Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,130 --> 00:00:35,040
Ден, ты чего?
2
00:00:39,450 --> 00:00:40,660
У тебя кровь.
3
00:00:42,840 --> 00:00:44,450
— Что случилось?
— Все нормально.
4
00:00:48,070 --> 00:00:49,030
Нормально.
5
00:00:55,120 --> 00:00:59,050
Голова закружилась, ударился просто.
6
00:01:03,040 --> 00:01:04,820
Ну и какой план, команданте?
7
00:01:05,560 --> 00:01:06,500
Нету плана.
8
00:01:07,190 --> 00:01:09,490
А дворецкий-то твой где? Бросил нас.
9
00:01:10,330 --> 00:01:12,740
Он такой же мой, как и твой.
Я его первый раз вижу.
10
00:01:12,820 --> 00:01:14,990
— Может, он как раз за помощью пошел?
— Угу.
11
00:01:33,900 --> 00:01:35,370
Ни фига себе.
12
00:01:35,910 --> 00:01:37,670
Это откуда такой лайфхак?
13
00:01:37,979 --> 00:01:39,289
Школа жизни.
14
00:01:40,210 --> 00:01:41,500
У отца «опель» был.
15
00:01:42,800 --> 00:01:45,650
А мой бухал в любой непонятной ситуации.
16
00:01:46,200 --> 00:01:47,550
Может, подтолкнем?
17
00:02:05,960 --> 00:02:06,860
Все.
18
00:02:09,580 --> 00:02:10,660
Труба.
19
00:02:11,189 --> 00:02:12,509
Совсем зарылась.
20
00:02:13,820 --> 00:02:15,310
Тут только если трактором.
21
00:02:16,110 --> 00:02:17,640
Мудаки и дороги.
22
00:02:49,800 --> 00:02:51,060
Вы слышите?
23
00:02:56,040 --> 00:02:58,160
— Ау! Эй!
— Стой!
24
00:02:58,240 --> 00:02:59,280
Товарищи!
25
00:03:08,440 --> 00:03:10,120
Что ж за дичь-то тут происходит?
26
00:03:10,830 --> 00:03:12,070
Это ж приключенька.
27
00:03:12,600 --> 00:03:14,300
Нирвану надо заслужить.
28
00:03:16,300 --> 00:03:19,090
Джизус говорил, не пострадаешь –
не покайфуешь.
29
00:03:22,850 --> 00:03:24,680
Ну, спасибо тебе, а то…
30
00:03:25,770 --> 00:03:27,680
те-то меня вон уже сожрать готовы.
31
00:03:27,760 --> 00:03:29,170
Да не обращай внимания.
32
00:03:30,310 --> 00:03:31,690
Просто все жрать уже хотят.
33
00:03:34,270 --> 00:03:35,850
Ничего личного.
34
00:03:40,980 --> 00:03:43,290
Я смотрю, ты не теряешь боевого настроя.
35
00:03:45,450 --> 00:03:48,160
А у меня этот трипчик вместо
свадебного путешествия.
36
00:03:50,860 --> 00:03:52,940
И мне его ни одна сука не испортит.
37
00:03:57,990 --> 00:03:59,020
Ты куда?
38
00:04:00,470 --> 00:04:02,050
Проблемы решать, епта.
39
00:04:03,300 --> 00:04:04,770
Молодец, епта.
40
00:04:43,977 --> 00:04:45,300
Ну куда ж ты влезешь-то, милая.
41
00:04:45,380 --> 00:04:46,803
Ну, остановись!
42
00:04:47,676 --> 00:04:49,316
Ух ты, епта.
43
00:04:54,910 --> 00:04:57,040
Мужик, ты извини, ну очень надо было.
44
00:04:57,220 --> 00:04:59,380
Если что, я не такая. Выручишь?
45
00:04:59,540 --> 00:05:01,640
Ну, а что же не выручить. Прыгай!
46
00:05:05,150 --> 00:05:05,708
Ё-ё…
47
00:05:05,788 --> 00:05:07,150
Как звать-то, красавица?
48
00:05:07,230 --> 00:05:12,750
Екатерина, женщина
в тяжелой жизненной ситуации.
49
00:05:12,840 --> 00:05:15,400
Ну, это мы поправим.
50
00:05:17,700 --> 00:05:18,940
Что везешь?
51
00:05:19,920 --> 00:05:21,110
Груз двести.
52
00:05:24,170 --> 00:05:25,630
Е... твою мать…
53
00:05:26,350 --> 00:05:27,650
Да они смирные.
54
00:05:53,650 --> 00:05:54,550
Прошу…
55
00:05:56,560 --> 00:05:57,620
Спасибочки.
56
00:05:59,800 --> 00:06:00,700
Вуаля.
57
00:06:07,500 --> 00:06:08,400
Здрасьте.
58
00:06:08,640 --> 00:06:09,540
Здорово.
59
00:06:09,780 --> 00:06:12,190
У нас тут траблы небольшие.
60
00:06:12,270 --> 00:06:15,190
Нам бы машинку из песка вытащить.
61
00:06:15,710 --> 00:06:17,610
А вы что, на ту сторону
собрались, что ли?
62
00:06:17,690 --> 00:06:18,600
Ну да.
63
00:06:18,870 --> 00:06:21,790
Ну, в монастырь этот ваш
Спас-Прогнание, который за Топями.
64
00:06:22,000 --> 00:06:22,900
А-а.
65
00:06:28,050 --> 00:06:29,230
А случилось-то что?
66
00:06:30,065 --> 00:06:30,910
Здрасьте.
67
00:06:30,990 --> 00:06:31,890
Здорово.
68
00:06:32,970 --> 00:06:34,730
Грузовик навстречу выехал,
69
00:06:35,910 --> 00:06:37,440
еле от лобового ушли.
70
00:06:38,130 --> 00:06:39,570
Хорошо сели.
71
00:06:42,430 --> 00:06:43,330
Сколько?
72
00:06:45,407 --> 00:06:46,597
Тысчонки хватит?
73
00:06:49,160 --> 00:06:50,610
А я вообще-то по любви хотел.
74
00:06:51,680 --> 00:06:53,150
За деньги надежнее.
75
00:06:55,570 --> 00:06:56,680
Ай…
76
00:06:58,190 --> 00:07:02,890
Куда ж вы подевались-то, романтики?
77
00:07:20,523 --> 00:07:23,136
Ну а что тут… жизнь-то есть вообще?
78
00:07:23,443 --> 00:07:25,523
Вообще – не знаю, а у меня ништяк.
79
00:07:25,810 --> 00:07:27,660
Катаюсь вот, бабулек собираю.
80
00:07:28,560 --> 00:07:30,000
У них сейчас огороды.
81
00:07:30,260 --> 00:07:32,900
Им говорят: внаклонку не работать,
а они упрямые.
82
00:07:33,260 --> 00:07:35,820
Ну, вот у них сезон, и у меня сезон.
83
00:07:38,600 --> 00:07:42,240
Это у вас в Москве нефть,
а у нас в России какой бизнес:
84
00:07:42,820 --> 00:07:45,440
либо лес валить, либо людей закапывать.
85
00:07:46,310 --> 00:07:48,360
Конечно, можно еще на комбинате шабашить.
86
00:07:49,670 --> 00:07:51,310
Но я самое непыльное выбрал.
87
00:07:55,980 --> 00:07:56,950
Я тоже.
88
00:07:57,910 --> 00:07:59,310
Ну, по тебе-то видно.
89
00:08:01,176 --> 00:08:05,816
В общем, как Топи проедете, через пару
километров и будет ваше Спас-Прогнание.
90
00:08:06,560 --> 00:08:08,820
Дорога-то нормальная,
я ехал, если не размыло.
91
00:08:09,220 --> 00:08:11,420
Смотрите, не тормозите,
а то на брюхо сядете.
92
00:08:15,060 --> 00:08:16,250
Спасибо, Харитош.
93
00:08:17,560 --> 00:08:19,580
— Ой, да ладно…
— Ты человечище!
94
00:08:23,440 --> 00:08:24,650
Пока, красавица.
95
00:08:25,990 --> 00:08:27,600
Вы девчонку-то берегите.
96
00:08:29,020 --> 00:08:32,510
Она из вас всех одна
на живого человека похожа.
97
00:08:32,610 --> 00:08:34,410
— Спасибо.
— Давай.
98
00:08:51,570 --> 00:08:54,020
Эй, ты в порядке?
99
00:08:59,530 --> 00:09:00,580
В порядке.
100
00:10:01,190 --> 00:10:02,400
Давайте двинем, а?
101
00:10:03,210 --> 00:10:05,993
Какой-то левый чувак.
Может, его давно уже волки съели.
102
00:10:06,073 --> 00:10:06,973
Согласен.
103
00:10:07,970 --> 00:10:09,670
Мы что, возьмем и просто бросим его тут?
104
00:10:09,750 --> 00:10:12,410
Бл.., мы здесь уже полдня
торчим, сколько можно-то?
105
00:10:12,570 --> 00:10:14,080
Вообще-то это его машина.
106
00:10:14,200 --> 00:10:16,800
Да его, его, никто ж не претендует.
107
00:10:17,510 --> 00:10:20,800
Просто до монастыря доедем, там хоть
связь ловит, созвонимся, объяснимся.
108
00:10:20,880 --> 00:10:21,980
А если он раненый?
109
00:10:23,373 --> 00:10:25,773
Пошел буксир искать и упал где-нибудь?
110
00:10:25,910 --> 00:10:29,010
Кать, а что у нас драма-то сразу?
111
00:10:29,220 --> 00:10:30,610
Я за то, чтобы ехать.
112
00:10:31,360 --> 00:10:32,610
Я тут спать не хочу.
113
00:10:33,696 --> 00:10:35,256
Ну да, есть хочется.
114
00:10:36,520 --> 00:10:38,775
Слушайте, да местный он,
разберется как-нибудь.
115
00:10:38,855 --> 00:10:40,405
Я предлагаю проголосовать.
116
00:10:41,550 --> 00:10:42,820
Кто за то, чтобы ехать?
117
00:10:46,660 --> 00:10:48,410
Если что, то это не по-человечески.
118
00:10:49,850 --> 00:10:51,170
Ну, по-моему, тоже.
119
00:10:51,700 --> 00:10:54,390
Ваше особое мнение учтено,
120
00:10:55,480 --> 00:10:57,470
теперь нас ждет спа на святых источниках.
121
00:10:57,550 --> 00:11:00,920
Йу-ху… Сви-сви-сви, фью-фью-фью…
122
00:11:43,500 --> 00:11:45,970
Чего-то мы, по-моему,
куда-то не туда приехали.
123
00:11:57,586 --> 00:12:00,586
Вообще, если что, похоже на засаду.
124
00:12:00,689 --> 00:12:02,809
Вообще, если что, похоже на паранойю.
125
00:12:03,240 --> 00:12:04,870
Ну, у кого какая жизнь была.
126
00:12:32,270 --> 00:12:35,290
Ну, вы тут пока держите
оборону, а я в спа.
127
00:12:42,230 --> 00:12:44,560
Я тут… Посторожу.
128
00:12:51,170 --> 00:12:52,530
Ну и где тут ресепшн?
129
00:13:28,730 --> 00:13:29,630
Ух ты!
130
00:13:58,819 --> 00:14:02,529
Ключи, фонарики.
131
00:14:05,656 --> 00:14:06,806
Во.
132
00:14:09,250 --> 00:14:10,470
Держи.
133
00:14:21,820 --> 00:14:22,720
Сонь?
134
00:14:25,720 --> 00:14:26,650
Макс?
135
00:15:02,420 --> 00:15:04,730
На букинге бронь делал на четверых.
136
00:15:09,360 --> 00:15:11,520
Ну, еще молебен заказать хотел.
137
00:15:13,803 --> 00:15:18,153
Читал, что вы тут чудеса творите.
138
00:15:27,563 --> 00:15:28,903
Мы из Москвы.
139
00:16:16,156 --> 00:16:17,246
Придурок!
140
00:16:18,630 --> 00:16:19,880
Блин, бить-то зачем?
141
00:16:22,157 --> 00:16:23,557
Чего ты, испугалась, что ль?
142
00:16:24,970 --> 00:16:26,920
Блин, ну прости. Не хотел, извини.
143
00:18:05,407 --> 00:18:06,807
Она тебе зачем?
144
00:18:09,470 --> 00:18:13,470
Она тебе что сделала, а?
145
00:18:16,680 --> 00:18:18,060
Молчишь…
146
00:18:53,713 --> 00:18:54,693
Денис?
147
00:19:00,200 --> 00:19:01,280
Ты чего?
148
00:19:01,816 --> 00:19:05,390
Голова раскалывается…
149
00:19:05,610 --> 00:19:06,760
У тебя мигрень, что ли?
150
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
Сейчас.
151
00:19:14,680 --> 00:19:18,840
Надо обезболивающее и фенобарбитал сразу.
152
00:19:19,360 --> 00:19:20,840
Быстрее поможет.
153
00:19:38,740 --> 00:19:42,100
Все, скоро полегчает.
154
00:19:45,680 --> 00:19:47,040
А ты чего мокрый весь?
155
00:19:51,050 --> 00:19:54,770
Надо тебя высушить, а то тут
холодно, заболеешь к хренам.
156
00:19:56,230 --> 00:19:57,650
О. Ес!
157
00:20:05,200 --> 00:20:07,190
У моей мамы постоянно мигрени.
158
00:20:08,690 --> 00:20:10,100
У меня тоже бывает.
159
00:20:11,530 --> 00:20:12,850
У меня не мигрень,
160
00:20:14,663 --> 00:20:16,093
опухоль.
161
00:20:17,120 --> 00:20:19,880
Пиз...ц… Тебе сколько лет?
162
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
Тридцать.
163
00:20:22,090 --> 00:20:23,750
Ну ладно, все хорошо будет,
164
00:20:26,500 --> 00:20:27,640
ты справишься.
165
00:20:32,650 --> 00:20:36,490
У меня были таблетки мои.
166
00:20:38,410 --> 00:20:40,720
Я их где-то в поезде прое...л.
167
00:20:48,050 --> 00:20:49,440
На, можешь мои взять.
168
00:20:50,000 --> 00:20:51,090
У меня много еще.
169
00:21:05,660 --> 00:21:08,770
Уютненький тут у нас номерочек такой.
170
00:21:11,700 --> 00:21:13,200
Чего это у вас тут?
171
00:21:14,670 --> 00:21:17,050
Резинку, что ли, искали?
Попросили, я б дал.
172
00:21:17,140 --> 00:21:18,750
Для себя прибереги.
173
00:21:24,010 --> 00:21:24,920
Ты чего?
174
00:21:26,220 --> 00:21:28,540
Голову чего-то прихватило.
175
00:21:31,550 --> 00:21:33,770
Да по ходу, не у тебя одного.
176
00:21:37,663 --> 00:21:38,663
Ну чего?
177
00:21:39,910 --> 00:21:41,850
Облом вышел. Сорри, гайз.
178
00:21:43,090 --> 00:21:44,630
Да уж.
179
00:21:44,820 --> 00:21:47,310
В интернете не написано
нигде, что он заброшен.
180
00:21:48,710 --> 00:21:50,010
Сайт-то работающий.
181
00:21:50,980 --> 00:21:53,270
Ладно, поехали уже.
182
00:21:53,930 --> 00:21:56,260
Надо еще засветло успеть в эту Мудьюгу.
183
00:21:58,670 --> 00:21:59,810
А где Соня?
184
00:22:05,210 --> 00:22:07,240
Сонь, уезжаем.
185
00:22:56,570 --> 00:22:58,240
Команданте, это чего?
186
00:23:01,870 --> 00:23:03,850
Пф-ф, без понятия.
187
00:23:05,163 --> 00:23:07,623
По звуку вообще ощущение,
что бензин на нуле.
188
00:23:09,340 --> 00:23:10,990
Ну, вон же полный бак показывает.
189
00:23:16,750 --> 00:23:20,300
Да не, вон сухая вся.
Точно бензин на нуле.
190
00:23:20,550 --> 00:23:22,300
Поплавок, наверно, просто залип.
191
00:23:28,360 --> 00:23:31,620
Ох...нская поездочка вырисовывается.
192
00:23:52,500 --> 00:23:54,200
Какое-то место нехорошее.
193
00:23:55,660 --> 00:23:58,630
Да, вымирает русская деревня.
194
00:24:00,490 --> 00:24:04,320
Зато хоррор можно снимать.
Готовая декорация.
195
00:24:11,620 --> 00:24:12,950
Здравствуйте.
196
00:24:17,147 --> 00:24:18,307
Здравствуйте!
197
00:24:18,480 --> 00:24:19,380
Чего?
198
00:24:22,260 --> 00:24:23,400
Полный игнор.
199
00:24:29,680 --> 00:24:33,250
О, дым из трубы.
200
00:24:36,680 --> 00:24:39,050
А, ну, значит, какая-то жизнь теплится.
201
00:24:39,603 --> 00:24:41,033
Пойдем, пойдем, пойдем.
202
00:24:54,590 --> 00:24:56,640
Девчат, давайте, вы кто-нибудь постучите.
203
00:25:14,270 --> 00:25:15,210
Здравствуйте.
204
00:25:15,290 --> 00:25:17,510
О! Здравствуйте.
205
00:25:18,740 --> 00:25:22,370
— Здравствуйте.
— Здрасьте.
206
00:25:22,450 --> 00:25:27,170
Мы – москвичи, туристы,
у нас просто машина сломалась.
207
00:25:27,320 --> 00:25:28,810
Не пустите нас переночевать?
208
00:25:30,020 --> 00:25:30,950
Вам помочь?
209
00:25:37,440 --> 00:25:38,850
Погодите здесь.
210
00:25:40,150 --> 00:25:42,460
Пойду старого своего спрошу.
211
00:25:57,563 --> 00:25:58,853
Заходите.
212
00:26:01,140 --> 00:26:02,380
Разувайтесь.
213
00:26:21,550 --> 00:26:22,470
Ну…
214
00:26:23,620 --> 00:26:27,290
— Я возьму тыщу за ночь.
— Ага.
215
00:26:28,890 --> 00:26:30,830
— Со всех.
— Отлично.
216
00:26:31,060 --> 00:26:33,060
— Денчик, Денчик, Денчик...
— А?
217
00:26:33,500 --> 00:26:35,900
— Денюжку…
— Сейчас.
218
00:26:36,980 --> 00:26:38,220
А вы на сколько к нам?
219
00:26:40,753 --> 00:26:42,493
Да нам бензину бы достать.
220
00:26:43,040 --> 00:26:44,520
Ну, завтра походите, поспрашиваете,
221
00:26:44,600 --> 00:26:46,750
сегодня вас уж никто,
кроме меня, не пустит.
222
00:26:47,040 --> 00:26:48,550
Меня звать Анна Петровна.
223
00:26:48,660 --> 00:26:50,130
Очень приятно, Анна Петровна.
224
00:26:50,220 --> 00:26:51,710
Но можно баба Нюра.
225
00:26:56,630 --> 00:26:58,020
Ну, красота!
226
00:27:00,180 --> 00:27:01,340
Налетай.
227
00:27:01,870 --> 00:27:03,660
А что вы хоть у нас забыли?
228
00:27:06,580 --> 00:27:10,050
Мы хотели в вашем монастыре
пожить, а он закрыт.
229
00:27:10,510 --> 00:27:11,570
Как закрыт?
230
00:27:11,900 --> 00:27:14,390
Я вроде давеча ходила, отец Илья там был.
231
00:27:15,320 --> 00:27:17,280
Другое дело пожить, он же один там.
232
00:27:18,560 --> 00:27:20,550
А почто вам в монастырь-то?
233
00:27:21,600 --> 00:27:23,390
У вас, что ли, кто-то умер?
234
00:27:26,680 --> 00:27:30,420
Нет, нет, никто не умер.
235
00:27:31,990 --> 00:27:33,210
Ну и слава богу.
236
00:27:34,030 --> 00:27:38,379
А я баньку как раз протопила.
237
00:27:38,459 --> 00:27:40,509
Ой-ой-ой-ой-ой.
238
00:27:41,479 --> 00:27:42,729
Пошли.
239
00:27:45,160 --> 00:27:48,620
Да что вы такие серьезные,
пойдем в баньку попаримся,
240
00:27:49,370 --> 00:27:51,010
как эстонцы – все вместе.
241
00:27:51,639 --> 00:27:54,499
Пойдем. Пойдем, Денчик.
242
00:28:33,300 --> 00:28:35,030
Сонь, чего ты холод-то врубила?
243
00:28:37,920 --> 00:28:38,820
Извини.
244
00:29:01,020 --> 00:29:04,040
— Все в порядке?
— Угу.
245
00:29:05,390 --> 00:29:06,730
Телом чист,
246
00:29:09,420 --> 00:29:10,780
душой невинен.
247
00:29:14,820 --> 00:29:15,940
Легкого пару.
248
00:29:36,270 --> 00:29:37,980
Зачем вообще приехала?
249
00:29:40,550 --> 00:29:42,330
Как-то все наперекосяк.
250
00:29:45,470 --> 00:29:48,260
Но дома я точно больше
не могла оставаться.
251
00:29:54,660 --> 00:29:57,340
— Ты сбежала, что ли?
— Угу.
252
00:29:58,330 --> 00:30:01,520
Как в склепе жила, думала, задохнусь.
253
00:30:03,153 --> 00:30:07,713
Ощущение такое было: вот если
я сейчас не сбегу, то все, это навсегда.
254
00:30:14,620 --> 00:30:15,690
Это лечится.
255
00:30:51,160 --> 00:30:53,050
Ты про крепостное право читала?
256
00:30:54,060 --> 00:30:57,510
Ну, вот у нас плюс-минус так же.
Для девушек, конечно.
257
00:31:00,623 --> 00:31:05,903
Ну, у тебя там братья, отец, все тебя
пасут, а выход только один – замуж.
258
00:31:06,530 --> 00:31:07,960
Ты в нем как пионерка.
259
00:31:11,320 --> 00:31:13,370
Сзади — пионерка, спереди – пенсионерка.
260
00:31:15,483 --> 00:31:17,193
Да выбросить его никак не могу.
261
00:31:18,010 --> 00:31:19,660
Зачем? Не выбрасывай, тебе идет.
262
00:31:20,360 --> 00:31:21,660
Мне его парень подарил…
263
00:31:22,330 --> 00:31:23,280
бывший.
264
00:31:23,360 --> 00:31:25,300
У моего парня…
265
00:31:26,330 --> 00:31:30,520
Ну чего, девчат, вы
решили уже, чей я сегодня?
266
00:31:34,660 --> 00:31:35,910
Сижку дайте.
267
00:31:39,650 --> 00:31:40,600
Пожалуйста.
268
00:31:44,030 --> 00:31:45,280
Дерзкая.
269
00:31:47,820 --> 00:31:49,460
А я еще в бане сегодня не была.
270
00:31:51,630 --> 00:31:53,250
Ну, сходи, сходи.
271
00:31:59,260 --> 00:32:01,900
А ты, Макс, иди, иди.
272
00:32:11,330 --> 00:32:12,770
А трахаться кто будет?
273
00:32:33,790 --> 00:32:35,970
Если любви нет, зачем тогда вообще все?
274
00:32:38,620 --> 00:32:40,160
Просто сексом заниматься?
275
00:32:42,680 --> 00:32:43,750
Я не понимаю.
276
00:32:46,830 --> 00:32:47,940
Как без любви жить?
277
00:32:50,380 --> 00:32:52,620
Без нее же ненастоящее все какое-то.
278
00:32:54,480 --> 00:32:55,380
Понимаешь?
279
00:32:56,990 --> 00:32:59,200
Ну если так вопрос ставить,
280
00:33:03,230 --> 00:33:05,260
я, наверно, вообще никогда не любил.
281
00:33:18,060 --> 00:33:19,800
А на самом деле круто здесь.
282
00:33:22,306 --> 00:33:27,826
Изба взаправдашняя, огород, баня.
283
00:33:29,503 --> 00:33:31,153
Прям русская народная сказка.
284
00:33:34,340 --> 00:33:35,330
Слушай,
285
00:33:37,760 --> 00:33:39,940
по поводу того, что ты в поезде видела,
286
00:33:41,610 --> 00:33:44,730
это просто самооборона,
ты ничего не подумай.
287
00:33:45,426 --> 00:33:47,236
Да я ничего и не подумала.
288
00:33:48,440 --> 00:33:50,090
Ну, я же вижу, что ты нормальная.
289
00:33:51,060 --> 00:33:52,900
Нормальная, ненормальная…
290
00:33:55,230 --> 00:33:56,930
Я бабой быть не хочу.
291
00:33:59,840 --> 00:34:01,500
Хочу быть просто человеком.
292
00:34:01,890 --> 00:34:05,830
Ну, не знаю. Меня лично все устраивает.
293
00:34:07,253 --> 00:34:08,423
Ну, еще бы.
294
00:34:10,090 --> 00:34:13,500
Ты же отсюда в двадцать первый
век вернешься, а я — в девятнадцатый,
295
00:34:14,740 --> 00:34:16,180
если вообще вернусь.
296
00:34:19,290 --> 00:34:23,110
Кстати, а что ты начинала
про парня своего рассказывать?
297
00:34:25,970 --> 00:34:27,450
Да неважно.
298
00:34:28,120 --> 00:34:29,150
Ты идешь?
299
00:34:31,090 --> 00:34:32,370
Не, я еще поваляюсь.
300
00:34:34,170 --> 00:34:35,340
Ох…
301
00:34:44,150 --> 00:34:46,630
Ага, за мной иди, сейчас.
302
00:34:50,470 --> 00:34:54,980
Ну вот, здесь и устилайтесь.
303
00:34:56,020 --> 00:34:56,980
На полу?
304
00:34:58,290 --> 00:35:00,930
— Ну а где? Да.
— А, ну да.
305
00:35:02,630 --> 00:35:05,220
А то старый у меня хворает.
306
00:35:10,330 --> 00:35:11,990
— Слышал?
— Ага.
307
00:35:13,340 --> 00:35:16,510
— И не колобродьте здесь ночью.
— Тишина.
308
00:35:26,270 --> 00:35:28,320
А баба Нюра-то ничего.
309
00:35:39,070 --> 00:35:40,200
А это чего такое?
310
00:35:51,210 --> 00:35:53,970
Все время, ироды, отключают.
311
00:35:55,040 --> 00:35:56,700
Во всей деревне разом.
312
00:35:57,740 --> 00:36:01,130
Они наши Топи в нежилые записали.
313
00:36:01,910 --> 00:36:06,480
Иногда забудутся – дадут, а потом опять.
На вот, эти подержи.
314
00:36:24,980 --> 00:36:26,130
Давай-ка.
315
00:36:35,590 --> 00:36:37,090
Спите спокойно.
316
00:37:41,460 --> 00:37:46,720
Эй, москвичи, вставайте картошку есть.
317
00:37:50,280 --> 00:37:52,650
Ну и горазды вы спать!
318
00:37:56,880 --> 00:38:00,730
А где эта ваша-то,
которая с желтым платочком на шее?
319
00:38:42,020 --> 00:38:42,950
Кать!
320
00:38:45,120 --> 00:38:47,250
Катя!
321
00:38:48,140 --> 00:38:50,230
Поищите, может, она гулять пошла.
322
00:38:51,010 --> 00:38:52,430
Поищем, поищем.
323
00:38:53,220 --> 00:38:56,320
Давайте только мы с Деном вдвоем
пойдем, вы пока дома посидите.
324
00:38:56,640 --> 00:38:58,233
— Да, серьезно?
— Да.
325
00:38:58,313 --> 00:39:00,961
Это потому что вы такие крутые
мужики, а мы такие тупые телки?
326
00:39:01,041 --> 00:39:03,590
Слушай, давайте реально вы тут побудете,
327
00:39:03,670 --> 00:39:06,170
а то еще не хватало, чтобы
с вами что-то случилось.
328
00:39:12,240 --> 00:39:14,120
Так, значит, система нужна:
329
00:39:14,200 --> 00:39:18,590
с начала деревни пойдем,
вот так, чтоб все по порядку.
330
00:39:26,390 --> 00:39:27,520
О, смотри.
331
00:39:33,060 --> 00:39:38,240
Дедуль, дедуль,
у нас тут подружка потерялась,
332
00:39:39,343 --> 00:39:41,763
симпатичная такая, не видели?
333
00:39:44,700 --> 00:39:46,270
Вы меня слышите, дедуль?
334
00:39:47,120 --> 00:39:48,873
Да дедуля в ауте, пошли.
335
00:40:01,340 --> 00:40:03,940
Катя! Кать!
336
00:40:19,860 --> 00:40:20,910
Есть кто?
337
00:40:26,470 --> 00:40:28,350
Неа, никого что-то.
338
00:40:35,620 --> 00:40:36,520
Здравствуйте.
339
00:40:38,970 --> 00:40:39,870
Бабуль!
340
00:41:00,060 --> 00:41:01,540
Добрый день.
341
00:41:38,690 --> 00:41:39,730
Это откуда?
342
00:41:44,667 --> 00:41:45,736
Ден.
343
00:41:46,150 --> 00:41:47,293
Бред какой-то.
344
00:41:49,430 --> 00:41:50,360
Посмотри.
345
00:42:10,380 --> 00:42:14,160
Бабуль, это что такое, а?
346
00:42:41,040 --> 00:42:42,270
Это что?
347
00:42:47,799 --> 00:42:50,349
Как легла, сразу такой сон навалился.
348
00:42:53,320 --> 00:42:55,130
Надо было ее дождаться.
349
00:42:59,380 --> 00:43:02,330
Но ведь если бы с ней что-нибудь
случилось, она бы закричала, да?
350
00:43:02,410 --> 00:43:07,310
А у меня чувство, что живая
она, просто потерялась.
351
00:43:07,860 --> 00:43:11,750
У нас тут легко заблудиться,
лес такой, его знать надо.
352
00:43:13,913 --> 00:43:18,003
У меня Вениамин, пока не слег,
иной раз пойдет по грибы
353
00:43:19,630 --> 00:43:20,760
и потеряется.
354
00:43:22,190 --> 00:43:26,000
До вечера ходит, только к вечеру вернется.
355
00:43:26,081 --> 00:43:26,914
Спасибо.
356
00:43:26,995 --> 00:43:28,475
— Ну а ты?
— Нет, спасибо.
357
00:43:28,600 --> 00:43:31,670
Земля тут кривая.
358
00:43:33,130 --> 00:43:34,030
А что с ним?
359
00:43:35,050 --> 00:43:38,960
Худо с ним, лежит, чудом держится.
360
00:43:40,265 --> 00:43:43,530
Доктора столько не давали,
орел он у меня.
361
00:43:43,610 --> 00:43:44,910
И всегда был орлом.
362
00:43:45,660 --> 00:43:49,360
— Мы молодые-то оба красавцы были.
— Верю.
363
00:43:49,460 --> 00:43:51,800
Погоди верить-то, я сейчас снимки покажу.
364
00:43:54,170 --> 00:43:57,405
Слушай, я не хотел эту тему
при девчонках просто поднимать.
365
00:43:57,485 --> 00:43:58,895
Что? Потекло уже?
366
00:44:00,210 --> 00:44:01,820
— Какой потекло?
— Да шучу.
367
00:44:02,040 --> 00:44:02,900
Да нет.
368
00:44:02,980 --> 00:44:06,030
На железнодорожной станции,
помнишь, киоск весь в объявлениях:
369
00:44:06,350 --> 00:44:08,620
пропал без вести,
ушел из дома и не вернулся.
370
00:44:08,700 --> 00:44:10,128
— Ну…
— Тут что-то творится
371
00:44:10,208 --> 00:44:13,430
в этих Топях твоих. Ты куда нас завез-то?
372
00:44:13,510 --> 00:44:15,660
Слушай, откуда мне было это знать-то, а?
373
00:44:15,930 --> 00:44:19,190
Я зашел в инет, нашел красивый
монастырь, нашел поезд, все.
374
00:44:20,670 --> 00:44:22,030
Нет ее здесь, пошли дальше.
375
00:44:22,976 --> 00:44:26,546
Что мы тут заседаем, а?
Не хочешь Катю пойти поискать?
376
00:44:28,850 --> 00:44:31,500
Он в меня со школы влюбился.
377
00:44:31,980 --> 00:44:35,800
Сказал: все, жить вместе будем.
378
00:44:36,107 --> 00:44:37,103
Вот он какой.
379
00:44:38,200 --> 00:44:40,220
Отовсюду к тебе вернусь.
380
00:44:42,140 --> 00:44:45,110
Пожениться не успели, его вон
381
00:44:46,740 --> 00:44:50,200
во флот призвали, вон он какой красавец.
382
00:44:50,723 --> 00:44:55,423
Отец сказал: долго ждать,
другого получше найдем.
383
00:45:00,400 --> 00:45:01,790
Я искать не хотела.
384
00:45:02,570 --> 00:45:06,480
Оно меня само нашло: в райцентр поехала,
385
00:45:07,530 --> 00:45:08,860
трое напали,
386
00:45:10,860 --> 00:45:12,270
через силу меня…
387
00:45:12,840 --> 00:45:14,380
Милиция искать не стала,
388
00:45:15,890 --> 00:45:18,870
был там среди них сын чей-то.
389
00:45:20,090 --> 00:45:21,590
Я об одном только думала,
390
00:45:23,130 --> 00:45:24,680
чтоб Веня простил.
391
00:45:27,240 --> 00:45:29,790
А он приехал, сразу предложение сделал.
392
00:45:30,350 --> 00:45:33,450
Я в слезы. А он:
393
00:45:35,640 --> 00:45:36,720
неважно,
394
00:45:37,910 --> 00:45:39,570
говорит, неважно,
395
00:45:40,890 --> 00:45:44,220
ты тут ни при чем, и прощать
тебя не за что. А их не прощу.
396
00:45:44,840 --> 00:45:46,220
Ну женились.
397
00:45:48,390 --> 00:45:49,620
А он их нашел,
398
00:45:51,070 --> 00:45:52,340
двоих нашел
399
00:45:55,210 --> 00:45:56,220
и порешил.
400
00:45:59,420 --> 00:46:00,870
Десять лет ему дали.
401
00:46:01,250 --> 00:46:06,420
Вот он бритый, видишь? Сказал: жди меня.
402
00:46:07,400 --> 00:46:12,230
Я его еще десять лет ждала,
ждала его, всем отказывала.
403
00:46:14,270 --> 00:46:16,080
А дети у вас есть?
404
00:46:16,850 --> 00:46:18,080
Сын у нас.
405
00:46:28,740 --> 00:46:30,080
Виталик.
406
00:46:31,570 --> 00:46:33,440
Он, кстати, в вашей Москве живет.
407
00:46:33,970 --> 00:46:38,930
Пейте, девочки, пейте, с травкой,
сама собирала, очень полезной.
408
00:46:39,133 --> 00:46:42,423
Виталик, видишь, совсем маленький.
409
00:46:43,720 --> 00:46:46,570
Вон побольше, смотри.
410
00:46:47,500 --> 00:46:49,680
А почему вы к нему не переедете?
411
00:46:49,870 --> 00:46:53,430
Да зовет он нас, зовет.
Ой, куда я от дома.
412
00:46:53,890 --> 00:46:56,160
Здесь я все — хозяйка.
413
00:46:57,360 --> 00:46:58,740
И Вене тут лучше.
414
00:47:05,686 --> 00:47:09,236
Травка очень хорошая, она силы дает.
415
00:47:09,600 --> 00:47:13,870
Давайте, давайте, вам сил надо
набираться. Пейте, мои хорошие.
416
00:47:31,643 --> 00:47:33,853
И поп из церкви испарился.
417
00:47:34,420 --> 00:47:36,400
И Катя теперь пропала, чуешь?
418
00:47:36,540 --> 00:47:39,690
Да! Чую, чую я это все.
Валить отсюда надо.
419
00:47:39,770 --> 00:47:40,741
As soon as possible.
420
00:47:40,821 --> 00:47:43,960
И куда это ты газовать собрался?
Пропал человек, которого ты сюда завез.
421
00:47:44,040 --> 00:47:46,370
Да я ж не завозил ее сюда,
она сама приехала.
422
00:47:46,480 --> 00:47:49,380
Ну и что теперь – бросим ее
просто так и по х.., что с ней?
423
00:47:52,170 --> 00:47:54,950
Ну нет, найдем ее и свалим.
424
00:47:56,350 --> 00:47:58,925
Блин, ну, неужели тебе вообще
неинтересно, что тут творится-то?
425
00:47:59,005 --> 00:48:00,705
Да ничего тут не творится, старик.
426
00:48:04,910 --> 00:48:08,030
Здрасьте. Милиция. Пойдем заявим.
427
00:48:08,110 --> 00:48:12,010
Ага. А что ты заявлять-то собрался?
Только бабки тянуть будет.
428
00:48:12,690 --> 00:48:14,330
Моя милиция себя бережет.
429
00:48:14,410 --> 00:48:16,610
Нет, ну, понятно, что лучше
вообще ничего не делать.
430
00:48:16,690 --> 00:48:18,740
Пойдем, бензинчику заодно сольем. Пойдем.
431
00:48:27,380 --> 00:48:29,160
А если хозяин его забрал?
432
00:48:33,133 --> 00:48:37,663
О! Да тут, оказывается, жизнь есть.
А мы думали, как на Марсе.
433
00:48:37,850 --> 00:48:39,020
Это что за новости?
434
00:48:40,776 --> 00:48:43,680
Надеюсь, не оторвал?
Мы к вам, товарищ майор.
435
00:48:44,610 --> 00:48:48,456
— Он капитан.
— Товарищ капитан.
436
00:48:52,650 --> 00:48:53,550
Чего надо?
437
00:48:54,380 --> 00:48:55,280
Принеси.
438
00:48:56,910 --> 00:48:58,881
Да мы тут проездом. Ну…
439
00:48:58,961 --> 00:49:00,851
В турне, так сказать. Из Москвы.
440
00:49:01,440 --> 00:49:03,890
Представьтесь, пожалуйста?
Вам по уставу положено.
441
00:49:05,050 --> 00:49:07,260
Козлов М.А. Так, что надо?
442
00:49:07,880 --> 00:49:10,770
У нас… Человек пропал. Сегодня…
443
00:49:11,330 --> 00:49:12,750
По горячим следам можно?
444
00:49:13,653 --> 00:49:18,153
В общем, мы заявление хотели подать
и в розыск ее объявить, можно?
445
00:49:23,723 --> 00:49:25,510
Она просто знакомая наша.
446
00:49:28,310 --> 00:49:29,910
Давайте, валяйте.
447
00:49:30,940 --> 00:49:32,920
Только на такой бумажке, чтобы помягче.
448
00:49:38,980 --> 00:49:41,160
На туалетной, что ли? Вы о чем сейчас?
449
00:49:42,000 --> 00:49:43,470
То, что по закону
450
00:49:44,360 --> 00:49:46,790
раньше трех дней человек
пропавшим не считается.
451
00:49:48,540 --> 00:49:50,240
Так что загорайте, ребятки,
452
00:49:51,460 --> 00:49:53,940
а через три дня можете меня искать.
453
00:49:54,610 --> 00:50:00,210
У меня здесь территория —
две тысячи квадратов всего, найдете.
454
00:50:03,070 --> 00:50:06,500
— Ты оборзел, что ли, а, капитан?
— Сейчас, погоди, погоди…
455
00:50:06,580 --> 00:50:11,160
Давайте-ка то же самое еще раз на
камеру повторите, товарищ капитан.
456
00:50:11,430 --> 00:50:13,380
Станете звездой «Ютьюба».
457
00:50:14,010 --> 00:50:16,210
Ты что, салажонок, учить
меня будешь, что ль?
458
00:50:17,190 --> 00:50:19,435
Вернется твоя просто
знакомая еще сто раз.
459
00:50:19,515 --> 00:50:23,583
Да? А если не вернется? У вас вон
тут люди пачками пропадают.
460
00:50:24,350 --> 00:50:25,530
Твое какое дело?
461
00:50:25,960 --> 00:50:29,270
Журналист я. Не мое это дело
и не твое, а государства.
462
00:50:30,835 --> 00:50:33,570
Дак тут государство —
и есть я, понял, сука?
463
00:50:33,650 --> 00:50:34,355
— Да?
— Да.
464
00:50:34,435 --> 00:50:38,050
Все, все, все, ребятки, брейк.
Брейк. Товарищ капитан!
465
00:50:38,130 --> 00:50:40,320
— А?
— Может, полюбовно порешаем, а?
466
00:50:43,380 --> 00:50:44,510
Фуражку подай мне.
467
00:50:46,130 --> 00:50:49,300
— Да чего он оборзел совсем!
— Договоримся полюбовно.
468
00:50:55,200 --> 00:50:58,570
В общем, увидишь его — дай знать.
469
00:51:01,580 --> 00:51:02,980
И поосторожней с ним.
470
00:51:07,460 --> 00:51:08,470
Айда.
471
00:51:10,299 --> 00:51:13,699
Вы заходите… Если что.
472
00:51:22,740 --> 00:51:23,740
Анна Петровна,
473
00:51:25,950 --> 00:51:29,150
почему вы спросили, не умер ли кто,
когда про монастырь говорили…
474
00:51:31,880 --> 00:51:35,330
А этот монастырь местные за это и знают.
475
00:51:38,190 --> 00:51:40,970
Тут мертвых отмаливают.
476
00:51:41,370 --> 00:51:42,960
Как это отмаливают?
477
00:51:47,660 --> 00:51:49,030
А у тебя кто умер?
478
00:51:52,360 --> 00:51:56,800
Сестра умерла, родная, старшая.
Разбилась на мотоцикле.
479
00:51:56,953 --> 00:51:59,033
Ох, ох, горе какое…
480
00:52:03,140 --> 00:52:07,470
Тебе к отцу Илье нужно.
Давай, я тебя отведу?
481
00:52:10,883 --> 00:52:11,893
Я не хочу.
482
00:52:13,180 --> 00:52:15,520
Сходи, дурочка, сходи,
483
00:52:16,340 --> 00:52:19,480
не спорь, он тебя научит.
484
00:52:19,800 --> 00:52:22,100
Он научит тебя, как просить.
485
00:52:24,580 --> 00:52:27,750
Я не хочу ничего просить.
486
00:52:33,860 --> 00:52:35,500
Зачем тогда приехала?
487
00:52:54,190 --> 00:52:55,230
Во-от.
488
00:52:57,443 --> 00:52:59,273
А то я намекаю, намекаю.
489
00:53:00,900 --> 00:53:03,545
Полиция, ребятки, это вам
не благотворительная организация.
490
00:53:03,625 --> 00:53:05,305
Мне семью кормить надо…
491
00:53:08,455 --> 00:53:09,680
Завтрак туриста?
492
00:53:09,760 --> 00:53:11,935
— Не пью, товарищ капитан.
— А-а? М?
493
00:53:12,015 --> 00:53:12,915
Не, спасибо.
494
00:53:17,910 --> 00:53:21,880
Может, так сказать, за отдельную
плату бензинчику нам отольете?
495
00:53:21,960 --> 00:53:25,120
А то, видите, подзастряли мы здесь.
496
00:53:29,750 --> 00:53:31,390
А это, ребята, не сейчас.
497
00:53:33,390 --> 00:53:35,690
У самого на донышке плещется.
498
00:53:36,540 --> 00:53:39,010
Вот если только потом
из Мудьюги канистрой…
499
00:53:41,010 --> 00:53:44,575
Дядя, а почему у вас
машина не перекрашена?
500
00:53:44,655 --> 00:53:46,595
Организацию же переименовали?
501
00:53:51,360 --> 00:53:52,260
На х..?
502
00:53:54,276 --> 00:53:55,656
Суть-то та же.
503
00:53:59,720 --> 00:54:02,510
Ну, тогда, может быть,
уже в розыск дать, нет?
504
00:54:02,760 --> 00:54:06,600
Не. Это знаешь,
скольким еще дать придется?
505
00:54:07,910 --> 00:54:09,600
Давалка отвалится.
506
00:54:19,020 --> 00:54:20,060
Да не ссы,
507
00:54:21,766 --> 00:54:23,946
мы тебе ее и без розыска найдем.
508
00:54:27,000 --> 00:54:28,420
В лесу смотрели?
509
00:54:29,260 --> 00:54:30,420
— Нет пока.
— Неа.
510
00:54:30,800 --> 00:54:31,780
Вот.
511
00:54:33,430 --> 00:54:34,800
А это первым делом надо.
512
00:54:35,460 --> 00:54:37,360
Тут кроме леса и деваться-то некуда.
513
00:54:38,470 --> 00:54:40,180
— У вас еще люди есть?
— Есть?
514
00:54:43,145 --> 00:54:43,990
Есть.
515
00:54:44,070 --> 00:54:45,760
Чего стоим? Поехали.
516
00:55:28,290 --> 00:55:30,050
Катя!
517
00:55:38,390 --> 00:55:39,800
Катя!
518
00:55:46,123 --> 00:55:48,423
Ты-то что у нас забыла, барышня?
519
00:55:49,720 --> 00:55:51,430
В Москве женихов мало?
520
00:55:54,380 --> 00:55:59,590
В монастырь приехала,
место, говорят, у вас святое.
521
00:56:00,480 --> 00:56:03,360
М-м. Святое...
522
00:56:05,360 --> 00:56:07,290
Чудотворное вроде как.
523
00:56:08,750 --> 00:56:10,190
А, ну, да.
524
00:56:11,463 --> 00:56:13,450
Чудес-то у нас тут
525
00:56:13,670 --> 00:56:15,863
всяких, хоть жопой ешь.
526
00:56:17,120 --> 00:56:18,443
Мразь ментовская.
527
00:56:18,523 --> 00:56:19,863
Да ладно.
528
00:56:20,287 --> 00:56:23,807
Сука, ненавижу их, бл.., гиены.
529
00:56:24,570 --> 00:56:26,261
Палец протяни, руку отцапают.
530
00:56:26,341 --> 00:56:29,231
Да хорош тебе, мент
как мент. Она тебе как?
531
00:56:29,986 --> 00:56:32,186
— Кто?
— Ну, девчонка эта.
532
00:56:32,949 --> 00:56:34,529
Ну, сколько ей, пятнадцать?
533
00:56:35,220 --> 00:56:37,380
Ну, нет, ты чего, шестнадцать точно есть.
534
00:56:39,396 --> 00:56:41,400
Гумберта Гумбертыча включил?
535
00:56:41,680 --> 00:56:43,400
Ты чего... завязывай.
536
00:56:43,800 --> 00:56:45,910
Катя!
537
00:56:51,159 --> 00:56:57,436
Слушай, у них там какие-то звуки
странные были за дверью, слышал?
538
00:56:58,510 --> 00:57:01,190
— Мычал кто-то.
— Какие еще звуки? Забей, ты чего?
539
00:57:01,796 --> 00:57:03,496
Ты видел, какие у нее плечики?
540
00:57:04,659 --> 00:57:08,590
Невинность в ней такая прям,
свежесть какая-то.
541
00:57:09,280 --> 00:57:11,700
Не то, что эти московские
телки прожженные.
542
00:57:12,723 --> 00:57:15,173
Блин, со школьных дискачей
такого со мной не было.
543
00:57:32,137 --> 00:57:33,327
Что это?
544
00:57:36,610 --> 00:57:37,800
Ну, вот и нашли.
46020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.