Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,730
Previously On the equalizer...
The cia wants you back,
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,194
robyn. I don't work
for them anymore.
3
00:00:06,574 --> 00:00:07,373
How many others are out there,
4
00:00:07,475 --> 00:00:08,841
desperate, with nowhere to turn?
5
00:00:08,926 --> 00:00:10,075
I'm the one you call
6
00:00:10,177 --> 00:00:11,743
when you can't call 911.
7
00:00:11,846 --> 00:00:13,407
What do you need? I need
those freaky-ass superpowers
8
00:00:13,431 --> 00:00:14,431
of yours.
9
00:00:14,515 --> 00:00:16,015
My pleasure.
10
00:00:16,100 --> 00:00:17,361
I set you two up and it
was love at first sight.
11
00:00:17,385 --> 00:00:18,884
Well, for him. For her.
12
00:00:18,969 --> 00:00:20,386
Vi: What kind of charity
13
00:00:20,471 --> 00:00:21,782
needs a consult
after 9:00 at night?
14
00:00:21,806 --> 00:00:24,523
The international kind.
15
00:00:24,608 --> 00:00:26,558
I was trained by the
best. Damn right you were.
16
00:00:26,644 --> 00:00:27,871
I trust him with my life.
17
00:00:27,895 --> 00:00:29,478
I've seen her methods.
She's a danger.
18
00:00:29,563 --> 00:00:31,643
To herself and the people
she thinks she's helping.
19
00:00:31,732 --> 00:00:32,898
She needs to be stopped.
20
00:00:32,983 --> 00:00:34,033
Collar like that
21
00:00:34,118 --> 00:00:35,600
could make a person's career.
22
00:00:35,703 --> 00:00:36,935
Do we understand each other?
23
00:00:37,038 --> 00:00:38,337
Yes, ma'am.
24
00:00:40,741 --> 00:00:41,940
So, there I am,
25
00:00:42,043 --> 00:00:43,625
at this hole-in-the-wall bar,
26
00:00:43,744 --> 00:00:45,744
singing at the top
of my lungs. Wait,
27
00:00:45,830 --> 00:00:47,996
they-they actually thought
you were billie eilish?
28
00:00:48,082 --> 00:00:50,666
You? It's morocco.
My hoodie was up.
29
00:00:50,751 --> 00:00:52,562
She wears her clothes so big,
nobody could tell the difference.
30
00:00:52,586 --> 00:00:55,087
Yeah, you are a crazy
person. You know that, right?
31
00:00:56,757 --> 00:00:58,957
That is exactly what
I love about you.
32
00:00:59,060 --> 00:01:00,259
I love you, too, babe.
33
00:01:02,596 --> 00:01:03,896
Ah. Great.
34
00:01:03,981 --> 00:01:04,981
Are you speeding?
35
00:01:05,066 --> 00:01:06,348
I don't think so.
36
00:01:16,444 --> 00:01:17,359
I bet you were speeding.
37
00:01:17,445 --> 00:01:18,777
Pretty sure it's fine.
38
00:01:18,863 --> 00:01:20,979
Probably just a routine check.
39
00:01:21,082 --> 00:01:22,414
Okay. Be right back.
40
00:01:32,793 --> 00:01:34,510
Go! Get her!
41
00:01:51,395 --> 00:01:54,012
Okay! We see you.
42
00:01:55,649 --> 00:01:58,450
ladies night. That's
what I'm talking about.
43
00:01:58,536 --> 00:01:59,818
hey, ma.
44
00:01:59,904 --> 00:02:02,187
Hi, ms. Mccall. Thanks
for letting me sleep over.
45
00:02:02,289 --> 00:02:03,455
Oh, please. Nicki.
46
00:02:03,557 --> 00:02:04,406
Glad to have you.
47
00:02:04,525 --> 00:02:06,158
Ooh, mom. Put this on.
48
00:02:09,713 --> 00:02:11,196
"M-s-I-h"?
49
00:02:11,298 --> 00:02:14,666
Mccall, strength,
love and honor.
50
00:02:14,752 --> 00:02:16,802
Dee. I love that.
51
00:02:16,904 --> 00:02:18,703
Thank you, babe. Yeah.
52
00:02:18,806 --> 00:02:20,205
What you got going on, auntie?
53
00:02:20,307 --> 00:02:22,035
Oh, you gonna have to wait
till dinner to find out.
54
00:02:22,059 --> 00:02:24,143
Oh, it's like that?
It's just like that.
55
00:02:24,228 --> 00:02:26,011
Well, I think your
roux is burning.
56
00:02:26,113 --> 00:02:28,180
What?
57
00:02:28,265 --> 00:02:29,881
Girl, get out of my food.
58
00:02:31,318 --> 00:02:32,901
That's gonna be good.
59
00:02:45,449 --> 00:02:47,399
This is mccall.
60
00:02:47,501 --> 00:02:49,913
Carla : The police killed
my boyfriend and they're chasing me.
61
00:02:49,937 --> 00:02:52,171
He said to call this number
if anything happened.
62
00:02:52,273 --> 00:02:54,806
Oh, god, they're
gonna... Who is this?
63
00:02:54,909 --> 00:02:56,508
Where'd you get this number?
64
00:02:56,610 --> 00:02:59,211
hello?
65
00:02:59,313 --> 00:03:00,979
Hello?
66
00:03:05,019 --> 00:03:06,885
Sorry, guys, I got to leave
67
00:03:06,971 --> 00:03:07,853
for a little bit.
68
00:03:07,938 --> 00:03:08,938
What about dinner plans?
69
00:03:08,973 --> 00:03:10,088
Work emergency.
70
00:03:10,191 --> 00:03:12,107
I'll be back as soon as I can.
71
00:03:16,814 --> 00:03:18,430
Talk to me, harry.
72
00:03:18,532 --> 00:03:19,982
Call came from a prepaid phone.
73
00:03:20,067 --> 00:03:21,378
I was able to trace the
credit card they used
74
00:03:21,402 --> 00:03:22,734
back to a kevin taylor.
75
00:03:22,820 --> 00:03:24,319
An american in the
state department.
76
00:03:24,405 --> 00:03:25,715
Caller said she was
with her boyfriend.
77
00:03:25,739 --> 00:03:27,272
Could be him.
78
00:03:27,374 --> 00:03:28,374
I don't know him.
79
00:03:28,459 --> 00:03:29,992
The only people who
have this number
80
00:03:30,077 --> 00:03:31,210
are my cia inner circle.
81
00:03:31,312 --> 00:03:32,312
That way if any of us got
82
00:03:32,413 --> 00:03:33,912
in a jam, we could
send up a flare.
83
00:03:34,014 --> 00:03:36,948
It came in from a rural area
outside of les mureaux, France.
84
00:03:37,051 --> 00:03:38,195
France? Yeah. It's also where
85
00:03:38,219 --> 00:03:39,918
kevin taylor rented
a car two days ago.
86
00:03:40,020 --> 00:03:41,620
Most european
rentals have dashcams
87
00:03:41,722 --> 00:03:43,522
for insurance purposes.
Harry's been scrubbing
88
00:03:43,557 --> 00:03:45,118
through the rental
company's cloud account
89
00:03:45,142 --> 00:03:46,391
to see what he could find.
90
00:03:46,477 --> 00:03:47,871
You want us to call
the local authorities
91
00:03:47,895 --> 00:03:49,895
in les mureaux? No.
She said her boyfriend
92
00:03:49,980 --> 00:03:52,797
was murdered by the police,
so they might be in on it.
93
00:03:52,900 --> 00:03:54,211
Did you call her back?
I tried, no answer.
94
00:03:54,235 --> 00:03:57,569
I mean, she could be
running, hiding or worse.
95
00:03:59,440 --> 00:04:00,706
Play the message again?
96
00:04:02,610 --> 00:04:04,754
The police killed my
boyfriend and they're chasing me.
97
00:04:04,778 --> 00:04:07,779
He said to call this number
if anything happened.
98
00:04:07,865 --> 00:04:09,748
Oh, god. They're gonna...
99
00:04:09,833 --> 00:04:11,416
Who the hell is "he"?
100
00:04:11,502 --> 00:04:12,679
I got it. Dashcam footage
101
00:04:12,703 --> 00:04:15,037
from the rental car. Here.
102
00:04:18,592 --> 00:04:20,175
stop. Go back.
103
00:04:23,063 --> 00:04:24,229
Freeze on the girl.
104
00:04:27,768 --> 00:04:29,701
Carla. You know her?
105
00:04:29,803 --> 00:04:31,687
No, but I watched her grow up
106
00:04:31,805 --> 00:04:33,672
through photos her
father showed me.
107
00:04:33,774 --> 00:04:37,709
He was a cia operative...
My mentor, david henson.
108
00:04:37,811 --> 00:04:39,111
He saved my life.
109
00:04:39,196 --> 00:04:42,013
He must've given her the
number in case of emergency.
110
00:04:42,116 --> 00:04:44,733
Where is he now?
Killed, two weeks ago.
111
00:04:44,818 --> 00:04:47,252
Ukraine terrorist bombing.
112
00:04:47,354 --> 00:04:48,834
I got to figure out
a way to help her.
113
00:04:48,872 --> 00:04:50,355
Well, you have to call her back.
114
00:04:50,457 --> 00:04:52,908
If she's hiding, a
ring might expose her.
115
00:04:53,027 --> 00:04:55,927
You could try texting.
It would make less noise.
116
00:04:56,030 --> 00:04:59,197
Okay. Can you route my satellite
phone through your system?
117
00:04:59,300 --> 00:05:00,300
Oh, yeah.
118
00:05:05,339 --> 00:05:06,588
Okay, I got it.
119
00:05:06,674 --> 00:05:07,973
Text her.
120
00:05:08,058 --> 00:05:11,777
"Are you okay?"
121
00:05:19,820 --> 00:05:22,020
At least we know she's alive.
122
00:05:22,106 --> 00:05:23,822
Or the bad guys have her phone.
123
00:05:23,907 --> 00:05:25,857
I need eyes in that area.
124
00:05:25,943 --> 00:05:27,370
We need to see what
we're dealing with.
125
00:05:27,394 --> 00:05:28,922
Tried that, but it's a
rural area, you know?
126
00:05:28,946 --> 00:05:30,557
I mean, there's no traffic
cams, there's no surveillance.
127
00:05:30,581 --> 00:05:31,613
There's nothing.
128
00:05:33,167 --> 00:05:35,951
You know, a military satellite
would give us visuals.
129
00:05:36,036 --> 00:05:39,004
Uh, okay, let's just put aside
the fact that that's a major
130
00:05:39,106 --> 00:05:40,817
breach in national
security that could lead me
131
00:05:40,841 --> 00:05:42,741
to being tortured in an
undisclosed black site.
132
00:05:42,843 --> 00:05:44,876
Even if none of that
did happen, a hack
133
00:05:44,978 --> 00:05:47,129
of this magnitude
would take days, robyn.
134
00:05:48,248 --> 00:05:49,748
You're right.
135
00:05:49,850 --> 00:05:51,650
I'll ask someone else to do it.
136
00:05:51,752 --> 00:05:53,885
I know what you're doing.
137
00:05:53,971 --> 00:05:55,887
And it's working.
138
00:05:55,989 --> 00:05:58,056
Okay. There might be a way.
139
00:05:58,158 --> 00:05:59,608
I can't guarantee it.
140
00:06:02,229 --> 00:06:03,495
What you got going?
141
00:06:03,597 --> 00:06:04,896
Apparently,
142
00:06:04,998 --> 00:06:07,932
carla was an up-and-coming
conflict journalist.
143
00:06:08,035 --> 00:06:09,651
Robyn: She was in
some real hot spots.
144
00:06:09,737 --> 00:06:11,103
Mel: Yeah, it got me thinking,
145
00:06:11,205 --> 00:06:13,538
maybe she's being chased because
of something she covered?
146
00:06:13,624 --> 00:06:15,607
Or maybe because of
something her father did.
147
00:06:15,709 --> 00:06:17,209
Hard to tell until
we learn more.
148
00:06:17,294 --> 00:06:19,161
But as far as henson
goes, I doubt it.
149
00:06:19,246 --> 00:06:20,846
I mean, we took special
care to make sure
150
00:06:20,914 --> 00:06:22,514
our personal lives
were firewalled.
151
00:06:22,616 --> 00:06:24,883
Okay. Then maybe it's
about the boyfriend.
152
00:06:24,968 --> 00:06:26,718
Haven't found him
on any social media.
153
00:06:26,820 --> 00:06:28,031
I mean, he works for
the state department,
154
00:06:28,055 --> 00:06:30,505
but we both know that
could be code for cia.
155
00:06:30,624 --> 00:06:32,224
Hmm.
156
00:06:32,309 --> 00:06:33,692
Who you calling? Bishop.
157
00:06:33,794 --> 00:06:36,478
Maybe he can give us some
insight on the boyfriend.
158
00:06:42,936 --> 00:06:44,186
What's up, mccall?
159
00:06:44,271 --> 00:06:45,470
Got a problem.
160
00:06:45,572 --> 00:06:46,772
Odds against you?
161
00:06:46,874 --> 00:06:47,939
Funny.
162
00:06:48,025 --> 00:06:50,242
Remember david henson?
163
00:06:50,327 --> 00:06:51,526
Yeah.
164
00:06:51,612 --> 00:06:53,979
Kia a few weeks ago.
He was a good man.
165
00:06:54,081 --> 00:06:55,280
Well, his daughter's in play.
166
00:06:55,365 --> 00:06:57,365
What? Carla?
167
00:06:57,451 --> 00:06:59,951
Last time I saw her, she
was, like, five years old.
168
00:07:00,037 --> 00:07:02,421
Well, now she's 25. Her
boyfriend was executed
169
00:07:02,523 --> 00:07:03,889
in front of her
and now the killers
170
00:07:03,991 --> 00:07:06,291
are after her. What do you need?
171
00:07:06,393 --> 00:07:09,161
He had classified designation
at the state department
172
00:07:09,263 --> 00:07:10,512
under kevin taylor.
173
00:07:10,631 --> 00:07:12,471
The state department or
the "state department"?
174
00:07:12,549 --> 00:07:14,032
That's what I need
you to find out.
175
00:07:14,134 --> 00:07:15,745
Maybe it'll help put faces
on the men chasing her.
176
00:07:15,769 --> 00:07:19,271
All right. I'm gonna
make a few calls.
177
00:07:19,356 --> 00:07:22,274
You can't possibly
expect... Okay, okay, fine.
178
00:07:22,359 --> 00:07:23,975
You win. We good?
179
00:07:24,027 --> 00:07:25,427
What happened?
Freakin' sergei, man.
180
00:07:25,479 --> 00:07:26,799
Everything's on
the barter system.
181
00:07:26,864 --> 00:07:29,014
But we'll have a satellite soon.
182
00:07:29,116 --> 00:07:31,149
What? How did you pull that off?
183
00:07:31,251 --> 00:07:32,651
Well, I can't hack a satellite,
184
00:07:32,736 --> 00:07:34,453
but sergei's ex-russian
intelligence,
185
00:07:34,538 --> 00:07:36,132
so he has multiple back
doors into their system.
186
00:07:36,156 --> 00:07:37,684
So there happens to
be a russian satellite
187
00:07:37,708 --> 00:07:39,658
passing over France, and
with sergei's help...
188
00:07:39,743 --> 00:07:41,793
What'd it cost you?
189
00:07:41,879 --> 00:07:44,629
I have to send him
my one-of-a-kind
190
00:07:44,715 --> 00:07:46,331
oishi-san selvedge denim
191
00:07:46,416 --> 00:07:49,417
with the natural indigo
warp and the kakishibu weft.
192
00:07:49,503 --> 00:07:52,170
But oishi-san gave you those
personally. You love those.
193
00:07:52,256 --> 00:07:53,733
I know, and the dude
can't even wear them.
194
00:07:53,757 --> 00:07:55,240
He's five-three,
he's pushing 250.
195
00:07:55,342 --> 00:07:56,541
He's just punishing me
196
00:07:56,643 --> 00:07:58,288
because I blocked him
from stealing bitcoin.
197
00:07:58,312 --> 00:07:59,544
Oh, I'm sorry.
198
00:07:59,646 --> 00:08:01,513
Okay. Here it is.
199
00:08:01,615 --> 00:08:03,398
Now remember, this is temporary.
200
00:08:03,517 --> 00:08:05,851
As soon as the satellite
moves, we lose the image.
201
00:08:05,936 --> 00:08:07,319
Here's where the
call originated.
202
00:08:07,404 --> 00:08:08,436
Scanning the area now.
203
00:08:08,522 --> 00:08:09,738
Over there.
204
00:08:14,294 --> 00:08:16,027
It's got to be her.
Tag her, harry.
205
00:08:18,448 --> 00:08:20,368
Those have got to
be the guys chasing her.
206
00:08:20,417 --> 00:08:22,784
Guys, we have a major
problem. Harry: What?
207
00:08:22,870 --> 00:08:24,336
Okay, look at this
uniform spacing.
208
00:08:24,421 --> 00:08:27,005
You see that? That's
tactical movement.
209
00:08:27,090 --> 00:08:29,124
This isn't just a few
police officers on the take.
210
00:08:29,209 --> 00:08:30,876
If they murdered
her boyfriend...
211
00:08:30,961 --> 00:08:32,744
This could be a kill squad.
212
00:08:32,846 --> 00:08:34,045
If we don't act fast,
213
00:08:34,131 --> 00:08:35,847
they'll kill carla next.
214
00:08:43,056 --> 00:08:44,756
We got to get her to cover.
215
00:08:44,858 --> 00:08:46,252
Pull up a map of
les mureaux and lay
216
00:08:46,276 --> 00:08:48,143
the thermal imaging over it.
217
00:08:49,146 --> 00:08:50,762
Okay.
218
00:08:50,864 --> 00:08:52,531
It looks like acres
of countryside,
219
00:08:52,616 --> 00:08:54,983
but there's a cluster of
buildings a half a klick west.
220
00:08:55,068 --> 00:08:57,152
Yeah, it's a
steel mill facility.
221
00:08:59,623 --> 00:09:02,123
There. That sheet metal
factory's a good place to hide.
222
00:09:02,209 --> 00:09:04,776
It's got multiple levels,
machinery for cover.
223
00:09:04,878 --> 00:09:06,077
That is her best bet.
224
00:09:06,179 --> 00:09:07,979
All right, there's no
way around it. Call her.
225
00:09:20,794 --> 00:09:21,893
Hello?
226
00:09:21,979 --> 00:09:23,228
Carla, this is mccall.
227
00:09:23,330 --> 00:09:24,796
I'm a friend of your father's.
228
00:09:24,898 --> 00:09:26,898
People are chasing me.
Why are they chasing me?
229
00:09:26,984 --> 00:09:29,568
I need you to stay calm
while we get you out of this.
230
00:09:29,653 --> 00:09:31,403
Why did they kill
kevin? I don't know,
231
00:09:31,488 --> 00:09:33,855
but what's important right
now is getting you to safety.
232
00:09:33,941 --> 00:09:36,352
There's a factory about a half
a mile away from your location.
233
00:09:36,376 --> 00:09:37,709
How do you know this?
234
00:09:37,811 --> 00:09:39,778
Doesn't matter, we don't
have time to explain.
235
00:09:39,863 --> 00:09:43,081
I just keep you to keep moving
and do exactly as I say.
236
00:09:47,170 --> 00:09:49,337
Bloody face mask, a
cornfield and a blade.
237
00:09:49,456 --> 00:09:51,006
Oh, she's gonna die.
238
00:09:53,510 --> 00:09:54,709
Oh, my god.
239
00:09:54,795 --> 00:09:56,177
No. You have to try these.
240
00:09:56,296 --> 00:09:58,597
Aunt vi makes the best
beignets on the planet.
241
00:09:58,682 --> 00:10:00,799
Where's the lie?
242
00:10:00,901 --> 00:10:02,934
Mmm. This is so
good. Dinner, too.
243
00:10:03,020 --> 00:10:05,220
I've never had escoveitch
chicken before.
244
00:10:05,305 --> 00:10:07,105
I can't believe mom
missed all this.
245
00:10:07,190 --> 00:10:09,007
Yeah, me, neither.
246
00:10:09,109 --> 00:10:11,109
Uh, thanks for the dessert.
247
00:10:11,194 --> 00:10:12,677
You're welcome, baby.
248
00:10:12,779 --> 00:10:13,845
At least somebody
249
00:10:13,947 --> 00:10:15,196
around here's got some manners.
250
00:10:15,315 --> 00:10:17,232
Thanks, aunt vi.
251
00:10:24,925 --> 00:10:26,424
I'm at the buildings.
252
00:10:26,526 --> 00:10:28,471
There's gonna be an alley
on your left. Duck into it.
253
00:10:28,495 --> 00:10:29,411
Now, at the end of it, you're...
254
00:10:29,496 --> 00:10:30,962
I see it. I see the factory.
255
00:10:31,048 --> 00:10:32,080
Okay, good.
256
00:10:37,704 --> 00:10:39,504
No, it's closed.
There's no way in.
257
00:10:39,589 --> 00:10:41,056
Harry, schematics.
258
00:10:44,277 --> 00:10:45,944
There's an exhaust vent.
259
00:10:46,013 --> 00:10:47,253
The south side of the building.
260
00:10:47,314 --> 00:10:49,447
Look for a large fan
with a louvered cover.
261
00:10:49,516 --> 00:10:51,316
I see it.
262
00:10:51,401 --> 00:10:52,851
You're gonna need
to pull that off
263
00:10:52,936 --> 00:10:54,764
and crawl through. Is
there anything around you
264
00:10:54,788 --> 00:10:56,220
you can use for
leverage? A board?
265
00:10:56,323 --> 00:10:57,221
A tree limb?
266
00:10:57,324 --> 00:10:58,657
I see a rusty pole.
267
00:10:58,742 --> 00:11:01,359
Wedge it through the louvers
and pull as hard as you can.
268
00:11:04,364 --> 00:11:06,230
Oh, come on, carla,
you can do this.
269
00:11:06,333 --> 00:11:08,249
They're still on her
without a line of sight.
270
00:11:09,252 --> 00:11:10,618
They're tracking her phone.
271
00:11:10,704 --> 00:11:12,237
I did it. I got the cover off.
272
00:11:12,339 --> 00:11:14,939
Carla, wait. Hold your position.
273
00:11:15,042 --> 00:11:16,257
She's got to ditch that phone.
274
00:11:16,376 --> 00:11:17,625
No, no, no. Not necessarily.
275
00:11:17,711 --> 00:11:19,177
The sim card connects
to the network.
276
00:11:19,245 --> 00:11:20,545
Ditch the card, keep the phone.
277
00:11:21,648 --> 00:11:22,964
Carla.
278
00:11:23,083 --> 00:11:24,727
You need to remove the
sim card from your phone
279
00:11:24,751 --> 00:11:26,084
before you go inside.
280
00:11:26,186 --> 00:11:27,519
But we'll lose contact. No.
281
00:11:27,604 --> 00:11:29,282
There's wi-fi at the building.
I'll remove the security.
282
00:11:29,306 --> 00:11:31,473
You can connect to the
wi-fi once you get inside.
283
00:11:31,558 --> 00:11:33,925
Remove the card, get
to the boiler room
284
00:11:34,027 --> 00:11:35,027
and call me back.
285
00:11:35,112 --> 00:11:36,394
I understand. I'll do it.
286
00:11:37,647 --> 00:11:39,497
Robyn... I see 'em.
287
00:11:39,599 --> 00:11:41,733
Come on, carla. Come on, carla.
288
00:11:47,908 --> 00:11:49,107
Damn it.
289
00:11:49,209 --> 00:11:50,909
What happened, harry?
It's the satellite.
290
00:11:50,994 --> 00:11:52,855
It's out of range. We're
completely in the dark.
291
00:11:52,879 --> 00:11:54,212
Are there cameras
in that factory?
292
00:11:54,297 --> 00:11:56,331
Yes, yes. Yes, yes. There
was a security feed.
293
00:11:56,416 --> 00:11:57,949
Hold on. Hold on.
294
00:11:58,051 --> 00:11:59,350
Okay, okay.
295
00:11:59,419 --> 00:12:01,452
There she is! She made it.
296
00:12:01,555 --> 00:12:03,475
Good, she connected to
the wi-fi.
297
00:12:04,474 --> 00:12:05,673
Carla?
298
00:12:05,759 --> 00:12:06,958
I made it. I'm inside.
299
00:12:07,060 --> 00:12:09,460
Okay. Now you're gonna
need to keep going.
300
00:12:09,563 --> 00:12:11,096
Coming up on the
boiler room now.
301
00:12:11,181 --> 00:12:12,964
We see you. Stop, stop.
302
00:12:14,768 --> 00:12:16,034
What do I do now?
303
00:12:17,437 --> 00:12:19,354
Damn it, they're
in the building.
304
00:12:19,439 --> 00:12:21,773
Harry, we need a distraction.
305
00:12:21,875 --> 00:12:24,025
I can trip the fire alarm
at the building next door.
306
00:12:24,111 --> 00:12:25,471
The sirens should get
them out of there.
307
00:12:25,495 --> 00:12:27,256
Fire department will be
there in less than five.
308
00:12:27,280 --> 00:12:28,947
That boiler room should have
309
00:12:29,032 --> 00:12:30,481
overhead piping and
exposed ductwork.
310
00:12:30,584 --> 00:12:31,866
If she can reach that,
311
00:12:31,952 --> 00:12:33,362
that'd be the last
place they'd search.
312
00:12:33,386 --> 00:12:36,454
Okay, carla. Don't panic.
313
00:12:36,540 --> 00:12:38,456
But one of those men
are headed your way.
314
00:12:38,542 --> 00:12:40,291
So, what you need to do is
315
00:12:40,377 --> 00:12:41,937
stand on that heat
exchanger behind you.
316
00:12:42,012 --> 00:12:44,012
Pull yourself up
into the ductwork.
317
00:12:46,516 --> 00:12:49,217
All right, it's pretty
high, but I'll try. Okay.
318
00:12:53,306 --> 00:12:54,355
Come on, come on.
319
00:12:58,245 --> 00:12:59,811
Come on.
320
00:13:04,618 --> 00:13:05,817
Yes.
321
00:13:05,869 --> 00:13:07,652
nice.
322
00:13:21,218 --> 00:13:22,250
Carla, you okay?
323
00:13:22,335 --> 00:13:23,751
He's gone.
324
00:13:23,837 --> 00:13:25,136
Not yet. He'll do another pass.
325
00:13:25,238 --> 00:13:26,238
How do you know?
326
00:13:26,339 --> 00:13:27,672
Because it's what I would do.
327
00:13:28,809 --> 00:13:30,642
So when he does...
328
00:13:32,062 --> 00:13:33,344
I want you to take a picture.
329
00:13:34,564 --> 00:13:35,792
Look, I know you're
scared, honey.
330
00:13:35,816 --> 00:13:37,515
I can do it. I'll do it.
331
00:13:38,752 --> 00:13:41,052
Okay, make sure your
phone is on silent.
332
00:13:41,154 --> 00:13:42,587
And if the opportunity
is not there,
333
00:13:42,689 --> 00:13:43,905
don't take the chance.
334
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
Attagirl. She got it.
335
00:14:01,174 --> 00:14:03,124
I want his name. Yeah.
336
00:14:03,210 --> 00:14:04,075
Running facial rec.
337
00:14:04,177 --> 00:14:05,188
All right, carla, he's gone.
338
00:14:05,212 --> 00:14:06,261
You can come down now.
339
00:14:06,379 --> 00:14:07,907
The fire department
bought us some time.
340
00:14:07,931 --> 00:14:09,097
But once they realize
341
00:14:09,216 --> 00:14:11,115
that there's no fire,
they'll be back for her.
342
00:14:17,057 --> 00:14:18,723
Bishop, what you got?
343
00:14:18,808 --> 00:14:19,858
Boyfriend's clean.
344
00:14:19,943 --> 00:14:21,809
He legit works for
the state department.
345
00:14:21,895 --> 00:14:23,811
The men chasing her
definitely aren't police.
346
00:14:23,897 --> 00:14:25,429
Do you have a team in the area
347
00:14:25,532 --> 00:14:27,031
that can get her
out of the country?
348
00:14:27,133 --> 00:14:29,533
Well, I'm gonna do what I can,
but it's gonna take some time.
349
00:14:29,603 --> 00:14:31,803
Time we don't have.
350
00:14:31,905 --> 00:14:35,106
Wait a minute, I... I
have an asset in the area.
351
00:14:35,208 --> 00:14:36,607
If I can get to carla,
352
00:14:36,710 --> 00:14:38,271
can your people get
her out of the country?
353
00:14:38,295 --> 00:14:40,278
Now, if you can do that,
I can make that promise.
354
00:14:40,380 --> 00:14:42,914
I'll call you when I
have more on henson.
355
00:14:43,016 --> 00:14:44,682
Thanks, bishop.
356
00:14:44,784 --> 00:14:46,000
You have an asset?
357
00:14:46,086 --> 00:14:47,585
Yeah. Retired mi5.
358
00:14:47,671 --> 00:14:49,153
I got her out of a
jam in afghanistan.
359
00:14:49,256 --> 00:14:50,650
She lives in France.
She may be able to help.
360
00:14:55,161 --> 00:14:56,561
Damn it.
361
00:14:59,666 --> 00:15:00,899
You okay? Yeah.
362
00:15:00,984 --> 00:15:02,066
Did you get the photo?
363
00:15:02,152 --> 00:15:03,518
Yeah. Great job.
364
00:15:03,603 --> 00:15:05,203
Great job. Who was that?
365
00:15:05,272 --> 00:15:06,137
We don't know yet.
366
00:15:06,239 --> 00:15:07,522
Does any of this
367
00:15:07,607 --> 00:15:09,447
have anything to do with
my father and the cia?
368
00:15:11,411 --> 00:15:12,421
What do you know
about your father
369
00:15:12,445 --> 00:15:13,445
and the cia?
370
00:15:13,530 --> 00:15:15,079
I found out about
a year ago, and...
371
00:15:15,198 --> 00:15:16,814
It led to a big blowout.
372
00:15:16,917 --> 00:15:18,950
All those excuses
over the years of...
373
00:15:19,035 --> 00:15:21,452
Why he was never there.
They were all just lies.
374
00:15:21,538 --> 00:15:23,988
Your father did what he
did because he loved you.
375
00:15:24,090 --> 00:15:25,757
Yeah. He loved us so much,
376
00:15:25,842 --> 00:15:27,875
he chose the cia
over his family.
377
00:15:27,961 --> 00:15:30,494
It's like he was suddenly
a stranger, you know.
378
00:15:30,597 --> 00:15:32,263
Like my whole life
had been a lie.
379
00:15:32,365 --> 00:15:34,198
He sacrificed his life
380
00:15:34,301 --> 00:15:37,435
for your safety and that
of countless others.
381
00:15:37,520 --> 00:15:39,187
He was a hero.
382
00:15:42,309 --> 00:15:44,275
Carla? You okay?
383
00:15:45,312 --> 00:15:47,512
Yeah. Yeah.
384
00:15:47,614 --> 00:15:50,514
We just never cleared the air.
385
00:15:50,617 --> 00:15:53,034
I feel like I never
even knew him,
386
00:15:53,153 --> 00:15:54,569
and...
387
00:15:54,654 --> 00:15:57,288
And now I'll never have
the chance to know him.
388
00:16:00,410 --> 00:16:04,162
I just wished I'd told him
I loved him before he died.
389
00:16:04,264 --> 00:16:08,532
You know, he may
not have been there,
390
00:16:08,635 --> 00:16:11,169
but you were always with him.
391
00:16:15,942 --> 00:16:17,608
You're all he talked about.
392
00:16:19,312 --> 00:16:21,012
Your broken arm.
393
00:16:21,064 --> 00:16:23,014
Your-your track medals.
394
00:16:23,116 --> 00:16:25,116
Your first photo award.
395
00:16:25,185 --> 00:16:28,953
The way he smiled when
he talked about you,
396
00:16:29,055 --> 00:16:31,389
he knew how you felt.
397
00:16:31,491 --> 00:16:33,858
In fact, on one mission,
398
00:16:33,943 --> 00:16:36,694
I made the mistake
of picking up an ied.
399
00:16:36,796 --> 00:16:38,613
I mean, I was terrified.
400
00:16:38,698 --> 00:16:41,499
Your-your
father told me
401
00:16:41,584 --> 00:16:44,168
one of your favorite
jokes to calm me down.
402
00:16:46,006 --> 00:16:48,039
Did you hear the
one about paper?
403
00:16:49,342 --> 00:16:50,958
it's tear-able.
404
00:16:52,812 --> 00:16:54,912
Yeah. That was his go-to.
405
00:16:55,015 --> 00:16:59,083
And he slowly took that
ied out of my hand.
406
00:17:00,420 --> 00:17:03,087
And let's just say he
deescalated the situation.
407
00:17:03,189 --> 00:17:06,357
Was one of my first lessons in
staying calm under pressure.
408
00:17:06,459 --> 00:17:09,193
That's who your dad was.
409
00:17:09,279 --> 00:17:11,362
That's who you are.
410
00:17:11,448 --> 00:17:13,364
It's why you're able
to walk into war zones
411
00:17:13,466 --> 00:17:15,450
and take the photos you do.
412
00:17:18,872 --> 00:17:20,655
Robyn, I need to
show you something.
413
00:17:20,740 --> 00:17:23,658
Uh, carla, I need to
check something out.
414
00:17:23,743 --> 00:17:25,221
I'm gonna pass you over
to one of my best friends
415
00:17:25,245 --> 00:17:26,377
in the whole world.
416
00:17:26,463 --> 00:17:28,329
I trust her with my life.
417
00:17:28,415 --> 00:17:30,948
Hey, carla. We're gonna
get you out of there.
418
00:17:31,051 --> 00:17:32,950
What you got, harry?
That guy chasing carla
419
00:17:33,053 --> 00:17:34,452
wasn't in the normal databases,
420
00:17:34,554 --> 00:17:35,564
so I checked the "special" ones.
421
00:17:35,588 --> 00:17:37,088
Yossi avraham.
422
00:17:37,173 --> 00:17:38,501
Ex-mossad assassin
turned bounty hunter.
423
00:17:38,525 --> 00:17:40,091
Ex-mossad? Uh-huh.
424
00:17:40,176 --> 00:17:41,259
Someone with his training
425
00:17:41,344 --> 00:17:42,584
could've gunned her down easily
426
00:17:42,645 --> 00:17:43,794
at that traffic stop.
427
00:17:43,897 --> 00:17:45,596
So why didn't he?
428
00:17:46,349 --> 00:17:49,033
They want carla alive.
429
00:17:49,135 --> 00:17:52,070
They're not trying to kill her.
They're trying to capture her.
430
00:17:56,860 --> 00:17:57,920
Why would they want
to capture her?
431
00:17:57,944 --> 00:17:58,971
Won't know until we find out
432
00:17:58,995 --> 00:18:00,027
who hired them.
433
00:18:00,113 --> 00:18:01,863
What else do you know
about this yossi?
434
00:18:01,965 --> 00:18:03,898
Well, not much, but I
actually did find this.
435
00:18:04,000 --> 00:18:05,950
He's got an associate.
436
00:18:06,086 --> 00:18:07,246
Cillian bruckner.
Currently in rikers.
437
00:18:07,270 --> 00:18:08,953
Don't let the man bun fool you.
438
00:18:09,038 --> 00:18:10,171
He's a killer.
439
00:18:10,273 --> 00:18:11,672
He's got an extradition order
440
00:18:11,758 --> 00:18:13,407
for a failed terror
plot in london.
441
00:18:13,510 --> 00:18:15,075
Huh.
442
00:18:15,178 --> 00:18:16,511
Maybe he can tell
me a little bit
443
00:18:16,613 --> 00:18:17,912
about what his
buddies are up to.
444
00:18:18,014 --> 00:18:18,846
Who you calling?
445
00:18:18,948 --> 00:18:20,465
Detective dante.
446
00:18:20,550 --> 00:18:21,861
After what happened on
the serial killer case,
447
00:18:21,885 --> 00:18:23,245
you sure he wants
to hear from you?
448
00:18:33,062 --> 00:18:35,095
Detective dante. Don't hang up.
449
00:18:35,198 --> 00:18:36,481
A girl's life is on the line,
450
00:18:36,566 --> 00:18:38,032
and I could really
use your help.
451
00:18:38,118 --> 00:18:39,650
What do you need?
452
00:18:40,703 --> 00:18:42,570
Um, info...
453
00:18:42,672 --> 00:18:45,673
On a guy awaiting
extradition at rikers.
454
00:18:45,775 --> 00:18:46,941
Cillian bruckner.
455
00:18:47,043 --> 00:18:49,443
Anything in particular? Yes.
456
00:18:49,546 --> 00:18:52,580
Why his former assassin
bestie yossi avraham is trying
457
00:18:52,665 --> 00:18:54,782
to capture a journalist
named carla henson.
458
00:18:54,884 --> 00:18:56,645
I'll pay him a visit first
thing in the morning.
459
00:18:56,669 --> 00:18:58,002
The morning?
460
00:18:58,087 --> 00:19:00,338
It's a process to interview
him, and it's late.
461
00:19:00,423 --> 00:19:01,839
Best I can do.
462
00:19:01,925 --> 00:19:03,558
Thank you.
463
00:19:08,932 --> 00:19:10,264
Carla's calm now.
464
00:19:10,350 --> 00:19:12,900
I have her hiding and
conserving battery power.
465
00:19:15,355 --> 00:19:16,737
It's my contact.
466
00:19:18,324 --> 00:19:20,408
Allison. Robyn mccall.
467
00:19:20,493 --> 00:19:22,577
Sorry I missed your call.
468
00:19:22,662 --> 00:19:24,456
I'm sure it can't be
anything good at this hour.
469
00:19:24,480 --> 00:19:25,413
You're right.
470
00:19:25,481 --> 00:19:26,697
Are you still in la valle?
471
00:19:26,783 --> 00:19:27,865
I need a solid.
472
00:19:27,951 --> 00:19:29,333
Yep. Name it.
473
00:19:29,452 --> 00:19:31,118
An ex-mossad bounty
hunter and his team
474
00:19:31,204 --> 00:19:33,098
are trying to get to a
civilian named carla henson.
475
00:19:33,122 --> 00:19:35,039
I need you to get to
her before they do.
476
00:19:35,158 --> 00:19:37,708
Mossad? What the
hell did she do?
477
00:19:37,794 --> 00:19:40,211
It doesn't matter. She's at
a factory in les mureaux.
478
00:19:40,296 --> 00:19:43,163
The coordinates
are 48-59-15 north,
479
00:19:43,266 --> 00:19:45,433
and 1-55-02 west.
480
00:19:45,518 --> 00:19:46,934
There's a fire road to the west.
481
00:19:47,020 --> 00:19:49,237
No good. That bridge
is a choke point.
482
00:19:49,305 --> 00:19:50,783
If you can get her to
the other side of it,
483
00:19:50,807 --> 00:19:52,640
I can pick her up
and get her clear.
484
00:19:52,725 --> 00:19:53,841
I'm 40 minutes out.
485
00:19:53,943 --> 00:19:55,175
I appreciate you.
486
00:19:55,278 --> 00:19:56,677
Thank you for the action.
487
00:19:56,779 --> 00:19:57,945
And afghanistan.
488
00:19:58,014 --> 00:19:59,847
You risked your life
to come back for me.
489
00:19:59,949 --> 00:20:01,449
I'll never forget that.
490
00:20:01,534 --> 00:20:03,701
I know what it's like
to be left behind.
491
00:20:05,121 --> 00:20:06,420
Thanks, allison.
492
00:20:14,330 --> 00:20:15,830
All right, that's 40.
493
00:20:15,932 --> 00:20:17,248
Allison should be in position.
494
00:20:17,333 --> 00:20:18,966
Call her. Here we go.
495
00:20:20,703 --> 00:20:23,437
Carla, we have to move you
or those men will find you.
496
00:20:23,506 --> 00:20:25,139
What do you need me to do?
497
00:20:25,225 --> 00:20:26,869
Listen closely, because
our satellite is out of range,
498
00:20:26,893 --> 00:20:28,709
so we won't be
able to track you.
499
00:20:28,811 --> 00:20:30,761
Okay. When you
exit the building,
500
00:20:30,847 --> 00:20:32,930
there'll be a bridge.
Run as fast as you can.
501
00:20:33,016 --> 00:20:34,565
On the other side of the bridge,
502
00:20:34,684 --> 00:20:36,984
a woman named allison
findlay will pick you up.
503
00:20:37,070 --> 00:20:38,185
Got it.
504
00:20:38,271 --> 00:20:39,381
What about the men with guns?
505
00:20:39,405 --> 00:20:40,721
They won't shoot at you.
506
00:20:40,823 --> 00:20:42,857
They killed kevin. Why
won't they shoot me?
507
00:20:46,229 --> 00:20:47,895
You have something they want.
508
00:20:47,997 --> 00:20:49,730
It's you they're after.
509
00:20:49,832 --> 00:20:52,199
What? What do they want from me?
510
00:20:52,285 --> 00:20:53,784
We don't know yet,
511
00:20:53,870 --> 00:20:56,237
but it doesn't matter
because you will make it.
512
00:20:59,509 --> 00:21:00,791
You got this.
513
00:21:00,877 --> 00:21:02,710
I can't believe I'm doing this.
514
00:21:06,099 --> 00:21:08,716
okay.
515
00:21:08,801 --> 00:21:11,018
Okay, I'm going.
516
00:21:11,104 --> 00:21:12,186
All right.
517
00:21:15,942 --> 00:21:18,859
Okay, I'm about to
leave the building.
518
00:21:18,945 --> 00:21:20,372
she's
out of wi-fi range.
519
00:21:20,396 --> 00:21:21,312
We lost communication.
520
00:21:21,397 --> 00:21:23,164
As long as she keeps moving.
521
00:21:42,552 --> 00:21:43,834
Henson once said,
522
00:21:43,920 --> 00:21:45,553
"we would lose our self
523
00:21:45,638 --> 00:21:48,306
to darkness if we
denied ourselves joy."
524
00:21:50,393 --> 00:21:52,226
Carla was his joy.
525
00:21:54,097 --> 00:21:56,063
Just like dee is mine.
526
00:21:56,149 --> 00:21:58,816
He gave her that number
527
00:21:58,935 --> 00:22:00,901
so that I could protect
her if he couldn't.
528
00:22:00,987 --> 00:22:03,854
Please don't tell
me I let him down.
529
00:22:07,493 --> 00:22:09,410
Hello, allison?
530
00:22:09,512 --> 00:22:11,679
I got her. I got carla.
531
00:22:11,781 --> 00:22:13,581
And we're clear of
the site. Put her on.
532
00:22:13,666 --> 00:22:16,584
Hello? Hey, I-I
knew you could do it.
533
00:22:16,669 --> 00:22:18,285
I can't stop shaking.
534
00:22:18,388 --> 00:22:19,428
Well, listen, don't worry,
535
00:22:19,522 --> 00:22:20,666
'cause allison
will keep you safe
536
00:22:20,690 --> 00:22:22,134
until we figure out a
way to get you home.
537
00:22:22,158 --> 00:22:23,841
Mccall? Thank you.
538
00:22:25,595 --> 00:22:28,095
I'll see you soon, kid.
539
00:22:28,181 --> 00:22:29,964
Oh, my god.
540
00:22:30,049 --> 00:22:32,350
Let's not pat ourselves on
the back too soon, right?
541
00:22:32,468 --> 00:22:33,834
It's only a matter of time
542
00:22:33,936 --> 00:22:35,269
before that team
tracks her down.
543
00:22:38,674 --> 00:22:40,374
Hey, we got the girl.
544
00:22:40,476 --> 00:22:42,109
How's your extraction
team coming?
545
00:22:42,178 --> 00:22:45,029
All set. Listen, I did some
digging on carla's father.
546
00:22:45,148 --> 00:22:48,015
I think I know why that
bounty hunter was after her.
547
00:22:48,117 --> 00:22:49,383
On henson's last mission,
548
00:22:49,485 --> 00:22:51,005
he was transporting
an encrypted drive.
549
00:22:51,070 --> 00:22:53,187
Encrypted drive? What was on it?
550
00:22:53,289 --> 00:22:57,124
Noc list. Dozens of cia
assets all throughout europe.
551
00:22:57,210 --> 00:22:59,577
Now, if those identities
got into the wrong hands...
552
00:22:59,662 --> 00:23:01,422
That could put a lot of
our people in danger.
553
00:23:01,464 --> 00:23:04,065
Well, I think the cia assumed
the drive was destroyed
554
00:23:04,167 --> 00:23:05,532
when henson died.
555
00:23:05,635 --> 00:23:08,803
But I think we can assume
that yossi got it first.
556
00:23:08,888 --> 00:23:10,382
So they're after carla
because they think
557
00:23:10,406 --> 00:23:11,839
she knows the password.
558
00:23:11,924 --> 00:23:15,259
The question is, is why
would ex-mossad assassins
559
00:23:15,344 --> 00:23:17,094
think that carla had a password
560
00:23:17,180 --> 00:23:19,180
to a drive she
shouldn't know existed?
561
00:23:19,265 --> 00:23:21,460
I don't know, but the moment
they feel she can't help them...
562
00:23:21,484 --> 00:23:22,516
They'll kill her.
563
00:23:29,092 --> 00:23:31,892
Ah, snap. Looks like your mom
didn't come home last night.
564
00:23:31,994 --> 00:23:33,778
Classic booty-call protocol.
565
00:23:33,863 --> 00:23:35,896
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
566
00:23:35,998 --> 00:23:37,531
but it would explain
567
00:23:37,617 --> 00:23:39,200
why she comes and
goes the way she does.
568
00:23:39,252 --> 00:23:41,402
What does your mom do again?
569
00:23:41,504 --> 00:23:42,937
She works for a charity.
570
00:23:43,039 --> 00:23:44,805
Yeah, but what does she do?
571
00:23:44,907 --> 00:23:46,373
I don't know, charity stuff?
572
00:23:46,459 --> 00:23:48,209
What kind of charity?
573
00:23:48,294 --> 00:23:51,278
You know, like, poor
people overseas.
574
00:23:51,380 --> 00:23:52,680
Uh-huh.
575
00:23:52,765 --> 00:23:54,582
That couldn't be any more vague.
576
00:23:54,684 --> 00:23:57,084
Are you saying my
mom's hiding something?
577
00:23:57,186 --> 00:23:59,146
I'm just saying you don't
know what your mom does.
578
00:23:59,222 --> 00:24:00,805
Come on, I'll prove it to you.
579
00:24:00,890 --> 00:24:02,022
Where we going?
580
00:24:02,108 --> 00:24:03,891
To my mom's room.
There has to be
581
00:24:03,993 --> 00:24:05,737
some kind of proof she
actually works for a charity.
582
00:24:08,481 --> 00:24:10,764
Robyn: If bishop's
intel is right,
583
00:24:10,867 --> 00:24:12,633
yossi and his men
are not gonna stop.
584
00:24:12,735 --> 00:24:14,485
Allison's not
answering her phone.
585
00:24:14,570 --> 00:24:16,036
It's not the first time.
586
00:24:16,122 --> 00:24:17,538
No, no. Something's wrong.
587
00:24:17,623 --> 00:24:18,739
They should've connected
588
00:24:18,825 --> 00:24:20,324
with bishop's
extraction team by now.
589
00:24:23,679 --> 00:24:26,180
Dante, tell me
you got something.
590
00:24:26,282 --> 00:24:28,048
That bruckner guy's
a piece of work.
591
00:24:28,151 --> 00:24:30,284
I asked him who his buddy
yossi's working for.
592
00:24:30,386 --> 00:24:32,419
What'd he say? He
looked me in the eyes
593
00:24:32,505 --> 00:24:34,054
and he said, "the
devil himself."
594
00:24:34,157 --> 00:24:36,690
I'd be lying if I said it
didn't send a chill up my spine.
595
00:24:36,759 --> 00:24:39,844
Then he proceeded to say he
knew a cop wasn't asking.
596
00:24:39,929 --> 00:24:41,462
And he had a message
for whoever was.
597
00:24:41,564 --> 00:24:42,863
What was it?
598
00:24:42,965 --> 00:24:45,299
That you should be
very, very afraid.
599
00:24:45,401 --> 00:24:48,018
Does the name "mason quinn"
mean anything to you?
600
00:24:50,907 --> 00:24:52,439
Hello?
601
00:24:53,993 --> 00:24:55,676
Let me call you back.
602
00:24:57,513 --> 00:25:00,247
You okay? I know why we can't
reach allison and carla.
603
00:25:00,349 --> 00:25:02,283
Mason quinn has them.
604
00:25:02,385 --> 00:25:03,385
Who's mason quinn?
605
00:25:03,419 --> 00:25:05,452
A brilliant military strategist
606
00:25:05,555 --> 00:25:06,921
who doubles as a merc.
607
00:25:07,006 --> 00:25:09,489
And a murderer. Why
does this feel personal?
608
00:25:09,592 --> 00:25:12,059
Because he nearly killed me.
609
00:25:15,531 --> 00:25:17,251
My first encounter
with mason quinn,
610
00:25:17,283 --> 00:25:20,834
he blew up an embassy,
murdering 20 people
611
00:25:20,920 --> 00:25:24,255
just so he could assassinate
one high-level diplomat.
612
00:25:25,791 --> 00:25:27,019
I had to explain
to a little girl
613
00:25:27,043 --> 00:25:28,437
why her mommy wasn't
coming home anymore.
614
00:25:28,461 --> 00:25:30,577
Damn. And I finally caught him.
615
00:25:30,680 --> 00:25:32,320
I wanted to kill him
right then and there.
616
00:25:32,381 --> 00:25:34,281
But I was promised
that he would spend
617
00:25:34,383 --> 00:25:36,517
the rest of his
miserable life locked up.
618
00:25:36,585 --> 00:25:37,718
Who promised you that?
619
00:25:38,888 --> 00:25:41,138
How could you lie to
me? It wasn't my call.
620
00:25:41,224 --> 00:25:44,591
The cia traded quinn for another
asset in a backroom deal.
621
00:25:44,694 --> 00:25:46,927
This was... Business.
622
00:25:47,029 --> 00:25:49,549
You don't get to play that card
when you knew I should've known.
623
00:25:49,615 --> 00:25:50,709
I was trying to protect
you. Sounds like you
624
00:25:50,733 --> 00:25:52,599
and the company were
protecting quinn.
625
00:25:52,702 --> 00:25:54,213
Well, when it comes
to quinn, you're just
626
00:25:54,237 --> 00:25:56,103
a little bit
obsessed, aren't you?
627
00:25:56,205 --> 00:25:59,540
You're irrational. He
kills families. Children.
628
00:25:59,625 --> 00:26:01,608
The madrid bombings, indonesia.
629
00:26:01,711 --> 00:26:03,877
It's all about strategy
to him. He will not stop.
630
00:26:06,966 --> 00:26:08,282
Talk to me.
631
00:26:08,384 --> 00:26:10,718
Bad news... quinn didn't
take allison findlay out.
632
00:26:10,803 --> 00:26:12,753
He bought her out. What
are you talking about?
633
00:26:12,838 --> 00:26:14,555
I hacked
allison's cloud account,
634
00:26:14,640 --> 00:26:15,889
hoping to track her location,
635
00:26:15,975 --> 00:26:17,402
and found a deleted
message from quinn.
636
00:26:17,426 --> 00:26:18,904
They set a meet for
tomorrow at a warehouse,
637
00:26:18,928 --> 00:26:20,394
at the old port of marseille.
638
00:26:20,479 --> 00:26:21,940
The girl in exchange
for 5 million euros.
639
00:26:21,964 --> 00:26:23,030
When?
640
00:26:23,099 --> 00:26:24,315
11 hours.
641
00:26:25,651 --> 00:26:27,067
I need a plane.
642
00:26:27,153 --> 00:26:29,570
So are you going
there to save carla?
643
00:26:30,856 --> 00:26:32,806
Or are you going there
to take down quinn?
644
00:26:32,908 --> 00:26:35,993
All I know is that when
I get to the tarmac,
645
00:26:36,112 --> 00:26:38,112
there'd better be a plane there.
646
00:26:42,501 --> 00:26:45,953
Geez! How many bags
does your mom have?
647
00:26:46,038 --> 00:26:48,756
I don't know, but...
648
00:26:48,841 --> 00:26:51,008
I'm sure she won't
miss this one.
649
00:26:55,231 --> 00:26:57,798
Hold up, when you
enter a country,
650
00:26:57,900 --> 00:26:59,850
they're supposed to stamp
your passport, right?
651
00:26:59,969 --> 00:27:02,770
So I've heard. Why?
652
00:27:02,855 --> 00:27:05,939
Okay, so if my mom travels
so much, why is this blank?
653
00:27:06,008 --> 00:27:08,976
Maybe she's sneaking in, like
an international arms dealer.
654
00:27:09,028 --> 00:27:10,277
Or an assassin.
655
00:27:10,363 --> 00:27:12,112
You clearly don't know my mom.
656
00:27:12,214 --> 00:27:14,531
Sounds like that
makes two of us.
657
00:27:14,650 --> 00:27:17,785
Okay, so what, my mom's living
some sort of double life?
658
00:27:17,870 --> 00:27:19,853
Tell you one thing... if she is,
659
00:27:19,955 --> 00:27:22,539
we won't find the evidence
out here in the open.
660
00:27:25,911 --> 00:27:28,495
Hey, underneath the
floor would be perfect
661
00:27:28,597 --> 00:27:30,247
for a secret hiding spot.
662
00:27:35,538 --> 00:27:38,055
I bet your mom's a
spy or maybe vice?
663
00:27:38,174 --> 00:27:39,423
What?
664
00:27:39,542 --> 00:27:41,408
Okay, let me check.
665
00:27:42,895 --> 00:27:44,812
why isn't it working?
666
00:27:44,897 --> 00:27:47,114
It's not on. What in the hell
667
00:27:47,216 --> 00:27:48,565
are you two doing?
668
00:27:49,685 --> 00:27:52,653
Um, we-we were just
669
00:27:54,490 --> 00:27:56,323
we were just trying
670
00:27:56,409 --> 00:27:58,192
to figure out what
mom's deal is.
671
00:27:58,294 --> 00:28:01,662
Her deal? By
destroying her floor?
672
00:28:01,747 --> 00:28:03,397
Okay, come on, aunt vi.
673
00:28:03,499 --> 00:28:05,032
She's here, she's gone,
674
00:28:05,117 --> 00:28:06,900
she's out at all
hours of the night.
675
00:28:07,002 --> 00:28:08,669
Don't you ever wonder
what she's up to?
676
00:28:08,754 --> 00:28:11,121
We found a passport
with no stamps.
677
00:28:11,207 --> 00:28:13,340
Um... Here.
678
00:28:13,442 --> 00:28:14,908
Oh.
679
00:28:15,010 --> 00:28:16,877
Well, why didn't you say so?
680
00:28:16,962 --> 00:28:18,462
What's under the floor?
681
00:28:18,547 --> 00:28:20,464
It's the secret
compartment full of what?
682
00:28:20,549 --> 00:28:21,915
A stack of cash?
683
00:28:22,017 --> 00:28:23,250
Stolen jewels?
684
00:28:23,352 --> 00:28:25,018
An arsenal of weapons?
685
00:28:28,274 --> 00:28:30,524
Give me that.
686
00:28:30,609 --> 00:28:32,860
The movies you two
have been watching are
687
00:28:32,945 --> 00:28:35,145
filling your brains with crazy.
688
00:28:35,231 --> 00:28:37,064
And you.
689
00:28:37,166 --> 00:28:38,816
Your mom's out all hours because
690
00:28:38,934 --> 00:28:40,600
she's a workaholic
with a big heart.
691
00:28:40,703 --> 00:28:45,038
And her passport is empty
because she lost her old one
692
00:28:45,124 --> 00:28:47,157
and just got it replaced.
693
00:28:47,243 --> 00:28:49,743
Ugh. Go. Go, go, go.
694
00:28:49,829 --> 00:28:53,247
Insta-tik-book yourselves eating
cinnamon or whatever it is
695
00:28:53,332 --> 00:28:55,615
you do on there. Go, go,
go, go, go. Okay.
696
00:29:13,986 --> 00:29:15,664
Automated voice: The
subscriber you are trying
697
00:29:15,688 --> 00:29:17,738
to reach is temporarily
unavailable.
698
00:29:20,860 --> 00:29:22,276
I just landed.
What's the update?
699
00:29:22,328 --> 00:29:23,688
There's a
surveillance blackout
700
00:29:23,712 --> 00:29:24,945
at the old port of marseille.
701
00:29:25,030 --> 00:29:26,341
That's a good sign
that's where they are.
702
00:29:26,365 --> 00:29:28,148
Did you rendezvous with
the extraction team?
703
00:29:28,250 --> 00:29:29,928
I'm meeting with them now.
I'm going radio silent.
704
00:29:29,952 --> 00:29:31,452
I'll call you as soon as I can.
705
00:29:31,537 --> 00:29:34,171
Hey, rob, just be careful.
706
00:29:35,424 --> 00:29:37,624
Yeah. Code word?
707
00:29:37,710 --> 00:29:39,293
Arachnoid. Mahogany.
We all set up?
708
00:29:39,378 --> 00:29:40,761
Ma'am, we have the location
709
00:29:40,829 --> 00:29:41,907
and tac gear for
you in the vehicle.
710
00:29:41,931 --> 00:29:43,074
Okay, we have less than an hour
711
00:29:43,098 --> 00:29:44,109
to get to the meet.
Can we make it?
712
00:29:44,133 --> 00:29:45,516
Yes, ma'am. We'll get you there.
713
00:29:45,634 --> 00:29:47,768
Let's go! Move it. On
the clock. Let's move.
714
00:29:58,314 --> 00:30:01,014
Allison.
715
00:30:01,116 --> 00:30:02,616
Of course quinn betrayed you.
716
00:30:04,286 --> 00:30:05,869
Still warm.
717
00:30:05,988 --> 00:30:07,321
This just happened.
718
00:30:07,406 --> 00:30:09,573
They may still be here.
719
00:30:15,548 --> 00:30:16,997
Fan out.
720
00:30:44,777 --> 00:30:45,993
Give me a reason!
721
00:30:46,078 --> 00:30:48,328
Put it down.
722
00:30:49,665 --> 00:30:51,305
Maintain your position!
723
00:30:55,004 --> 00:30:57,120
David? You're alive?
724
00:30:58,457 --> 00:30:59,573
Untie him!
725
00:31:00,626 --> 00:31:03,627
Mccall, what the hell
are you doing here?
726
00:31:04,746 --> 00:31:06,129
Not so fast! Carla!
727
00:31:06,215 --> 00:31:08,215
Daddy? You son of a
bitch! Let her go!
728
00:31:08,300 --> 00:31:09,933
After you give me the code!
729
00:31:12,021 --> 00:31:14,638
Gun down. Slide it over. Now.
730
00:31:21,363 --> 00:31:22,729
One less man to pay.
731
00:31:33,409 --> 00:31:34,825
I know you.
732
00:31:34,910 --> 00:31:36,994
You're a cia legend.
733
00:31:37,079 --> 00:31:38,462
You took out many
of my brethren.
734
00:31:38,581 --> 00:31:40,330
I'm sure they all had it coming.
735
00:31:46,138 --> 00:31:49,339
Hmm. You're in luck.
736
00:31:49,425 --> 00:31:51,091
Looks like you're wanted alive.
737
00:31:58,817 --> 00:32:01,098
look what you've done, please.
Let her go. She has nothing
738
00:32:01,153 --> 00:32:03,403
to do with this. Wrong!
She has everything
739
00:32:03,489 --> 00:32:05,656
to do with this.
I'm gonna ask you
740
00:32:05,741 --> 00:32:06,935
for the passcode one more time.
741
00:32:06,959 --> 00:32:08,408
refuse again,
742
00:32:08,460 --> 00:32:10,460
and I'll put a bullet
in your daughter's head.
743
00:32:14,133 --> 00:32:15,716
Time's up! Okay, okay.
744
00:32:17,219 --> 00:32:19,169
The code is...
745
00:32:19,254 --> 00:32:21,888
M-q
746
00:32:21,974 --> 00:32:24,841
8-q...
747
00:32:25,561 --> 00:32:26,927
Carla, no!
748
00:33:00,462 --> 00:33:01,545
Are you okay?
749
00:33:01,630 --> 00:33:03,664
I'm so sorry. Are you okay?
750
00:33:03,766 --> 00:33:04,931
I'm okay, I'm okay.
751
00:33:10,439 --> 00:33:12,522
No, dad! No!
752
00:33:13,976 --> 00:33:15,442
Dad?
753
00:33:15,510 --> 00:33:18,228
Dad! Dad!
754
00:33:24,119 --> 00:33:25,685
I'm sorry for keeping
the truth from you
755
00:33:25,788 --> 00:33:26,953
for so long, baby.
756
00:33:28,457 --> 00:33:30,023
I only wanted to protect you.
757
00:33:30,125 --> 00:33:31,958
None of that matters now.
758
00:33:32,044 --> 00:33:33,744
It doesn't matter.
759
00:33:33,829 --> 00:33:36,362
The only thing that's
ever mattered to me...
760
00:33:36,465 --> 00:33:38,331
Is that you know how much...
761
00:33:38,417 --> 00:33:40,751
I love you. I know.
762
00:33:40,836 --> 00:33:42,669
I love you, too.
763
00:34:00,022 --> 00:34:01,271
quinn.
764
00:34:01,356 --> 00:34:03,356
Good to know
you're still in play.
765
00:34:03,459 --> 00:34:04,741
Yeah, you, too.
766
00:34:04,860 --> 00:34:07,160
Because I'm gonna
catch you again,
767
00:34:07,246 --> 00:34:08,912
and this time I'm
gonna kill you.
768
00:34:20,709 --> 00:34:24,544
Ma'am? Area secured.
769
00:34:24,630 --> 00:34:26,513
Ma'am?
770
00:34:31,887 --> 00:34:34,354
Medic says
you're gonna be okay.
771
00:34:34,440 --> 00:34:36,473
You're finally safe.
772
00:34:37,559 --> 00:34:38,809
So what now?
773
00:34:38,894 --> 00:34:41,445
Well, the encrypted
drive is secure,
774
00:34:41,563 --> 00:34:43,947
but the cia's still gonna
need to debrief you.
775
00:34:45,317 --> 00:34:47,868
Do you know if, um...
776
00:34:47,953 --> 00:34:50,537
Kevin's family's been notified?
777
00:34:52,624 --> 00:34:54,174
I made sure of it.
778
00:34:58,247 --> 00:34:59,996
Thank you...
779
00:35:01,550 --> 00:35:05,051
For giving my father
back even for a moment.
780
00:35:06,472 --> 00:35:08,588
As long as I'm here...
781
00:35:08,674 --> 00:35:10,290
You're never alone.
782
00:35:10,425 --> 00:35:12,509
You hear me?
783
00:35:12,594 --> 00:35:14,511
If you ever need me,
784
00:35:14,596 --> 00:35:16,646
you have my number.
785
00:35:17,649 --> 00:35:19,516
If you need me...
786
00:35:19,601 --> 00:35:21,151
I'm there.
787
00:35:24,523 --> 00:35:26,940
Take care of that arm.
788
00:35:30,946 --> 00:35:32,279
This way, ma'am.
789
00:35:33,949 --> 00:35:35,999
Got it. Okay, got it. Bye.
790
00:35:37,753 --> 00:35:39,369
Carla's safe.
791
00:35:39,454 --> 00:35:42,189
Yeah.
792
00:35:42,291 --> 00:35:43,757
Babe! Aha, we did it.
793
00:35:52,050 --> 00:35:54,968
Nobody ever knocks anymore.
794
00:36:07,232 --> 00:36:09,783
you should've told me
quinn was still out there.
795
00:36:11,486 --> 00:36:12,986
They tortured henson
796
00:36:13,038 --> 00:36:14,321
for days.
797
00:36:15,824 --> 00:36:18,992
Yeah. Well, that's the
ugly side of our business.
798
00:36:19,077 --> 00:36:20,794
Nothing you could have done.
799
00:36:20,879 --> 00:36:22,362
Bull.
800
00:36:22,464 --> 00:36:24,664
If I would have known
quinn was free...
801
00:36:24,750 --> 00:36:26,333
You would've gotten
yourself killed.
802
00:36:29,221 --> 00:36:32,038
You can't save everyone, robyn.
803
00:36:32,090 --> 00:36:35,425
I left the cia because
they kept things from me.
804
00:36:35,510 --> 00:36:39,112
Made choices for me I
wouldn't have made for myself.
805
00:36:43,151 --> 00:36:46,236
You know the only difference
between you and the company?
806
00:36:49,157 --> 00:36:51,157
Neither do I.
807
00:37:04,756 --> 00:37:06,039
Detective dante.
808
00:37:06,124 --> 00:37:07,424
Oh, hey.
809
00:37:07,542 --> 00:37:09,009
I was gonna leave a message.
810
00:37:09,094 --> 00:37:10,460
I didn't think you'd be up.
811
00:37:10,545 --> 00:37:12,345
Yeah, well, I
haven't been sleeping
812
00:37:12,431 --> 00:37:13,964
all that great lately.
813
00:37:14,049 --> 00:37:16,299
Figured I may as well
get some work done.
814
00:37:16,385 --> 00:37:18,251
Well, I, um...
815
00:37:18,353 --> 00:37:20,753
I just wanted you to
know the girl is safe.
816
00:37:20,856 --> 00:37:22,722
Thank you for your help.
817
00:37:29,731 --> 00:37:31,531
Listen, given what happened...
818
00:37:31,617 --> 00:37:33,433
You don't need to thank me.
819
00:37:33,535 --> 00:37:35,268
We're square now.
820
00:37:35,370 --> 00:37:38,872
And the next time I see
you, I'm taking you down.
821
00:38:05,484 --> 00:38:08,184
aunt vi, what you doing up?
822
00:38:08,270 --> 00:38:11,705
The girls went
looking in your room.
823
00:38:11,807 --> 00:38:13,873
They could have found something.
824
00:38:14,910 --> 00:38:16,109
What you talking about,
825
00:38:16,211 --> 00:38:18,378
found...? Stop.
826
00:38:18,480 --> 00:38:20,080
I know.
827
00:38:20,165 --> 00:38:22,582
I've known for a long
time what you do.
828
00:38:22,684 --> 00:38:25,318
Not... Specifically,
829
00:38:25,420 --> 00:38:27,387
but...
830
00:38:27,489 --> 00:38:30,323
I've got a pretty good
idea who you work for.
831
00:38:30,425 --> 00:38:32,258
It's not a charity.
832
00:38:32,327 --> 00:38:34,127
Tell me the truth.
833
00:38:34,229 --> 00:38:35,628
Please.
834
00:38:35,731 --> 00:38:38,014
I...
835
00:38:38,133 --> 00:38:41,434
I can't continue
to cover for you
836
00:38:41,520 --> 00:38:44,604
if I don't know what
I'm covering for.
837
00:38:50,412 --> 00:38:52,862
Fine, don't tell me.
838
00:38:53,865 --> 00:38:55,615
But I'm done.
839
00:38:55,717 --> 00:38:58,451
I will not continue
840
00:38:58,553 --> 00:39:01,021
to be disrespected like this.
841
00:39:01,123 --> 00:39:02,856
It is not like that, aunt vi.
842
00:39:02,958 --> 00:39:05,792
okay, you're right.
843
00:39:05,877 --> 00:39:09,496
I worked for the cia.
844
00:39:10,799 --> 00:39:12,165
But I don't anymore.
845
00:39:13,168 --> 00:39:14,968
Enough with the lies.
846
00:39:15,053 --> 00:39:16,236
It's not a lie.
847
00:39:16,338 --> 00:39:18,104
It's the truth.
848
00:39:19,141 --> 00:39:20,306
I quit.
849
00:39:20,409 --> 00:39:23,309
But I am still helping people.
850
00:39:24,679 --> 00:39:27,180
I-I-I don't understand how...
851
00:39:28,400 --> 00:39:32,185
If you don't work for the
cia, then who do you work for?
852
00:39:32,237 --> 00:39:34,938
And how are you helping people?
853
00:39:35,941 --> 00:39:38,458
I can show you better
than I can tell you.
854
00:39:52,624 --> 00:39:54,457
"Got a problem?
Odds against you?
855
00:39:54,543 --> 00:39:55,708
I can help."
856
00:39:55,794 --> 00:39:57,243
Robyn, wh-what is this?
857
00:39:57,345 --> 00:39:59,646
This is what I do now.
858
00:40:01,349 --> 00:40:04,434
Oh, my god. All these people.
859
00:40:04,553 --> 00:40:06,586
Have no one else to turn to.
860
00:40:06,688 --> 00:40:08,054
But me.
861
00:40:09,391 --> 00:40:10,473
Aunt vi, outside
862
00:40:10,559 --> 00:40:12,275
of you and delilah,
the best part of my day
863
00:40:12,394 --> 00:40:16,496
is scrolling through this list
and finding some unlucky soul
864
00:40:16,598 --> 00:40:18,565
that needs my help.
865
00:40:18,667 --> 00:40:20,817
The worst part of my day
866
00:40:20,902 --> 00:40:23,169
is knowing I can't
help them all.
867
00:40:25,540 --> 00:40:27,940
Robyn...
868
00:40:28,043 --> 00:40:30,043
This sounds dangerous.
869
00:40:30,128 --> 00:40:33,913
It's one thing with you
working overseas for the cia,
870
00:40:33,999 --> 00:40:35,748
but you're home now, uh...
871
00:40:35,834 --> 00:40:38,184
What if... I would never
872
00:40:38,286 --> 00:40:40,720
let anything happen
to this family.
873
00:40:40,806 --> 00:40:43,022
But why does it have to be you?
874
00:40:44,226 --> 00:40:46,626
Because I can.
875
00:40:56,188 --> 00:40:59,105
lord, you always
were a troublemaker.
876
00:40:59,191 --> 00:41:01,908
Whatever you need, I'm here.
877
00:41:04,029 --> 00:41:05,912
But, robyn, be careful.
878
00:41:05,997 --> 00:41:09,365
Delilah's smart.
879
00:41:09,451 --> 00:41:12,368
If she figures this out...
880
00:41:12,454 --> 00:41:14,537
It may not end well.
881
00:41:14,623 --> 00:41:16,706
And at some point,
882
00:41:16,791 --> 00:41:19,676
she's gonna need to know...
883
00:41:19,794 --> 00:41:22,879
Who her mother really is.
884
00:42:35,337 --> 00:42:38,237
Captioning sponsored by cbs
885
00:42:38,340 --> 00:42:40,540
and toyota.
886
00:42:40,642 --> 00:42:43,676
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
62612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.