Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,422 --> 00:00:15,332
♪ Ae fond kiss
and then we sever ♪
2
00:00:15,325 --> 00:00:21,745
♪ Ae fareweel, alas for ever ♪
3
00:00:21,745 --> 00:00:27,855
♪ Deep in heart-wrung tears
I'll pledge thee ♪
4
00:00:27,855 --> 00:00:29,785
♪ Warring sighs and groans ♪
5
00:00:29,788 --> 00:00:31,888
[ Phone rings ]
6
00:00:31,893 --> 00:00:33,933
-Hello?
-What about Gordon?
7
00:00:33,930 --> 00:00:35,590
[ Laughs ] Gordon?
8
00:00:35,587 --> 00:00:38,107
Are you actually
suggesting Gordon?
9
00:00:38,107 --> 00:00:39,487
Well, it's better than Hamish.
10
00:00:39,487 --> 00:00:40,897
EMILY:
Yes, no, it's good.
11
00:00:40,902 --> 00:00:43,802
You've nailed that,
especially if it's a girl.
12
00:00:43,802 --> 00:00:45,672
We're going to need to agree
on something.
13
00:00:45,666 --> 00:00:47,496
Yeah.
I think I'm lost.
14
00:00:47,495 --> 00:00:48,665
Where are you going?
15
00:00:48,669 --> 00:00:51,149
Student recital
in Bishopbriggs.
16
00:00:51,154 --> 00:00:53,164
Where's Bishopbriggs?
17
00:00:53,156 --> 00:00:54,636
I'm not telling you.
18
00:00:54,640 --> 00:00:56,090
Dan.
19
00:00:56,090 --> 00:00:57,890
You're lost.
It's late.
20
00:00:57,885 --> 00:01:00,265
You might as well
just come home.
21
00:01:00,267 --> 00:01:01,917
Right.
You are being no help.
22
00:01:01,923 --> 00:01:03,553
EMILY: I'll call you back
in a sec.
23
00:01:03,546 --> 00:01:04,856
See you.
24
00:01:05,203 --> 00:01:08,383
[ Choir singing ]
25
00:01:13,383 --> 00:01:15,423
[ Thump, brakes squeal ]
26
00:01:15,420 --> 00:01:17,250
EMILY: Shit.
27
00:01:17,249 --> 00:01:18,599
God, I didn't see you.
28
00:01:18,595 --> 00:01:19,975
It was never going to happen,
never.
29
00:01:19,976 --> 00:01:21,356
Do not touch me.
30
00:01:22,910 --> 00:01:24,120
Don't you touch me.
31
00:01:24,118 --> 00:01:26,018
-JAMES: Kaya.
-Okay, put the bottle down.
32
00:01:26,016 --> 00:01:28,326
We're okay here,
you need to stand back.
33
00:01:28,329 --> 00:01:31,949
Just...look, just drop
the bottle, okay?
34
00:01:31,953 --> 00:01:33,403
And you can jump in my car,
35
00:01:33,403 --> 00:01:35,583
we can go and get
your knee checked out.
36
00:01:45,415 --> 00:01:46,755
I'll take you.
37
00:01:46,761 --> 00:01:48,281
Kaya.
38
00:01:52,181 --> 00:01:53,461
Are you okay?
39
00:01:53,458 --> 00:01:56,598
[ Suspenseful music plays ]
40
00:02:12,201 --> 00:02:13,651
Right, you can let me out here.
41
00:02:13,650 --> 00:02:15,140
The infirmary is just
10 minutes down the road.
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,445
I'm not going to hospital.
43
00:02:16,446 --> 00:02:18,656
Stop the car.
Stop the car.
44
00:02:24,282 --> 00:02:26,662
Look, if you won't let me
take you to A&E,
45
00:02:26,663 --> 00:02:30,153
then you really
should go yourself.
46
00:02:30,150 --> 00:02:31,840
Here, take a taxi.
47
00:02:37,812 --> 00:02:39,952
And that's to get
you home again.
48
00:02:39,952 --> 00:02:42,992
[ Suspenseful music plays ]
49
00:02:53,138 --> 00:02:55,308
[ Engine starts ]
50
00:02:55,313 --> 00:02:58,563
[ Engine revs ]
51
00:03:03,217 --> 00:03:06,387
[ Up-tempo music plays ]
52
00:03:24,859 --> 00:03:26,999
♪ Hey ♪
53
00:03:26,999 --> 00:03:30,309
♪ Baby ♪
54
00:03:30,313 --> 00:03:34,493
♪ What's ♪
55
00:03:34,490 --> 00:03:37,770
[ Music stops ]
56
00:03:37,769 --> 00:03:39,049
Where were you?
57
00:03:39,046 --> 00:03:42,256
I'm your social worker,
not your granny.
58
00:03:42,256 --> 00:03:44,496
Transitions are hard,
right enough,
59
00:03:44,500 --> 00:03:48,850
but it's not
a good start, is it?
60
00:03:48,849 --> 00:03:50,059
What did you do?
61
00:03:50,057 --> 00:03:51,227
[ Door closes ]
62
00:03:56,028 --> 00:03:59,238
JAMES: Kettle, toaster,
toastie machine.
63
00:03:59,239 --> 00:04:03,279
Secret's to butter the bread on
the outside so it doesn't singe.
64
00:04:06,556 --> 00:04:08,796
You need to get that looked at.
65
00:04:10,871 --> 00:04:15,121
Right, you'll see us
once a week, every week.
66
00:04:15,116 --> 00:04:17,256
Once a week, every week.
67
00:04:17,257 --> 00:04:18,527
Okay?
68
00:04:18,534 --> 00:04:20,884
And you know where we are
if you need us.
69
00:04:20,881 --> 00:04:23,541
JANIS: [ Coughs ]
70
00:04:23,539 --> 00:04:25,749
The world's your oyster.
71
00:04:25,748 --> 00:04:28,958
[ Coughs ]
72
00:04:35,551 --> 00:04:37,281
[ Door closes ]
73
00:04:46,527 --> 00:04:49,697
[ Up-tempo music plays ]
74
00:05:01,611 --> 00:05:04,551
[ Blender whirring ]
75
00:05:04,545 --> 00:05:08,135
Right.
I'm off.
76
00:05:08,135 --> 00:05:09,305
See you tonight?
77
00:05:09,309 --> 00:05:10,999
Mm-hmm.
78
00:05:15,349 --> 00:05:17,179
You all right?
79
00:05:17,178 --> 00:05:19,078
I hit her.
80
00:05:19,077 --> 00:05:20,727
She ran out in front of you.
81
00:05:22,667 --> 00:05:24,287
Look, I know where
your head's going,
82
00:05:24,289 --> 00:05:25,669
but just don't.
83
00:05:25,670 --> 00:05:27,780
This is nothing to do
with Olivia.
84
00:05:27,775 --> 00:05:28,875
Right?
85
00:05:28,880 --> 00:05:30,540
It was an accident.
86
00:05:30,537 --> 00:05:31,917
Forget about it.
87
00:05:31,917 --> 00:05:35,537
-Her fault, not yours.
-Mm.
88
00:05:35,542 --> 00:05:37,102
I'm off to get the boys.
89
00:05:37,095 --> 00:05:38,955
Don't forget Sammy has rugby.
90
00:05:38,959 --> 00:05:40,649
Yep.
91
00:05:42,065 --> 00:05:45,275
[ Soft music plays ]
92
00:06:09,265 --> 00:06:10,505
[ Rock music plays ]
93
00:06:10,508 --> 00:06:14,928
♪ Why am I still going? ♪
94
00:06:14,926 --> 00:06:18,546
♪ I don't know ♪
95
00:06:21,415 --> 00:06:23,105
Rugby's for dicks, wee man,
96
00:06:23,106 --> 00:06:25,446
posh boys that are rubbish
at football.
97
00:06:25,454 --> 00:06:27,354
No telling your mum, right?
98
00:06:27,352 --> 00:06:29,422
I'll drop you at school
straight after.
99
00:06:32,840 --> 00:06:35,220
What the hell kind of a name
is Campus Eastside?
100
00:06:35,222 --> 00:06:36,472
Nothing to do with me.
101
00:06:36,465 --> 00:06:38,045
They wanted my money,
not my ideas.
102
00:06:38,052 --> 00:06:41,402
Gregor, these are my nephews,
Jack and Sammy.
103
00:06:41,401 --> 00:06:42,541
Either of you want
to get into journalism,
104
00:06:42,540 --> 00:06:44,610
steer clear of him.
105
00:06:44,611 --> 00:06:47,231
-Mister Souter you know.
-Hi, boys. All right?
106
00:06:47,234 --> 00:06:49,584
PR: Right, everyone, if I can
just take you this way, please?
107
00:06:49,581 --> 00:06:51,931
Welcome to Campus Eastside.
108
00:06:51,928 --> 00:06:54,858
15 hectares,
state-of-the-art facilities,
109
00:06:54,862 --> 00:06:57,042
designed to divert
local at-risk youth
110
00:06:57,037 --> 00:06:59,587
away from drugs
and serious organized crime.
111
00:06:59,591 --> 00:07:01,901
Supported with
a generous donation
112
00:07:01,904 --> 00:07:04,254
from local businessman
Dan Docherty.
113
00:07:04,251 --> 00:07:05,701
What do you think, boys?
114
00:07:05,701 --> 00:07:06,741
Good as you thought it'd be?
115
00:07:06,736 --> 00:07:08,386
-Amazing.
-It's immense.
116
00:07:08,393 --> 00:07:11,573
[ Mid-tempo music plays ]
117
00:07:16,781 --> 00:07:19,821
Yes.
118
00:07:19,818 --> 00:07:21,478
Relaxing into it.
119
00:07:24,513 --> 00:07:26,243
Now bring it down, bring it low.
120
00:07:26,238 --> 00:07:29,728
[ Music softens ]
121
00:07:29,725 --> 00:07:31,585
Start bringing it back up.
122
00:07:31,589 --> 00:07:33,659
-[ Music intensifies ]
-Yes. Yes.
123
00:07:33,660 --> 00:07:35,560
Yes.
124
00:07:38,009 --> 00:07:41,249
Yeah, you can smile.
125
00:07:41,253 --> 00:07:45,983
Okay, coming towards the end.
126
00:07:45,982 --> 00:07:47,642
Stay in time.
127
00:07:50,366 --> 00:07:53,056
Ready?
128
00:07:53,058 --> 00:07:55,368
-[ Music stops ]
-Yes, that was brilliant.
129
00:07:55,371 --> 00:07:57,371
Come on, you can
clap yourselves.
130
00:07:57,373 --> 00:07:59,793
[ Laughs ]
131
00:07:59,789 --> 00:08:11,279
[ Suspenseful music plays ]
132
00:08:11,283 --> 00:08:13,563
EMILY: Her knees blown up.
133
00:08:13,562 --> 00:08:16,012
Where there's blame
there's a claim.
134
00:08:16,012 --> 00:08:17,292
She ran out in front of me.
135
00:08:17,289 --> 00:08:19,909
Yeah, that's what you say,
but what's she saying?
136
00:08:19,913 --> 00:08:21,473
There's a scam that goes on,
right,
137
00:08:21,466 --> 00:08:23,086
they chuck eggs
at people's windscreen
138
00:08:23,088 --> 00:08:24,428
so you can't see a thing,
139
00:08:24,434 --> 00:08:25,684
putting your wipers on
just makes it worse,
140
00:08:25,677 --> 00:08:28,197
so you have to stop.
141
00:08:28,197 --> 00:08:30,747
Then they've got you.
142
00:08:30,751 --> 00:08:32,861
[ Sighs ]
143
00:08:35,273 --> 00:08:38,483
Come on,
I'll take you to hospital.
144
00:08:38,483 --> 00:08:40,593
-Did you make up?
-Huh?
145
00:08:40,589 --> 00:08:42,489
With the guy
you were fighting with.
146
00:08:42,487 --> 00:08:44,107
Is he your boyfriend?
147
00:08:44,109 --> 00:08:45,389
My boyfriend?
148
00:08:45,386 --> 00:08:47,486
The state of him,
he's like 30,
149
00:08:47,492 --> 00:08:49,532
with a face
like a ripped flag.
150
00:08:58,538 --> 00:09:00,918
Who is he then, to you?
151
00:09:00,919 --> 00:09:02,679
Fuck all.
152
00:09:02,680 --> 00:09:05,480
You're just a job to these
people at the end of the day.
153
00:09:05,475 --> 00:09:08,645
[ Soft music plays ]
154
00:09:29,983 --> 00:09:31,883
I'm sorry I can't come in.
155
00:09:31,881 --> 00:09:34,441
I've got something.
156
00:09:34,435 --> 00:09:36,225
But ask for Hilary Rankin.
157
00:09:36,230 --> 00:09:37,720
She's a senior nurse.
158
00:09:37,715 --> 00:09:38,985
She's my sister-in-law.
159
00:09:38,992 --> 00:09:42,002
[ Music continues ]
160
00:09:56,388 --> 00:09:59,598
[ Engine starts ]
161
00:10:01,117 --> 00:10:03,147
[ Monitor beeping ]
162
00:10:03,154 --> 00:10:05,364
HILARY: You should've come in
on the night.
163
00:10:05,363 --> 00:10:10,713
That's why you're in agony now
because you've put weight on it.
164
00:10:10,713 --> 00:10:12,093
Okay.
165
00:10:12,094 --> 00:10:13,894
It could be a good few hours
before we get you x-rayed.
166
00:10:13,889 --> 00:10:17,619
But just sit tight,
and a nurse will call for you.
167
00:10:22,104 --> 00:10:23,804
Shit.
168
00:10:26,418 --> 00:10:28,038
Somebody will be back shortly.
169
00:10:28,041 --> 00:10:31,041
[ Suspenseful music plays ]
170
00:10:43,850 --> 00:10:44,850
It's not broken.
171
00:10:44,851 --> 00:10:46,231
But what you will need
is physio,
172
00:10:46,231 --> 00:10:48,161
and given the waiting list here,
173
00:10:48,164 --> 00:10:50,654
I recommend you get in touch
with whoever smashed into you,
174
00:10:50,650 --> 00:10:52,340
and get them to pay for it.
175
00:10:52,341 --> 00:10:55,831
If you just wait there, I'll get
you a letter for their insurer.
176
00:11:03,352 --> 00:11:05,082
DAN: Uh, Hilary Rankin.
177
00:11:05,078 --> 00:11:07,528
She works here.
She's a senior sister.
178
00:11:07,528 --> 00:11:09,428
-NURSE: Are you a relative?
-Her brother.
179
00:11:09,427 --> 00:11:12,777
And she's a surrogate,
she's carrying our baby.
180
00:11:12,775 --> 00:11:14,425
NURSE: Come this way, please.
181
00:11:14,432 --> 00:11:17,642
[ Suspenseful music plays ]
182
00:11:49,432 --> 00:11:51,472
HILARY: I'm sorry.
183
00:11:58,614 --> 00:12:00,414
You shouldn't be here.
184
00:12:00,409 --> 00:12:02,099
Come away please.
185
00:12:02,100 --> 00:12:04,310
[ Emily cries in distance ]
186
00:12:04,309 --> 00:12:07,489
[ Music continues ]
187
00:12:30,577 --> 00:12:32,987
[ Inhales sharply ]
188
00:12:39,413 --> 00:12:41,283
Come here, you.
189
00:12:45,626 --> 00:12:48,346
Was it a boy
or was it a girl?
190
00:12:48,353 --> 00:12:50,773
I don't know.
191
00:12:50,770 --> 00:12:56,530
It was too soon to tell
because it was still so wee.
192
00:12:56,534 --> 00:13:00,374
Will they not have
any children now?
193
00:13:00,365 --> 00:13:02,055
Don't know.
194
00:13:05,025 --> 00:13:06,985
Whatever's meant to be will be,
eh?
195
00:13:06,993 --> 00:13:10,003
[ Soft music plays ]
196
00:13:56,283 --> 00:13:58,223
I'm so sorry.
197
00:13:58,216 --> 00:14:01,386
[ Music continues ]
198
00:14:13,853 --> 00:14:17,793
Hilary has decided
not to try again.
199
00:14:17,787 --> 00:14:20,097
Her boys were upset,
and she didn't want
200
00:14:20,100 --> 00:14:23,550
to have to explain to them
if it happened again.
201
00:14:23,552 --> 00:14:26,562
So we are where we are,
202
00:14:26,555 --> 00:14:29,415
but we've still got
one frozen embryo left.
203
00:14:29,420 --> 00:14:32,910
One more roll of the dice,
and we've decided to go abroad.
204
00:14:37,324 --> 00:14:39,954
You can take it, we've got time.
205
00:14:39,948 --> 00:14:41,848
Thanks.
206
00:14:41,846 --> 00:14:44,396
I'll just be a minute,
I need to get this.
207
00:14:44,400 --> 00:14:46,710
Hello? Yeah.
208
00:14:46,713 --> 00:14:48,403
Yeah.
209
00:14:53,099 --> 00:14:55,959
I think she was relieved.
210
00:14:55,964 --> 00:14:58,244
Hilary.
211
00:14:58,242 --> 00:15:01,662
I felt that.
212
00:15:01,659 --> 00:15:04,389
Because it's an extraordinary
ask, isn't it?
213
00:15:04,386 --> 00:15:07,726
It's just extraordinary,
214
00:15:07,734 --> 00:15:12,394
to, um,
bear a child for someone.
215
00:15:12,394 --> 00:15:14,674
Sorry.
216
00:15:14,672 --> 00:15:17,882
[ Soft music plays ]
217
00:15:37,867 --> 00:15:39,387
[ Mouse clicks ]
218
00:15:39,386 --> 00:15:42,556
[ Music continues ]
219
00:16:35,235 --> 00:16:39,095
KIAN: All right, neighbor?
220
00:16:39,101 --> 00:16:40,211
Kian.
221
00:16:40,206 --> 00:16:43,166
But everyone calls me "Doddy."
222
00:16:43,174 --> 00:16:45,424
You from around here?
223
00:16:45,418 --> 00:16:46,588
Me either.
224
00:16:46,591 --> 00:16:48,421
Well, I used to be,
225
00:16:48,421 --> 00:16:51,181
but then I ran away
for a few year.
226
00:16:51,182 --> 00:16:54,082
If you know what I mean?
227
00:16:54,082 --> 00:16:57,742
But all that's behind me now.
228
00:16:57,740 --> 00:16:59,470
So what do you do when you're
not flinging toasters
229
00:16:59,466 --> 00:17:01,366
off the top of buildings?
230
00:17:03,574 --> 00:17:05,784
I'm going to be
an entrepreneur.
231
00:17:05,783 --> 00:17:08,233
Cool.
Good for you.
232
00:17:08,234 --> 00:17:11,064
KAYA: You know that lassie
that invented that bra?
233
00:17:11,064 --> 00:17:12,624
Michelle Mone?
234
00:17:12,617 --> 00:17:15,967
Well, now she's a baroness
or some fuck.
235
00:17:15,965 --> 00:17:17,615
That's going to be me.
236
00:17:17,622 --> 00:17:21,212
Fucking brilliant.
Put it there.
237
00:17:21,212 --> 00:17:23,252
That's impressive.
238
00:17:23,249 --> 00:17:25,939
That's really good.
239
00:17:25,941 --> 00:17:27,391
I've got a kind of
Moroccan stew thing
240
00:17:27,391 --> 00:17:31,081
on the go downstairs,
if you're hungry?
241
00:17:31,084 --> 00:17:32,674
Nah, you're all right.
242
00:17:32,672 --> 00:17:34,362
I'm training to be a chef.
243
00:17:34,363 --> 00:17:35,473
Well, it's not training.
244
00:17:35,468 --> 00:17:38,988
It's more like teaching myself.
245
00:17:38,988 --> 00:17:41,028
Another night?
246
00:17:41,025 --> 00:17:42,985
No.
247
00:17:42,992 --> 00:17:44,512
I'm away.
248
00:17:44,511 --> 00:17:50,141
[ Suspenseful music plays ]
249
00:17:50,138 --> 00:17:51,548
[ Exhales sharply ]
250
00:17:51,553 --> 00:17:54,733
[ Suspenseful music continues ]
251
00:18:27,175 --> 00:18:28,825
What are you doing?
252
00:18:28,831 --> 00:18:30,141
Fuck.
253
00:18:30,143 --> 00:18:33,493
Did you think I was
trying to rob you?
254
00:18:33,491 --> 00:18:35,771
I've got a meeting,
I can't stop.
255
00:18:37,668 --> 00:18:40,598
Look, I'm just going to
come out with it.
256
00:18:40,602 --> 00:18:44,612
I saw you, in the hospital,
I saw what happened.
257
00:18:44,606 --> 00:18:46,746
I was there, and...
258
00:18:46,746 --> 00:18:48,816
just wanted to tell you...
259
00:18:48,817 --> 00:18:51,197
I'll do it.
260
00:18:51,199 --> 00:18:53,029
-Do what?
-If that's what you need,
261
00:18:53,028 --> 00:18:55,098
another lassie
to carry a baby for you,
262
00:18:55,099 --> 00:18:56,789
then that can be me.
263
00:18:59,276 --> 00:19:01,106
[ Chuckles ]
264
00:19:01,105 --> 00:19:03,965
KAYA: What's funny?
265
00:19:03,970 --> 00:19:05,660
No. Thank you.
266
00:19:07,698 --> 00:19:10,248
Why?
267
00:19:10,252 --> 00:19:11,702
Why did you knock me down?
268
00:19:11,702 --> 00:19:13,572
Because you ran out
in front of my car.
269
00:19:13,566 --> 00:19:14,976
No, why me?
Why your car?
270
00:19:14,981 --> 00:19:16,471
EMILY:
I don't know, you tell me.
271
00:19:16,465 --> 00:19:18,735
Because I was meant to meet you.
272
00:19:21,298 --> 00:19:23,538
Things happen for a reason.
273
00:19:23,541 --> 00:19:28,061
They just do.
274
00:19:30,341 --> 00:19:33,141
It's been a week, okay?
275
00:19:33,137 --> 00:19:35,347
Please don't come
to the school again.
276
00:19:39,247 --> 00:19:40,967
-Hey, darling.
-EMILY: Hi.
277
00:19:43,906 --> 00:19:46,286
Where's Svetlana?
278
00:19:46,288 --> 00:19:48,078
She's away back to Kiev.
279
00:19:48,083 --> 00:19:52,613
And she's taken Yulia, Anya,
and that Nina with her.
280
00:19:52,605 --> 00:19:54,565
Aye, she told me every time
you walked past her,
281
00:19:54,572 --> 00:19:56,132
you growled at her,
282
00:19:56,125 --> 00:19:57,815
so they've all gone off
to a wee dacha to get over it.
283
00:19:57,817 --> 00:19:59,507
[ Chuckles ]
284
00:19:59,508 --> 00:20:02,788
A wee dacha?
285
00:20:02,787 --> 00:20:04,817
One of them had a good idea,
though.
286
00:20:04,824 --> 00:20:07,654
Thanks.
287
00:20:07,654 --> 00:20:11,184
We should sack this off
for a bit, go on holiday.
288
00:20:11,175 --> 00:20:13,965
Somewhere mad far away.
289
00:20:13,971 --> 00:20:15,871
Like Brazil.
290
00:20:15,869 --> 00:20:17,289
I'll take a month off work,
291
00:20:17,285 --> 00:20:19,045
and we can stand
under waterfalls
292
00:20:19,045 --> 00:20:21,665
and be together.
293
00:20:21,668 --> 00:20:23,908
Shag under waterfalls.
294
00:20:27,364 --> 00:20:28,614
I don't know what else
there is there,
295
00:20:28,606 --> 00:20:30,086
apart from waterfalls.
296
00:20:30,090 --> 00:20:32,160
[ Chuckles ]
297
00:20:32,161 --> 00:20:33,851
Waterfalls sound great.
298
00:20:47,315 --> 00:20:49,655
[ Cellphone vibrates ]
299
00:20:49,662 --> 00:20:52,842
[ Mid-tempo music plays ]
300
00:21:39,677 --> 00:21:42,987
EMILY: There are so many
great things you could be doing.
301
00:21:42,991 --> 00:21:45,551
Working, or traveling,
or going to --
302
00:21:45,545 --> 00:21:48,335
Don't say college.
303
00:21:48,341 --> 00:21:51,451
This is something I can do.
304
00:21:51,448 --> 00:21:54,208
This is something
I want to do.
305
00:21:54,209 --> 00:21:57,389
I can change your life,
and you can change mine.
306
00:21:57,385 --> 00:21:59,005
I can't change yours.
307
00:21:59,007 --> 00:22:00,627
You can't pay for surrogacy
in this country.
308
00:22:00,629 --> 00:22:01,939
It's expenses only.
309
00:22:01,941 --> 00:22:04,431
I'm not after money.
310
00:22:04,426 --> 00:22:07,706
Then what are you after?
311
00:22:07,705 --> 00:22:12,775
All my life I've had to be
grateful, for everything.
312
00:22:12,779 --> 00:22:15,439
I want somebody
to be grateful to me.
313
00:22:18,958 --> 00:22:21,058
DAN: You're joking.
314
00:22:21,063 --> 00:22:24,453
Why would an 18-year-old want
to carry someone else's baby?
315
00:22:24,446 --> 00:22:26,856
-EMILY: Why would any woman?
-Money.
316
00:22:26,862 --> 00:22:28,312
Which is why I wanted
to go somewhere
317
00:22:28,312 --> 00:22:29,902
where it's legal
to just pay for it.
318
00:22:29,900 --> 00:22:31,730
Well...
319
00:22:31,729 --> 00:22:33,699
maybe there's another way.
320
00:22:33,697 --> 00:22:37,287
A more ethical way,
some kind of exchange.
321
00:22:37,286 --> 00:22:38,766
Ethical?
322
00:22:38,771 --> 00:22:41,121
Using an 18-year-old
fresh out of a children's home.
323
00:22:41,118 --> 00:22:42,458
Jesus, Emily, come on.
324
00:22:42,464 --> 00:22:43,984
I know, I know, it sounds nuts.
325
00:22:43,983 --> 00:22:46,263
No it's...
it sounds cracked.
326
00:22:46,261 --> 00:22:47,921
Properly cracked.
327
00:22:47,918 --> 00:22:49,918
I know.
328
00:22:49,920 --> 00:22:53,030
But just meet her.
Please.
329
00:22:53,026 --> 00:22:56,786
I'm going to see her tomorrow,
just come for dinner after.
330
00:23:06,695 --> 00:23:09,865
[ Jazz music plays ]
331
00:23:20,088 --> 00:23:21,428
So what's in it for you?
332
00:23:21,434 --> 00:23:24,234
-What?
-DAN: What do you get?
333
00:23:24,230 --> 00:23:26,510
Well, what were you going to
pay if you went abroad?
334
00:23:26,508 --> 00:23:29,508
-£50,000.
-Yeah, that'll do me, then.
335
00:23:29,511 --> 00:23:32,581
[ Scoffs ]
336
00:23:32,583 --> 00:23:34,693
Have you not explained
how it works here?
337
00:23:34,689 --> 00:23:36,789
You can't get paid
to carry a baby.
338
00:23:36,794 --> 00:23:40,524
It's expenses only,
that's the law, so end of chat.
339
00:23:40,522 --> 00:23:44,252
Well, you're allowed to pay
a surrogate reasonable expenses.
340
00:23:44,250 --> 00:23:47,940
And I think it's reasonable
to reward this fairly.
341
00:23:47,943 --> 00:23:49,463
I'm wanting to start
my own business.
342
00:23:49,462 --> 00:23:51,222
-Clearly.
-This isn't the business.
343
00:23:51,222 --> 00:23:52,472
Dan.
344
00:23:52,465 --> 00:23:53,845
-So 50
-K would be seed funding,
would it?
345
00:23:53,846 --> 00:23:57,186
It's an investment, in her life,
in her future.
346
00:23:57,194 --> 00:23:59,234
Well, I can put you in touch
with the Princes Trust
347
00:23:59,230 --> 00:24:00,960
and other places.
348
00:24:00,956 --> 00:24:02,606
You can apply for some
career development loans,
349
00:24:02,613 --> 00:24:05,343
albeit not
to the tune of £50,000.
350
00:24:12,105 --> 00:24:14,135
She's asking for £50,000.
351
00:24:14,142 --> 00:24:16,902
The going rate is 15 here,
for expenses,
352
00:24:16,903 --> 00:24:18,943
which as far as I can see
she doesn't have.
353
00:24:18,940 --> 00:24:21,490
Because she's an unemployed
fucking teenager from Possil.
354
00:24:21,494 --> 00:24:23,504
We can help her.
She can help us.
355
00:24:23,496 --> 00:24:25,146
For fuck's sake, Emily.
356
00:24:25,153 --> 00:24:27,643
Here's a lassie who's had the
worst possible start in life,
357
00:24:27,638 --> 00:24:29,808
can react in any number
of ways to being pregnant,
358
00:24:29,813 --> 00:24:31,823
and you're expecting her to give
up the baby at the end of it?
359
00:24:31,815 --> 00:24:33,085
Look...
360
00:24:33,092 --> 00:24:34,582
Do you even know
why she was in care?
361
00:24:34,576 --> 00:24:36,886
Her mum couldn't look
after her.
362
00:24:36,889 --> 00:24:39,479
That's it?
That's your due diligence?
363
00:24:39,478 --> 00:24:42,168
Well, I want to get to know her,
I want us to get to know her.
364
00:24:42,170 --> 00:24:44,930
Do you know what childhoods
like that do to a person?
365
00:24:44,931 --> 00:24:47,451
Mental illness,
personality disorders...
366
00:24:47,451 --> 00:24:48,971
she's damaged.
367
00:24:48,970 --> 00:24:51,280
And what so everyone's in care
is for the bin, are they?
368
00:24:51,282 --> 00:24:52,352
Irredeemable.
369
00:24:52,352 --> 00:24:54,352
Hence why you won't adopt?
370
00:24:54,354 --> 00:24:56,944
Let's not have
that conversation again.
371
00:24:56,943 --> 00:24:59,533
Darling, you're not
thinking straight.
372
00:24:59,532 --> 00:25:01,502
This lassie has keyed into you,
373
00:25:01,500 --> 00:25:03,610
and you're not
thinking straight.
374
00:25:03,605 --> 00:25:04,945
Look, you're talking about
taking the thing
375
00:25:04,951 --> 00:25:08,061
which is most precious to us,
which is us,
376
00:25:08,058 --> 00:25:10,468
and putting it inside the body
of someone we don't know
377
00:25:10,474 --> 00:25:12,304
and have no control over.
378
00:25:12,303 --> 00:25:16,273
And you need to stop seeing
this lassie, Emily.
379
00:25:16,273 --> 00:25:18,723
Emily.
380
00:25:18,793 --> 00:25:20,483
Emily.
381
00:25:24,453 --> 00:25:26,633
That's some fucking blow dry.
382
00:25:26,628 --> 00:25:28,148
Michelle Mone?
383
00:25:28,147 --> 00:25:29,837
I Googled her, legend.
384
00:25:29,838 --> 00:25:31,218
So glamorous and everything.
385
00:25:31,219 --> 00:25:34,219
You know, with the hair.
386
00:25:34,222 --> 00:25:35,532
I've made a chicken.
387
00:25:35,534 --> 00:25:38,024
It's not my best, but still,
it's good.
388
00:25:38,019 --> 00:25:40,779
And there's plenty.
389
00:25:40,780 --> 00:25:42,470
Coming in?
390
00:25:47,062 --> 00:25:50,932
[ Phone ringing ]
391
00:25:56,934 --> 00:25:58,944
-How is she?
-JAMES: I wouldn't know.
392
00:25:58,936 --> 00:26:00,346
She didn't show.
393
00:26:00,351 --> 00:26:02,111
Och, all that potential.
394
00:26:02,112 --> 00:26:04,182
It's like she's deliberately
trying to balls it up.
395
00:26:04,183 --> 00:26:05,743
She's pissed with me because
I wouldn't let her
396
00:26:05,736 --> 00:26:07,256
live with me and Frankie.
397
00:26:07,255 --> 00:26:08,735
What?
Oh.
398
00:26:08,739 --> 00:26:10,429
Oh, that was never on the cards.
399
00:26:10,430 --> 00:26:11,740
Of course it wasn't.
400
00:26:11,742 --> 00:26:14,812
It was a fantasy,
pure and utter.
401
00:26:14,814 --> 00:26:16,374
But it made sense in her head.
402
00:26:16,367 --> 00:26:17,577
I'm on my own with the wean,
403
00:26:17,576 --> 00:26:19,986
she could just slot in
and hey, presto,
404
00:26:19,992 --> 00:26:22,442
there she is
with a place in the world.
405
00:26:22,442 --> 00:26:23,932
Right, I'm off.
406
00:26:23,927 --> 00:26:26,477
I've got 15 other people
to see today as well as Kaya.
407
00:26:26,481 --> 00:26:29,661
Aye, she's in breach
of her license.
408
00:26:29,657 --> 00:26:32,557
Who's referring this
to the police?
409
00:26:32,556 --> 00:26:35,316
You or me?
410
00:26:35,317 --> 00:26:36,527
Let's leave it a wee bit, eh?
411
00:26:36,525 --> 00:26:38,105
Give her the benefit
of the doubt.
412
00:26:56,718 --> 00:26:58,098
Callum's on nights.
413
00:26:58,099 --> 00:26:59,759
He's going to lamp you.
414
00:27:08,799 --> 00:27:11,389
DAN: It's that mental I was
embarrassed to tell you.
415
00:27:13,114 --> 00:27:16,434
Can you imagine the pain
she must be in,
416
00:27:16,427 --> 00:27:18,527
to think that's a goer?
417
00:27:18,533 --> 00:27:20,983
There's no talking to her.
418
00:27:20,984 --> 00:27:22,364
Dan...
419
00:27:22,364 --> 00:27:24,164
it's grief.
420
00:27:24,159 --> 00:27:29,889
Like the years of infertility,
the IVF, all the miscarriages,
421
00:27:29,889 --> 00:27:33,129
and now what's
just happened with me?
422
00:27:33,134 --> 00:27:34,934
I know how much you wanted this,
423
00:27:34,929 --> 00:27:38,899
but she has been
through so much.
424
00:27:38,898 --> 00:27:41,728
You both have.
425
00:27:41,729 --> 00:27:44,589
Look, she can't buy a baby
off a poor girl
426
00:27:44,593 --> 00:27:47,183
she picked up in Possilpark.
427
00:27:47,182 --> 00:27:49,392
And somewhere she knows that.
428
00:27:53,361 --> 00:27:55,541
[ Dog barks ]
429
00:27:55,535 --> 00:28:00,365
DAN: Hey. Hey. Hey.
430
00:28:00,368 --> 00:28:02,888
-Hey.
-Hi.
431
00:28:05,442 --> 00:28:08,412
-Good day?
-Yeah, fine. Hi.
432
00:28:08,410 --> 00:28:09,720
Look.
433
00:28:09,722 --> 00:28:11,722
From that place
we went to in Selina.
434
00:28:13,484 --> 00:28:15,974
New nails?
435
00:28:15,970 --> 00:28:17,660
Yeah.
436
00:28:55,388 --> 00:28:58,288
KAYA:
You've dropped something.
437
00:28:58,288 --> 00:28:59,628
It's a donation.
438
00:28:59,634 --> 00:29:01,024
That's us drawing a line.
439
00:29:01,015 --> 00:29:02,635
Us?
440
00:29:02,637 --> 00:29:04,257
So I take this,
441
00:29:04,259 --> 00:29:06,879
and you get to prove to Emily
that I'm no good?
442
00:29:06,883 --> 00:29:08,573
Nah.
443
00:29:11,680 --> 00:29:15,720
Dan Docherty?
444
00:29:15,719 --> 00:29:18,409
-Fucking hell, man.
-All right?
445
00:29:18,411 --> 00:29:20,381
I can't believe you know
each other.
446
00:29:20,379 --> 00:29:21,999
Why didn't you tell me?
447
00:29:22,001 --> 00:29:24,141
It's amazing what you've done,
man, being from around here.
448
00:29:24,141 --> 00:29:25,901
I'm actually after a job
or some advice...
449
00:29:25,902 --> 00:29:27,492
-Not just now, pal, okay?
-Oh, come on, Dan...
450
00:29:27,489 --> 00:29:29,459
Look, can you fuck off, please?
451
00:29:36,775 --> 00:29:38,635
Can I talk to you alone?
452
00:29:45,956 --> 00:29:48,166
Leave the door.
What?
453
00:29:48,165 --> 00:29:50,025
Leave it open.
454
00:29:50,029 --> 00:29:51,719
Who is that paranoid?
455
00:30:02,662 --> 00:30:04,252
What do you want?
456
00:30:04,250 --> 00:30:05,490
You've just rocked up to my bit
457
00:30:05,493 --> 00:30:07,503
and you're asking me
what do I want?
458
00:30:10,705 --> 00:30:12,015
Well, I want what you have.
459
00:30:12,017 --> 00:30:13,497
Do you know how hard
I've worked to get that?
460
00:30:13,501 --> 00:30:14,881
Not that.
461
00:30:14,882 --> 00:30:16,822
Not your cars and your house
and all that.
462
00:30:16,815 --> 00:30:17,985
I...
463
00:30:17,988 --> 00:30:19,748
I want a life.
464
00:30:19,748 --> 00:30:21,848
And folk that care about me.
465
00:30:21,854 --> 00:30:23,274
I want to get involved
with normal folk,
466
00:30:23,269 --> 00:30:25,959
not folk from charities
and housing associations
467
00:30:25,962 --> 00:30:27,622
that are paid to be nice to me.
468
00:30:27,618 --> 00:30:29,448
DAN: But are there not less
extreme ways of going about it?
469
00:30:29,448 --> 00:30:30,758
Like go to college?
470
00:30:30,759 --> 00:30:33,759
-Aye.
-Did you go to college?
471
00:30:33,762 --> 00:30:36,082
Then why have I to go
to college?
472
00:30:41,943 --> 00:30:43,673
I want to do this.
473
00:30:53,472 --> 00:30:55,722
-Do you drink?
-Sometimes.
474
00:30:55,715 --> 00:30:57,645
-Do you smoke?
-No.
475
00:30:57,648 --> 00:31:00,548
Why were you taken into care?
476
00:31:00,548 --> 00:31:02,068
My mum couldn't look after me.
477
00:31:02,067 --> 00:31:03,997
Why?
478
00:31:04,000 --> 00:31:06,310
Substance abuse?
Mental illness, neglect?
479
00:31:06,312 --> 00:31:07,592
Whatever turns you on.
480
00:31:07,589 --> 00:31:08,799
Don't you think
I've got a right to know?
481
00:31:08,797 --> 00:31:10,277
Death.
482
00:31:10,282 --> 00:31:12,082
Violent death when I was 11.
483
00:31:12,077 --> 00:31:14,417
There you go.
484
00:31:14,424 --> 00:31:16,224
Have you got a criminal record?
485
00:31:16,219 --> 00:31:17,429
No.
486
00:31:17,427 --> 00:31:18,837
Emily's already done
a check.
487
00:31:18,842 --> 00:31:21,502
I mean, feel free
to do another one.
488
00:31:21,500 --> 00:31:23,640
And what about
your psychiatric history?
489
00:31:23,640 --> 00:31:25,570
What about yours?
490
00:31:25,573 --> 00:31:28,163
You're edgy, man.
491
00:31:28,162 --> 00:31:31,172
DAN: Are you a Christian?
492
00:31:31,165 --> 00:31:32,985
Would it make you
more comfortable if I was?
493
00:31:32,994 --> 00:31:35,654
It might explain why you'd
do something so charitable.
494
00:31:35,652 --> 00:31:38,282
It's not charity.
495
00:31:38,275 --> 00:31:39,895
You're giving me £50,000.
496
00:31:52,324 --> 00:31:53,744
I've seen you on TV.
497
00:31:53,739 --> 00:31:55,189
You're always giving it
all that.
498
00:31:55,189 --> 00:31:58,779
"I'm such a stand-up guy,
salt of the earth so I am."
499
00:31:58,778 --> 00:32:01,158
You should be more humble.
500
00:32:01,160 --> 00:32:04,300
You never know when that's going
to be of use.
501
00:32:04,301 --> 00:32:06,231
-What's your name?
-Kian.
502
00:32:06,234 --> 00:32:07,934
Kian Dodds.
503
00:32:50,071 --> 00:32:54,521
Look, you've got to understand
where I'm coming from.
504
00:32:55,214 --> 00:32:56,564
Listen...
505
00:32:56,560 --> 00:32:58,390
just listen.
506
00:33:00,461 --> 00:33:03,501
One minute, some mad
wee lassie's running out
507
00:33:03,498 --> 00:33:05,598
in front of your car.
508
00:33:05,604 --> 00:33:07,194
The next you want to trust her
with the thing
509
00:33:07,192 --> 00:33:08,812
that's most important to us.
510
00:33:08,814 --> 00:33:11,404
What, is Svetlana any better?
511
00:33:11,403 --> 00:33:17,173
Or Anya, or a stranger
2,000 miles away?
512
00:33:17,167 --> 00:33:20,517
Maybe not.
513
00:33:20,515 --> 00:33:24,615
So what about moving on?
514
00:33:24,623 --> 00:33:26,143
What about deciding our lives
are going to be
515
00:33:26,142 --> 00:33:28,562
about something else?
516
00:33:28,558 --> 00:33:29,968
Each other.
517
00:33:33,528 --> 00:33:36,148
I can't.
518
00:33:36,152 --> 00:33:38,122
I want a family.
519
00:33:40,535 --> 00:33:43,055
We are a family.
520
00:33:43,055 --> 00:33:45,505
With or without weans,
that's what we are.
521
00:33:45,506 --> 00:33:49,886
But, Dan, we've got
one more chance.
522
00:33:49,889 --> 00:33:52,789
We've got one last embryo.
523
00:33:52,789 --> 00:33:55,829
It's the last bit of us
that's left.
524
00:33:55,826 --> 00:33:58,546
In the whole universe,
it's the last bit of us
525
00:33:58,553 --> 00:34:00,973
that there's ever going to be.
526
00:34:00,969 --> 00:34:03,559
And I just want to be
close to it.
527
00:34:03,558 --> 00:34:08,528
And nurture it, and look after
whoever's looking after it.
528
00:34:10,496 --> 00:34:14,666
When I married you, I leapt.
529
00:34:14,673 --> 00:34:17,093
After three weeks
I said yes, because I...
530
00:34:17,089 --> 00:34:19,329
I just knew.
531
00:34:19,333 --> 00:34:22,163
And it worked.
532
00:34:22,163 --> 00:34:26,243
And, Dan, it'll work again
if you leap with me.
533
00:34:26,236 --> 00:34:28,236
Because I know...
534
00:34:28,238 --> 00:34:30,548
I just know that this is right.
535
00:34:30,551 --> 00:34:33,831
Right for her, right for us.
536
00:34:33,830 --> 00:34:37,080
We can change her life.
537
00:34:37,075 --> 00:34:38,655
She can change ours.
538
00:34:38,662 --> 00:34:41,872
[ Soft music plays ]
539
00:35:23,397 --> 00:35:26,397
[ Indistinct conversations ]
540
00:35:34,615 --> 00:35:36,125
[ Exhales sharply ]
541
00:35:42,692 --> 00:35:45,352
SOUTER: [ Scoffs ]
542
00:35:45,350 --> 00:35:46,730
You're pulling my leg, right?
543
00:35:46,730 --> 00:35:48,420
DAN: It's not illegal.
544
00:35:48,422 --> 00:35:52,152
It's legal.
You just can't pay a fee.
545
00:35:52,150 --> 00:35:55,190
Breathe in.
546
00:35:55,187 --> 00:35:57,497
Breathe out.
547
00:35:57,500 --> 00:35:59,190
NURSE:
Just a cold sensation.
548
00:36:03,816 --> 00:36:05,506
Mm.
549
00:36:10,927 --> 00:36:12,447
DAN: Well, obviously,
we want to make sure
550
00:36:12,446 --> 00:36:13,616
the lassie's looked after.
551
00:36:13,619 --> 00:36:15,099
Can you get a hold
of a contract?
552
00:36:15,103 --> 00:36:16,313
SOUTER: Son...
553
00:36:16,312 --> 00:36:18,112
Just a standard boiler plate
for surrogacy.
554
00:36:18,106 --> 00:36:19,066
If there is such a thing?
555
00:36:19,073 --> 00:36:22,773
Son, you are flying.
556
00:36:22,766 --> 00:36:25,696
Don't go anywhere near this.
557
00:36:25,700 --> 00:36:27,630
We don't need the attention.
558
00:36:45,168 --> 00:36:46,998
You don't have to take
your shoes off.
559
00:36:46,997 --> 00:36:48,997
[ Dog barks ]
560
00:36:48,999 --> 00:36:50,689
Hiya...
561
00:37:05,361 --> 00:37:07,851
It's going to be tight in here
with the three of you.
562
00:37:07,846 --> 00:37:10,056
I don't know how you are
going to manage.
563
00:37:13,369 --> 00:37:15,059
DAN: It's going to be our embryo
that goes in,
564
00:37:15,060 --> 00:37:17,890
so you won't have any genetic
relationship to the child.
565
00:37:17,890 --> 00:37:20,450
Yeah, I'm just cooking it.
Nothing to do with me.
566
00:37:20,445 --> 00:37:22,785
EMILY: Legally, though,
it's less straightforward.
567
00:37:22,792 --> 00:37:24,692
When it's born,
the law treats you as its mum,
568
00:37:24,690 --> 00:37:26,550
even though biologically
it's Emily's.
569
00:37:26,554 --> 00:37:27,904
And Emily can't be the mum
570
00:37:27,900 --> 00:37:29,800
until you sign
over parental rights to her.
571
00:37:29,799 --> 00:37:31,769
Well, can I not just
do that now?
572
00:37:31,766 --> 00:37:33,836
You'd think, but no.
573
00:37:33,837 --> 00:37:35,077
Right, I'm not being funny,
right,
574
00:37:35,080 --> 00:37:37,360
but why would want
to keep your baby?
575
00:37:37,358 --> 00:37:38,638
I don't even want my own one,
576
00:37:38,635 --> 00:37:40,595
so what would I be
wanting with yours?
577
00:37:40,603 --> 00:37:42,503
Can you imagine
ever changing your mind?
578
00:37:42,501 --> 00:37:44,121
Fuck no.
579
00:37:44,123 --> 00:37:46,403
I'm more worried that you do,
because if you do,
580
00:37:46,402 --> 00:37:47,892
it sounds like
I'm stuck with it.
581
00:37:47,886 --> 00:37:49,576
We won't change our mind.
582
00:37:49,577 --> 00:37:51,577
I'm talking to my lawyer
about the financial side.
583
00:37:51,579 --> 00:37:52,859
How to make all that work.
584
00:37:52,856 --> 00:37:54,336
EMILY: The idea is
that we support you
585
00:37:54,341 --> 00:37:55,861
completely over the period.
586
00:37:55,859 --> 00:37:58,139
Financially,
but also non-financially.
587
00:37:58,137 --> 00:38:02,517
To help you achieve whatever it
is you want to achieve.
588
00:38:02,521 --> 00:38:04,211
How does this
all feel?
589
00:38:08,803 --> 00:38:12,223
Good.
590
00:38:12,220 --> 00:38:13,740
EMILY: Right.
591
00:38:13,739 --> 00:38:15,739
Well, look, I'm happy
to take you home if you want,
592
00:38:15,741 --> 00:38:18,541
but you are welcome
to stay here tonight.
593
00:38:22,403 --> 00:38:24,793
Hm.
594
00:38:26,407 --> 00:38:29,577
[ Soft music plays ]
595
00:38:40,007 --> 00:38:41,147
EMILY: Here you go.
596
00:38:55,643 --> 00:38:57,443
What a wee bam pot.
597
00:38:57,438 --> 00:38:58,818
EMILY: [ Laughs ]
598
00:38:58,819 --> 00:39:01,029
-I'll pass that on.
-KAYA: I'm just saying,
599
00:39:01,028 --> 00:39:04,858
I can't believe
that he got from there to here.
600
00:39:04,859 --> 00:39:09,659
That's what I'm going to do,
make something out of nothing.
601
00:39:09,657 --> 00:39:11,487
I don't doubt it.
602
00:39:15,594 --> 00:39:17,114
Listen.
603
00:39:17,113 --> 00:39:18,363
If I fuss over you
604
00:39:18,356 --> 00:39:20,426
and I make sure
that you're eating properly,
605
00:39:20,427 --> 00:39:22,077
will you hate that?
606
00:39:22,083 --> 00:39:25,363
I don't know.
Nobody's ever done it.
607
00:39:25,363 --> 00:39:26,783
So...
608
00:39:30,160 --> 00:39:33,850
You know, you could always
just stay here.
609
00:39:33,854 --> 00:39:36,064
I mean, I'm sure you have
your own ideas about
610
00:39:36,063 --> 00:39:40,863
where you want to live,
but if you wanted to.
611
00:39:40,861 --> 00:39:44,351
I mean, we've got loads of room,
and you'd save money.
612
00:39:44,347 --> 00:39:46,867
I don't know.
613
00:39:46,867 --> 00:39:49,177
Yeah, okay.
614
00:39:49,179 --> 00:39:52,009
I'll let you sleep.
615
00:39:52,010 --> 00:39:55,290
Um...
616
00:39:55,289 --> 00:39:57,119
What's that for?
617
00:39:57,118 --> 00:39:59,538
EMILY: Expenses.
618
00:39:59,535 --> 00:40:01,355
You know you've been going to
all these appointments,
619
00:40:01,364 --> 00:40:04,754
I just want to make sure
you're not out of pocket.
620
00:40:04,747 --> 00:40:09,857
And also, you'll need these...
621
00:40:09,855 --> 00:40:11,685
I've got hundreds of them.
622
00:40:14,273 --> 00:40:15,763
Good night.
623
00:40:15,758 --> 00:40:18,928
[ Dramatic music plays ]
624
00:40:56,281 --> 00:40:57,871
[ Music stops ]
625
00:40:57,869 --> 00:40:59,279
COUNCILLOR: The purpose
of these sessions
626
00:40:59,284 --> 00:41:01,254
is to make sure
everyone's on the same page,
627
00:41:01,251 --> 00:41:03,601
and has the same expectations.
628
00:41:03,599 --> 00:41:05,739
I need to be satisfied
not only that Kaya
629
00:41:05,739 --> 00:41:07,879
will be able
to relinquish the child,
630
00:41:07,879 --> 00:41:09,709
but that she'll be able
to come out of the experience
631
00:41:09,708 --> 00:41:13,258
whole and unharmed.
632
00:41:13,263 --> 00:41:15,063
Why?
633
00:41:15,058 --> 00:41:16,608
Because I want to do
something good.
634
00:41:16,612 --> 00:41:18,582
COUNCILLOR: Do you have
a criminal record?
635
00:41:18,579 --> 00:41:21,549
Yeah, I've got two convictions
from when I was much younger.
636
00:41:21,548 --> 00:41:24,378
Stealing cars, joyriding,
nonsense.
637
00:41:24,378 --> 00:41:26,518
But that's why we never
entertained the American route,
638
00:41:26,518 --> 00:41:27,998
you know,
for surrogacy.
639
00:41:28,002 --> 00:41:30,112
Because they won't
let me in.
640
00:41:30,108 --> 00:41:31,558
I was a wee dick.
641
00:41:31,558 --> 00:41:32,698
I really was.
642
00:41:32,697 --> 00:41:34,457
She's young.
643
00:41:34,457 --> 00:41:36,867
I know this must seem...
644
00:41:36,873 --> 00:41:40,053
COUNCILLOR: Is there any history
of serious discord or violence
645
00:41:40,049 --> 00:41:41,529
in your family
environment?
646
00:41:41,533 --> 00:41:43,473
KAYA: Yeah. Loads.
647
00:41:43,466 --> 00:41:45,396
I'm not going to lie about it.
648
00:41:45,399 --> 00:41:47,059
It's a feeling.
649
00:41:47,056 --> 00:41:50,366
It's not rational,
what draws you to people.
650
00:41:50,369 --> 00:41:51,579
KAYA: It's a no brainer.
651
00:41:51,578 --> 00:41:54,678
Why would I work
in a call center,
652
00:41:54,684 --> 00:41:57,654
or a warehouse,
or some other zero hour pish?
653
00:41:57,653 --> 00:42:00,973
When I could do something
amazing.
654
00:42:00,966 --> 00:42:04,556
Do you know that wee voice
in your head?
655
00:42:04,556 --> 00:42:07,866
Well, my one's saying,
"Kaya, you can do this."
656
00:42:11,943 --> 00:42:14,193
"Do this."
657
00:42:20,917 --> 00:42:23,917
There's a lot of magical
thinking on both sides.
658
00:42:23,920 --> 00:42:26,370
"It was meant to be,"
"we were supposed to meet."
659
00:42:26,371 --> 00:42:28,551
Well, that's quite common
in surrogacy, isn't it,
660
00:42:28,546 --> 00:42:31,546
when mum's been trying
for years?
661
00:42:31,549 --> 00:42:32,619
FEMALE NURSE:
How old is the girl?
662
00:42:32,619 --> 00:42:33,969
COUNSELLOR: 18.
663
00:42:33,965 --> 00:42:37,065
But she seems very sure
of what she wants.
664
00:42:47,150 --> 00:42:48,600
So you get the phone,
the clothes.
665
00:42:48,600 --> 00:42:51,220
What does he get?
666
00:42:51,223 --> 00:42:53,573
As if I didn't know.
667
00:42:53,571 --> 00:42:55,061
Out of my business.
668
00:42:55,055 --> 00:42:57,635
There was me thinking
we had some shared business.
669
00:43:00,267 --> 00:43:02,267
My life's my own.
670
00:43:02,269 --> 00:43:04,479
I could phone the papers
on that guy any day.
671
00:43:04,478 --> 00:43:06,478
[ Scoffs ]
672
00:43:06,480 --> 00:43:07,960
You wouldn't dare.
673
00:43:07,964 --> 00:43:09,664
Why?
674
00:43:12,072 --> 00:43:13,942
On you go, then.
675
00:43:13,936 --> 00:43:15,896
Let's see what happens
when you do.
676
00:43:20,390 --> 00:43:23,600
[ Children shouting ]
677
00:43:37,442 --> 00:43:42,002
DAN: Don't remember any of this
when we were 8, eh?
678
00:43:41,998 --> 00:43:43,098
Thanks.
679
00:43:43,103 --> 00:43:44,793
For putting it on.
680
00:43:44,794 --> 00:43:45,864
You didn't have to.
681
00:43:45,864 --> 00:43:47,694
Ah, it's no bother.
682
00:43:56,910 --> 00:43:59,500
HILARY: She's like
a different person.
683
00:43:59,498 --> 00:44:02,088
How do you mean?
684
00:44:02,087 --> 00:44:05,187
It's been that long since
I've seen her like this.
685
00:44:05,194 --> 00:44:09,824
Just relaxed. Herself.
686
00:44:09,819 --> 00:44:10,989
Aye.
687
00:44:10,993 --> 00:44:12,723
We're getting our head
'round things, you know?
688
00:44:12,719 --> 00:44:14,959
Moving forward.
689
00:44:14,962 --> 00:44:17,482
How'd you get rid
of the teenager?
690
00:44:17,482 --> 00:44:19,242
Just what you said.
691
00:44:19,242 --> 00:44:22,562
Went away by itself.
692
00:44:22,556 --> 00:44:25,936
There had to have been a scam.
693
00:44:25,939 --> 00:44:28,079
What?
694
00:44:28,079 --> 00:44:30,459
Surrogacy fraud.
695
00:44:30,460 --> 00:44:32,570
I looked it up.
696
00:44:32,566 --> 00:44:34,496
Women who pretend
to desperate couples
697
00:44:34,499 --> 00:44:36,779
that they're pregnant, you know,
get what they can out of them,
698
00:44:36,777 --> 00:44:42,057
and then half way through,
lose the baby.
699
00:44:42,058 --> 00:44:44,608
Well, that was never
going to happen.
700
00:44:44,612 --> 00:44:46,512
We're a family
with or without weans.
701
00:44:46,511 --> 00:44:49,201
Of course you are.
702
00:44:52,517 --> 00:44:55,487
I think you still can't believe
she actually married you.
703
00:44:55,485 --> 00:44:57,065
[ Chuckles ]
704
00:44:59,489 --> 00:45:01,249
Oh.
705
00:45:21,339 --> 00:45:26,759
[ Cellphone vibrates ]
706
00:45:26,758 --> 00:45:30,278
[ Cellphone clicks ]
707
00:45:30,279 --> 00:45:31,899
SOUTER: I got your message.
708
00:45:31,901 --> 00:45:33,731
Where does the girl live?
709
00:45:34,524 --> 00:45:38,294
[ Knock on door ]
710
00:45:38,287 --> 00:45:41,457
[ Suspenseful music plays ]
711
00:46:03,691 --> 00:46:06,801
SOUTER: Excuse me, pal,
you got a minute?
712
00:46:06,798 --> 00:46:10,008
I was wondering if you knew
a Kaya McDermott?
713
00:46:10,008 --> 00:46:12,558
I was hoping you might be a pal
or a colleague?
714
00:46:12,562 --> 00:46:14,082
And you might be?
715
00:46:14,081 --> 00:46:16,361
Sorry, I've not
introduced myself.
716
00:46:16,359 --> 00:46:18,049
John Souter.
717
00:47:09,792 --> 00:47:11,282
How come you're here?
718
00:47:11,276 --> 00:47:14,376
How come you've not been
answering your phone all day?
719
00:47:14,383 --> 00:47:15,903
New number.
720
00:47:15,902 --> 00:47:18,042
Where'd you get that?
721
00:47:18,042 --> 00:47:19,222
Can I get by?
722
00:47:19,215 --> 00:47:20,835
I wasn't expecting you.
723
00:47:20,838 --> 00:47:22,698
A guy was here wanting to know
all about you?
724
00:47:22,701 --> 00:47:24,981
-Who?
-JAMES: Apparently,
725
00:47:24,980 --> 00:47:28,470
you've applied for work
at Docherty Developments?
726
00:47:28,466 --> 00:47:29,636
Yeah.
727
00:47:29,639 --> 00:47:31,639
Kaya, what's going on?
728
00:47:31,641 --> 00:47:33,021
What do you mean?
729
00:47:33,022 --> 00:47:33,892
I'm getting a job.
730
00:47:33,885 --> 00:47:35,265
What do you want me to do,
731
00:47:35,266 --> 00:47:36,716
sit on my ass all day
in front of the telly?
732
00:47:36,715 --> 00:47:39,855
See you Thursday.
733
00:47:39,857 --> 00:47:41,857
You need to take this seriously.
734
00:47:44,309 --> 00:47:46,209
I'm not covering
for you anymore.
735
00:47:46,208 --> 00:47:48,938
One more meeting missed
with me or with Janis...
736
00:47:48,935 --> 00:47:52,275
...you're going to end up
back in the jail.
737
00:47:52,283 --> 00:47:53,563
SOUTER: Nothing.
738
00:47:53,560 --> 00:47:55,460
She's not on social media.
739
00:47:55,458 --> 00:47:57,428
Data protection is a bastard.
740
00:47:57,426 --> 00:47:59,256
I'm just waiting on somebody
from the record's office
741
00:47:59,255 --> 00:48:01,325
-to call me back...
-Look, it's got to be today.
742
00:48:01,326 --> 00:48:03,736
It's got to be today,
or it's no use to me.
743
00:48:14,822 --> 00:48:16,132
Fuck.
744
00:48:21,899 --> 00:48:23,589
Emily?
745
00:48:37,500 --> 00:48:40,470
They said no.
746
00:48:40,469 --> 00:48:42,199
I, um,
I called the clinic,
747
00:48:42,195 --> 00:48:43,915
and I told them
we were ready to go.
748
00:48:43,921 --> 00:48:47,481
But they said no,
because of her age.
749
00:48:47,476 --> 00:48:50,166
So they want us to wait a year
750
00:48:50,168 --> 00:48:53,648
and see if she still
wants to proceed.
751
00:48:55,553 --> 00:48:59,043
[ Cries ]
752
00:49:03,147 --> 00:49:04,667
It's okay.
753
00:49:07,841 --> 00:49:09,711
It's going to be all right.
754
00:49:14,192 --> 00:49:16,092
[ Phone rings ]
755
00:49:19,197 --> 00:49:22,477
It's gone away.
756
00:49:22,476 --> 00:49:25,406
Thank fuck for that.
757
00:49:25,410 --> 00:49:26,410
It's done.
758
00:49:26,411 --> 00:49:28,031
It's all gone away.
759
00:49:29,380 --> 00:49:32,730
[ Frightened Rabbit's
"Old Old Fashioned" plays ]
760
00:49:37,698 --> 00:49:40,628
♪ So give me soft, soft static ♪
761
00:49:40,632 --> 00:49:43,812
♪ With a human voice
underneath ♪
762
00:49:46,638 --> 00:49:49,188
♪ And we can both get
old fashioned ♪
763
00:49:49,193 --> 00:49:52,613
♪ Put the brakes on these
fast, fast wheels ♪
764
00:49:54,784 --> 00:49:57,684
♪ Oh, let's get old fashioned ♪
765
00:49:57,684 --> 00:50:00,724
♪ Back to how things
used to be ♪
766
00:50:02,102 --> 00:50:04,352
Emily's away out
to get some flour.
767
00:50:04,346 --> 00:50:06,926
Fuck knows why, but she's
wanting to bake a cake.
768
00:50:21,190 --> 00:50:22,710
They said no, Emily.
769
00:50:22,709 --> 00:50:24,229
EMILY: I'm not abandoning her.
770
00:50:24,228 --> 00:50:27,058
I'm not using her
and then discarding her.
771
00:50:27,058 --> 00:50:29,158
I'm not going to create
expectations and then --
772
00:50:29,164 --> 00:50:30,864
Emily, they said no.
773
00:50:30,855 --> 00:50:33,615
-No they didn't, they said wait.
-No, no.
774
00:50:33,616 --> 00:50:35,886
If we have to wait a year,
then we'll just wait a year.
775
00:50:35,894 --> 00:50:36,724
No.
776
00:50:36,723 --> 00:50:37,903
No more waiting.
777
00:50:37,896 --> 00:50:41,036
Not a year, not a minute,
no more.
778
00:50:41,038 --> 00:50:43,178
-Well, what are you saying?
-DAN: I'm saying it's enough.
779
00:50:43,178 --> 00:50:45,038
I'm calling it.
It's finished.
780
00:50:45,042 --> 00:50:46,702
-Well, I'm doing it.
-No, you're not.
781
00:50:46,698 --> 00:50:48,288
-I'm doing it.
-Emily, you're not listening.
782
00:50:48,286 --> 00:50:49,976
With or without you.
783
00:51:01,679 --> 00:51:02,889
Jesus fuck.
784
00:51:02,887 --> 00:51:06,057
[ Suspenseful music plays ]
785
00:52:14,683 --> 00:52:16,823
[ Knock on door ]
786
00:52:16,823 --> 00:52:19,553
[ Door creaks ]
787
00:52:21,414 --> 00:52:23,284
She's not there.
788
00:52:24,969 --> 00:52:28,769
She doesn't stay there.
789
00:52:28,766 --> 00:52:30,556
Not for ages.
790
00:52:30,561 --> 00:52:32,841
She just comes back for show
to see you.
791
00:52:37,430 --> 00:52:39,120
She's in there.
792
00:52:41,123 --> 00:52:42,473
JAMES: Where's that?
793
00:52:42,469 --> 00:52:43,779
Don't know.
794
00:52:43,781 --> 00:52:45,711
What's it worth to you, pal?
795
00:52:48,889 --> 00:52:50,549
Guy drives a Bentley.
796
00:52:50,546 --> 00:52:52,166
Minted.
797
00:52:52,169 --> 00:52:54,379
Owns half of Glasgow.
798
00:52:54,378 --> 00:52:57,448
Daniel Docherty, he's called.
799
00:52:57,450 --> 00:52:58,930
Prick's up to no good.
800
00:52:58,934 --> 00:53:02,114
[ Suspenseful music plays ]
801
00:53:32,692 --> 00:53:35,832
[ Knock on door ]
802
00:53:41,356 --> 00:53:43,666
Hi.
Is your daddy there?
803
00:53:43,668 --> 00:53:44,768
No, he's at work.
804
00:53:44,773 --> 00:53:46,433
He's driving an ambulance.
805
00:53:46,430 --> 00:53:48,090
Oh.
Nice house.
806
00:53:48,086 --> 00:53:51,016
Don't just open it,
see who's there first.
807
00:53:51,020 --> 00:53:52,400
Go inside.
808
00:53:52,401 --> 00:53:53,641
JAMES: I'm sorry to disturb you.
809
00:53:53,644 --> 00:53:55,374
I'm looking for Daniel Docherty.
810
00:53:55,370 --> 00:53:57,100
He's in Brazil.
811
00:53:57,095 --> 00:54:01,195
Sammy, will you go
inside, please?
812
00:54:01,203 --> 00:54:04,453
Are you his wife?
813
00:54:04,448 --> 00:54:07,108
I'm sorry,
what's this about?
814
00:54:07,105 --> 00:54:08,995
Look, he's obviously
not expecting you,
815
00:54:09,004 --> 00:54:10,494
so I'm going to have
to ask you to go.
816
00:54:10,488 --> 00:54:12,208
I'm looking for a girl.
817
00:54:12,214 --> 00:54:14,224
Kaya McDermott.
818
00:54:14,216 --> 00:54:17,596
She's 18 and vulnerable,
and missing from home.
819
00:54:17,599 --> 00:54:20,429
I think your man Docherty
might know where she is.
820
00:54:20,429 --> 00:54:22,539
Why would he know where she is?
821
00:54:22,535 --> 00:54:24,495
Look, he's in Brazil
with his wife.
822
00:54:24,502 --> 00:54:26,122
JAMES: Maybe so.
823
00:54:26,124 --> 00:54:28,064
But he's also making
regular trips to Possil,
824
00:54:28,057 --> 00:54:29,607
and there's a lassie there
with nothing
825
00:54:29,611 --> 00:54:33,301
who suddenly has money
for new clothes.
826
00:54:33,304 --> 00:54:34,964
-And?
-JAMES: And where is she?
827
00:54:34,961 --> 00:54:37,691
What's he giving her money for?
828
00:54:37,688 --> 00:54:40,588
Should I just take this
to the cops instead?
829
00:54:40,587 --> 00:54:42,107
I can guarantee you,
830
00:54:42,106 --> 00:54:44,416
Dan has nothing to do
with that girl.
831
00:54:44,419 --> 00:54:47,589
[ Suspenseful music plays ]
832
00:55:11,308 --> 00:55:13,308
[ Person speaking indistinctly
over P.A. ]
833
00:55:13,310 --> 00:55:16,490
[ Cellphone ringing ]
834
00:55:21,732 --> 00:55:23,672
DAN: Leave a message.
835
00:55:23,665 --> 00:55:24,865
I know what you're doing, Dan.
836
00:55:24,873 --> 00:55:26,883
I know exactly
what you're doing.
837
00:55:26,875 --> 00:55:30,495
And if you think you can
just spirit this kid away
838
00:55:30,499 --> 00:55:33,879
without any
consequences, then...
839
00:55:33,882 --> 00:55:35,472
A guy has just turned up
at your door,
840
00:55:35,470 --> 00:55:38,780
and he's on to you, as well.
841
00:55:38,783 --> 00:55:40,063
He thinks
she's a missing person,
842
00:55:40,060 --> 00:55:42,060
he's going to go to the police.
843
00:55:45,721 --> 00:55:48,691
[ Voice breaking ] You have
never lied to me before.
844
00:55:48,690 --> 00:55:50,280
Or else...
845
00:55:50,277 --> 00:55:53,967
I wouldn't even have known
what to look for, but...
846
00:55:53,971 --> 00:55:55,491
you can't go ahead with this.
847
00:55:55,490 --> 00:55:56,700
You must know that.
848
00:55:56,698 --> 00:56:02,568
It is dangerous,
and it's fucking immoral.
849
00:56:02,566 --> 00:56:05,396
Mum, what's going on?
850
00:56:05,396 --> 00:56:06,706
Nothing, go inside.
851
00:56:06,708 --> 00:56:08,848
-Who are you phoning?
-I said go inside.
852
00:56:15,199 --> 00:56:21,619
CHOIR: ♪ Ae fond kiss
and then we sever ♪
853
00:56:21,619 --> 00:56:24,479
♪ Ae fareweel ♪
854
00:56:24,484 --> 00:56:25,904
Follow me, please.
855
00:56:25,899 --> 00:56:29,869
CHOIR: ♪ Alas for ever ♪
856
00:56:29,869 --> 00:56:33,039
SOUTER: Daniel Docherty,
leave a message.
857
00:56:33,044 --> 00:56:34,154
Call me back.
858
00:56:34,149 --> 00:56:36,529
The lassie's story
doesn't add up.
859
00:56:36,531 --> 00:56:38,191
Something's not right.
860
00:56:38,187 --> 00:56:45,157
CHOIR: ♪ Warring sighs
and groans I'll wage thee ♪
861
00:56:49,164 --> 00:56:56,174
♪ Had we never loved
sae kindly ♪
862
00:56:56,171 --> 00:57:03,181
♪ Had we never loved
sae blindly ♪
863
00:57:03,178 --> 00:57:10,318
♪ Nor never met,
nor never parted ♪
864
00:57:10,323 --> 00:57:19,783
♪ We would never have been
so broken-hearted ♪
865
00:57:19,781 --> 00:57:25,411
[ Choir vocalizing ]
866
00:57:25,407 --> 00:57:32,347
♪ Fare thee weel,
my first and fairest ♪
867
00:57:32,345 --> 00:57:39,965
♪ Fare thee weel,
my best and dearest ♪
868
00:57:39,973 --> 00:57:47,503
♪ Thine be like joy
and treasure ♪
869
00:57:47,498 --> 00:57:51,498
♪ Peace, enjoyment ♪
870
00:57:51,502 --> 00:57:59,682
♪ Love and pleasure ♪
871
00:58:01,374 --> 00:58:04,554
[ Suspenseful music plays ]
60005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.