Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,750 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 1
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,979
Episode 2
4
00:01:33,420 --> 00:01:34,470
Mr. Xie, Mr. Wei,
5
00:01:34,610 --> 00:01:35,620
do you think this will work?
6
00:01:35,750 --> 00:01:36,630
Is the cream ready?
7
00:01:36,810 --> 00:01:38,130
I’m quite worried about it.
8
00:01:39,060 --> 00:01:40,289
I don’t have enough eggs. Have you got some more?
9
00:01:40,390 --> 00:01:41,430
Let’s just see how it goes.
10
00:01:41,750 --> 00:01:42,870
Here come the eggs
11
00:01:43,070 --> 00:01:44,190
Mr. Zhou, where should I put them?
12
00:01:44,340 --> 00:01:45,070
Over there, over there!
13
00:01:45,070 --> 00:01:45,470
Okay.
14
00:01:45,610 --> 00:01:46,710
Come on and beat these eggs.
15
00:01:46,830 --> 00:01:47,229
Okay.
16
00:01:47,370 --> 00:01:48,650
Check if the plain cake is ready.
17
00:01:48,750 --> 00:01:49,259
Okay.
18
00:01:50,990 --> 00:01:52,070
Plate these fruits.
19
00:01:52,460 --> 00:01:52,950
Okay.
20
00:01:53,670 --> 00:01:54,350
Have you got the oil?
21
00:01:54,470 --> 00:01:55,190
The oil is here.
22
00:01:55,289 --> 00:01:56,789
Come on and hurry, okay?
23
00:01:57,990 --> 00:01:58,470
All right.
24
00:01:58,590 --> 00:01:59,300
Be faster.
25
00:01:59,300 --> 00:01:59,750
Okay.
26
00:02:26,870 --> 00:02:27,630
What’s wrong?
27
00:02:36,829 --> 00:02:37,790
It seems that it won’t work this way.
28
00:02:38,230 --> 00:02:39,030
Let’s have another plan.
29
00:02:39,150 --> 00:02:40,110
Mr. Zhou!
30
00:02:40,350 --> 00:02:41,670
Mr. Zhou! I’m here!
31
00:02:41,829 --> 00:02:42,550
Mr. Zhou!
32
00:02:44,130 --> 00:02:46,150
I’ve brought your secret weapon!
33
00:02:48,790 --> 00:02:50,070
You really know about me!
34
00:02:56,060 --> 00:02:56,630
What do you feel now?
35
00:02:58,250 --> 00:02:58,870
Come on!
36
00:03:15,750 --> 00:03:16,510
Let’s get prepared.
37
00:03:17,350 --> 00:03:17,829
Okay.
38
00:04:37,350 --> 00:04:38,150
That’s it!
39
00:04:39,510 --> 00:04:40,670
I’ve finally found it.
40
00:04:45,830 --> 00:04:46,909
What’s its name?
41
00:04:47,370 --> 00:04:48,830
The only encounter.
42
00:04:50,300 --> 00:04:51,990
The only encounter.
43
00:04:54,990 --> 00:04:55,750
Thank you.
44
00:05:05,350 --> 00:05:06,390
See you.
45
00:05:07,630 --> 00:05:08,390
Mr. Zhou,
46
00:05:08,590 --> 00:05:09,750
we owe it all to you today.
47
00:05:09,910 --> 00:05:10,830
Thank you so much.
48
00:05:11,030 --> 00:05:11,910
Not at all.
49
00:05:12,150 --> 00:05:12,830
It’s me
50
00:05:12,950 --> 00:05:13,950
who should thank you
51
00:05:14,070 --> 00:05:16,270
for helping me find back the happiness of making desserts.
52
00:05:16,430 --> 00:05:17,150
Mr. Zhou,
53
00:05:17,390 --> 00:05:19,070
I hope you could come back and work for us.
54
00:05:19,230 --> 00:05:21,030
You could name the price.
55
00:05:21,630 --> 00:05:22,430
No, thank you.
56
00:05:23,030 --> 00:05:23,710
I appreciate
57
00:05:23,830 --> 00:05:24,770
your kind offer.
58
00:05:25,470 --> 00:05:27,710
You’re the son of Xie Liming, right?
59
00:05:28,700 --> 00:05:30,630
Like father, like son.
60
00:05:31,270 --> 00:05:32,870
But I have to remind you that
61
00:05:33,570 --> 00:05:34,909
don’t let your father
62
00:05:35,030 --> 00:05:35,909
give you the bad influence.
63
00:05:36,270 --> 00:05:37,390
Okay, I’m going home.
64
00:05:37,909 --> 00:05:38,710
Bye, Mr. Zhou!
65
00:05:38,990 --> 00:05:39,550
Okay.
66
00:05:41,990 --> 00:05:43,270
I’ll mail you the wine later!
67
00:05:43,390 --> 00:05:43,870
Okay!
68
00:05:43,990 --> 00:05:44,550
Bye!
69
00:05:44,710 --> 00:05:45,540
Okay, bye!
70
00:05:52,190 --> 00:05:53,190
We’ve finally
71
00:05:53,350 --> 00:05:54,900
saved our Golden Key!
72
00:05:56,190 --> 00:05:57,430
You want to be the Golden Key?
73
00:05:57,909 --> 00:05:59,740
Sure! I’ve always dreamt about it!
74
00:05:59,870 --> 00:06:00,620
Congratulations then.
75
00:06:00,870 --> 00:06:01,870
You’re fired.
76
00:06:02,470 --> 00:06:03,230
What?
77
00:06:03,430 --> 00:06:05,190
You’ve severely violated the Internship Regulations
78
00:06:05,350 --> 00:06:07,070
by leaving without permission during working hours.
79
00:06:07,220 --> 00:06:08,190
You should be fired.
80
00:06:08,910 --> 00:06:10,960
I… How did you know about this?
81
00:06:10,960 --> 00:06:11,750
How did I know about this?
82
00:06:11,910 --> 00:06:13,870
You thought you’re the only one who has gone out to find Mr. Zhou?
83
00:06:15,510 --> 00:06:17,460
Chinese pepper, aniseed, bay leaf!
84
00:06:17,560 --> 00:06:19,430
I know you love drinking!
85
00:06:21,950 --> 00:06:24,550
You made a great contribution to finding Mr. Zhou,
86
00:06:24,830 --> 00:06:26,230
but the merits can’t offset faults.
87
00:06:26,790 --> 00:06:28,350
I have to be clear with rewards and punishments.
88
00:06:28,560 --> 00:06:29,510
Mr. Xie!
89
00:06:29,590 --> 00:06:30,350
This is the only time!
90
00:06:30,510 --> 00:06:31,430
It won’t happen again!
91
00:06:31,670 --> 00:06:32,590
I just don’t want to see
92
00:06:32,590 --> 00:06:34,230
any crisis happen to our hotel.
93
00:06:34,310 --> 00:06:36,470
I want the business to go on well forever.
94
00:06:36,630 --> 00:06:37,190
Besides, I really…
95
00:06:37,190 --> 00:06:39,310
I really appreciate your sense of ownership,
96
00:06:39,710 --> 00:06:42,220
but I can’t let you do whatever you want.
97
00:06:42,750 --> 00:06:44,510
You’re the one who has been doing whatever you want!
98
00:06:48,360 --> 00:06:49,230
What did you say?
99
00:06:49,630 --> 00:06:50,990
You’ve acted like we were enemies
100
00:06:51,110 --> 00:06:52,470
since the day we started our internships!
101
00:06:52,750 --> 00:06:54,830
You’ve designed such strict regulations that we could be dismissed at any moment!
102
00:06:54,960 --> 00:06:56,510
Where’s your humanity in your so-called
103
00:06:56,510 --> 00:06:57,430
humanized hotel management?
104
00:06:57,750 --> 00:06:58,750
If you don’t want us,
105
00:06:58,870 --> 00:07:00,380
why did you recruit us?
106
00:07:00,670 --> 00:07:02,990
My humanity is only for my guests.
107
00:07:03,230 --> 00:07:04,200
My considerate service
108
00:07:04,390 --> 00:07:05,750
is only for my guests too.
109
00:07:05,960 --> 00:07:07,550
It has nothing to do with you interns.
110
00:07:07,860 --> 00:07:09,620
The employees of a hotel are not happy.
111
00:07:09,830 --> 00:07:11,030
If you want to find a job that makes you happy
112
00:07:11,030 --> 00:07:12,830
and allows you to do whatever you want,
113
00:07:12,950 --> 00:07:14,460
please leave the hotel industry.
114
00:07:14,630 --> 00:07:15,910
Of course I will leave!
115
00:07:16,080 --> 00:07:17,910
I don’t want to see trash like you to
116
00:07:18,070 --> 00:07:19,600
pollute my favorite hotel!
117
00:07:20,040 --> 00:07:21,350
What did you say? Stop there!
118
00:07:23,870 --> 00:07:26,790
I said you’re trash!
119
00:07:26,900 --> 00:07:27,470
I…
120
00:07:34,430 --> 00:07:35,190
Anyway,
121
00:07:35,670 --> 00:07:36,580
I think
122
00:07:36,830 --> 00:07:39,150
you have to talk to their superiors about this matter.
123
00:07:39,510 --> 00:07:40,630
Our investment
124
00:07:40,720 --> 00:07:41,670
is of a large amount after all,
125
00:07:41,790 --> 00:07:42,350
right?
126
00:07:42,550 --> 00:07:43,470
About this…
127
00:07:43,620 --> 00:07:44,230
Sir,
128
00:07:44,510 --> 00:07:45,430
smoking in public areas is prohibited
129
00:07:45,560 --> 00:07:46,990
according to the regulations of our hotel.
130
00:07:47,750 --> 00:07:49,790
Therefore, it’s not appropriate.
131
00:07:50,550 --> 00:07:52,390
You have to do this.
132
00:07:52,390 --> 00:07:53,670
I was fired anyway.
133
00:07:53,830 --> 00:07:55,310
-It’s better to avenge my idol.
-My identity is sensitive,
134
00:07:55,510 --> 00:07:57,430
so it’s not very appropriate for me to talk to them.
135
00:07:57,820 --> 00:07:58,230
Yes.
136
00:07:58,390 --> 00:08:00,080
Smoking in public areas is prohibited, Sir!
137
00:08:02,150 --> 00:08:02,990
You like smoking?
138
00:08:02,990 --> 00:08:03,750
What are you doing?
139
00:08:03,830 --> 00:08:04,040
You like smoking?
140
00:08:04,040 --> 00:08:04,910
-I’ll make a complaint against you!
-Yue Ran!
141
00:08:05,710 --> 00:08:06,680
Leave the hotel!
142
00:08:07,180 --> 00:08:07,830
He! Do you know…
143
00:08:07,990 --> 00:08:08,670
Right now!
144
00:08:15,260 --> 00:08:17,810
The dormitory of employees.
145
00:08:25,070 --> 00:08:26,350
I shall be going.
146
00:08:26,980 --> 00:08:29,110
I don’t have anything to leave with you.
147
00:08:29,430 --> 00:08:30,270
Later,
148
00:08:30,440 --> 00:08:32,309
I’ll send some selfies to you.
149
00:08:32,510 --> 00:08:34,190
Then you could see my photos
150
00:08:34,350 --> 00:08:35,950
when you miss me,
151
00:08:36,150 --> 00:08:37,710
and you could remember my voice and smiles.
152
00:08:37,919 --> 00:08:38,710
I’m leaving!
153
00:08:41,000 --> 00:08:41,710
It’s so late that
154
00:08:41,870 --> 00:08:43,110
there’s no taxi out there.
155
00:08:43,190 --> 00:08:45,550
How could they make you leave at this time?
156
00:08:45,710 --> 00:08:46,990
Right!
157
00:08:47,200 --> 00:08:48,960
How could they not give you another chance?
158
00:08:48,430 --> 00:08:52,830
You’re right about everything.
159
00:08:49,360 --> 00:08:50,370
Yue Ran,
160
00:08:51,120 --> 00:08:53,070
what should we do after your leave?
161
00:08:54,350 --> 00:08:55,120
I’m leaving,
162
00:08:55,380 --> 00:08:57,470
but you can still stay here, of course!
163
00:08:57,670 --> 00:08:59,670
You’re going to be tortured, witches!
164
00:08:59,910 --> 00:09:01,720
I’m free now!
165
00:09:01,830 --> 00:09:03,740
Don’t you admire me?
166
00:09:08,720 --> 00:09:10,870
Give me some smiles!
167
00:09:11,030 --> 00:09:12,630
Show me some spirits!
168
00:09:12,790 --> 00:09:14,710
Avenge me, sisters!
169
00:09:14,990 --> 00:09:17,120
But you’re the one who wants to stay here the most!
170
00:09:17,270 --> 00:09:19,320
You haven’t even got your Golden Key!
171
00:09:19,510 --> 00:09:20,510
Right.
172
00:09:20,990 --> 00:09:21,830
Sooner or later,
173
00:09:21,960 --> 00:09:23,720
I will get my Golden Key.
174
00:09:23,760 --> 00:09:25,860
But I won’t get it at ZAD.
175
00:09:26,030 --> 00:09:26,740
You have to
176
00:09:26,870 --> 00:09:28,630
take good care of my idol, David,
177
00:09:28,790 --> 00:09:29,880
after I leave.
178
00:09:30,110 --> 00:09:31,640
I take it back!
179
00:09:31,790 --> 00:09:32,960
The heir of the hotel is just
180
00:09:33,190 --> 00:09:34,630
a piece of trash who bullies!
181
00:09:34,760 --> 00:09:35,390
I…
182
00:09:36,350 --> 00:09:37,110
I’m furious!
183
00:09:37,310 --> 00:09:38,740
I’m going to be more beautiful!
184
00:09:39,830 --> 00:09:41,950
Jiajia, what are you doing?
185
00:09:42,350 --> 00:09:44,270
Yue Ran has worked so hard, but she was fired.
186
00:09:44,350 --> 00:09:45,340
I don’t dream of
187
00:09:45,340 --> 00:09:46,750
staying here for a long time.
188
00:09:47,150 --> 00:09:48,070
I’m going to be a better self!
189
00:09:48,270 --> 00:09:49,630
I…I’m going to leave!
190
00:09:50,070 --> 00:09:51,990
Jiajia! Calm down!
191
00:09:52,430 --> 00:09:53,260
Think about it!
192
00:09:53,390 --> 00:09:55,550
This is my first time to be fired.
193
00:09:55,710 --> 00:09:56,670
What a great experience!
194
00:09:56,830 --> 00:09:57,390
I’m so happy!
195
00:10:01,790 --> 00:10:03,060
I really don’t want you to leave.
196
00:10:03,060 --> 00:10:04,640
Yue Ran, are you really going to leave?
197
00:10:04,640 --> 00:10:05,750
I’m leaving.
198
00:10:05,750 --> 00:10:07,510
Take care of yourselves.
199
00:10:08,870 --> 00:10:10,670
We really don’t want you to go.
200
00:10:10,670 --> 00:10:12,070
-Don’t leave us.
-Yue Ran.
201
00:10:12,270 --> 00:10:14,590
I don’t want to leave you, either.
202
00:10:17,790 --> 00:10:18,900
Mr. Xie?
203
00:10:26,200 --> 00:10:27,030
What is Mr. Xie doing here?
204
00:10:27,230 --> 00:10:27,670
No idea.
205
00:10:27,820 --> 00:10:28,880
Why are you stalling?
206
00:10:29,070 --> 00:10:30,350
Don’t you want the driver to clock off?
207
00:10:30,870 --> 00:10:32,030
Just say whatever you want.
208
00:10:32,190 --> 00:10:33,630
I’m leaving anyway.
209
00:10:33,720 --> 00:10:36,230
I’ll tell the king of hell whatever you told me.
210
00:10:38,870 --> 00:10:40,550
Characters like you
211
00:10:40,670 --> 00:10:42,830
would only be little ghosts in hell.
212
00:10:42,920 --> 00:10:44,430
You won’t be qualified to meet the king there.
213
00:10:45,070 --> 00:10:46,480
I will take you with me anyway!
214
00:10:47,630 --> 00:10:48,680
You don’t have the chance.
215
00:10:49,560 --> 00:10:52,200
The time to settle the scores is 12 midnight.
216
00:10:53,040 --> 00:10:54,400
It’s already past 12 o’clock now.
217
00:10:54,750 --> 00:10:56,430
We have to wait until the next midnight
218
00:10:56,560 --> 00:10:57,880
to settle your scores.
219
00:10:58,950 --> 00:11:00,470
What do you mean?
220
00:11:04,310 --> 00:11:05,460
It means that
221
00:11:05,670 --> 00:11:08,040
if you can get one point
222
00:11:08,430 --> 00:11:09,670
before the next 12 midnight,
223
00:11:09,800 --> 00:11:11,030
you could stay.
224
00:11:12,590 --> 00:11:13,670
There’s a loophole
225
00:11:13,800 --> 00:11:15,030
in such a perfect regulation.
226
00:11:15,350 --> 00:11:17,230
We have to make some improvements.
227
00:11:17,590 --> 00:11:18,390
Great! Great!
228
00:11:18,390 --> 00:11:22,350
Thank you for giving me another chance!
229
00:11:26,630 --> 00:11:28,870
Didn’t you fiercely ask me
230
00:11:29,030 --> 00:11:30,310
to say my final words just now?
231
00:11:31,030 --> 00:11:31,590
Did I?
232
00:11:31,750 --> 00:11:32,860
Have I said anything like that?
233
00:11:33,030 --> 00:11:34,350
-I don’t think so.
-No, no.
234
00:11:34,350 --> 00:11:36,470
All I remembered is that you were merciful enough
235
00:11:36,470 --> 00:11:38,310
to give me another chance.
236
00:11:39,390 --> 00:11:41,040
What kind of person are you?
237
00:11:41,590 --> 00:11:43,150
Your last chance
238
00:11:43,550 --> 00:11:45,390
is at the next midnight.
239
00:11:47,200 --> 00:11:48,270
Okay, Mr. Xie!
240
00:11:48,430 --> 00:11:49,750
I’ll work hard!
241
00:11:51,710 --> 00:11:52,870
Wonderful!
242
00:12:05,350 --> 00:12:06,600
This wheel does not work so well.
243
00:12:06,830 --> 00:12:07,790
Get a guy to repair it.
244
00:12:08,030 --> 00:12:08,950
Let’s change it directly.
245
00:12:11,990 --> 00:12:13,600
Why do you change something when you could repair it?
246
00:12:14,350 --> 00:12:15,710
Things are like people
247
00:12:15,840 --> 00:12:17,470
who need a chance.
248
00:12:17,950 --> 00:12:19,230
I’ve already given her another chance.
249
00:12:19,590 --> 00:12:21,270
It’s up to her if she could stay here or not.
250
00:12:21,520 --> 00:12:23,630
I hope you were right.
251
00:12:27,540 --> 00:12:30,760
Hot spring center.
252
00:12:47,140 --> 00:12:48,590
Is this for that mister over there?
253
00:12:48,710 --> 00:12:49,430
Yes.
254
00:12:49,670 --> 00:12:50,830
Give it to me. Let me do it.
255
00:12:51,100 --> 00:12:51,790
Okay.
256
00:13:18,470 --> 00:13:19,030
Sir,
257
00:13:19,150 --> 00:13:20,380
you’re a VIP guest of the villas,
258
00:13:20,560 --> 00:13:22,580
so why are you interested in enjoying the hot springs here?
259
00:13:35,650 --> 00:13:37,950
How about my opening it for you?
260
00:13:45,240 --> 00:13:46,210
Catch it!
261
00:13:46,500 --> 00:13:47,090
Okay.
262
00:13:51,190 --> 00:13:51,820
Catch it!
263
00:13:52,470 --> 00:13:53,340
Here, I’m throwing it over!
264
00:13:53,350 --> 00:13:54,400
Unprofessional!
265
00:13:57,720 --> 00:13:58,730
Where did you throw it?
266
00:13:59,910 --> 00:14:00,860
Beauty,
267
00:14:01,740 --> 00:14:03,590
can you bring me a coke?
268
00:14:10,950 --> 00:14:11,600
If you want to have a drink,
269
00:14:11,830 --> 00:14:12,920
go to the bar and make the order.
270
00:14:13,110 --> 00:14:14,510
I only serve the VIP guests.
271
00:14:22,160 --> 00:14:23,270
My mum asked a French designer
272
00:14:23,390 --> 00:14:25,060
to design this wedding gown
273
00:14:25,240 --> 00:14:27,150
especially for her wedding ceremony.
274
00:14:27,550 --> 00:14:28,710
They used a kind of weaving skill named Kesi,
275
00:14:28,910 --> 00:14:31,440
that is almost lost on the embroideries.
276
00:14:31,750 --> 00:14:33,270
It’s the only piece on this world.
277
00:14:33,470 --> 00:14:35,050
How’s it? Isn’t it beautiful?
278
00:14:39,550 --> 00:14:40,900
I heard that you were fired.
279
00:14:41,230 --> 00:14:42,110
So why are you still here?
280
00:14:44,390 --> 00:14:45,300
I...
281
00:14:46,510 --> 00:14:47,540
David told me that
282
00:14:47,950 --> 00:14:50,180
the cake was only possible to be made because of you?
283
00:14:51,310 --> 00:14:52,080
Right.
284
00:14:52,350 --> 00:14:53,790
You’re always reckless.
285
00:14:54,030 --> 00:14:56,630
Who knows you could be so useful at key moments?
286
00:14:57,950 --> 00:14:58,630
James,
287
00:14:58,870 --> 00:15:00,550
may I ask you a question?
288
00:15:01,140 --> 00:15:01,870
Okay.
289
00:15:04,990 --> 00:15:06,510
What do you think of me?
290
00:15:09,030 --> 00:15:12,550
I…I’m about to get married.
291
00:15:13,020 --> 00:15:15,440
Aren’t you too bold to ask me this?
292
00:15:16,140 --> 00:15:17,600
No, no!
293
00:15:18,080 --> 00:15:19,510
I didn’t mean that!
294
00:15:20,590 --> 00:15:21,560
I mean
295
00:15:21,790 --> 00:15:23,580
if you are satisfied with my service.
296
00:15:23,580 --> 00:15:27,100
Are you going to consider writing me a letter of praise?
297
00:15:30,050 --> 00:15:31,940
No way.
298
00:15:32,470 --> 00:15:34,070
There’re all what you should do.
299
00:15:38,230 --> 00:15:38,950
Okay.
300
00:15:39,510 --> 00:15:40,230
Yue Ran,
301
00:15:40,870 --> 00:15:43,390
I have to check the place for the wedding ceremony with James.
302
00:15:43,550 --> 00:15:44,230
Stay here.
303
00:15:44,390 --> 00:15:44,980
Sure.
304
00:15:46,460 --> 00:15:47,030
By the way,
305
00:15:47,910 --> 00:15:48,670
thank you.
306
00:15:50,200 --> 00:15:50,990
You’ve helped me a lot
307
00:15:51,230 --> 00:15:53,590
with the cake.
308
00:15:54,390 --> 00:15:55,040
Thank you!
309
00:16:52,470 --> 00:16:54,480
Sorry, sorry. Are you okay?
310
00:16:54,830 --> 00:16:56,150
-I’m okay, okay.
-Sorry, sorry.
311
00:17:21,670 --> 00:17:23,119
Thank you, this is mine.
312
00:17:23,300 --> 00:17:24,310
Is this yours?
313
00:17:24,550 --> 00:17:25,230
I just bought it
314
00:17:25,460 --> 00:17:26,329
to see if it could work.
315
00:17:26,510 --> 00:17:27,349
As long as it could fly.
316
00:17:27,520 --> 00:17:28,180
Thank you.
317
00:17:28,359 --> 00:17:29,240
Sorry, sir.
318
00:17:29,410 --> 00:17:30,730
I couldn’t give it back to you.
319
00:17:30,950 --> 00:17:32,140
According to the regulations of our hotel,
320
00:17:32,360 --> 00:17:33,820
drones are prohibited these days.
321
00:17:33,990 --> 00:17:35,790
Besides, I see this drone of yours
322
00:17:35,990 --> 00:17:37,820
has a camera on it.
323
00:17:37,990 --> 00:17:39,580
We have to protect our guests’ privacy.
324
00:17:39,750 --> 00:17:41,560
But we’ll return your drone within a couple of days.
325
00:17:41,730 --> 00:17:43,510
Are you accusing me of creepshot?
326
00:17:43,510 --> 00:17:43,980
I…
327
00:17:43,980 --> 00:17:44,830
You are
328
00:17:45,030 --> 00:17:45,780
libeling me!
329
00:17:46,000 --> 00:17:47,030
I could sue you, you know?
330
00:17:47,230 --> 00:17:48,020
I didn’t mean that!
331
00:17:48,270 --> 00:17:48,860
After a couple of days…
332
00:17:48,860 --> 00:17:49,590
-Yue Ran.
-I…
333
00:17:51,020 --> 00:17:51,720
Mr. Xie!
334
00:17:54,070 --> 00:17:55,390
You’re her boss?
335
00:17:55,940 --> 00:17:58,320
Your employee has accused me of creepshot!
336
00:17:58,450 --> 00:17:59,110
She slandered me!
337
00:17:59,350 --> 00:18:00,340
What are you going to do about this?
338
00:18:00,870 --> 00:18:01,660
I, I…
339
00:18:02,390 --> 00:18:03,120
Sorry, Sir.
340
00:18:03,290 --> 00:18:04,220
Wait a minute, please.
341
00:18:05,760 --> 00:18:06,810
He secretly took pictures of James.
342
00:18:06,900 --> 00:18:08,220
I think he’s a paparazzi.
343
00:18:09,630 --> 00:18:11,150
How did you know about that?
344
00:18:12,270 --> 00:18:13,280
With dark circles under his eyes,
345
00:18:13,460 --> 00:18:15,110
there was a dark oily gleam in his sallow face.
346
00:18:15,220 --> 00:18:16,620
I could tell that he has been staying up a lot.
347
00:18:16,800 --> 00:18:18,690
With alert looks, but he has bloodshot eyes.
348
00:18:18,910 --> 00:18:19,950
Also, there’re some tear stains on the corner of his eyes.
349
00:18:20,010 --> 00:18:21,310
It means that he has always
350
00:18:21,420 --> 00:18:23,110
been watching lighting screens, like a phone, in the dark.
351
00:18:23,400 --> 00:18:25,120
His steps are balanced and his legs are strong,
352
00:18:25,290 --> 00:18:26,170
but his shoes are worn out.
353
00:18:26,390 --> 00:18:27,670
His breath stinks.
354
00:18:27,670 --> 00:18:29,180
I can even smell it over such a long distance.
355
00:18:29,270 --> 00:18:31,230
It could be caused by a long-term disordered eating habit.
356
00:18:31,470 --> 00:18:33,190
He fits the three criteria
357
00:18:33,340 --> 00:18:35,150
of a paparazzi
358
00:18:35,390 --> 00:18:36,820
from eyes, feet and stomach..
359
00:18:42,030 --> 00:18:43,750
Where did you learn all this?
360
00:18:44,030 --> 00:18:45,020
Being able to tell a guest’s identity
361
00:18:45,070 --> 00:18:46,870
is a must to get a Golden Key.
362
00:18:46,890 --> 00:18:47,730
Mr. Wei would be able to tell
363
00:18:47,910 --> 00:18:49,360
if he were here.
364
00:18:49,930 --> 00:18:50,550
Mr. Xie,
365
00:18:51,270 --> 00:18:52,440
if he is a paparazzi indeed,
366
00:18:52,610 --> 00:18:53,670
can I get an extra point?
367
00:18:54,420 --> 00:18:55,960
What are you mumbling over there?
368
00:18:56,400 --> 00:18:58,380
Is this the attitude of you ZAD towards customers?
369
00:18:58,600 --> 00:18:59,300
Excuse me,
370
00:18:59,520 --> 00:19:00,360
please wait for a minute.
371
00:19:02,690 --> 00:19:04,710
Stop dreaming about the extra point if you don’t go to work now!
372
00:19:05,350 --> 00:19:05,680
Leave this to me.
373
00:19:05,680 --> 00:19:06,870
Okay.
374
00:19:07,070 --> 00:19:07,790
I shall leave this with you.
375
00:19:14,350 --> 00:19:15,180
Where did it go?
376
00:19:15,800 --> 00:19:16,330
What?
377
00:19:16,550 --> 00:19:17,690
Where did it go?
378
00:19:17,910 --> 00:19:19,100
What are you talking about?
379
00:19:19,320 --> 00:19:21,040
The wedding gown! Where did the wedding gown go?
380
00:19:21,210 --> 00:19:22,360
The wedding gown is right over…
381
00:19:25,300 --> 00:19:26,430
We’re going to check the monitoring now.
382
00:19:26,580 --> 00:19:28,120
Check if there’s anyone suspicious nearby!
383
00:19:28,120 --> 00:19:29,990
James! I’ll definitely help you find it!
384
00:19:30,500 --> 00:19:31,290
Otherwise?
385
00:19:31,600 --> 00:19:33,030
Do you have another option?
386
00:19:34,150 --> 00:19:34,900
James!
387
00:19:37,050 --> 00:19:37,980
Go back and relax.
388
00:19:38,200 --> 00:19:40,220
I’ll definitely make you leave before 12 o’clock.
389
00:19:43,080 --> 00:19:44,470
Goddamn thief!
390
00:19:44,840 --> 00:19:46,120
I would definitely find you out!
391
00:19:49,550 --> 00:19:50,190
Hello, aunt.
392
00:19:50,340 --> 00:19:51,990
This is a 20% off trial coupon from us!
393
00:19:55,350 --> 00:19:55,900
Hello, sir.
394
00:19:56,100 --> 00:19:57,250
Here is a trial coupon for you!
395
00:19:57,510 --> 00:19:58,350
Wait a minute, let me finish!
396
00:19:58,390 --> 00:19:59,140
Trial coupon! Trial coupon!
397
00:19:59,930 --> 00:20:00,630
Hello,
398
00:20:01,290 --> 00:20:02,170
Who’s that?
399
00:20:03,190 --> 00:20:03,580
Sorry for disturbing you.
400
00:20:07,780 --> 00:20:09,920
They’re definitely not the one who stole the wedding gown.
401
00:20:12,780 --> 00:20:13,790
What should I do?
402
00:20:13,970 --> 00:20:15,810
This is the last one!
403
00:20:22,110 --> 00:20:22,720
Stop!
404
00:20:23,230 --> 00:20:24,260
Enlarge the one on the top right corner!
405
00:20:26,110 --> 00:20:26,730
Enlarge it!
406
00:20:28,050 --> 00:20:30,160
Stop! Play it back 15 seconds!
407
00:20:33,410 --> 00:20:34,690
This person looks so thin,
408
00:20:34,690 --> 00:20:35,440
so she must be a girl.
409
00:20:36,230 --> 00:20:37,290
Send this screen script to the front desk.
410
00:20:37,990 --> 00:20:40,100
Check which room the guest stays in!
411
00:20:41,240 --> 00:20:41,860
Yes!
412
00:20:42,260 --> 00:20:45,120
Where’s that person anyway?
413
00:20:46,790 --> 00:20:47,710
Sir, hello.
414
00:20:57,300 --> 00:20:59,330
Sorry, sorry, are you okay?
415
00:21:24,050 --> 00:21:24,930
Mr. Xie, see!
416
00:21:27,400 --> 00:21:28,500
What’s Yue Ran doing there?
417
00:21:29,510 --> 00:21:31,490
Yue Ran, by your side…
418
00:21:35,980 --> 00:21:36,770
Mr. Xie!
419
00:22:44,970 --> 00:22:46,020
Why did you follow me?
420
00:22:53,550 --> 00:22:54,290
Executive suite.
421
00:22:54,560 --> 00:22:55,090
Mr. Xie!
422
00:23:02,210 --> 00:23:03,010
Why!
423
00:23:03,400 --> 00:23:04,770
Why is he going to marry another woman?
424
00:23:04,990 --> 00:23:06,440
Calm down, put your knife down!
425
00:23:06,660 --> 00:23:07,190
Calm down!
426
00:23:07,190 --> 00:23:08,110
I love him!
427
00:23:08,290 --> 00:23:10,440
I love him more than anyone in this world!
428
00:23:10,490 --> 00:23:12,910
Why is he going to marry someone else in the end!
429
00:23:13,790 --> 00:23:15,630
Are you a fan of James?
430
00:23:15,940 --> 00:23:17,610
Let’s calm down and have a talk.
431
00:23:17,610 --> 00:23:18,760
Let’s talk it out!
432
00:23:18,930 --> 00:23:20,690
We can’t talk it out!
433
00:23:22,760 --> 00:23:24,130
I’ve liked James
434
00:23:24,870 --> 00:23:26,680
for six years!
435
00:23:27,250 --> 00:23:28,310
I’ve been to every city
436
00:23:28,750 --> 00:23:31,520
he went to in six years!
437
00:23:31,910 --> 00:23:33,670
Why did he do this to me?
438
00:23:33,850 --> 00:23:35,830
Please calm down, okay?
439
00:23:36,000 --> 00:23:37,590
Who hasn’t liked someone?
440
00:23:37,760 --> 00:23:39,610
I know how painful it could be.
441
00:23:39,830 --> 00:23:40,450
How about this?
442
00:23:40,670 --> 00:23:41,640
You like James,
443
00:23:41,900 --> 00:23:43,130
then let’s ask James to come here
444
00:23:43,350 --> 00:23:45,290
and have a conversation with you, okay?
445
00:23:45,550 --> 00:23:46,920
I’m calling James right now!
446
00:23:47,140 --> 00:23:48,370
I’m asking him to come here!
447
00:23:48,630 --> 00:23:50,260
Okay, tell him that
448
00:23:50,480 --> 00:23:52,020
he only has two choices today!
449
00:23:52,330 --> 00:23:54,440
Either he cancels the wedding or marries me!
450
00:23:54,750 --> 00:23:56,510
Okay, it’s through! It’s through.
451
00:24:02,930 --> 00:24:04,160
Mr. Xie, what are you doing?
452
00:24:04,430 --> 00:24:04,960
It’s too dangerous!
453
00:24:05,000 --> 00:24:05,840
What if you fall…
454
00:24:06,410 --> 00:24:08,040
Be quiet! Just do your part!
455
00:24:10,100 --> 00:24:11,380
Do you want to be fired?
456
00:24:12,040 --> 00:24:12,610
Let’s go!
457
00:24:14,150 --> 00:24:15,780
Wait, Mr. Xie! Slow down!
458
00:24:16,130 --> 00:24:17,280
If I can’t have him,
459
00:24:17,720 --> 00:24:18,860
no one else is going to have him, either!
460
00:24:19,390 --> 00:24:19,910
Hello?
461
00:24:19,910 --> 00:24:20,710
If he doesn’t agree…
462
00:24:21,100 --> 00:24:21,760
If he doesn’t agree,
463
00:24:21,940 --> 00:24:22,690
I’ll commit suicide!
464
00:24:22,690 --> 00:24:23,790
Don’t commit suicide!
465
00:24:23,790 --> 00:24:25,060
We’ve agreed to calm down!
466
00:24:25,150 --> 00:24:25,630
Calm down!
467
00:24:25,630 --> 00:24:26,510
Put the knife down first!
468
00:24:26,510 --> 00:24:28,450
I won’t let him go even if I die!
469
00:24:28,450 --> 00:24:29,290
I know, I know.
470
00:24:29,420 --> 00:24:30,030
Calm down first!
471
00:24:30,080 --> 00:24:31,880
Put the knife down first!
472
00:24:32,060 --> 00:24:33,550
-Don’t hurt yourself!
-Wait.
473
00:24:34,650 --> 00:24:37,340
Why did you have the James’ number?
474
00:24:37,380 --> 00:24:38,700
I…I don’t!
475
00:24:38,970 --> 00:24:40,680
I asked someone else to call him!
476
00:24:40,950 --> 00:24:41,740
You lied!
477
00:24:41,870 --> 00:24:42,970
I didn’t! I didn’t!
478
00:24:43,060 --> 00:24:43,940
I really didn’t!
479
00:24:43,940 --> 00:24:44,640
Are you the same side with that woman?
480
00:24:44,640 --> 00:24:45,520
I didn’t lie!
481
00:24:45,790 --> 00:24:47,330
You are the same side!
482
00:24:49,440 --> 00:24:50,270
Who’re you?
483
00:24:51,590 --> 00:24:52,120
He…
484
00:24:52,780 --> 00:24:54,410
He’s just a passerby!
485
00:24:54,720 --> 00:24:55,910
He’s not here to catch you!
486
00:24:55,990 --> 00:24:56,570
Right, I’m just a passerby!
487
00:24:56,570 --> 00:24:57,530
You two! Shut up!
488
00:24:57,710 --> 00:24:58,900
I know you like James,
489
00:24:58,990 --> 00:25:01,320
but you don’t have to hurt and torture yourself
490
00:25:01,410 --> 00:25:03,030
just because you like him!
491
00:25:03,120 --> 00:25:04,440
You knew nothing.
492
00:25:04,750 --> 00:25:05,670
I love him!
493
00:25:05,800 --> 00:25:07,170
I love him more than anyone else!
494
00:25:08,180 --> 00:25:08,930
I’m even willing to
495
00:25:09,540 --> 00:25:11,170
give up my life for him!
496
00:25:11,830 --> 00:25:12,930
But why couldn’t he
497
00:25:13,280 --> 00:25:15,260
just return my love a little?
498
00:25:15,400 --> 00:25:16,580
Why does he have to get married?
499
00:25:16,670 --> 00:25:18,390
Why couldn’t he do something for me?
500
00:25:18,390 --> 00:25:20,190
Because he has done enough for you!
501
00:25:20,190 --> 00:25:22,170
You’re so annoying!
502
00:25:22,390 --> 00:25:23,710
I’m not like you!
503
00:25:23,800 --> 00:25:25,210
I disliked him very much at the beginning!
504
00:25:25,300 --> 00:25:26,750
I disliked him so much!
505
00:25:26,790 --> 00:25:29,480
He asked me to make him a milk bath at midnight every day!
506
00:25:29,610 --> 00:25:31,540
I had to take a picture of him from different angles!
507
00:25:31,630 --> 00:25:33,480
But I stop disliking him later,
508
00:25:33,610 --> 00:25:34,670
because I pity him.
509
00:25:34,710 --> 00:25:36,430
He doesn’t dare to get fat or stay up late.
510
00:25:36,470 --> 00:25:37,660
He doesn’t dare to have black circles under his eyes.
511
00:25:37,790 --> 00:25:38,890
He has to shoot great videos
512
00:25:38,980 --> 00:25:40,700
to make you happy
513
00:25:40,700 --> 00:25:42,370
no matter how bad he feels.
514
00:25:42,540 --> 00:25:43,250
What does he do wrong?
515
00:25:43,380 --> 00:25:44,520
He’s tired, too! He’s a human, too!
516
00:25:44,610 --> 00:25:45,540
He has his own life, too!
517
00:25:45,620 --> 00:25:47,120
He has someone he loves, too!
518
00:25:47,380 --> 00:25:49,490
Besides, he has already
519
00:25:49,490 --> 00:25:51,250
done an excellent job.
520
00:25:51,340 --> 00:25:53,410
Every job has something special about it.
521
00:25:53,540 --> 00:25:54,420
Take me as an example.
522
00:25:54,510 --> 00:25:55,740
I want to achieve something
523
00:25:55,830 --> 00:25:57,150
in my work, too!
524
00:25:57,240 --> 00:25:57,900
But my boss
525
00:25:57,900 --> 00:25:59,880
is a psycho who’s always looking for my mistakes!
526
00:26:00,010 --> 00:26:01,770
He’s like a ghost
527
00:26:01,860 --> 00:26:03,130
who comes and goes like a shadow every day!
528
00:26:03,270 --> 00:26:04,320
He’s always sneaking around
529
00:26:04,410 --> 00:26:06,080
in some corners unknown
530
00:26:06,520 --> 00:26:09,250
to find out our mistakes!
531
00:26:09,560 --> 00:26:11,140
We’ve been very upset every day!
532
00:26:11,190 --> 00:26:13,080
-But he hasn’t done anything wrong! -I…
533
00:26:13,170 --> 00:26:14,490
Everything he did is right!
534
00:26:14,620 --> 00:26:15,450
We should set demands on ourselves
535
00:26:15,450 --> 00:26:16,990
according to such criteria
536
00:26:16,990 --> 00:26:18,270
in this business.
537
00:26:18,400 --> 00:26:19,280
I didn’t do well enough,
538
00:26:19,370 --> 00:26:21,220
so how could I blame him for being strict on me?
539
00:26:21,390 --> 00:26:22,980
Therefore, I understand James now.
540
00:26:23,070 --> 00:26:25,270
I empathize with him and I respect him.
541
00:26:25,490 --> 00:26:27,070
Because we could at least have some rest,
542
00:26:27,110 --> 00:26:28,300
but he couldn’t.
543
00:26:28,430 --> 00:26:29,360
He has to
544
00:26:29,450 --> 00:26:30,900
make you happy
545
00:26:30,900 --> 00:26:32,000
24 hours a day without a break!
546
00:26:32,040 --> 00:26:33,320
He has done so much,
547
00:26:33,400 --> 00:26:35,120
what do you still want from him?
548
00:26:35,250 --> 00:26:37,100
Tell me! I’m so frustrated!
549
00:26:37,190 --> 00:26:38,110
No, no.
550
00:26:43,920 --> 00:26:44,800
I don’t believe!
551
00:26:46,650 --> 00:26:48,360
I don’t believe you!
552
00:26:48,890 --> 00:26:50,430
Everything I said is true!
553
00:26:50,430 --> 00:26:51,970
Calm down! Put the knife…
554
00:26:52,280 --> 00:26:53,910
You’re just making excuses for him!
555
00:26:54,000 --> 00:26:55,140
Let go! Let…
556
00:26:58,000 --> 00:26:59,190
Get James here!
557
00:26:59,450 --> 00:27:00,290
Are you okay?
558
00:27:00,510 --> 00:27:02,180
Get James here to meet me!
559
00:27:02,270 --> 00:27:03,240
I’ll die here
560
00:27:03,410 --> 00:27:04,730
if he doesn’t come!
561
00:27:16,830 --> 00:27:18,110
I heard that you want to see me.
562
00:27:19,340 --> 00:27:20,390
Here I am.
563
00:27:23,080 --> 00:27:24,220
James.
564
00:27:25,630 --> 00:27:26,550
She’s hurt.
565
00:27:27,080 --> 00:27:28,050
Take her away first.
566
00:27:28,230 --> 00:27:28,890
We can talk now.
567
00:27:28,890 --> 00:27:29,590
Yue Ran.
568
00:27:29,940 --> 00:27:30,600
How’s she?
569
00:27:31,790 --> 00:27:32,630
I’ll take her to the clinic now.
570
00:27:32,760 --> 00:27:33,730
Take control of the situation.
571
00:27:33,730 --> 00:27:34,170
Okay.
572
00:27:34,870 --> 00:27:35,400
Let’s go.
573
00:27:39,670 --> 00:27:40,370
Rest assured.
574
00:27:40,990 --> 00:27:41,600
I’m here.
575
00:27:41,910 --> 00:27:42,660
You can go now.
576
00:27:45,870 --> 00:27:46,530
I’ll wait for you outside.
577
00:27:46,710 --> 00:27:47,370
Call me if anything happens.
578
00:27:51,550 --> 00:27:52,430
James.
579
00:27:53,170 --> 00:27:55,510
Don’t marry another woman, okay?
580
00:27:55,900 --> 00:27:58,060
If you have to marry someone, marry me!
581
00:27:58,150 --> 00:27:59,030
Okay?
582
00:27:59,470 --> 00:28:00,650
What’s your name?
583
00:28:03,860 --> 00:28:06,150
I’m Xin, Xinxin.
584
00:28:10,900 --> 00:28:12,140
Sorry.
585
00:28:12,660 --> 00:28:14,780
Xinxin, I know about you.
586
00:28:17,060 --> 00:28:18,340
I’ve seen your name
587
00:28:18,650 --> 00:28:19,840
in my fan club.
588
00:28:21,070 --> 00:28:21,600
Xinxin.
589
00:28:21,860 --> 00:28:22,520
Wait a minute.
590
00:28:25,160 --> 00:28:25,910
How tall are you?
591
00:28:28,020 --> 00:28:28,810
182cm!
592
00:28:32,070 --> 00:28:33,700
182cm?
593
00:28:34,310 --> 00:28:35,940
182cm?
594
00:28:35,980 --> 00:28:37,300
I’m 170cm!
595
00:28:37,350 --> 00:28:39,590
You’re at most 175cm!
596
00:28:40,120 --> 00:28:42,540
Besides! You look
597
00:28:42,630 --> 00:28:44,340
nothing like yourself on TV!
598
00:28:46,450 --> 00:28:48,170
You have blackheads!
599
00:28:48,350 --> 00:28:50,110
How could you have blackheads?
600
00:28:50,240 --> 00:28:50,990
How could that kind of thing
601
00:28:51,120 --> 00:28:53,050
be on your face?
602
00:28:53,140 --> 00:28:54,020
Oh my god!
603
00:28:54,020 --> 00:28:55,300
Blackheads!
604
00:28:56,660 --> 00:28:58,550
You have blackheads on your face!
605
00:28:58,690 --> 00:28:59,210
You!
606
00:28:59,830 --> 00:29:00,530
Xinxin,
607
00:29:01,020 --> 00:29:02,380
I am very grateful for
608
00:29:02,690 --> 00:29:05,550
your preference and love for me.
609
00:29:06,470 --> 00:29:07,270
However,
610
00:29:08,230 --> 00:29:10,350
the one you love is the perfect me on the screen,
611
00:29:10,700 --> 00:29:11,310
right?
612
00:29:13,650 --> 00:29:14,700
That me
613
00:29:15,410 --> 00:29:17,030
will never make you sad
614
00:29:17,610 --> 00:29:18,710
or hurt you.
615
00:29:20,730 --> 00:29:22,230
But is such a perfect me
616
00:29:24,690 --> 00:29:25,970
really me?
617
00:29:30,580 --> 00:29:34,500
The clinic.
618
00:29:41,630 --> 00:29:42,860
I want to achieve something
619
00:29:42,860 --> 00:29:44,310
in my work, too!
620
00:29:44,490 --> 00:29:45,150
But my boss
621
00:29:45,240 --> 00:29:47,000
is a psycho who’s always looking for my mistakes!
622
00:29:47,170 --> 00:29:48,890
He’s like a ghost
623
00:29:49,020 --> 00:29:50,160
who comes and goes like a shadow every day!
624
00:29:50,300 --> 00:29:51,220
I didn’t do well enough,
625
00:29:51,260 --> 00:29:53,070
so how could I blame him for being strict on me?
626
00:29:53,770 --> 00:29:54,700
In fact,
627
00:29:55,440 --> 00:29:57,250
you are not that hopeless.
628
00:30:04,160 --> 00:30:05,560
What am I thinking about?
629
00:30:29,320 --> 00:30:29,760
Mr. Xie,
630
00:30:30,160 --> 00:30:31,960
will James' wedding continue?
631
00:30:36,140 --> 00:30:37,110
Here is money for you.
632
00:30:37,420 --> 00:30:38,650
Take it and leave here.
633
00:30:38,960 --> 00:30:39,930
The shooting was canceled.
634
00:30:40,280 --> 00:30:41,910
What do you mean? Are you playing me?
635
00:30:42,700 --> 00:30:43,970
I waited so long for this.
636
00:30:44,060 --> 00:30:44,900
Just let it be?
637
00:30:45,380 --> 00:30:46,970
There are half a million in this card.
638
00:30:47,230 --> 00:30:49,120
It is several times the price I bought your photos.
639
00:30:49,650 --> 00:30:50,660
Deal or no deal?
640
00:30:53,650 --> 00:30:55,900
All right, as long as I can earn money.
641
00:31:02,940 --> 00:31:04,080
Such big news.
642
00:31:04,340 --> 00:31:05,840
I can’t just get money from one party.
643
00:31:06,680 --> 00:31:07,860
I am sorry, Mr. Xie.
644
00:31:08,660 --> 00:31:09,360
Jiajia.
645
00:31:10,110 --> 00:31:10,900
What’s the matter?
646
00:31:10,940 --> 00:31:11,740
Are you off work?
647
00:31:13,450 --> 00:31:14,070
What?
648
00:31:15,390 --> 00:31:15,960
It’s for you.
649
00:31:16,140 --> 00:31:17,020
Why?
650
00:31:17,460 --> 00:31:19,170
This was given to you by the male guest over there.
651
00:31:19,350 --> 00:31:21,330
Jiajia, he has spent the afternoon in the pool
652
00:31:21,420 --> 00:31:23,530
seeing you.
653
00:31:23,660 --> 00:31:25,380
I think he is almost soaked.
654
00:31:25,860 --> 00:31:28,150
Even I can tell that he likes you.
655
00:31:28,370 --> 00:31:29,510
The men of his type
656
00:31:29,640 --> 00:31:31,180
should be reserved for kind people.
657
00:31:31,980 --> 00:31:33,340
Don't you know who he is?
658
00:31:33,470 --> 00:31:34,090
Who’s he?
659
00:31:34,350 --> 00:31:36,770
He is James’ best man Zhang Jiadong.
660
00:31:36,900 --> 00:31:37,870
So what?
661
00:31:38,050 --> 00:31:39,020
So what?
662
00:31:39,150 --> 00:31:41,210
His company is listed in the United States
663
00:31:41,260 --> 00:31:43,460
with a market value of at least 20 billion.
664
00:31:43,590 --> 00:31:44,380
It is said that
665
00:31:44,510 --> 00:31:47,150
he spent money winning the popularity for James.
666
00:31:47,420 --> 00:31:48,210
Besides,
667
00:31:48,300 --> 00:31:49,400
he asked me to tell you that
668
00:31:49,570 --> 00:31:51,990
Jiajia is always the best.
669
00:31:56,480 --> 00:31:59,170
I’m exactly the kind person.
670
00:32:09,290 --> 00:32:10,390
Smells so good.
671
00:32:11,220 --> 00:32:11,930
Jiajia.
672
00:32:13,250 --> 00:32:13,910
Jiajia.
673
00:32:16,850 --> 00:32:17,730
It’s you.
674
00:32:17,870 --> 00:32:18,920
Why are you here?
675
00:32:19,230 --> 00:32:20,590
I'm here to give you a present.
676
00:32:20,990 --> 00:32:21,650
Look.
677
00:32:24,160 --> 00:32:27,630
Are these all for me?
678
00:32:28,070 --> 00:32:29,700
Yes, all for you.
679
00:32:31,720 --> 00:32:32,650
Thank you.
680
00:32:33,660 --> 00:32:35,290
You are welcome.
681
00:32:36,080 --> 00:32:37,490
Actually, you are
682
00:32:37,750 --> 00:32:39,510
the best gift for me.
683
00:32:41,050 --> 00:32:42,720
Jiajia is always the best.
684
00:33:12,640 --> 00:33:13,210
You're awake?
685
00:33:13,870 --> 00:33:15,330
Why are you here?
686
00:33:16,950 --> 00:33:17,830
Does your head still hurt?
687
00:33:19,860 --> 00:33:21,400
Are you still uncomfortable?
688
00:33:21,620 --> 00:33:22,720
Not at all.
689
00:33:23,860 --> 00:33:26,590
I just feel like I slept for a while.
690
00:33:27,250 --> 00:33:28,530
Have you been here all the time?
691
00:33:28,610 --> 00:33:29,760
No, I just came here.
692
00:33:30,200 --> 00:33:32,090
I'm relieved to see you all right.
693
00:33:33,670 --> 00:33:34,820
Are you worried about me?
694
00:33:34,950 --> 00:33:35,610
Of course.
695
00:33:35,650 --> 00:33:36,710
You are my employee.
696
00:33:39,130 --> 00:33:40,230
Don't do this in the future.
697
00:33:40,360 --> 00:33:41,680
What if something goes wrong?
698
00:33:42,030 --> 00:33:42,610
Okay.
699
00:33:45,250 --> 00:33:46,570
But it doesn't matter.
700
00:33:46,650 --> 00:33:47,580
I am full of
701
00:33:47,710 --> 00:33:49,510
desire to survive now.
702
00:33:49,690 --> 00:33:51,710
The desire to survive without being fired.
703
00:34:00,250 --> 00:34:01,700
What time is it now?
704
00:34:02,140 --> 00:34:03,150
It's almost twelve o'clock.
705
00:34:04,340 --> 00:34:05,790
It's almost twelve o'clock.
706
00:34:09,489 --> 00:34:10,679
It's almost twelve o'clock?!
707
00:34:11,639 --> 00:34:12,219
Oops.
708
00:34:15,560 --> 00:34:17,060
Your injury is not healed. Don’t move.
709
00:34:17,540 --> 00:34:19,520
I'll explain to you later.
710
00:34:19,610 --> 00:34:20,400
I have something
711
00:34:20,489 --> 00:34:21,850
more important than my life now.
712
00:34:24,929 --> 00:34:25,810
It was me who
713
00:34:25,940 --> 00:34:27,570
sold the news that James was about to hold a wedding in this hotel to fans
714
00:34:27,699 --> 00:34:28,850
at a high price.
715
00:34:28,850 --> 00:34:29,820
Mr. Xie, please give me another chance.
716
00:34:29,820 --> 00:34:30,780
Leave right now.
717
00:34:30,870 --> 00:34:31,580
Mr. Xie.
718
00:34:31,750 --> 00:34:33,560
Otherwise I will call the police in three minutes.
719
00:34:34,219 --> 00:34:35,489
You signed a non-disclosure agreement.
720
00:34:35,620 --> 00:34:36,940
You know what the consequences are.
721
00:34:38,090 --> 00:34:39,270
She was fired.
722
00:34:39,270 --> 00:34:40,900
It seems to be serious.
723
00:34:56,429 --> 00:34:57,090
Mr. Xie.
724
00:34:57,450 --> 00:34:58,110
Are you okay?
725
00:34:58,330 --> 00:34:59,070
No.
726
00:34:59,650 --> 00:35:00,220
What’s wrong?
727
00:35:00,790 --> 00:35:01,490
Well…
728
00:35:01,710 --> 00:35:03,430
It's almost twelve o'clock.
729
00:35:03,560 --> 00:35:05,280
Could you please add my points back?
730
00:35:05,450 --> 00:35:06,910
After all, I almost lose my life
731
00:35:07,040 --> 00:35:08,450
for the wedding dress.
732
00:35:08,670 --> 00:35:10,290
You are really shameless.
733
00:35:11,260 --> 00:35:12,930
Because I think I deserve it.
734
00:35:13,070 --> 00:35:13,640
You deserve it?
735
00:35:13,730 --> 00:35:15,310
The wedding dress was found because of you.
736
00:35:15,440 --> 00:35:17,070
But it was also lost because of you.
737
00:35:17,690 --> 00:35:19,580
I was just trying to find the paparazzi,
738
00:35:19,580 --> 00:35:20,770
that was why I…
739
00:35:20,770 --> 00:35:23,230
You are making excuses again.
740
00:35:24,900 --> 00:35:26,440
What do you mean?
741
00:35:29,260 --> 00:35:30,000
Mr. Xie.
742
00:35:30,140 --> 00:35:31,940
If there is anything I can do, tell me.
743
00:35:32,120 --> 00:35:32,640
Just tell me.
744
00:35:32,780 --> 00:35:33,440
I can do anything.
745
00:35:33,520 --> 00:35:34,490
I can do it now.
746
00:35:35,330 --> 00:35:37,090
It’s too late.
747
00:35:37,260 --> 00:35:39,640
Time is almost up.
748
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Where are you going?
749
00:35:55,880 --> 00:35:56,840
I am leaving.
750
00:35:58,120 --> 00:35:59,040
To where?
751
00:35:59,880 --> 00:36:01,640
Wasn’t I fired?
752
00:36:06,130 --> 00:36:06,790
I don't want
753
00:36:10,920 --> 00:36:12,680
the dismissal letter of you.
754
00:36:14,090 --> 00:36:16,160
Don't you want to open it?
755
00:36:25,530 --> 00:36:26,150
You.
756
00:36:34,070 --> 00:36:36,750
Letter of Thanks
757
00:36:36,750 --> 00:36:37,890
James.
758
00:36:43,040 --> 00:36:44,230
Letter of thanks?!
759
00:36:44,710 --> 00:36:46,210
This is a Letter of thanks from James!
760
00:36:46,340 --> 00:36:48,010
Didn't he say that he wouldn't write a Letter of thanks?
761
00:36:48,150 --> 00:36:50,390
I knew I would not leave the hotel.
762
00:36:51,530 --> 00:36:53,070
Be quiet!
763
00:36:54,300 --> 00:36:55,230
Letter of thanks!
764
00:36:55,360 --> 00:36:56,810
A Letter of thanks from him!
765
00:36:56,940 --> 00:36:57,740
He said that he wouldn’t…
766
00:36:57,870 --> 00:36:59,760
If you acted like this again, leave immediately.
767
00:37:01,610 --> 00:37:02,930
You are lucky this time
768
00:37:03,320 --> 00:37:04,600
If it happens again,
769
00:37:04,820 --> 00:37:07,020
you will be fired.
770
00:37:07,330 --> 00:37:08,780
What a miser.
771
00:37:08,910 --> 00:37:09,790
What did you say?
772
00:37:12,650 --> 00:37:13,360
Mr. Xie,
773
00:37:15,470 --> 00:37:16,350
thank you.
774
00:37:17,980 --> 00:37:19,560
Okay, leave now.
775
00:37:19,690 --> 00:37:21,060
I have a headache whenever I see you.
776
00:37:21,320 --> 00:37:23,430
All right, I am leaving now.
777
00:37:25,190 --> 00:37:26,380
What's your order?
778
00:37:26,600 --> 00:37:27,830
Go back and have a good rest.
779
00:37:28,010 --> 00:37:28,800
Come back
780
00:37:28,890 --> 00:37:30,120
when you are all right.
781
00:37:30,600 --> 00:37:32,060
Save me the trouble.
782
00:37:32,320 --> 00:37:33,200
But I…
783
00:37:34,610 --> 00:37:35,660
When did I…
784
00:37:36,010 --> 00:37:36,500
Yes.
785
00:37:37,290 --> 00:37:37,990
It really hurts.
786
00:37:38,040 --> 00:37:38,520
But..
787
00:37:38,790 --> 00:37:39,800
Okay, I got it.
788
00:37:39,930 --> 00:37:40,940
I will go back to rest now.
789
00:37:41,120 --> 00:37:42,750
I will surely work hard afterwards.
790
00:37:43,270 --> 00:37:44,200
Goodbye, Mr. Xie.
791
00:37:45,210 --> 00:37:46,400
It really hurts.
792
00:37:50,800 --> 00:37:52,120
Fast move!
793
00:37:52,210 --> 00:37:53,000
Okay.
794
00:38:02,500 --> 00:38:04,350
Every entrance and exit must be guarded.
795
00:38:04,440 --> 00:38:05,760
James didn't invite many people,
796
00:38:05,890 --> 00:38:07,300
but there must be an invitation letter.
797
00:38:07,520 --> 00:38:09,500
You security guards cannot destroy the wedding site,
798
00:38:09,630 --> 00:38:11,040
nor can you destroy the wedding scene.
799
00:38:11,130 --> 00:38:11,830
In other words,
800
00:38:11,920 --> 00:38:13,330
you have to keep a distance from guests.
801
00:38:13,460 --> 00:38:14,600
In case of an emergency,
802
00:38:14,730 --> 00:38:16,320
it must be dealt with
803
00:38:16,410 --> 00:38:17,070
without anyone noticing it.
804
00:38:17,110 --> 00:38:17,990
Okay, got it, Ms. Mia.
805
00:38:18,030 --> 00:38:19,000
Fighting.
806
00:38:30,790 --> 00:38:31,320
Mr. Xie. Mr. Wei.
807
00:38:31,450 --> 00:38:32,200
All set.
808
00:38:32,420 --> 00:38:33,040
Go to work.
809
00:38:36,030 --> 00:38:36,820
This time,
810
00:38:36,950 --> 00:38:38,100
one third of our hotel staff
811
00:38:38,230 --> 00:38:39,280
are preparing for today's wedding.
812
00:38:39,900 --> 00:38:41,440
The wedding starts at about ten o'clock.
813
00:38:43,110 --> 00:38:45,800
Whether we survive for half a year or a week
814
00:38:46,020 --> 00:38:47,250
depends on the next two hours.
815
00:38:47,950 --> 00:38:48,830
As soon as you come,
816
00:38:48,960 --> 00:38:50,860
you bet on the rest of everyone’s life.
817
00:38:51,210 --> 00:38:52,130
Are you scared?
818
00:38:54,110 --> 00:38:55,390
A hotel is equal to an accident.
819
00:38:55,520 --> 00:38:56,800
Accident is accident.
820
00:38:57,500 --> 00:38:58,560
A piece of tissue
821
00:38:58,860 --> 00:39:00,800
may be the cause of the hotel’s closure.
822
00:39:01,150 --> 00:39:02,430
I have already prepared for this.
823
00:39:02,520 --> 00:39:04,140
Then continue to be well prepared.
824
00:39:04,670 --> 00:39:05,770
Because today is definitely not
825
00:39:05,860 --> 00:39:07,130
the day we close.
826
00:39:11,090 --> 00:39:12,240
The heart-to-heart exchange
827
00:39:12,460 --> 00:39:13,910
and love-to-love blending
828
00:39:14,040 --> 00:39:16,950
interweave this beautiful vow today.
829
00:39:17,080 --> 00:39:18,790
In order to remember this day
830
00:39:18,970 --> 00:39:20,200
and this moment forever,
831
00:39:20,470 --> 00:39:22,970
the bride and groom will exchange wedding rings
832
00:39:23,150 --> 00:39:26,100
to show their loyalty to love.
833
00:39:26,580 --> 00:39:27,420
Next,
834
00:39:27,590 --> 00:39:31,160
please witness the sweet moment of the bride and groom.
835
00:39:33,970 --> 00:39:35,160
The witness of eternity.
836
00:39:35,510 --> 00:39:36,830
The silent vow.
837
00:39:37,540 --> 00:39:39,030
The two loving hearts
838
00:39:39,210 --> 00:39:41,590
have been fused together tightly.
839
00:39:41,890 --> 00:39:45,330
True love will be with you forever.
840
00:39:46,340 --> 00:39:48,050
Wonderful. Great.
841
00:39:49,990 --> 00:39:51,790
My idol! Life of conjugal bliss!
842
00:39:51,970 --> 00:39:52,670
Next,
843
00:39:52,850 --> 00:39:55,880
let’s welcome the bride to throw her bouquet.
844
00:40:03,540 --> 00:40:04,420
Sorry, Mr. Xie.
845
00:40:05,610 --> 00:40:06,710
Be careful.
846
00:40:06,970 --> 00:40:08,340
You have no points to be deducted.
847
00:40:08,950 --> 00:40:09,740
Mr. Xie.
848
00:40:09,960 --> 00:40:11,330
How unlucky to
849
00:40:11,330 --> 00:40:12,740
say such words
850
00:40:12,820 --> 00:40:13,750
on such an auspicious day.
851
00:40:13,750 --> 00:40:14,360
Are you ready?
852
00:40:14,360 --> 00:40:15,380
Listen to me.
853
00:40:16,040 --> 00:40:18,500
Three, two, one.
854
00:40:19,120 --> 00:40:19,730
Throw it.
855
00:40:24,040 --> 00:40:24,620
Great.
856
00:40:24,750 --> 00:40:26,640
Congratulations to this lucky gentleman.
857
00:40:26,820 --> 00:40:27,560
I got it.
858
00:40:34,560 --> 00:40:35,130
Jiajia.
859
00:40:35,440 --> 00:40:37,510
On the wedding of my good friend James,
860
00:40:37,770 --> 00:40:38,740
I’d like to propose to you.
861
00:40:38,870 --> 00:40:40,500
Would you marry me?
862
00:40:44,280 --> 00:40:45,070
What’s going on?
863
00:40:45,250 --> 00:40:46,830
When were they together?
864
00:40:46,970 --> 00:40:47,890
What are you doing?
865
00:40:48,070 --> 00:40:49,080
Hurry up and pull him down.
866
00:40:49,250 --> 00:40:49,740
Got it, Mr. Xie.
867
00:40:49,740 --> 00:40:51,450
It’s too late. Let’s wait and see.
868
00:40:51,670 --> 00:40:51,980
This…
869
00:40:52,030 --> 00:40:52,550
Good for you!
870
00:40:55,720 --> 00:40:57,440
Jiajia is always the best.
871
00:41:06,900 --> 00:41:07,600
Excuse me, sir.
872
00:41:07,730 --> 00:41:09,230
Photography is not allowed here.
873
00:41:09,360 --> 00:41:09,930
My god.
874
00:41:09,930 --> 00:41:11,610
Paparazzi, stand still.
875
00:41:14,860 --> 00:41:15,740
Security department.
876
00:41:16,490 --> 00:41:17,590
Quickly block the scene.
877
00:41:19,300 --> 00:41:21,200
Jiajia, let's take a photo together.
878
00:41:21,370 --> 00:41:22,210
I want to record
879
00:41:22,340 --> 00:41:24,060
our happiest and most wonderful moment.
880
00:41:24,190 --> 00:41:25,070
Sure.
881
00:41:29,860 --> 00:41:30,880
Where is my phone?
882
00:41:32,900 --> 00:41:33,430
Jiajia,
883
00:41:33,870 --> 00:41:35,100
did you see my phone?
884
00:41:35,320 --> 00:41:36,290
I didn’t.
885
00:41:36,460 --> 00:41:37,700
Did you put it somewhere?
886
00:41:38,050 --> 00:41:39,100
Look for it again.
887
00:41:42,404 --> 00:41:52,404
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
56979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.