --> 00:33:55,590
Good. It looks nice.
699
00:33:56,270 --> 00:33:57,350
Not that.
700
00:33:58,510 --> 00:33:59,190
This one.
701
00:34:00,550 --> 00:34:03,030
I got it especially for you.
702
00:34:03,230 --> 00:34:05,430
It is said to conquer fear.
703
00:34:05,630 --> 00:34:08,139
It looks scary.
704
00:34:09,310 --> 00:34:10,110
Fanyu,
705
00:34:11,020 --> 00:34:13,389
it has been so long.
706
00:34:13,750 --> 00:34:14,989
You have to get over it.
707
00:34:15,790 --> 00:34:16,790
I will never
708
00:34:16,949 --> 00:34:18,429
put you under such danger.
709
00:34:18,989 --> 00:34:19,590
Mom.
710
00:34:20,620 --> 00:34:22,139
Things seem to have changed
711
00:34:22,389 --> 00:34:23,989
about my slope phobia.
712
00:34:24,699 --> 00:34:26,350
I found a strange thing.
713
00:34:26,510 --> 00:34:27,510
What?
714
00:34:28,030 --> 00:34:28,909
When I am with a person,
715
00:34:29,030 --> 00:34:30,500
I am not scared
716
00:34:30,610 --> 00:34:31,989
when we walk down a slope.
717
00:34:32,139 --> 00:34:33,830
It’s like walking on the flat ground.
718
00:34:34,139 --> 00:34:35,870
No doctor has helped me
719
00:34:35,989 --> 00:34:37,620
after the thing.
720
00:34:38,210 --> 00:34:38,830
Yes.
721
00:34:38,949 --> 00:34:39,830
Isn’t it strange?
722
00:34:40,219 --> 00:34:40,909
Really?
723
00:34:41,909 --> 00:34:42,610
Son.
724
00:34:43,139 --> 00:34:44,260
The person must be
725
00:34:44,659 --> 00:34:47,030
a special one to you.
726
00:34:47,989 --> 00:34:50,030
You have to cherish your chance.
727
00:34:50,949 --> 00:34:51,550
Cherish?
728
00:34:51,659 --> 00:34:52,389
Yes.
729
00:34:54,030 --> 00:34:56,030
Mom, what are you talking about?
730
00:34:56,469 --> 00:34:58,510
There is nothing between us.
731
00:34:58,670 --> 00:35:00,990
She is nobody to me.
732
00:35:03,270 --> 00:35:03,910
Son.
733
00:35:04,990 --> 00:35:07,790
Everyone you meet in your life
734
00:35:07,910 --> 00:35:09,070
is important.
735
00:35:09,900 --> 00:35:11,750
Let alone she helps you
736
00:35:11,910 --> 00:35:14,070
conquer your fear.
737
00:35:14,430 --> 00:35:16,150
She is a special person.
738
00:35:16,270 --> 00:35:18,470
You have to cherish her.
739
00:35:20,190 --> 00:35:21,900
Mom, I’ll cook.
740
00:35:23,400 --> 00:35:27,010
Dormitory Building
741
00:35:26,670 --> 00:35:27,180
OK.
742
00:35:27,830 --> 00:35:28,550
Look into the mirror.
743
00:35:31,390 --> 00:35:33,550
Is this me?
744
00:35:33,750 --> 00:35:36,750
One has to be different after wearing make-up.
745
00:35:37,150 --> 00:35:38,390
What should I wear?
746
00:35:38,910 --> 00:35:39,870
I have prepared for you.
747
00:35:40,030 --> 00:35:40,590
Wait a minute.
748
00:35:47,390 --> 00:35:49,950
It doesn’t suit me.
749
00:35:50,150 --> 00:35:51,500
Aren’t you a woman?
750
00:35:51,630 --> 00:35:53,390
You love pink, don’t you?
751
00:35:54,630 --> 00:35:56,470
Is your foot OK?
752
00:35:57,030 --> 00:35:58,870
Yes. The swelling has reduced.
753
00:35:58,990 --> 00:36:00,790
It’s just a minor hurt.
754
00:36:01,190 --> 00:36:02,270
Then will you have a try?
755
00:36:02,470 --> 00:36:04,230
The shoes? Yes.
756
00:36:13,670 --> 00:36:15,190
Slow. Slow.
757
00:36:15,430 --> 00:36:16,750
You must walk less.
758
00:36:17,030 --> 00:36:18,390
Let David pick you up.
759
00:36:18,510 --> 00:36:19,230
Do you hear me?
760
00:36:20,950 --> 00:36:22,190
It’s the first time
761
00:36:22,190 --> 00:36:24,230
when I wear such a high heel.
762
00:36:24,470 --> 00:36:27,430
I am sacrificing myself for David.
763
00:36:27,550 --> 00:36:29,190
All right. Try the dress.
764
00:36:29,430 --> 00:36:30,430
Yes.
765
00:36:35,910 --> 00:36:37,230
Whose suit is it?
766
00:36:37,350 --> 00:36:38,150
Chopin’s?
767
00:36:38,270 --> 00:36:39,390
Xie Fanyu’s.
768
00:36:39,550 --> 00:36:40,830
Why is it here?
769
00:36:43,550 --> 00:36:45,950
It’s a long story.
770
00:36:46,350 --> 00:36:47,390
It is not convenient for me to walk.
771
00:36:47,390 --> 00:36:48,710
I didn’t return it to him.
772
00:36:53,670 --> 00:36:55,220
Let me return it.
773
00:36:55,350 --> 00:36:56,980
Enjoy your concert.
774
00:36:57,230 --> 00:36:58,190
Yes.
775
00:37:00,230 --> 00:37:00,940
Come in.
776
00:37:12,590 --> 00:37:13,030
Mr. Xie.
777
00:37:13,150 --> 00:37:13,820
This is your suit.
778
00:37:13,990 --> 00:37:15,390
Yue Ran asked me to return it.
779
00:37:15,630 --> 00:37:16,270
Put it over there.
780
00:37:19,230 --> 00:37:19,710
By the way,
781
00:37:20,150 --> 00:37:21,110
is her foot all right?
782
00:37:21,350 --> 00:37:22,030
Yes.
783
00:37:22,150 --> 00:37:23,990
She said that she thanked you for your care.
784
00:37:24,470 --> 00:37:25,670
Then she has to recover soon
785
00:37:25,790 --> 00:37:26,590
to come back to work.
786
00:37:27,070 --> 00:37:27,750
Yes.
787
00:37:54,830 --> 00:37:56,270
To express my gratitude for you,
788
00:37:56,390 --> 00:37:58,270
let’s meet at eight tonight.
789
00:38:11,470 --> 00:38:12,840
David
790
00:38:13,790 --> 00:38:14,950
Hello, David.
791
00:38:15,270 --> 00:38:17,150
Sorry, Yue Ran.
792
00:38:17,510 --> 00:38:18,590
There is an important customer.
793
00:38:18,790 --> 00:38:19,830
I have to accompany him.
794
00:38:20,390 --> 00:38:21,350
I can’t go to
795
00:38:21,670 --> 00:38:22,590
the concert.
796
00:38:23,190 --> 00:38:24,070
I’ll send you the tickets.
797
00:38:24,390 --> 00:38:25,550
Go with your friends.
798
00:38:25,750 --> 00:38:27,230
I will reserve a car for you.
799
00:38:27,390 --> 00:38:28,870
No, thank you.
800
00:38:28,990 --> 00:38:30,030
Please go back to your work.
801
00:38:30,190 --> 00:38:31,350
I can go myself.
802
00:38:31,550 --> 00:38:33,550
Sorry. It’s my fault.
803
00:38:33,710 --> 00:38:34,790
That’s OK.
804
00:38:35,110 --> 00:38:37,110
Then that’s all. Bye.
805
00:38:57,670 --> 00:38:58,630
Mr. Xie. Welcome.
806
00:38:58,830 --> 00:38:59,790
Hello, Ms. Shen.
807
00:39:00,550 --> 00:39:01,750
I have reserved the table for you.
808
00:39:01,950 --> 00:39:02,990
Bon appétit.
809
00:39:03,230 --> 00:39:03,710
Thank you.
810
00:39:09,550 --> 00:39:10,470
It’s you!
811
00:39:12,710 --> 00:39:14,470
Why? Surprised?
812
00:39:15,670 --> 00:39:16,830
Sit down please, Mr. Xie.
813
00:39:17,430 --> 00:39:18,430
Did you invite me?
814
00:39:18,670 --> 00:39:19,310
Yes.
815
00:39:19,550 --> 00:39:22,110
I want to thank you for your forgiveness.
816
00:39:22,230 --> 00:39:23,430
You wrote the note?
817
00:39:23,590 --> 00:39:24,430
The pink one?
818
00:39:24,590 --> 00:39:25,470
Yes.
819
00:39:25,750 --> 00:39:27,710
It’s my executive color.
820
00:39:28,350 --> 00:39:29,430
Don’t you like it?
821
00:39:29,990 --> 00:39:31,230
Are you kidding me?
822
00:39:31,470 --> 00:39:33,390
What are you talking about, Mr. Xie?
823
00:39:33,700 --> 00:39:35,670
I hate girls like you the most.
824
00:39:35,830 --> 00:39:38,070
You don’t work but think about pick-up tricks.
825
00:39:38,510 --> 00:39:39,710
If it hadn’t been for Yue Ran,
826
00:39:39,860 --> 00:39:41,230
you would have been fired.
827
00:39:41,870 --> 00:39:43,070
You mean
828
00:39:43,230 --> 00:39:45,230
Yue Ran begged for your forgiveness?
829
00:39:46,230 --> 00:39:48,190
If you still want the intern,
830
00:39:48,430 --> 00:39:50,350
then stop playing the tricks.
831
00:39:50,510 --> 00:39:51,790
Next time,
832
00:39:51,950 --> 00:39:53,990
if you flirt with male customer or staff,
833
00:39:54,310 --> 00:39:55,430
you will be fired.
834
00:39:55,630 --> 00:39:56,870
Even the beg from Chairman doesn’t work,
835
00:39:57,030 --> 00:39:58,630
let alone Yue Ran.
836
00:40:31,110 --> 00:40:32,310
Dressing like this at night!
837
00:40:32,510 --> 00:40:33,710
Did you think of the influence?
838
00:40:33,990 --> 00:40:34,590
Get in the car.
839
00:40:34,950 --> 00:40:36,070
What this time?
840
00:40:36,230 --> 00:40:37,790
I am not at work.
841
00:40:37,910 --> 00:40:39,830
I can wear what I like.
842
00:40:40,230 --> 00:40:41,190
Get in the car.
843
00:40:41,380 --> 00:40:42,910
Why should I listen to you?
844
00:40:43,070 --> 00:40:45,030
I am not at work.
845
00:40:45,190 --> 00:40:46,660
I am free.
846
00:40:47,150 --> 00:40:48,670
So strange.
847
00:40:51,030 --> 00:40:51,790
Are you OK?
848
00:40:53,190 --> 00:40:54,470
Jiajia’s dress!
849
00:40:54,830 --> 00:40:57,070
Leave me alone.
850
00:40:57,070 --> 00:40:58,220
I want to be alone.
851
00:40:58,220 --> 00:40:59,870
I want to have a walk.
852
00:41:00,030 --> 00:41:02,310
Can’t I have the freedom to walk?
853
00:41:03,030 --> 00:41:04,820
You walk alone in late night,
854
00:41:05,670 --> 00:41:06,670
with that dress.
855
00:41:06,790 --> 00:41:07,830
People will think you as…
856
00:41:12,950 --> 00:41:13,870
As what?
857
00:41:14,110 --> 00:41:15,310
It’s nothing to you.
858
00:41:15,550 --> 00:41:17,670
But it’s a disaster to the hotel.
859
00:41:17,830 --> 00:41:18,990
You have to listen to me.
860
00:41:19,390 --> 00:41:20,270
Xie Fanyu.
861
00:41:20,780 --> 00:41:23,310
Do you see anyone as from lower grade than you?
862
00:41:23,830 --> 00:41:26,060
No one satisfies you.
863
00:41:26,230 --> 00:41:27,590
Others must be your servants.
864
00:41:27,750 --> 00:41:28,870
They must be obedient.
865
00:41:29,070 --> 00:41:31,070
It’s unusual for me to wear a pretty dress.
866
00:41:31,190 --> 00:41:33,270
You described me like that.
867
00:41:36,104 --> 00:41:46,104
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
54536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.