All language subtitles for The.Girl.On.The.Train.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,560 --> 00:01:04,736 My husband used to tell me 2 00:01:04,760 --> 00:01:07,354 I have an overactive imagination. 3 00:01:07,440 --> 00:01:08,555 I can't help it. 4 00:01:09,840 --> 00:01:12,195 I mean, haven't you ever been on a train 5 00:01:12,280 --> 00:01:14,999 and wondered about the lives of the people who live near the tracks? 6 00:01:15,600 --> 00:01:18,114 The lives you've never lived. 7 00:01:19,320 --> 00:01:21,880 These are things I want to know. 8 00:01:24,480 --> 00:01:26,675 Twice a day, I sit in the third car from the front 9 00:01:26,760 --> 00:01:29,991 where I have the perfect view into my favorite house. 10 00:01:30,280 --> 00:01:31,838 Number 15 Beckett Road. 11 00:01:40,680 --> 00:01:42,750 I don't know when exactly. 12 00:01:42,840 --> 00:01:46,515 I suppose I started noticing her about a year ago, 13 00:01:46,960 --> 00:01:49,030 and gradually, as the months went past, 14 00:01:49,920 --> 00:01:52,309 she became important to me. 15 00:02:11,200 --> 00:02:13,430 I'm not the girl I used to be. 16 00:02:14,240 --> 00:02:17,437 I think people can see it on my face. 17 00:02:33,880 --> 00:02:35,359 She's what I lost. 18 00:02:37,280 --> 00:02:39,510 She's everything I want to be. 19 00:03:15,640 --> 00:03:17,676 I imagine she's a painter. 20 00:03:20,760 --> 00:03:22,273 She's creative. 21 00:03:23,040 --> 00:03:25,315 He is a doctor or an architect. 22 00:03:30,200 --> 00:03:31,792 He has a good laugh. 23 00:03:32,560 --> 00:03:34,073 She can't cook. 24 00:03:38,680 --> 00:03:41,478 I wonder what they say to each other before they go to sleep. 25 00:03:50,520 --> 00:03:52,397 Today, her name is Jess. 26 00:03:52,480 --> 00:03:55,790 Tomorrow, it could be Lisa or Amber. 27 00:03:56,160 --> 00:03:59,152 It all depends on the day. It depends on my mood. 28 00:04:02,360 --> 00:04:04,920 The truth is, I don't know her name. 29 00:04:06,200 --> 00:04:09,556 I don't know if she paints or whether he has a good laugh. 30 00:04:10,880 --> 00:04:13,997 I just know they know love. 31 00:04:15,720 --> 00:04:18,678 Sometimes I catch myself trying to remember 32 00:04:18,760 --> 00:04:20,591 the last time I had meaningful contact 33 00:04:20,680 --> 00:04:22,113 with another person. 34 00:04:31,080 --> 00:04:34,675 I used to live two doors down, number 13 Beckett Road. 35 00:04:34,960 --> 00:04:36,680 No! 36 00:04:36,720 --> 00:04:38,676 It was my first home. 37 00:04:39,240 --> 00:04:42,437 We bought it together. It was ours. 38 00:04:46,720 --> 00:04:49,314 Every day I tell myself not to look. 39 00:04:52,800 --> 00:04:54,711 But then I look. 40 00:05:02,760 --> 00:05:03,829 Are you alone? 41 00:05:05,120 --> 00:05:07,873 Yeah. No. Come. It's all yours. 42 00:05:10,200 --> 00:05:11,269 Okay. 43 00:05:11,360 --> 00:05:13,316 Your baby's so cute. Oh, thank you. 44 00:05:13,400 --> 00:05:14,435 Hi, baby! 45 00:05:14,560 --> 00:05:15,754 Is it a boy? 46 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Yeah! 47 00:05:17,680 --> 00:05:19,875 So sweet! How old is he? 48 00:05:19,960 --> 00:05:21,916 Six months. Six months. 49 00:05:25,600 --> 00:05:27,079 So sweet. 50 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 Shh. 51 00:06:07,480 --> 00:06:11,837 A teacher once told me I was a mistress of self-reinvention. 52 00:06:15,400 --> 00:06:18,517 I wasn't really sure what it meant at the time. 53 00:06:20,480 --> 00:06:23,040 But since moving here, I've come to understand it. 54 00:06:28,680 --> 00:06:31,399 Ardsley-on-Hudson is boring and routine. 55 00:06:33,640 --> 00:06:35,949 It's a fucking baby factory. 56 00:06:37,800 --> 00:06:40,189 I wanna start my life over again. 57 00:06:41,520 --> 00:06:45,399 So far, I've been a rebellious teenager, 58 00:06:47,320 --> 00:06:48,469 lover, 59 00:06:49,360 --> 00:06:50,998 waitress, 60 00:06:51,360 --> 00:06:53,316 gallery director, 61 00:06:54,920 --> 00:06:56,069 nanny, 62 00:06:58,400 --> 00:07:01,198 and a whore. 63 00:07:03,880 --> 00:07:06,155 And not necessarily in that order. 64 00:07:11,360 --> 00:07:13,920 I can't just be a wife anymore. 65 00:07:15,760 --> 00:07:19,514 That's why I stay awake at night, staring at the ceiling. 66 00:07:22,040 --> 00:07:25,874 In fact, the only time I feel like myself is when I'm running. 67 00:07:27,520 --> 00:07:30,034 You always felt that way? 68 00:07:33,200 --> 00:07:36,590 Maybe since I was about 17. 69 00:07:37,200 --> 00:07:38,792 Hmm. With Mac. 70 00:07:39,640 --> 00:07:40,709 Mac? 71 00:07:41,240 --> 00:07:42,593 Who's Mac? 72 00:07:43,280 --> 00:07:45,271 My brother's best friend. 73 00:07:46,480 --> 00:07:48,198 My brother who died. 74 00:07:55,720 --> 00:07:58,154 I tend to smile when I'm nervous. 75 00:07:59,240 --> 00:08:01,231 Sometimes I laugh. 76 00:08:10,520 --> 00:08:14,274 For a year, Mac and I lived in this hunting cabin. 77 00:08:16,760 --> 00:08:18,432 We started fucking. 78 00:08:24,600 --> 00:08:26,830 We were the saddest people we knew. 79 00:08:30,120 --> 00:08:32,839 But in a way, that cabin made us happy. 80 00:08:34,920 --> 00:08:36,717 No one could find us. 81 00:08:38,160 --> 00:08:40,355 Everyone thought we were dead. 82 00:08:40,440 --> 00:08:42,158 And if you were to run away today, 83 00:08:42,240 --> 00:08:44,435 right now, where would you go? 84 00:08:56,400 --> 00:08:58,630 I read once that when a train hits, 85 00:08:58,720 --> 00:09:00,280 it can rip the clothes right off of you. 86 00:09:09,520 --> 00:09:11,988 I'm pretty sure Scott thinks the nanny job 87 00:09:12,080 --> 00:09:13,991 is gonna make me less restless. 88 00:09:15,000 --> 00:09:17,150 Make me wanna get pregnant. 89 00:09:17,760 --> 00:09:19,591 And that's not the case? 90 00:09:21,440 --> 00:09:22,759 When I finish work every night, 91 00:09:22,840 --> 00:09:24,671 I run home and I get in the shower, 92 00:09:24,760 --> 00:09:28,150 and I wash the smell of that baby off of me as fast as I can. 93 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 Ah. 94 00:09:40,480 --> 00:09:42,914 When you woke up this morning, 95 00:09:43,000 --> 00:09:46,037 I went and I brought you back to bed with me. 96 00:09:46,520 --> 00:09:47,919 And when I was feeding you, 97 00:09:48,000 --> 00:09:51,276 we heard Daddy singing from the kitchen, didn't we? 98 00:09:52,960 --> 00:09:55,155 Happy birthday to you 99 00:09:55,520 --> 00:09:57,238 Happy birthday to you 100 00:09:58,680 --> 00:10:01,911 Happy birthday, dear Anna 101 00:10:02,000 --> 00:10:04,468 Happy birthday to you 102 00:10:05,200 --> 00:10:08,431 Oh. Daddy came upstairs with a beautiful breakfast 103 00:10:08,520 --> 00:10:10,750 that he made for Mommy, didn't he? 104 00:10:10,880 --> 00:10:12,279 Yes, he did. 105 00:10:13,080 --> 00:10:15,355 Thank you, Megan. 106 00:10:18,840 --> 00:10:20,398 There you go. 107 00:10:21,360 --> 00:10:23,316 Shh, shh, shh. 108 00:10:28,520 --> 00:10:30,750 Ooh, hello. 109 00:10:34,920 --> 00:10:37,957 I swear, I sometimes feel like my heart is gonna explode. 110 00:10:38,040 --> 00:10:40,873 I mean, look at her. Look at her! 111 00:10:43,240 --> 00:10:45,231 You're not sleeping! 112 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Hello? 113 00:10:46,400 --> 00:10:47,680 You're not sleeping. 114 00:10:49,240 --> 00:10:50,389 Hello? 115 00:10:51,520 --> 00:10:52,669 Hello? 116 00:10:55,520 --> 00:10:56,919 Is that another hang-up? Mmm-hmm. 117 00:10:58,920 --> 00:11:00,035 And grab the corners. 118 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 And straight. 119 00:11:07,760 --> 00:11:09,398 I got another job. 120 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 You what? 121 00:11:12,280 --> 00:11:13,679 I'm really sorry, Anna. 122 00:11:15,760 --> 00:11:17,034 I thought you were happy here. 123 00:11:17,120 --> 00:11:18,872 I mean, you seemed happy here. 124 00:11:18,960 --> 00:11:20,598 I am. 125 00:11:21,680 --> 00:11:23,750 It's just this isn't what I do. 126 00:11:24,600 --> 00:11:25,999 Take care of children? 127 00:11:27,040 --> 00:11:28,109 Or laundry. 128 00:11:29,920 --> 00:11:32,036 Another gallery headhunted me. 129 00:11:34,600 --> 00:11:36,352 That's great. 130 00:11:36,440 --> 00:11:38,590 The thing is, it starts tomorrow. 131 00:11:39,960 --> 00:11:43,350 I'm out all day tomorrow. That is so uncool. 132 00:11:43,440 --> 00:11:45,510 I hate to leave you like this without childcare, 133 00:11:45,640 --> 00:11:47,278 but you don't have a job. 134 00:11:50,480 --> 00:11:52,471 Okay, that sounded wrong. 135 00:11:53,640 --> 00:11:55,596 I know that you're busy volunteering. 136 00:11:55,680 --> 00:11:57,875 It's not the volunteering. 137 00:11:57,960 --> 00:12:01,873 It's all the shopping, it's spending hours in the farmers' market, 138 00:12:01,960 --> 00:12:03,518 it's finding the right foods for her, 139 00:12:03,600 --> 00:12:04,874 it's pureeing sweet potatoes, 140 00:12:04,960 --> 00:12:07,155 and I do all of this at the same time 141 00:12:07,640 --> 00:12:09,039 as I'm nursing. 142 00:12:09,840 --> 00:12:11,717 Maybe you should go back to work, too. 143 00:12:12,400 --> 00:12:15,710 Mothers need to work. It's actually better for the kid. 144 00:12:15,800 --> 00:12:17,392 And how would you know? 145 00:12:24,920 --> 00:12:26,148 Your key. 146 00:12:27,720 --> 00:12:30,598 There's no job more important than raising a child. 147 00:12:33,520 --> 00:12:34,999 Megan, please. 148 00:12:58,440 --> 00:12:59,589 Rachel! 149 00:12:59,680 --> 00:13:02,035 What are you doing? Give me my baby. 150 00:13:02,920 --> 00:13:04,273 Rachel, what are you doing? 151 00:13:09,600 --> 00:13:11,477 Hello? 152 00:13:20,120 --> 00:13:21,473 Thank you. 153 00:13:22,120 --> 00:13:23,553 Hmm. Beautiful. 154 00:13:27,920 --> 00:13:30,388 How many times has she texted you today? 155 00:13:31,080 --> 00:13:32,229 I don't know. 156 00:13:32,320 --> 00:13:34,436 She called the landline three times. 157 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Oh. 158 00:13:36,560 --> 00:13:37,595 You have to talk to her. 159 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 I know. 160 00:13:38,720 --> 00:13:39,789 It's getting crazy. 161 00:13:39,920 --> 00:13:41,558 I will. I know, I know, I know. 162 00:13:42,400 --> 00:13:43,594 Okay. 163 00:13:43,680 --> 00:13:44,795 It's gonna be fine. 164 00:13:46,240 --> 00:13:47,673 Isn't it always fine? 165 00:13:47,760 --> 00:13:49,273 Don't I always make everything fine? 166 00:13:49,360 --> 00:13:50,713 Stop! 167 00:13:52,440 --> 00:13:54,317 Who gives a shit? It's your birthday. 168 00:13:54,400 --> 00:13:56,216 Are you sure you don't want me to take you out tonight? 169 00:13:56,240 --> 00:13:58,196 No, I like it at home. Call Megan. 170 00:13:58,280 --> 00:13:59,952 Ask her to come back. 171 00:14:03,120 --> 00:14:04,473 She just quit. 172 00:14:04,560 --> 00:14:05,993 She what? 173 00:14:06,080 --> 00:14:07,832 She just told me she got another job. 174 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Huh. 175 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Shame. 176 00:14:11,520 --> 00:14:13,600 I thought you guys were kind of a good team together. 177 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 Mmm. 178 00:14:15,680 --> 00:14:16,954 So did I. 179 00:15:48,280 --> 00:15:49,856 Hey, it's Tom. Sorry I missed you. 180 00:15:49,880 --> 00:15:51,279 I'll get right back to you. 181 00:15:52,200 --> 00:15:54,316 Hey, Tom. It's me. 182 00:15:54,400 --> 00:15:58,109 Uh, I just wanted to wish Momma a happy birthday. 183 00:15:58,200 --> 00:15:59,713 - Happy birthday, Mom... - Rachel! 184 00:16:01,040 --> 00:16:02,314 Jesus. 185 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 No, no, no. 186 00:16:05,720 --> 00:16:07,756 No, don't, Cathy. Please stop it. Relax. 187 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 Cathy, come on! Relax! 188 00:16:08,920 --> 00:16:11,070 I just need some to go to sleep, that's all. 189 00:16:11,160 --> 00:16:14,072 I just need a little bit to go to sleep. 190 00:16:15,280 --> 00:16:16,599 What brought this on? 191 00:16:18,920 --> 00:16:22,117 He posted another picture of the baby. 192 00:16:22,200 --> 00:16:23,428 It was a cute picture. 193 00:16:23,520 --> 00:16:24,919 Yeah? Yup. 194 00:16:25,800 --> 00:16:29,395 Facebook and drunk ex-wives do not make good friends. 195 00:16:30,120 --> 00:16:32,588 I got it. I got it. 196 00:16:32,720 --> 00:16:34,836 All right. Let's get you to your room. 197 00:16:39,200 --> 00:16:43,079 Rachel, you have to stop calling them, okay? 198 00:16:47,080 --> 00:16:49,310 I really appreciate this room. 199 00:16:49,880 --> 00:16:51,472 I do. 200 00:16:52,320 --> 00:16:54,038 I thought that I would just be here 201 00:16:54,120 --> 00:16:57,954 for a couple of weeks or months. 202 00:16:58,040 --> 00:16:59,553 Yeah, that was two years ago. 203 00:17:03,080 --> 00:17:04,593 Get some sleep. 204 00:17:35,560 --> 00:17:37,949 IVF rarely works the first time. 205 00:17:39,280 --> 00:17:40,633 Would you like a moment? 206 00:17:42,480 --> 00:17:44,311 It's okay, sweetie. 207 00:17:45,040 --> 00:17:46,075 We're gonna try again. 208 00:17:46,160 --> 00:17:48,469 We can't afford to do it again. 209 00:17:50,840 --> 00:17:52,592 When we can, we will. 210 00:18:59,120 --> 00:19:01,873 I wonder what she's looking at. 211 00:19:01,960 --> 00:19:04,599 Or if she even sees this train at all. 212 00:19:19,320 --> 00:19:20,389 Who is that man? 213 00:19:47,440 --> 00:19:49,112 What is she doing? 214 00:19:58,880 --> 00:20:00,598 She's throwing it all away. 215 00:20:33,480 --> 00:20:35,994 Anna, I fell asleep last night thinking of you. 216 00:20:36,080 --> 00:20:38,389 I dreamed about kissing the inside of your thighs 217 00:20:38,480 --> 00:20:40,550 and holding your breasts. 218 00:20:40,640 --> 00:20:42,756 God, I wish I was fucking you right now. 219 00:20:44,440 --> 00:20:46,556 Anna, I love you. 220 00:20:46,680 --> 00:20:48,591 I love you so much. 221 00:20:49,360 --> 00:20:53,399 When it happened to me, I found dozens of e-mails. 222 00:20:53,520 --> 00:20:56,910 Tom told her that he'd never felt like this before. 223 00:20:57,000 --> 00:21:00,436 He said it wouldn't be that much longer until they were together. 224 00:21:02,960 --> 00:21:06,509 I know what they say. You shouldn't check his e-mail. 225 00:21:07,720 --> 00:21:09,199 I was stupid. 226 00:21:10,160 --> 00:21:12,196 But when I, um... 227 00:21:12,280 --> 00:21:14,430 When I saw it was from the realtor, 228 00:21:14,520 --> 00:21:17,193 I thought that it was just spam. 229 00:21:17,280 --> 00:21:20,795 And then I realized that they were kisses, not X's. 230 00:21:20,880 --> 00:21:24,190 And my husband was fucking a Century 21 agent. 231 00:21:24,280 --> 00:21:25,679 That sucks. It does. 232 00:21:25,760 --> 00:21:28,638 Her name was Anna Boyd and he was in love with her. 233 00:21:31,600 --> 00:21:33,272 Come here for one second. 234 00:21:34,560 --> 00:21:37,632 Say "Fuck you, Anna Boyd," but just yell it, all right? 235 00:21:37,720 --> 00:21:40,553 Fuck you, Anna Boyd! Fuck you, Anna Boyd! 236 00:21:42,240 --> 00:21:44,800 That bitch is living in my house. 237 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 I picked everything in that house. I picked everything. 238 00:21:47,920 --> 00:21:51,549 I picked the dining table, the kitchen table. 239 00:21:51,640 --> 00:21:53,756 I wonder if she knows that I fucked Tom 240 00:21:53,840 --> 00:21:56,798 on the same table that her baby eats at. 241 00:21:56,880 --> 00:21:58,757 I just wanna tell her. 242 00:22:00,120 --> 00:22:02,156 I wish I could tell her. 243 00:22:02,240 --> 00:22:04,276 I picked everything in that house. 244 00:22:04,360 --> 00:22:06,396 I fucking picked everything in that house. 245 00:22:14,280 --> 00:22:17,158 I could never find the words to describe how I felt 246 00:22:17,240 --> 00:22:20,038 when I read that e-mail. 247 00:22:20,120 --> 00:22:23,510 But this morning, I did. 248 00:22:23,600 --> 00:22:24,953 I did. 249 00:22:25,760 --> 00:22:30,914 When I saw that woman kissing someone else, just... 250 00:22:32,280 --> 00:22:35,670 Betraying her husband, I felt... 251 00:22:35,760 --> 00:22:37,079 I felt it. 252 00:22:37,160 --> 00:22:40,152 I felt pure rage. 253 00:22:42,280 --> 00:22:44,510 It was like something had been 254 00:22:44,600 --> 00:22:46,795 taken from me again. 255 00:22:47,480 --> 00:22:49,038 If I could... 256 00:22:49,120 --> 00:22:52,032 If I could, I'd just go to her house, 257 00:22:52,960 --> 00:22:57,238 and I'd go and find her sitting at the kitchen table, 258 00:22:57,320 --> 00:22:58,673 and I'd just... 259 00:22:58,760 --> 00:23:01,274 I'd wrap my hand in her long blonde hair 260 00:23:01,400 --> 00:23:02,753 and I'd jerk her head back. 261 00:23:02,840 --> 00:23:04,751 I'd just jerk it back, 262 00:23:04,840 --> 00:23:07,559 and then I'd pull her down to the ground, 263 00:23:07,640 --> 00:23:13,476 and I would just smash her head all over the floor! 264 00:24:09,040 --> 00:24:10,951 Move! Get out of my way! 265 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 Move! 266 00:25:06,080 --> 00:25:07,149 Hey! 267 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 Hey! 268 00:25:21,880 --> 00:25:23,108 You whore! 269 00:25:56,920 --> 00:25:58,558 Jesus Christ, Rachel. 270 00:25:58,720 --> 00:26:00,631 What the hell is wrong with you? 271 00:26:02,200 --> 00:26:04,794 I spent the past hour driving around looking for you. 272 00:26:07,640 --> 00:26:09,073 You scared the shit out of Anna. 273 00:26:09,160 --> 00:26:10,195 Do you know that? 274 00:26:11,160 --> 00:26:13,151 She thought you were gonna... 275 00:26:13,840 --> 00:26:15,990 She wanted to call the police. So just... 276 00:26:19,720 --> 00:26:21,472 Leave us alone. 277 00:26:22,440 --> 00:26:24,112 You can ruin your own life if you want to, 278 00:26:24,200 --> 00:26:26,760 but you're not gonna destroy ours. 279 00:26:26,840 --> 00:26:29,274 I'm not gonna protect you anymore. 280 00:26:32,720 --> 00:26:33,914 Oh, my God. 281 00:26:54,680 --> 00:26:56,796 Rachel? Open the door. 282 00:26:57,360 --> 00:26:59,794 Cathy, I just need a sec. 283 00:26:59,880 --> 00:27:01,438 Are you okay? 284 00:27:01,520 --> 00:27:03,397 Rachel, open the door. 285 00:27:04,240 --> 00:27:05,309 I have a stomach flu. 286 00:27:05,400 --> 00:27:07,311 Okay? I just... You don't have a flu. 287 00:27:07,400 --> 00:27:09,789 What the fuck, Rachel? 288 00:27:09,880 --> 00:27:11,029 I'm not stupid! 289 00:27:12,400 --> 00:27:14,311 Rachel! Cathy, just go away! 290 00:27:25,080 --> 00:27:27,389 Come here for one second. Just one second. 291 00:27:28,400 --> 00:27:29,992 Say "Fuck you, Anna Boyd." 292 00:27:30,080 --> 00:27:32,275 Fuck you, Anna Boyd! Fuck you, Anna Boyd! 293 00:27:39,120 --> 00:27:40,348 You whore! 294 00:28:25,520 --> 00:28:26,589 No! 295 00:28:43,400 --> 00:28:47,916 Anyone counting days 1 to 90, who would like to share a day count? 296 00:28:48,080 --> 00:28:49,816 - Hey, I'm Jason. I'm an alcoholic. - Welcome, Jason. 297 00:28:49,840 --> 00:28:51,512 I've got 22 days back. 298 00:28:55,920 --> 00:28:57,194 Anyone else? 299 00:29:03,520 --> 00:29:05,670 Hi. I'm Rachel and... 300 00:29:06,400 --> 00:29:08,080 - Welcome, Rachel. - Hi, Rachel. 301 00:29:08,480 --> 00:29:11,153 Thank you. This is day one, I suppose. 302 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 Um... 303 00:29:28,520 --> 00:29:30,670 I'm here because I... 304 00:29:32,120 --> 00:29:33,519 Because I... 305 00:29:35,360 --> 00:29:38,591 Because I woke up, um, covered in blood. 306 00:29:40,240 --> 00:29:44,438 And I had bruises all over my arm, um... 307 00:29:46,200 --> 00:29:49,510 It's usually from when I've fallen and someone's helped me up. 308 00:29:52,880 --> 00:29:54,313 My husband... 309 00:29:55,200 --> 00:29:58,590 He used to tell me what I'd done the night before. 310 00:30:02,320 --> 00:30:05,869 And I learned when you wake up like that, you just say you're sorry. 311 00:30:09,600 --> 00:30:11,955 You just say you're sorry for what you did, 312 00:30:12,080 --> 00:30:14,310 and you're sorry for who you are, 313 00:30:14,400 --> 00:30:16,630 and you're never gonna do it again. 314 00:30:16,720 --> 00:30:18,950 But you do. You do it again. 315 00:30:20,480 --> 00:30:22,835 And there's time missing. 316 00:30:24,800 --> 00:30:26,518 I need to remember. 317 00:30:28,760 --> 00:30:30,478 I need to remember. 318 00:30:32,280 --> 00:30:34,077 Okay. Thank you, Rachel. 319 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Thank you, Rachel. 320 00:30:51,640 --> 00:30:53,073 Right? It was that, um... 321 00:30:53,160 --> 00:30:54,479 The homeless thing. 322 00:30:54,560 --> 00:30:55,960 I don't remember what it was called. 323 00:30:56,080 --> 00:30:57,229 Oh, Safe Shelter. 324 00:30:57,320 --> 00:30:59,038 That was a tube top, right? 325 00:30:59,120 --> 00:31:00,439 Yep, it was. 326 00:31:01,200 --> 00:31:03,873 Why say, "Yes, I'm gonna go. 327 00:31:03,960 --> 00:31:06,190 "And I can't wait because it's fun to dress up." 328 00:31:06,280 --> 00:31:07,349 Then dress up. 329 00:31:07,440 --> 00:31:08,616 Do you like devil's eggs, Martha? 330 00:31:08,640 --> 00:31:10,551 Deviled eggs? Yeah, I do. 331 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 Deviled eggs. 332 00:31:11,760 --> 00:31:13,016 Thank you for making them. 333 00:31:14,800 --> 00:31:17,155 The classics. Do you wanna try one, anybody? 334 00:31:17,240 --> 00:31:19,176 Those go outside. I don't want the eggs with the dessert. 335 00:31:19,200 --> 00:31:21,191 It doesn't fucking matter where they go, okay? 336 00:31:21,280 --> 00:31:23,616 So do you wanna put them here? Do you want them with your hot dogs? 337 00:31:23,640 --> 00:31:25,915 Or you can put a couple with your quinoa if you want to. 338 00:31:26,000 --> 00:31:28,016 Do you wanna put them with your other salad and your corn? 339 00:31:28,040 --> 00:31:29,600 Rachel. Put a couple on the wall... 340 00:31:29,760 --> 00:31:30,795 Rachel! 341 00:31:31,280 --> 00:31:33,589 I'm fine, Tom! Stop it. 342 00:31:33,680 --> 00:31:35,511 You didn't back me up. You never have my back. 343 00:31:35,600 --> 00:31:37,318 You never have my back. 344 00:31:37,400 --> 00:31:39,470 That's my boss's wife. 345 00:31:39,560 --> 00:31:40,879 Probably got me fired back there. 346 00:31:41,000 --> 00:31:42,956 I don't give a fuck. I'm your wife. 347 00:31:43,040 --> 00:31:44,758 I'm your wife and you never... Rachel. 348 00:31:44,880 --> 00:31:46,233 You never fucking support me. 349 00:31:46,320 --> 00:31:47,594 Rachel, please stop it! 350 00:31:47,680 --> 00:31:49,955 Hey, come on! I need you to focus here. 351 00:31:50,080 --> 00:31:52,230 Don't fucking talk to me like that! Relax! 352 00:32:07,600 --> 00:32:09,160 Rachel. There you are. Cathy, I'm sorry. 353 00:32:09,200 --> 00:32:10,713 I need to get my shit together. 354 00:32:12,920 --> 00:32:14,239 You must be Ms. Watson. 355 00:32:15,120 --> 00:32:17,918 I'm Detective Riley. This is Detective Gaskill. 356 00:32:18,120 --> 00:32:19,792 We need to ask you a few questions. 357 00:32:19,880 --> 00:32:21,632 What's this about? 358 00:32:22,160 --> 00:32:23,559 Wanna sit down? 359 00:32:28,080 --> 00:32:31,470 Can you tell me where you were Friday night? 360 00:32:35,400 --> 00:32:39,359 I was at work in the city, and then... 361 00:32:41,360 --> 00:32:43,635 And then I went to visit my husband. 362 00:32:43,720 --> 00:32:45,233 You mean your ex-husband? 363 00:32:47,200 --> 00:32:50,476 Yeah. So I got off the train at Ardsley-on-Hudson, 364 00:32:52,840 --> 00:32:55,274 and then I decided that it was a bad idea. 365 00:32:55,360 --> 00:32:57,510 Around what time did you reach that conclusion? 366 00:32:58,360 --> 00:33:00,237 I was back here by 11:00. 367 00:33:01,520 --> 00:33:03,112 Yeah. Yeah. 368 00:33:04,320 --> 00:33:06,311 On your way back here, did you stop anywhere? 369 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 No. 370 00:33:09,440 --> 00:33:12,000 And what time did you take the train there? 371 00:33:12,080 --> 00:33:13,308 Um, 6:00. 372 00:33:13,400 --> 00:33:17,154 So, what'd you do during those hours in Ardsley, 373 00:33:17,240 --> 00:33:19,071 if you weren't seeing your ex-husband? 374 00:33:28,160 --> 00:33:30,720 Do you remember seeing this woman? 375 00:33:30,800 --> 00:33:33,553 She worked for your ex-husband. 376 00:33:33,640 --> 00:33:35,358 She's gone missing. 377 00:33:35,440 --> 00:33:36,759 What do you mean she's missing? 378 00:33:36,840 --> 00:33:38,751 Her husband said she never came back home 379 00:33:38,840 --> 00:33:41,752 the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. 380 00:33:44,040 --> 00:33:45,109 I was just... 381 00:33:45,200 --> 00:33:47,191 Do you know Megan Hipwell? No! 382 00:33:47,280 --> 00:33:49,919 Did you see her? No, I don't think so. 383 00:33:50,000 --> 00:33:51,911 Is that because you were inebriated? 384 00:33:53,480 --> 00:33:55,869 Just to clarify, you said you were at work Friday? 385 00:33:55,960 --> 00:33:59,157 Are you referring to your job in public relations? 386 00:33:59,240 --> 00:34:00,389 Right. 387 00:34:00,480 --> 00:34:03,080 It's my understanding you were fired from that job over a year ago 388 00:34:03,120 --> 00:34:05,759 because of your drinking problem. 389 00:34:18,720 --> 00:34:21,029 Okay. That's enough for now. 390 00:34:24,640 --> 00:34:28,235 If you're able to remember anything else, give us a call. 391 00:34:30,400 --> 00:34:32,038 Did you really get fired? 392 00:34:32,920 --> 00:34:35,096 Look, I didn't want you to worry that I couldn't pay the rent. 393 00:34:35,120 --> 00:34:38,192 If you don't have a job, then what do you do every day? 394 00:34:40,680 --> 00:34:42,910 I ride the train. 395 00:34:43,000 --> 00:34:44,069 You what? 396 00:34:44,160 --> 00:34:46,913 I ride the train to New York and back. 397 00:34:48,040 --> 00:34:51,669 That's what your alimony's paying for? Tickets to nowhere? 398 00:34:52,920 --> 00:34:55,070 That's really fucking weird, Rachel. 399 00:34:55,160 --> 00:34:56,513 Okay, okay. 400 00:35:01,000 --> 00:35:05,278 I got on the train, and then I got off the train. 401 00:35:05,360 --> 00:35:07,715 I don't know. It's very unclear. 402 00:35:07,800 --> 00:35:09,677 You don't remember anything, do you? 403 00:35:11,680 --> 00:35:15,639 I read about this man in Long Island who blacked out. 404 00:35:16,400 --> 00:35:18,118 He left a bar... 405 00:35:18,200 --> 00:35:20,176 ...drove to the house that he'd grown up in, 406 00:35:20,200 --> 00:35:22,156 stabbed its occupants to death. 407 00:35:23,080 --> 00:35:25,640 He woke up the next morning oblivious to what he did, 408 00:35:25,720 --> 00:35:26,816 until the police came to get him. 409 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 Rachel! 410 00:35:27,880 --> 00:35:29,199 What? What? 411 00:35:29,280 --> 00:35:31,157 You have to leave. 412 00:35:31,240 --> 00:35:33,016 I can't do this anymore. I'll give you a few weeks... 413 00:35:33,040 --> 00:35:34,155 Hold on. 414 00:35:34,760 --> 00:35:35,875 Hold on. 415 00:35:36,920 --> 00:35:38,478 Detective Riley? 416 00:35:38,560 --> 00:35:39,629 Yeah, I agree with you. 417 00:35:39,720 --> 00:35:41,438 Detective Riley? 418 00:35:41,520 --> 00:35:45,832 I saw someone with Megan Hipwell, but not on Friday night. 419 00:35:47,440 --> 00:35:50,034 She was having an affair. She had a lover. 420 00:35:50,120 --> 00:35:51,216 That's what I'm trying to tell you. 421 00:35:51,240 --> 00:35:52,639 I thought you didn't know her. 422 00:35:52,720 --> 00:35:54,517 No. But I saw her. 423 00:35:54,600 --> 00:35:55,715 You saw her where? 424 00:35:55,840 --> 00:35:56,989 I saw her from the train. 425 00:35:57,080 --> 00:35:59,230 She was standing on the deck with this man. 426 00:35:59,360 --> 00:36:01,237 With her husband, Scott Hipwell? No. 427 00:36:01,320 --> 00:36:02,469 It wasn't him. 428 00:36:02,560 --> 00:36:05,279 This man was different and they were kissing. 429 00:36:06,120 --> 00:36:08,873 Wow. That's pretty coincidental, isn't it? 430 00:36:09,920 --> 00:36:12,096 You just happen to be on a train at the same exact moment 431 00:36:12,120 --> 00:36:14,190 that a woman you don't know, but somehow recognize 432 00:36:14,280 --> 00:36:15,633 is cheating on her husband? 433 00:36:15,720 --> 00:36:16,835 I know it sounds crazy. 434 00:36:16,920 --> 00:36:21,994 Neighbors saw a drunk woman in the vicinity of her house Friday night. 435 00:36:22,080 --> 00:36:24,913 Megan Hipwell does bear a resemblance to Anna Watson. 436 00:36:26,920 --> 00:36:29,354 Mrs. Watson reported that you go to their house 437 00:36:29,440 --> 00:36:30,668 sometimes uninvited 438 00:36:30,760 --> 00:36:34,435 and that on one occasion, you actually broke in and took their child. 439 00:36:35,760 --> 00:36:38,354 Let me give you some advice. 440 00:36:38,440 --> 00:36:40,032 Don't go back to Beckett Road. 441 00:36:40,120 --> 00:36:42,350 Don't contact your ex-husband. 442 00:36:42,440 --> 00:36:45,193 Don't go anywhere near Anna Watson or her baby. 443 00:36:45,280 --> 00:36:46,349 Are you listening to me? 444 00:36:46,440 --> 00:36:47,589 Yes. 445 00:36:48,760 --> 00:36:51,194 You don't live there anymore. 446 00:36:52,120 --> 00:36:53,473 Stay away. 447 00:37:02,800 --> 00:37:04,950 You know, I lie all the time. 448 00:37:08,480 --> 00:37:10,038 I lie to Scott. 449 00:37:10,120 --> 00:37:11,678 I lie to you. 450 00:37:13,600 --> 00:37:16,319 I mean, I know that's not the point of therapy, 451 00:37:18,160 --> 00:37:20,310 but I have to keep things vague. 452 00:37:21,240 --> 00:37:25,313 Jumble up all the men, the exes, the lovers. 453 00:37:28,200 --> 00:37:29,758 It doesn't matter who they are. 454 00:37:29,840 --> 00:37:32,195 It matters how they make me feel. 455 00:37:40,640 --> 00:37:42,949 Lying is like taking a trip. 456 00:37:49,480 --> 00:37:51,516 It's like having a secret. 457 00:37:52,800 --> 00:37:56,031 It's like touching yourself and no one else knows. 458 00:38:05,040 --> 00:38:06,393 Except you. 459 00:38:07,200 --> 00:38:09,509 But you're just pretending. 460 00:38:13,200 --> 00:38:15,873 You're just pretending to touch yourself. 461 00:38:25,760 --> 00:38:27,113 Scott's possessive. 462 00:38:27,800 --> 00:38:29,028 Jealous. 463 00:38:31,520 --> 00:38:33,238 He likes to own me. 464 00:38:36,160 --> 00:38:38,469 He figures out all my passwords. 465 00:38:41,760 --> 00:38:43,432 Which is kind of sexy. 466 00:38:50,200 --> 00:38:52,668 So, when I came home last night, 467 00:38:53,760 --> 00:38:56,911 Scott was on my laptop, wondering why... 468 00:38:57,000 --> 00:38:58,592 Scott's behavior is not normal. 469 00:39:00,760 --> 00:39:02,796 It's a form of emotional abuse. 470 00:39:05,480 --> 00:39:07,232 Are you ever afraid of Scott? 471 00:39:09,480 --> 00:39:10,993 It's not abuse. 472 00:39:12,320 --> 00:39:14,629 Not if you don't care, and I don't. 473 00:39:15,240 --> 00:39:17,549 Maybe it's become a normal state for you. 474 00:39:20,840 --> 00:39:23,149 Is it normal I think about you all the time? 475 00:39:33,640 --> 00:39:35,000 "Almost exactly a week ago, 476 00:39:35,080 --> 00:39:39,119 "Megan Hipwell walked out of number 15 Beckett Road and disappeared. 477 00:39:39,200 --> 00:39:40,474 "No one has seen her since. 478 00:39:40,960 --> 00:39:45,033 "Neither her phone nor her bank cards have been used since Friday." 479 00:39:54,200 --> 00:39:55,599 "A wonderful woman, 480 00:39:55,680 --> 00:39:58,513 "an intensely private person with a warm heart. 481 00:40:00,120 --> 00:40:01,838 "She lost a brother when she was 16, 482 00:40:01,960 --> 00:40:04,633 "and both her parents died a few years ago. 483 00:40:08,080 --> 00:40:10,640 "Scott Hipwell urges anyone with information 484 00:40:10,760 --> 00:40:12,239 "to please come forward." 485 00:40:27,120 --> 00:40:28,439 You Megan's friend? 486 00:40:28,520 --> 00:40:30,317 Yes. Rachel. 487 00:40:30,400 --> 00:40:31,435 Come in. 488 00:40:36,240 --> 00:40:37,355 Do you want a coffee? 489 00:40:37,440 --> 00:40:38,714 Uh, sure. Thank you. 490 00:40:44,000 --> 00:40:45,399 Sorry, it's a mess. 491 00:40:46,600 --> 00:40:48,955 I've been hunting for her social, her birth certificate. 492 00:40:49,480 --> 00:40:50,515 The cops need a lot. 493 00:40:54,720 --> 00:40:55,994 Have we met somewhere before? 494 00:40:56,880 --> 00:40:58,199 I don't think so. 495 00:40:58,280 --> 00:40:59,554 And you know Megan from... 496 00:41:00,040 --> 00:41:01,359 Uh, from the gallery. 497 00:41:01,560 --> 00:41:02,709 Oh, you're an artist? 498 00:41:02,880 --> 00:41:05,030 Uh, well, I like to think so. 499 00:41:11,400 --> 00:41:12,976 So you said on the phone you wanted to tell me 500 00:41:13,000 --> 00:41:14,718 something about Megan. 501 00:41:17,280 --> 00:41:18,793 What did you wanna tell me? 502 00:41:20,720 --> 00:41:26,556 I saw your wife with someone on Friday morning. 503 00:41:26,640 --> 00:41:27,789 With who? 504 00:41:28,360 --> 00:41:30,999 She was up there on your porch. 505 00:41:31,080 --> 00:41:32,274 Um... 506 00:41:32,360 --> 00:41:36,717 I saw her from the train, because I commute to Manhattan every day 507 00:41:36,800 --> 00:41:38,916 and I go straight past here. 508 00:41:45,520 --> 00:41:46,520 She kissed him. 509 00:41:49,440 --> 00:41:50,953 They were kissing. 510 00:41:55,560 --> 00:41:58,472 I'm sorry. I know this is a terrible thing to hear. 511 00:42:01,200 --> 00:42:02,269 Yeah. 512 00:42:04,480 --> 00:42:06,277 I know how it feels. 513 00:42:07,920 --> 00:42:08,920 Huh. 514 00:42:09,760 --> 00:42:11,591 What did he look like? 515 00:42:16,440 --> 00:42:19,352 He was average height. He had dark hair. 516 00:42:20,760 --> 00:42:22,876 And they were out there on the porch? 517 00:42:22,960 --> 00:42:24,075 Yes. 518 00:42:31,480 --> 00:42:32,595 Fuck! 519 00:42:39,720 --> 00:42:40,914 Fuck. 520 00:42:46,400 --> 00:42:48,470 Oh, no, no, no. Thank you. 521 00:42:52,160 --> 00:42:53,479 Okay, sure. 522 00:42:59,280 --> 00:43:00,838 It could... I don't know. 523 00:43:00,920 --> 00:43:02,114 Maybe it's a good thing. 524 00:43:03,720 --> 00:43:05,836 Could mean she's all right. 525 00:43:07,520 --> 00:43:09,158 She just ran off with someone. 526 00:43:09,240 --> 00:43:10,434 Right. 527 00:43:17,800 --> 00:43:19,074 Has she talked to you? 528 00:43:19,680 --> 00:43:22,433 Oh, no. Um, I haven't heard anything. 529 00:43:22,520 --> 00:43:24,795 You know her well enough to know where we live. 530 00:43:24,880 --> 00:43:26,677 Megan doesn't have many friends. 531 00:43:28,680 --> 00:43:31,831 Well, I used to live nearby, and, um, she and I... 532 00:43:31,960 --> 00:43:33,473 We took... We took... 533 00:43:33,560 --> 00:43:35,994 We took Pilates together. 534 00:43:36,080 --> 00:43:40,039 I think I should go. I feel like I've taken up too much of your time. 535 00:43:40,120 --> 00:43:44,238 So sorry to have had to tell you that in that way... 536 00:43:44,320 --> 00:43:45,320 Hey. 537 00:43:47,680 --> 00:43:49,830 Do you think you'd recognize him again if you saw him? 538 00:43:51,080 --> 00:43:52,229 I don't know. 539 00:43:53,600 --> 00:43:55,477 There's a guy. A therapist. 540 00:43:57,160 --> 00:44:00,391 His name's, um, Abdic... 541 00:44:03,560 --> 00:44:05,835 Um, Kamal Abdic. 542 00:44:10,760 --> 00:44:12,398 Is that who you saw? 543 00:44:13,920 --> 00:44:15,990 I don't know. I really can't tell. 544 00:44:16,960 --> 00:44:19,599 She spends a lot of fucking time with her shrink. 545 00:44:33,600 --> 00:44:34,635 That's him. 546 00:44:34,720 --> 00:44:36,597 I remember. That's him. 547 00:44:37,760 --> 00:44:38,829 I remember. That's him. 548 00:44:49,920 --> 00:44:51,353 I'm sorry. 549 00:44:51,440 --> 00:44:52,793 Where are you? 550 00:44:53,520 --> 00:44:55,795 Where are you? 551 00:44:55,920 --> 00:44:57,194 Where are you? 552 00:44:59,840 --> 00:45:01,273 Where are you? 553 00:45:34,680 --> 00:45:35,999 Stay away from me. 554 00:45:36,640 --> 00:45:37,960 This is so stupid. 555 00:45:38,760 --> 00:45:41,832 He makes every conversation about getting pregnant. 556 00:45:42,760 --> 00:45:44,796 And every time we go there... 557 00:45:44,880 --> 00:45:46,108 Where? 558 00:45:46,600 --> 00:45:48,192 To that subject. 559 00:45:49,680 --> 00:45:51,159 What subject? 560 00:45:54,120 --> 00:45:55,269 Megan? 561 00:45:56,360 --> 00:45:57,395 What subject? 562 00:46:15,520 --> 00:46:16,748 It's okay. 563 00:46:19,920 --> 00:46:20,920 Megan. 564 00:46:27,440 --> 00:46:28,589 Megan. 565 00:46:31,280 --> 00:46:33,157 All right, Megan. 566 00:46:37,280 --> 00:46:39,271 We shouldn't. 567 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 No. 568 00:46:41,360 --> 00:46:42,360 Megan. 569 00:46:44,560 --> 00:46:47,199 Don't make it impossible for us to work together. 570 00:46:55,160 --> 00:46:57,037 Megan, I could lose my practice. 571 00:46:59,560 --> 00:47:00,788 I don't give a fuck! 572 00:47:00,920 --> 00:47:03,480 I don't give a fuck about your fucking practice! 573 00:47:05,760 --> 00:47:06,829 I don't give a... 574 00:47:21,240 --> 00:47:24,198 Dr. Kamal Abdic has been brought in for questioning 575 00:47:24,320 --> 00:47:27,437 on the disappearance of Ardsley-on-Hudson resident, Megan Hipwell. 576 00:47:28,040 --> 00:47:31,874 He was, according to sources, Mrs. Hipwell's psychiatrist. 577 00:47:35,000 --> 00:47:38,675 For the first time in ages, I have purpose. 578 00:47:41,720 --> 00:47:43,756 Or at least I have a distraction. 579 00:47:45,920 --> 00:47:49,196 I want Megan to show up safe and sound. I do. 580 00:47:50,520 --> 00:47:51,714 Yeah! 581 00:47:54,920 --> 00:47:56,399 Just not quite yet. 582 00:48:04,640 --> 00:48:05,709 Hi. 583 00:48:06,360 --> 00:48:07,918 What's wrong? 584 00:48:08,000 --> 00:48:09,718 Abdic's been released. 585 00:48:09,800 --> 00:48:11,552 What? 586 00:48:11,640 --> 00:48:13,198 There wasn't enough evidence. 587 00:48:13,280 --> 00:48:15,520 And because I'm the one that got him arrested, he talked. 588 00:48:15,600 --> 00:48:17,431 A lot. 589 00:48:17,520 --> 00:48:19,511 They'll build a case against him. 590 00:48:19,600 --> 00:48:21,192 It'll just take some time. 591 00:48:21,280 --> 00:48:23,510 Are you totally sure he's the guy you saw Megan with? 592 00:48:23,600 --> 00:48:24,715 Yes. 593 00:48:26,600 --> 00:48:28,238 You sure as fuck better be. 594 00:48:28,320 --> 00:48:29,548 I don't understand. 595 00:48:29,640 --> 00:48:31,039 The police think I did it. 596 00:48:31,120 --> 00:48:32,120 Yeah, but he's the one... 597 00:48:32,160 --> 00:48:33,912 He told them Megan's miserable. 598 00:48:34,000 --> 00:48:36,833 That I'm a jealous, controlling husband. 599 00:48:37,680 --> 00:48:40,990 I'm sure that they're just trying to rule you out. 600 00:48:41,080 --> 00:48:43,310 Abdic told them I'm abusive. 601 00:48:44,400 --> 00:48:47,836 When she walked out, I didn't go after her. 602 00:48:48,920 --> 00:48:51,229 I never called to check on her. 603 00:48:53,040 --> 00:48:54,996 I went to a sports bar for fuck's sake. 604 00:48:55,080 --> 00:48:56,308 Got drunk. 605 00:48:56,400 --> 00:48:59,597 No. We just need to find more evidence on Abdic. 606 00:48:59,680 --> 00:49:01,830 I've spent the whole day going through her stuff. 607 00:49:01,920 --> 00:49:03,751 There's no e-mails, there's nothing. 608 00:49:03,840 --> 00:49:05,671 No letters, no e-mails. 609 00:49:05,760 --> 00:49:07,034 Nothing. 610 00:49:08,240 --> 00:49:10,595 For a second, I thought about contacting Abdic myself. 611 00:49:14,120 --> 00:49:15,712 Fucking phone won't stop! 612 00:49:17,240 --> 00:49:20,710 This is Scott. Yeah, yeah. Hold on. Hold on. 613 00:49:21,240 --> 00:49:22,468 Do you mind? 614 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Oh! 615 00:49:51,320 --> 00:49:52,833 Rachel, no. 616 00:49:52,920 --> 00:49:53,920 Ann, get in the house. 617 00:50:03,280 --> 00:50:05,475 Your wife hit me on Friday night. 618 00:50:05,600 --> 00:50:07,079 No. What are you talking about? Yes. 619 00:50:07,160 --> 00:50:09,037 Yes, you did. Yes, you did! 620 00:50:09,120 --> 00:50:12,237 And then she... She got in your car. 621 00:50:12,800 --> 00:50:15,268 No. She said you yelled at her that night. 622 00:50:15,360 --> 00:50:16,713 No. That is not what happened. 623 00:50:16,800 --> 00:50:19,553 She was in the tunnel and she hit me. 624 00:50:19,640 --> 00:50:21,198 I don't wanna argue on the street. 625 00:50:21,280 --> 00:50:22,736 It's the middle of the day and you're drunk. 626 00:50:22,760 --> 00:50:24,478 Look, I'm not drunk, Tom. 627 00:50:27,800 --> 00:50:29,392 My wife is scared of you. 628 00:50:29,480 --> 00:50:30,708 Of what? 629 00:50:32,520 --> 00:50:34,909 I don't even know if that's a joke or not. 630 00:50:35,040 --> 00:50:37,076 Let's start with child abduction. That's bullshit. 631 00:50:37,160 --> 00:50:38,912 You know that's not how it happened. 632 00:50:39,000 --> 00:50:41,355 You and I both know what you're capable of. 633 00:50:47,280 --> 00:50:48,952 Were you just at Scott Hipwell's house? 634 00:50:52,720 --> 00:50:53,776 Why are you at Scott Hipwell's house? 635 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 Because I'm helping... 636 00:50:54,880 --> 00:50:56,438 I'm helping him. 637 00:50:56,520 --> 00:50:57,635 How? To try and find Megan. 638 00:50:57,720 --> 00:50:59,915 You don't even know Megan! 639 00:51:02,120 --> 00:51:04,350 Rach, 640 00:51:04,440 --> 00:51:07,034 I don't think you're helping anybody. 641 00:51:10,000 --> 00:51:13,709 So you're here because you want to uncover lost memories? 642 00:51:13,840 --> 00:51:16,354 - Is that correct? - You have an accent. 643 00:51:16,440 --> 00:51:17,475 Pardon? 644 00:51:17,560 --> 00:51:21,155 No. Sorry. I, um, wasn't expecting you to have an accent. 645 00:51:22,160 --> 00:51:24,355 Well, you have an accent. 646 00:51:27,120 --> 00:51:28,120 Where are you from? 647 00:51:28,200 --> 00:51:30,191 I'm American citizen. 648 00:51:30,280 --> 00:51:32,555 But I guess you're not here to talk about me. 649 00:51:33,280 --> 00:51:34,952 Unless you are. No. 650 00:51:35,040 --> 00:51:38,077 Sorry, I was just, uh, trying to make conversation. 651 00:51:38,160 --> 00:51:39,513 The blackouts. 652 00:51:40,200 --> 00:51:42,430 You're experiencing blackouts? 653 00:51:42,520 --> 00:51:43,520 Mmm-hmm. 654 00:51:43,840 --> 00:51:45,319 Do you wanna tell me about them? 655 00:51:49,440 --> 00:51:50,440 Mmm... 656 00:51:51,240 --> 00:51:57,554 Well, when I wake up, and when someone tells me what I've done, 657 00:52:00,720 --> 00:52:04,633 it just doesn't feel like me, or like something that I would do. 658 00:52:04,720 --> 00:52:07,188 I feel bad about it, but, um... 659 00:52:08,600 --> 00:52:12,036 But it's like it's so far removed that I have a... 660 00:52:14,240 --> 00:52:16,310 I just don't feel bad enough. 661 00:52:16,400 --> 00:52:19,153 You wanna take personal responsibility for what you've done, 662 00:52:19,280 --> 00:52:21,396 but you find it difficult to feel accountable 663 00:52:21,480 --> 00:52:23,436 because you can't even remember it. 664 00:52:26,760 --> 00:52:27,875 Yeah? 665 00:52:30,040 --> 00:52:31,155 Yeah. 666 00:52:31,240 --> 00:52:33,549 So, Rachel, besides drinking... 667 00:52:35,920 --> 00:52:37,797 Because you clearly drink. 668 00:52:37,880 --> 00:52:40,030 You've been drinking today, haven't you? 669 00:52:46,920 --> 00:52:50,071 What else do you enjoy? Do you have any hobbies? 670 00:52:51,480 --> 00:52:52,833 I like to draw. 671 00:52:52,920 --> 00:52:54,831 Art, I guess. 672 00:52:55,480 --> 00:52:58,916 Good. We can try to regain some of your memories by drawing them. 673 00:52:59,000 --> 00:53:00,911 I've tried it. It doesn't work. 674 00:53:01,000 --> 00:53:02,831 And have you ever tracked all the way back 675 00:53:02,920 --> 00:53:04,433 to when you started drinking heavily? 676 00:53:06,800 --> 00:53:08,313 When was that? 677 00:53:10,320 --> 00:53:12,356 It was with Tom. 678 00:53:12,440 --> 00:53:14,908 When I couldn't get pregnant. 679 00:53:15,000 --> 00:53:17,070 Who's Tom? 680 00:53:17,160 --> 00:53:18,912 He's my ex-husband. 681 00:53:19,840 --> 00:53:21,876 You wanna talk about that? 682 00:53:22,960 --> 00:53:25,110 I really wanted a baby. 683 00:53:33,920 --> 00:53:36,957 We tried everything and nothing worked. 684 00:53:40,560 --> 00:53:42,790 And it just absolutely... 685 00:53:55,480 --> 00:53:58,631 It just broke my heart and... 686 00:54:00,240 --> 00:54:02,390 So I got really sad. 687 00:54:02,480 --> 00:54:04,072 And then, um... 688 00:54:06,480 --> 00:54:10,234 And then the booze just broke us. 689 00:54:12,160 --> 00:54:15,118 Good. Tell me more. 690 00:54:20,520 --> 00:54:22,988 I used to watch this perfect couple. 691 00:54:25,960 --> 00:54:32,513 And they were just the embodiment of true love. 692 00:54:33,040 --> 00:54:36,316 It's like the kind of love you always want. 693 00:54:40,520 --> 00:54:42,875 And then she betrayed him. 694 00:54:48,160 --> 00:54:50,435 And it sparked something in me. 695 00:54:55,040 --> 00:54:57,554 Why are you really here, Rachel? 696 00:54:58,680 --> 00:55:01,717 Because I'm afraid of myself. 697 00:55:10,480 --> 00:55:11,629 July 5th. 698 00:55:11,720 --> 00:55:16,157 1:33 and 1:34, 1:37. 699 00:55:16,240 --> 00:55:17,719 She calls again, 1:38. 700 00:55:17,800 --> 00:55:22,430 And then she calls again at 1:44, 1:45, 2:15 p.m. 701 00:55:22,520 --> 00:55:24,556 And July 6th. You get the point. 702 00:55:25,320 --> 00:55:28,596 She sometimes texts him dozens of times a day. 703 00:55:28,720 --> 00:55:30,836 But these are all from an unknown number. 704 00:55:30,920 --> 00:55:32,751 Unknown is Rachel. 705 00:55:32,840 --> 00:55:34,478 You have a log of the calls. 706 00:55:34,600 --> 00:55:38,275 You don't have a log of what they're saying to each other. 707 00:55:38,360 --> 00:55:40,316 Look, um... 708 00:55:40,440 --> 00:55:43,016 Has she been back to the house since the incident with your child? 709 00:55:43,040 --> 00:55:44,553 Not that I know of. 710 00:55:44,640 --> 00:55:46,816 Then, you may have a case for harassment in the second degree. 711 00:55:46,840 --> 00:55:49,035 But these are texts, they're not threats. 712 00:55:50,520 --> 00:55:53,353 She has been hanging around Scott Hipwell's house. 713 00:55:53,440 --> 00:55:54,440 A lot. 714 00:55:55,240 --> 00:55:56,673 Yeah. I'm aware. 715 00:55:58,080 --> 00:56:00,361 There are a lot of loose ends here that suggest something, 716 00:56:00,440 --> 00:56:02,237 but they don't add up to much. 717 00:56:02,320 --> 00:56:04,276 If you could bring me something more solid... 718 00:56:04,360 --> 00:56:06,271 What more do you need? 719 00:56:06,360 --> 00:56:07,588 Evidence. 720 00:56:07,840 --> 00:56:09,319 Real evidence. 721 00:56:15,640 --> 00:56:18,393 You sure your husband doesn't wanna stay in touch with his ex-wife? 722 00:56:18,520 --> 00:56:21,318 What? No. She's harassing us. 723 00:56:21,440 --> 00:56:22,839 Is that what he calls it? 724 00:57:07,000 --> 00:57:08,069 Hi. 725 00:57:14,200 --> 00:57:16,031 Hey. Hey. 726 00:57:49,160 --> 00:57:50,479 Hi. 727 00:57:50,640 --> 00:57:52,119 Reporters are in my yard. 728 00:57:52,400 --> 00:57:55,517 They're everywhere. I didn't know where else to go. 729 00:57:55,680 --> 00:57:56,874 Come in. 730 00:58:08,640 --> 00:58:10,471 The detective just... 731 00:58:13,680 --> 00:58:15,159 The detective just told me something 732 00:58:15,240 --> 00:58:17,515 I've wanted to hear for a long time. 733 00:58:22,280 --> 00:58:24,032 She's pregnant. 734 00:58:25,640 --> 00:58:27,870 She told her shrink but not me. 735 00:58:31,240 --> 00:58:32,912 I wanted a family. 736 00:58:34,440 --> 00:58:37,352 But she fought me every step of the way. 737 00:58:39,280 --> 00:58:41,191 We always fought about it. 738 00:58:43,880 --> 00:58:46,110 Did Megan ever say anything about me to you? 739 00:58:55,360 --> 00:58:56,873 She loved you. 740 00:59:00,160 --> 00:59:05,314 She loved you in ways that people only dream of being loved. 741 01:00:07,120 --> 01:00:08,439 You shouldn't be here. 742 01:00:12,720 --> 01:00:14,119 I just... 743 01:00:15,320 --> 01:00:17,390 I need to tell someone. 744 01:00:18,160 --> 01:00:19,752 Just once. 745 01:00:19,920 --> 01:00:21,990 Just say it out loud. 746 01:00:23,800 --> 01:00:24,994 I wanna tell you. 747 01:00:29,240 --> 01:00:32,437 And then I'll be gone. I swear. 748 01:00:39,760 --> 01:00:41,591 I got pregnant. 749 01:00:45,480 --> 01:00:47,118 I was 17. 750 01:00:47,960 --> 01:00:50,110 I had her by myself. 751 01:00:55,000 --> 01:00:57,833 She had dark eyes and blonde hair. 752 01:01:03,720 --> 01:01:06,393 I expected it to be hard, but it wasn't. 753 01:01:10,040 --> 01:01:12,031 It was easy. 754 01:01:13,640 --> 01:01:15,631 Because I loved her. 755 01:01:16,960 --> 01:01:18,837 I loved her. 756 01:01:21,680 --> 01:01:23,875 We called her Elizabeth. 757 01:01:24,880 --> 01:01:26,279 Libby. 758 01:01:28,560 --> 01:01:29,709 Libby. 759 01:01:36,920 --> 01:01:38,717 It was December, 760 01:01:39,240 --> 01:01:42,038 and we had gotten in a fight, me and Mac. 761 01:01:44,920 --> 01:01:48,196 He'd gone off and left. 762 01:01:49,400 --> 01:01:51,516 The roof was leaking. 763 01:01:52,880 --> 01:01:55,030 It was freezing cold, 764 01:01:56,320 --> 01:01:58,197 so I got in the tub. 765 01:01:59,160 --> 01:02:04,029 I brought Libby in with me, put her on my chest. 766 01:02:05,080 --> 01:02:08,595 Her head just under my chin. 767 01:02:16,840 --> 01:02:18,796 I fell asleep. 768 01:02:25,200 --> 01:02:26,872 I let her go. 769 01:02:28,640 --> 01:02:30,676 I let her go. 770 01:02:31,240 --> 01:02:33,151 I let her go. 771 01:02:34,800 --> 01:02:36,597 I let her go. 772 01:02:40,640 --> 01:02:41,959 I couldn't look. 773 01:02:42,680 --> 01:02:44,989 I didn't wanna see it. 774 01:02:45,760 --> 01:02:47,751 I didn't wanna see her like that. 775 01:02:51,840 --> 01:02:56,960 I wrapped her in a blanket and I buried her. 776 01:03:17,680 --> 01:03:19,989 Mac went out that night. 777 01:03:22,720 --> 01:03:24,756 And he never came back. 778 01:03:26,560 --> 01:03:28,710 He never came back. 779 01:03:48,760 --> 01:03:50,432 I missed our home. 780 01:03:59,400 --> 01:04:01,675 So one day, when I was drunk, 781 01:04:02,400 --> 01:04:04,391 I decided to go there. 782 01:04:08,960 --> 01:04:11,872 The front door was open. It's not like I broke in. 783 01:04:24,520 --> 01:04:27,080 And then I heard Evie. 784 01:04:29,200 --> 01:04:30,394 Who's Evie? 785 01:04:32,120 --> 01:04:33,678 Tom's baby. 786 01:04:54,880 --> 01:04:58,316 I know this sounds insane. 787 01:04:59,880 --> 01:05:02,440 But I just wanted to hold her. 788 01:05:06,920 --> 01:05:08,797 Just for a moment. 789 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 Rachel! 790 01:05:37,240 --> 01:05:40,516 What are you doing? 791 01:05:41,480 --> 01:05:42,480 Rachel. 792 01:05:52,600 --> 01:05:53,794 Give her to me. 793 01:05:54,920 --> 01:05:55,920 Shh. 794 01:05:57,640 --> 01:05:58,709 Mommy's here. Shh. 795 01:06:02,040 --> 01:06:03,040 Shh. 796 01:06:06,760 --> 01:06:08,478 I wasn't going to hurt her. 797 01:06:10,640 --> 01:06:12,551 I would never hurt her. 798 01:06:17,160 --> 01:06:19,037 I just wanted to hold her. 799 01:06:42,920 --> 01:06:45,309 "Partially decomposed body found. 800 01:06:45,400 --> 01:06:47,914 "Female body found. Death a result of blunt force trauma. 801 01:06:48,000 --> 01:06:50,195 "Blunt force trauma. Partially decomposed body found. 802 01:06:50,280 --> 01:06:52,669 "Megan Hipwell. Blunt force trauma. Partially decomposed. 803 01:06:52,760 --> 01:06:55,274 "Investigation now being called a homicide. 804 01:06:56,560 --> 01:06:58,471 "Sources say the partially decomposed body found 805 01:06:58,560 --> 01:07:00,994 "is missing Ardsley woman, Megan Hipwell. 806 01:07:01,120 --> 01:07:03,680 "Death a result of blunt force trauma. 807 01:07:03,760 --> 01:07:06,832 "Megan Hipwell's investigation now being called a homicide." 808 01:07:51,440 --> 01:07:52,440 What's wrong? 809 01:07:53,640 --> 01:07:54,993 I'm sorry. 810 01:08:16,320 --> 01:08:18,276 This reminds me of when I used to watch you 811 01:08:18,360 --> 01:08:20,396 getting dressed before going back to her. 812 01:08:26,800 --> 01:08:28,870 Back to this house. 813 01:08:30,720 --> 01:08:33,359 I actually miss being the other woman. 814 01:08:35,200 --> 01:08:36,918 Did you enjoy cheating on Rachel? 815 01:08:37,000 --> 01:08:38,319 Seriously? 816 01:08:39,880 --> 01:08:41,871 Can we not fixate on her? 817 01:08:43,520 --> 01:08:45,351 I saw her again today. 818 01:08:45,960 --> 01:08:47,154 Where? 819 01:08:47,240 --> 01:08:49,834 This afternoon, when the police brought Scott back home. 820 01:08:49,920 --> 01:08:50,960 She was across the street. 821 01:08:55,400 --> 01:08:57,914 And when she saw me, she got aggressive. 822 01:08:58,000 --> 01:08:59,911 Aggressive how? 823 01:09:00,000 --> 01:09:02,195 What if Rachel killed Megan? 824 01:09:02,680 --> 01:09:04,477 Rachel did not kill Megan. 825 01:09:04,640 --> 01:09:06,676 Then why is she creeping around Scott's house? 826 01:09:06,800 --> 01:09:08,520 She's dangerous and you know it. Anna. Anna. 827 01:09:08,640 --> 01:09:10,073 Sweetheart. 828 01:09:10,160 --> 01:09:12,799 Rachel is a sad person. 829 01:09:12,880 --> 01:09:15,155 She's completely harmless. 830 01:09:41,920 --> 01:09:43,990 What are you doing here? 831 01:09:44,080 --> 01:09:45,911 How did you get in? 832 01:09:49,880 --> 01:09:53,350 Come here. Have a beer with me. 833 01:09:54,720 --> 01:09:56,950 I'm not drinking right now. 834 01:10:02,400 --> 01:10:05,233 Detective Riley came to see me last night. 835 01:10:06,720 --> 01:10:09,439 And turns out, I'm not the father. 836 01:10:10,640 --> 01:10:12,949 Neither is the shrink. 837 01:10:14,720 --> 01:10:17,632 Did my wife confide in you about a third man? 838 01:10:21,240 --> 01:10:22,514 Sit down. 839 01:10:26,600 --> 01:10:28,158 Sit down! 840 01:10:32,080 --> 01:10:34,116 Look, I don't know what this is about. 841 01:10:34,200 --> 01:10:35,394 Oh, come on. 842 01:10:35,480 --> 01:10:37,994 You and Megan were such good friends. 843 01:10:39,640 --> 01:10:41,437 You must have known. 844 01:10:43,560 --> 01:10:45,152 Admit it. 845 01:10:45,320 --> 01:10:46,833 Admit what? 846 01:10:47,000 --> 01:10:49,992 Admit that you never even fucking met my wife. 847 01:10:53,120 --> 01:10:56,112 The detective said you didn't even know Megan. 848 01:10:57,840 --> 01:11:00,070 She used other words, too. 849 01:11:00,760 --> 01:11:04,548 Alcoholic. Maybe even mentally unstable. 850 01:11:04,640 --> 01:11:07,837 I am sorry. I was honestly just trying to help you. 851 01:11:08,800 --> 01:11:10,518 You're Tom's crazy ex. 852 01:11:11,440 --> 01:11:14,113 When the fuck were you gonna tell me that, huh? 853 01:11:14,200 --> 01:11:15,400 And now the detective is asking 854 01:11:15,440 --> 01:11:17,510 if you and I are in a relationship? 855 01:11:18,040 --> 01:11:19,268 You? 856 01:11:19,360 --> 01:11:22,875 I would never even get near someone like you! 857 01:11:22,960 --> 01:11:27,033 My wife is dead and you're lying to me! 858 01:11:28,320 --> 01:11:29,958 What's wrong with you? 859 01:11:30,040 --> 01:11:31,040 Who does this? 860 01:11:31,080 --> 01:11:33,036 I needed to tell you about Megan's affair, 861 01:11:33,120 --> 01:11:35,634 and you wouldn't have believed me if I was just Tom's ex! 862 01:11:35,720 --> 01:11:38,188 Oh, well, thank you for getting Abdic 863 01:11:38,280 --> 01:11:39,872 to point the finger at me. 864 01:11:39,960 --> 01:11:43,191 For getting the cops to say that you and I are fucking! 865 01:11:48,840 --> 01:11:50,558 How are they going, huh? 866 01:11:51,800 --> 01:11:54,268 You know, the sessions. 867 01:11:57,800 --> 01:11:58,835 With the doctor. 868 01:12:01,400 --> 01:12:05,518 I wanted to know about Abdic and I went to him to help you. 869 01:12:07,080 --> 01:12:09,833 You're just a sad liar with no life. 870 01:12:09,920 --> 01:12:11,273 You're all liars. 871 01:12:11,360 --> 01:12:12,395 Please! 872 01:12:18,760 --> 01:12:20,079 God. 873 01:12:32,160 --> 01:12:33,639 I need to file a statement. 874 01:12:33,720 --> 01:12:34,720 Name? 875 01:12:34,800 --> 01:12:35,800 Rachel Watson. 876 01:12:35,880 --> 01:12:37,871 Pete, I got this. 877 01:12:51,360 --> 01:12:53,430 You wanted to file a statement? 878 01:12:53,600 --> 01:12:54,919 I'm listening. 879 01:12:55,080 --> 01:12:57,674 Scott Hipwell just assaulted me. 880 01:12:57,840 --> 01:13:00,400 You mean your new boyfriend, Scott Hipwell? 881 01:13:01,120 --> 01:13:03,714 No. We were just friends. 882 01:13:03,880 --> 01:13:05,552 But that's what you wanted, isn't it? 883 01:13:05,640 --> 01:13:07,800 You got him to stay overnight at your apartment, right? 884 01:13:07,840 --> 01:13:09,910 No, you need the context. 885 01:13:10,000 --> 01:13:11,319 I know the context. 886 01:13:11,400 --> 01:13:12,719 But what I'm trying to determine 887 01:13:12,800 --> 01:13:14,995 is when your obsession with Mr. Hipwell began. 888 01:13:15,080 --> 01:13:18,516 Was it before or after his pregnant wife was murdered? 889 01:13:18,600 --> 01:13:20,716 You were neighbors at one point. 890 01:13:20,800 --> 01:13:22,153 I met him after. 891 01:13:22,240 --> 01:13:23,753 After being questioned by me, 892 01:13:23,840 --> 01:13:26,877 you befriend another even more obvious suspect than yourself. 893 01:13:26,960 --> 01:13:29,394 And then you manage to get him to incriminate himself, 894 01:13:29,480 --> 01:13:31,516 all the while hoping he'll fuck you. 895 01:13:31,600 --> 01:13:33,591 I came here trying to help you. 896 01:13:33,720 --> 01:13:36,393 He just assaulted me in my own house! 897 01:13:39,200 --> 01:13:42,112 You were seen in the area that night. 898 01:13:42,200 --> 01:13:46,034 There are several hours that you say you can't account for. 899 01:13:46,120 --> 01:13:48,680 It was Scott. Scott Hipwell killed his wife. 900 01:13:49,560 --> 01:13:51,039 No, he didn't. 901 01:13:53,720 --> 01:13:55,551 Surveillance footage from a sports bar 902 01:13:55,640 --> 01:13:58,837 accounts for Mr. Hipwell's whereabouts that night. 903 01:14:00,720 --> 01:14:02,153 You're lying. 904 01:14:02,720 --> 01:14:04,438 You're lying. 905 01:14:08,640 --> 01:14:10,392 Tell me what happened. 906 01:14:15,000 --> 01:14:16,399 It's okay. 907 01:14:17,800 --> 01:14:19,358 Tell me. 908 01:14:21,320 --> 01:14:23,197 I don't know. 909 01:14:24,040 --> 01:14:26,952 Did you murder Megan Hipwell? 910 01:14:43,680 --> 01:14:44,829 Hi. 911 01:14:47,120 --> 01:14:48,997 I need to see you. 912 01:14:49,400 --> 01:14:51,391 Can you please come over? 913 01:15:04,080 --> 01:15:09,154 I can still see her dark eyes. I can smell her skin. 914 01:15:10,120 --> 01:15:12,429 I can feel how cold she was. 915 01:15:14,560 --> 01:15:16,312 Forgive yourself. 916 01:15:28,200 --> 01:15:30,156 You don't have to be afraid of being alone. 917 01:15:33,440 --> 01:15:35,476 You're not alone. 918 01:16:01,800 --> 01:16:02,869 You'll be fine. 919 01:16:03,960 --> 01:16:05,916 You and your baby will be fine. 920 01:16:47,000 --> 01:16:50,595 Why are you following me? Why are you here? 921 01:16:53,240 --> 01:16:55,356 I could ask you the same question. 922 01:16:55,440 --> 01:16:57,476 I saw you... 923 01:16:57,560 --> 01:17:00,916 I saw you that night in the tunnel. I saw you there and... 924 01:17:01,040 --> 01:17:03,270 All right. I know I saw you there. 925 01:17:03,360 --> 01:17:05,954 Lady, I live here. I'm always in that tunnel. 926 01:17:07,000 --> 01:17:09,309 But what did you see? 927 01:17:09,960 --> 01:17:12,190 What happened that night? What did you see? 928 01:17:12,280 --> 01:17:14,032 All right. You, uh... 929 01:17:14,120 --> 01:17:16,554 You busted your ass. You fell. 930 01:17:16,640 --> 01:17:19,359 I felt sorry for you. I tried to help you up. 931 01:17:19,440 --> 01:17:21,510 You told me to fuck off, so I fucked off. 932 01:17:21,600 --> 01:17:25,832 Was I with anyone? Was I alone? What happened? 933 01:17:25,920 --> 01:17:27,831 I don't know. 934 01:17:27,920 --> 01:17:30,753 You were wasted. You're always wasted. 935 01:17:32,080 --> 01:17:34,116 That's all I can tell you. 936 01:17:35,400 --> 01:17:36,469 Whoa. Take it easy. 937 01:17:36,560 --> 01:17:40,553 I need you to tell me the fucking truth. 938 01:17:41,760 --> 01:17:45,469 What did you see that night? What happened that night? 939 01:17:48,600 --> 01:17:50,033 I don't know. 940 01:17:51,320 --> 01:17:53,470 I'm assuming it's the worst. 941 01:17:58,160 --> 01:17:59,593 God. 942 01:18:04,000 --> 01:18:06,070 Come here for one second. Just one second. 943 01:18:07,160 --> 01:18:08,593 Say "Fuck you, Anna Boyd." 944 01:18:08,680 --> 01:18:11,035 Fuck you, Anna Boyd! Fuck you, Anna Boyd! 945 01:18:11,120 --> 01:18:13,588 I wonder if she knows that I fucked Tom on the... 946 01:18:15,800 --> 01:18:20,430 When I saw that woman kissing someone else, 947 01:18:20,520 --> 01:18:23,080 betraying her husband, I felt 948 01:18:23,160 --> 01:18:25,754 pure rage. 949 01:18:25,840 --> 01:18:28,559 If I could, I'd go to her house, 950 01:18:28,680 --> 01:18:29,960 I'd find her sitting there and... 951 01:18:32,560 --> 01:18:36,917 Smash her head all over the floor! 952 01:18:48,160 --> 01:18:51,869 Cathy, thank you for all you have done for me. 953 01:18:51,960 --> 01:18:53,518 I'm sorry to leave this way. 954 01:18:53,600 --> 01:18:55,477 I'll send for my things later. 955 01:18:55,560 --> 01:18:56,675 Love, Rachel. 956 01:19:18,760 --> 01:19:20,557 That is so true! 957 01:19:21,360 --> 01:19:23,476 It's the worst restaurant ever. 958 01:19:23,560 --> 01:19:25,152 Why do we keep going back? 959 01:19:26,040 --> 01:19:27,268 Martha? 960 01:19:28,360 --> 01:19:29,475 Martha. 961 01:19:30,840 --> 01:19:32,193 Rachel? 962 01:19:33,560 --> 01:19:35,278 I haven't seen you in a million years. 963 01:19:37,360 --> 01:19:39,794 Yeah, I wanted to call you. 964 01:19:39,920 --> 01:19:42,354 Um, but Tom said I should just leave it alone. 965 01:19:42,680 --> 01:19:43,874 Oh. Um... 966 01:19:44,520 --> 01:19:46,033 I'm so sorry. 967 01:19:47,080 --> 01:19:48,354 For what? 968 01:19:49,440 --> 01:19:51,431 For the barbecue, 969 01:19:51,960 --> 01:19:55,873 and I just need you to know that I don't remember anything, 970 01:19:55,960 --> 01:19:57,632 and, um, I just completely blacked out. 971 01:19:57,720 --> 01:19:59,840 Everyone had a little too much to drink, so it's okay. 972 01:19:59,880 --> 01:20:03,714 I know, but with the eggs, and then I screamed at you. 973 01:20:03,800 --> 01:20:07,315 That I was that abusive, I just feel... 974 01:20:07,400 --> 01:20:10,073 I just feel so ashamed about it. 975 01:20:10,280 --> 01:20:11,633 Um... 976 01:20:11,720 --> 01:20:12,869 I don't... 977 01:20:14,240 --> 01:20:20,679 Tom said that I smashed your plate. I don't... 978 01:20:20,760 --> 01:20:24,070 Tom was fired because of how I behaved. 979 01:20:26,400 --> 01:20:29,358 You felt sick and you took a nap in our guest bedroom. 980 01:20:29,440 --> 01:20:30,600 Do you wanna lie down? 981 01:20:30,920 --> 01:20:32,478 Come with me. Okay. 982 01:20:34,920 --> 01:20:36,353 Excuse us. 983 01:20:36,440 --> 01:20:38,112 Rachel, are you feeling better? 984 01:20:38,640 --> 01:20:40,312 You guys can stay the night if you want. 985 01:20:40,400 --> 01:20:41,594 No. That's fine. 986 01:20:41,680 --> 01:20:42,680 Thanks. Okay. 987 01:20:42,760 --> 01:20:45,194 I think I'd remember if you caused a scene. 988 01:20:46,080 --> 01:20:47,479 I'm so sorry. 989 01:20:49,560 --> 01:20:50,629 Get up. 990 01:20:53,480 --> 01:20:55,391 And then Tom took you home. 991 01:20:55,480 --> 01:20:57,072 I'm sorry, Tom. 992 01:20:57,160 --> 01:20:59,355 Stop fucking saying that! I know you're sorry! 993 01:20:59,440 --> 01:21:00,440 Sorry. 994 01:21:00,520 --> 01:21:02,256 What's your fucking problem? You can't even focus on me. 995 01:21:02,280 --> 01:21:03,400 Can't even fucking stand up! 996 01:21:03,440 --> 01:21:05,431 What is wrong with you? Can you stand? 997 01:21:07,600 --> 01:21:09,352 Fucking disgusting. 998 01:21:12,440 --> 01:21:14,078 No. No. 999 01:21:14,160 --> 01:21:18,039 Yeah. Tom got fired because he couldn't keep his dick in his pants. 1000 01:21:18,120 --> 01:21:21,078 You did nothing wrong. Nothing. 1001 01:21:29,960 --> 01:21:31,951 Wake the fuck up, Rachel! Wake the fuck up! 1002 01:21:32,640 --> 01:21:33,675 Wake up! 1003 01:21:40,120 --> 01:21:41,712 You can sleep out here. 1004 01:21:43,040 --> 01:21:44,400 We all felt so bad for you. 1005 01:21:45,320 --> 01:21:47,311 He's such a bad guy. 1006 01:21:48,000 --> 01:21:49,399 Ugh, God. 1007 01:21:49,480 --> 01:21:50,833 Are you okay? 1008 01:22:18,800 --> 01:22:19,800 Hmm. 1009 01:22:58,400 --> 01:23:01,949 I need to see you. Meet me at 3:00. 1010 01:23:02,080 --> 01:23:03,832 I'm here. Where are you? 1011 01:23:03,920 --> 01:23:06,639 I can't. I'm stuck watching Evie. 1012 01:23:17,400 --> 01:23:19,231 What are you doing up? 1013 01:23:20,720 --> 01:23:22,631 Picking up after Evie. 1014 01:24:00,000 --> 01:24:01,228 You whore! 1015 01:24:02,160 --> 01:24:03,160 Leave us alone. 1016 01:24:40,080 --> 01:24:41,957 No new messages. 1017 01:24:42,040 --> 01:24:44,031 No saved messages. 1018 01:24:44,120 --> 01:24:48,352 To hear your current voicemail greeting, please press two. 1019 01:24:50,000 --> 01:24:52,230 Hi, it's Megan. Leave a message. 1020 01:24:55,680 --> 01:24:58,000 To replay this greeting, press one. 1021 01:24:58,680 --> 01:25:00,830 Hi, it's Megan. Leave a message. 1022 01:25:12,280 --> 01:25:13,679 You okay? 1023 01:25:14,480 --> 01:25:16,436 I thought I heard something. 1024 01:25:16,520 --> 01:25:18,670 You should wake me up if you heard something. 1025 01:25:18,800 --> 01:25:19,994 I just... 1026 01:25:23,040 --> 01:25:24,678 Come back to bed. 1027 01:26:13,240 --> 01:26:14,719 Whore! 1028 01:26:26,360 --> 01:26:28,112 Rachel's down there. 1029 01:26:35,040 --> 01:26:36,189 What the hell are you doing? 1030 01:26:37,200 --> 01:26:38,519 Come here. 1031 01:27:41,640 --> 01:27:44,359 Hey, get the fuck out of here. Get the fuck out of here! 1032 01:27:44,920 --> 01:27:46,256 You're okay. You just need some help. 1033 01:27:46,280 --> 01:27:48,475 Don't touch me. You just need to get a little help up. 1034 01:27:48,560 --> 01:27:49,879 Just fuck off. Fuck off! 1035 01:28:26,160 --> 01:28:27,160 Oh. 1036 01:28:36,120 --> 01:28:37,235 Anna? 1037 01:28:38,840 --> 01:28:40,592 No. Go away! Anna, please. Please. 1038 01:28:40,680 --> 01:28:41,715 There's... Okay. Go! 1039 01:28:41,800 --> 01:28:44,030 I'm gonna stand right here. I'm not gonna come closer. 1040 01:28:44,120 --> 01:28:45,314 I just need to talk to you. 1041 01:28:45,400 --> 01:28:47,152 I don't wanna hear anything you have to say. 1042 01:28:47,240 --> 01:28:48,559 Where's Tom? 1043 01:28:57,240 --> 01:28:59,435 He's lying to you. 1044 01:28:59,560 --> 01:29:02,279 He always does. He's a good liar. 1045 01:29:02,360 --> 01:29:04,635 I know he's a good liar. 1046 01:29:04,720 --> 01:29:07,029 We went behind your back for months. 1047 01:29:07,400 --> 01:29:08,753 He's just done it to you. 1048 01:29:08,840 --> 01:29:10,273 I know he's cheating. 1049 01:29:11,960 --> 01:29:13,188 I know. 1050 01:29:15,280 --> 01:29:18,033 Anna, he killed Megan. No, we don't... 1051 01:29:18,120 --> 01:29:19,394 We don't know that. 1052 01:29:19,480 --> 01:29:21,311 He's dangerous. We don't know anything. 1053 01:29:21,400 --> 01:29:23,994 Anna, you need to leave. You need to leave. No. No. 1054 01:29:24,080 --> 01:29:26,036 You need to take Evie and you need to leave. No. 1055 01:29:26,120 --> 01:29:28,315 Get out of here. It's not safe. I'm not leaving him. 1056 01:29:29,400 --> 01:29:32,153 It's hardly the first time he's had an affair. 1057 01:29:33,080 --> 01:29:37,870 It's not about the affair and you know that deep down. 1058 01:29:37,960 --> 01:29:39,656 Anna, please, just come with me. I'm not leaving him. 1059 01:29:39,680 --> 01:29:41,671 Please come with me. 1060 01:29:43,840 --> 01:29:45,558 - Anna, don't. - Come in the house, honey. 1061 01:29:45,640 --> 01:29:46,789 Please. 1062 01:29:48,760 --> 01:29:51,513 I saw you, Tom. You motherfucker! 1063 01:29:51,600 --> 01:29:55,036 I saw you, you murderer! You fucking murderer! 1064 01:29:55,160 --> 01:29:58,357 You killed her! You fucking killed her! I know it! 1065 01:29:58,920 --> 01:30:00,592 Un-fucking-believable! 1066 01:30:00,680 --> 01:30:03,797 Listen to me. Megan got into his car that night. 1067 01:30:03,880 --> 01:30:06,474 You think I don't remember. You thought I blacked out. I saw you. 1068 01:30:06,560 --> 01:30:08,073 Why did Megan get in your car? 1069 01:30:08,160 --> 01:30:09,832 Did Megan get in your car? No! 1070 01:30:09,920 --> 01:30:11,353 Yes, she did! 1071 01:30:12,560 --> 01:30:13,959 Tell her the truth. 1072 01:30:14,040 --> 01:30:15,296 Just tell her the truth right now. 1073 01:30:15,320 --> 01:30:18,039 You attacked me in that tunnel because I saw her with you! 1074 01:30:18,120 --> 01:30:19,394 I found Megan's phone. 1075 01:30:26,760 --> 01:30:28,557 I found it. 1076 01:30:30,640 --> 01:30:33,313 So all those phone calls, they weren't from Rachel. 1077 01:30:36,360 --> 01:30:39,830 So were you fucking her while she was here working? 1078 01:30:41,000 --> 01:30:43,798 While she was looking after our daughter? 1079 01:30:45,000 --> 01:30:46,069 Yeah. 1080 01:30:46,160 --> 01:30:49,118 You were so tired all the time and... 1081 01:30:59,360 --> 01:31:01,271 It's all about Evie. 1082 01:31:02,840 --> 01:31:04,432 That's right. 1083 01:31:05,760 --> 01:31:07,034 It was all about you, wasn't it? 1084 01:31:07,600 --> 01:31:08,794 Tom, give her to me. 1085 01:31:08,880 --> 01:31:10,279 It's all right. 1086 01:31:11,520 --> 01:31:13,556 It was all about you, wasn't it? 1087 01:31:13,640 --> 01:31:15,995 Tom, give her to me. Please. 1088 01:31:16,080 --> 01:31:17,718 Please give her to me. She's fine. 1089 01:31:17,760 --> 01:31:19,536 I think she needs changing, please? She's gonna be fine. 1090 01:31:19,560 --> 01:31:21,039 Please just give her to me. 1091 01:31:21,240 --> 01:31:22,389 Shh. 1092 01:31:23,440 --> 01:31:25,376 Let her go. You're gonna hurt her. Change her here. 1093 01:31:25,400 --> 01:31:27,640 Okay. I'll change her. Let her go. You're gonna hurt her. 1094 01:31:34,720 --> 01:31:35,755 Shh. 1095 01:31:41,200 --> 01:31:42,960 911, what's your... 1096 01:31:46,360 --> 01:31:47,634 What's your emergency? 1097 01:31:59,040 --> 01:32:00,075 No. Stay. 1098 01:32:00,400 --> 01:32:01,469 Stay. 1099 01:32:08,960 --> 01:32:10,234 Do you need a drink? 1100 01:32:11,200 --> 01:32:12,349 No. 1101 01:32:19,640 --> 01:32:21,119 Yeah, you do. 1102 01:32:32,320 --> 01:32:35,437 All those things that you said I did... 1103 01:32:37,720 --> 01:32:40,917 Those terrible things, I didn't do any of them. 1104 01:32:43,480 --> 01:32:45,198 You just watched me suffer. 1105 01:32:45,280 --> 01:32:47,475 You made me feel so worthless. 1106 01:32:49,400 --> 01:32:52,472 You made me think that everything was my fault. 1107 01:33:01,920 --> 01:33:03,194 Drink it. 1108 01:33:11,160 --> 01:33:13,310 You told me I got you fired. 1109 01:33:16,280 --> 01:33:17,838 But I didn't. 1110 01:33:21,160 --> 01:33:23,879 You know, I saw Martha on the train. 1111 01:33:23,960 --> 01:33:24,995 Drink it! 1112 01:33:32,200 --> 01:33:34,509 I saw Martha on the train, 1113 01:33:34,600 --> 01:33:37,114 and she told me that you were fired 1114 01:33:37,200 --> 01:33:40,351 because you were fucking everyone in the office! 1115 01:33:43,200 --> 01:33:44,428 Shh. 1116 01:34:02,760 --> 01:34:04,751 Rachel's down there. 1117 01:34:04,840 --> 01:34:06,193 Wait here. 1118 01:34:42,440 --> 01:34:44,317 Gonna get in the car? 1119 01:34:45,600 --> 01:34:47,033 What's going on? 1120 01:34:47,440 --> 01:34:48,919 Don't worry about it. 1121 01:34:49,560 --> 01:34:50,913 Come on. 1122 01:35:10,960 --> 01:35:12,439 Okay, I'm here. 1123 01:35:13,760 --> 01:35:15,318 So what is it? 1124 01:35:17,760 --> 01:35:19,955 I just wanna go to the woods. 1125 01:35:39,640 --> 01:35:41,995 What is it with you crazy women? 1126 01:36:07,640 --> 01:36:09,517 Is that what you want? 1127 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 No. 1128 01:36:14,280 --> 01:36:15,280 Oh. 1129 01:36:16,880 --> 01:36:18,233 Like this? 1130 01:36:24,040 --> 01:36:25,075 What? 1131 01:36:25,160 --> 01:36:26,593 I'm pregnant. 1132 01:36:31,920 --> 01:36:33,319 Congratulations. 1133 01:36:35,920 --> 01:36:37,956 I thought you should know. 1134 01:36:39,160 --> 01:36:41,196 You thought I should know? 1135 01:36:42,400 --> 01:36:44,516 There's a chance it could be yours. 1136 01:36:44,600 --> 01:36:46,397 Then get an abortion. 1137 01:36:48,160 --> 01:36:50,754 Or if it's Scott's, do whatever you want, 1138 01:36:51,400 --> 01:36:54,198 but if it's not, then get rid of it. 1139 01:36:57,960 --> 01:37:01,157 You can be as involved as you want. 1140 01:37:03,240 --> 01:37:04,309 You're a shitty nanny. 1141 01:37:04,400 --> 01:37:07,039 What makes you think you're gonna be a good mother? 1142 01:37:09,680 --> 01:37:11,750 Why did you bring me there in the first place? 1143 01:37:11,840 --> 01:37:14,434 Because I thought it would be fun to have you both around. 1144 01:37:22,800 --> 01:37:25,997 I played your game so you could fuck me in between Evie's playdates. 1145 01:37:26,080 --> 01:37:29,356 I don't need another kid. Certainly not with you. 1146 01:37:29,440 --> 01:37:31,715 I took care of your kid to be near you! 1147 01:37:33,520 --> 01:37:36,353 You fucked Anna 'cause you couldn't fuck Rachel anymore, 1148 01:37:36,440 --> 01:37:38,476 and you fucked me 'cause you couldn't fuck Anna. 1149 01:37:38,560 --> 01:37:42,758 Take us all away and you're just a pathetic, impotent man. 1150 01:38:00,400 --> 01:38:02,152 You're not gonna get rid of me. 1151 01:38:03,360 --> 01:38:06,033 You're gonna pay for this child for the rest of your life. 1152 01:39:10,280 --> 01:39:11,952 You're like a dog. 1153 01:39:14,000 --> 01:39:16,878 Like one of those unwanted, 1154 01:39:18,040 --> 01:39:19,837 mistreated dogs. 1155 01:39:21,280 --> 01:39:22,952 And if you kick them, 1156 01:39:24,880 --> 01:39:27,269 they keep coming back to you. 1157 01:39:27,360 --> 01:39:29,749 Thinking that somehow if they're good... 1158 01:39:29,840 --> 01:39:31,956 You're not doing this again. 1159 01:39:33,040 --> 01:39:34,758 ...you'll love them. 1160 01:39:34,840 --> 01:39:37,991 This is what you do. You're not doing this to me. 1161 01:39:40,040 --> 01:39:42,235 You brought this on yourself, Rachel. 1162 01:39:44,200 --> 01:39:47,397 If you'd just stayed away that one night... 1163 01:39:50,240 --> 01:39:53,232 Just left us all alone... 1164 01:39:56,080 --> 01:39:58,116 You brought this on Megan. 1165 01:39:58,920 --> 01:40:01,434 In a way, you killed her. 1166 01:40:04,720 --> 01:40:06,392 But I didn't. 1167 01:40:08,480 --> 01:40:10,118 You did. 1168 01:40:21,320 --> 01:40:22,355 No! 1169 01:40:28,800 --> 01:40:31,314 And you did this to me in our marriage. 1170 01:40:33,000 --> 01:40:35,833 You made me fucking crazy. 1171 01:40:40,920 --> 01:40:44,879 Do you have any idea what it's like to be married to a fucking blur? 1172 01:43:33,560 --> 01:43:35,596 I had no choice. He was... 1173 01:43:36,760 --> 01:43:38,716 He would have killed me. 1174 01:43:40,480 --> 01:43:43,199 I never wanted to hurt him. 1175 01:43:47,640 --> 01:43:49,437 It was self-defense. 1176 01:43:54,240 --> 01:43:55,992 She had no choice. 1177 01:43:57,120 --> 01:43:59,156 Tom would have killed her. 1178 01:44:01,160 --> 01:44:02,991 I saw the whole thing. 1179 01:44:07,400 --> 01:44:09,595 Rachel was right about Megan. 1180 01:44:11,800 --> 01:44:14,075 She was right about everything. 1181 01:44:59,040 --> 01:45:01,474 We're tied forever now, the three of us. 1182 01:45:05,840 --> 01:45:08,400 Bound forever by the story we share. 1183 01:45:42,760 --> 01:45:47,436 Today, I sit in a different car and I look ahead. 1184 01:45:48,200 --> 01:45:53,797 Anything is possible, because I am not the girl I used to be. 82234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.