All language subtitles for The.Crew.2000.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,467 --> 00:00:18,729
Bim bim ♪
2
00:00:20,337 --> 00:00:21,337
♪ Bam bam ♪
3
00:00:22,973 --> 00:00:24,837
♪ Bim bim, bam bam ♪
4
00:00:24,907 --> 00:00:25,999
♪ Yes ♪
5
00:00:26,075 --> 00:00:27,542
♪ Come on, baby, let's ♪
6
00:00:27,610 --> 00:00:30,636
♪ Well, a bim bim means a squeeze ♪
7
00:00:30,713 --> 00:00:33,180
♪ And a bam bam means a hug ♪
8
00:00:33,248 --> 00:00:35,773
♪ So come on, baby, please ♪
9
00:00:35,850 --> 00:00:37,579
♪ Let's bim bim, bam bam ♪
10
00:00:37,652 --> 00:00:39,210
♪ Diddly diddly, bam, bim bim... ♪
11
00:00:39,287 --> 00:00:40,913
You're killing me,
you know that?
12
00:00:40,988 --> 00:00:42,250
Think... think about it.
13
00:00:42,322 --> 00:00:43,602
Oh, yeah, we'll think about it...
14
00:00:43,624 --> 00:00:44,852
A long time.
15
00:00:44,925 --> 00:00:46,485
All right, I'm done.
How about you guys?
16
00:00:46,527 --> 00:00:48,290
What is so wrong about a union?
17
00:00:50,696 --> 00:00:52,391
Wh-wh-what did I say?
18
00:00:52,465 --> 00:00:55,298
Brick, you're a lock, as usual,
19
00:00:55,368 --> 00:00:56,926
for "Dumbass of the Year" award.
20
00:00:57,003 --> 00:00:59,232
And a union is such a bad idea?
21
00:00:59,304 --> 00:01:00,362
No, no, no.
22
00:01:00,438 --> 00:01:02,198
You definitely gotta
run that by Nicky Black.
23
00:01:02,207 --> 00:01:03,606
Oh, yeah. Definitely.
24
00:01:03,675 --> 00:01:06,404
Tell him we want paid sick days,
25
00:01:06,477 --> 00:01:08,411
2 weeks vacation, and, uh...
26
00:01:08,479 --> 00:01:10,674
oh, time and a half
if we whack somebody
27
00:01:10,748 --> 00:01:12,443
after regular business hours.
28
00:01:12,516 --> 00:01:14,142
Bats, don't... don't bust my balls.
29
00:01:14,217 --> 00:01:15,878
Oh, and dental. Right, Mouth?
30
00:01:15,952 --> 00:01:17,681
Yeah. Dental. Absolutely.
31
00:01:17,754 --> 00:01:19,354
Definitely gotta have
a good dental plan.
32
00:01:19,389 --> 00:01:21,357
Yeah. Nicky'll kick
your teeth in
33
00:01:21,424 --> 00:01:23,288
and say, "There's your
friggin' dental plan."
34
00:01:23,358 --> 00:01:24,918
For-forget about it.
I was just talkin'.
35
00:01:25,894 --> 00:01:27,521
Aw, what the...
36
00:01:27,596 --> 00:01:29,257
Pull over. Pull over.
37
00:01:29,331 --> 00:01:30,457
All right, all right.
38
00:01:38,406 --> 00:01:40,168
Jimmy Whistles.
39
00:01:40,240 --> 00:01:41,832
You ready to talk now?
40
00:01:43,343 --> 00:01:44,343
Huh?
41
00:01:48,514 --> 00:01:49,674
Ow!
42
00:01:49,748 --> 00:01:50,806
So where's the truck gonna be?
43
00:01:50,883 --> 00:01:53,147
The Pulaski Skyway, exit 77.
44
00:01:53,219 --> 00:01:55,050
77.
45
00:01:56,187 --> 00:01:58,451
Let's get him outta here.
46
00:01:58,523 --> 00:01:59,922
Aw, jeez, Jimmy.
47
00:01:59,991 --> 00:02:02,118
You need to lay off
the meatball sandwiches.
48
00:02:02,193 --> 00:02:04,457
Let him walk home.
49
00:02:04,529 --> 00:02:07,053
Hey, any of youse guys
working for Calabrese
50
00:02:07,130 --> 00:02:08,495
interested in unionizing?
51
00:02:20,309 --> 00:02:22,299
What the hell?
52
00:02:25,513 --> 00:02:28,448
We were friends for
as long as I can remember.
53
00:02:28,516 --> 00:02:30,346
And from the time we were kids,
54
00:02:30,417 --> 00:02:32,476
the only thing we ever
really wanted to do
55
00:02:32,553 --> 00:02:34,214
was become wiseguys
56
00:02:34,288 --> 00:02:35,721
and be part of the same crew.
57
00:02:39,259 --> 00:02:42,854
Sometimes... dreams come true.
58
00:02:42,929 --> 00:02:44,863
Time for work.
59
00:02:44,931 --> 00:02:46,330
Let's punch in.
60
00:02:46,399 --> 00:02:48,298
Base, this is truck 23.
61
00:02:48,367 --> 00:02:50,927
I got an abandoned truck out here.
There seems to...
62
00:02:51,003 --> 00:02:52,368
Hey, pal. Uh-oh!
63
00:02:52,437 --> 00:02:53,437
Uhh!
64
00:02:53,438 --> 00:02:54,803
Ohh...
65
00:02:55,873 --> 00:02:56,873
Joey Pistella.
66
00:02:56,908 --> 00:02:57,966
How's it goin'?
67
00:02:58,042 --> 00:03:00,840
Nobody messed with Joey.
68
00:03:00,912 --> 00:03:03,210
Back when we was kids in Weehawken,
69
00:03:03,281 --> 00:03:04,713
our Little League coach
70
00:03:04,781 --> 00:03:05,941
wouldn't let Joey be pitcher.
71
00:03:05,949 --> 00:03:07,541
You throw like a girl.
You stink.
72
00:03:07,617 --> 00:03:08,879
I throw like a girl?
73
00:03:08,952 --> 00:03:11,079
Do I act like a girl, too, Coach?
74
00:03:11,154 --> 00:03:12,279
Huh? Do I?
75
00:03:12,354 --> 00:03:15,152
Everyone called Joey "Bats."
76
00:03:15,224 --> 00:03:17,249
Oww!
77
00:03:17,326 --> 00:03:18,725
'Nough said.
78
00:03:18,794 --> 00:03:20,056
Hey.
79
00:03:20,129 --> 00:03:22,028
Describe what we look like.
80
00:03:22,096 --> 00:03:23,961
You're 2 fat Puerto Ricans.
81
00:03:24,032 --> 00:03:25,032
Hey.
82
00:03:25,066 --> 00:03:26,260
Mike Donatelli.
83
00:03:26,334 --> 00:03:27,961
Aaah!
84
00:03:28,036 --> 00:03:29,076
We called him "The Brick."
85
00:03:29,136 --> 00:03:30,694
You hear what the hell
he called us?
86
00:03:30,771 --> 00:03:31,771
Sweet guy.
87
00:03:31,805 --> 00:03:32,965
Woof.
88
00:03:33,040 --> 00:03:34,974
About 10 Luckys short of a pack.
89
00:03:41,948 --> 00:03:43,677
There was Tony Donato.
90
00:03:43,749 --> 00:03:44,943
Chicks dug him,
91
00:03:45,017 --> 00:03:46,916
really thought
that he was hot...
92
00:03:48,320 --> 00:03:49,582
which was ironic,
93
00:03:49,654 --> 00:03:51,374
considering he was one
of the best arsonists
94
00:03:51,423 --> 00:03:53,254
in the entire Triborough area.
95
00:03:53,325 --> 00:03:54,484
OK.
96
00:03:57,227 --> 00:04:00,594
Girls:
Oh, my!
97
00:04:00,664 --> 00:04:02,154
Hey, Mouth, how's it goin'?
98
00:04:02,232 --> 00:04:03,789
OK.
99
00:04:03,866 --> 00:04:06,027
We all called Tony "Mouth"
100
00:04:06,102 --> 00:04:08,502
because he never
said much of nothin'.
101
00:04:15,510 --> 00:04:17,444
OK!
102
00:04:17,512 --> 00:04:20,947
That would be, like,
Mouth at his most talkative.
103
00:04:32,192 --> 00:04:34,888
And every time
it rains, it rains
104
00:04:34,961 --> 00:04:36,552
Pennies from heaven
105
00:04:36,628 --> 00:04:38,459
Shoobie doobie...
106
00:04:38,530 --> 00:04:41,055
Hey, Bobby, gonna be
a good Christmas.
107
00:04:41,133 --> 00:04:42,395
You bet your sweet ass.
108
00:04:42,468 --> 00:04:45,903
And there was me...
Bobby Bartellemeo.
109
00:04:45,970 --> 00:04:48,803
I never had a nickname that stuck.
110
00:04:48,873 --> 00:04:51,205
Now, some guys a while back,
111
00:04:51,275 --> 00:04:53,175
on account of my mother being Jewish...
112
00:04:53,244 --> 00:04:55,768
Hey, look, that's Bobby the Jew.
113
00:04:55,846 --> 00:04:58,007
Ha ha! Bobby the Jew.
114
00:04:58,081 --> 00:05:00,140
But I thought
that was disrespectful.
115
00:05:01,218 --> 00:05:02,445
Oh, shit!
116
00:05:02,518 --> 00:05:04,452
So, uh, the Jew thing
117
00:05:04,520 --> 00:05:06,112
never really caught on.
118
00:05:06,188 --> 00:05:08,986
Here you go, Bobby.
119
00:05:09,058 --> 00:05:10,581
Thanks, Louie.
120
00:05:10,658 --> 00:05:11,886
Louis Prima:
For you and me
121
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Now come over here, boy
122
00:05:16,364 --> 00:05:18,093
No.
123
00:05:19,666 --> 00:05:20,997
Great score, Bobby?
124
00:05:21,068 --> 00:05:22,126
Yeah.
125
00:05:22,202 --> 00:05:24,193
Yeah, bein' part of a crew
126
00:05:24,271 --> 00:05:25,533
was beautiful, all right.
127
00:05:25,606 --> 00:05:28,540
Money, power, respect...
We had it all.
128
00:05:28,608 --> 00:05:32,169
Life was for the taking,
and we took it, baby.
129
00:05:32,245 --> 00:05:34,338
Huh? Why live
any other way?
130
00:05:34,414 --> 00:05:35,414
All right. Our crew.
131
00:05:35,480 --> 00:05:37,004
Good guys...
132
00:05:37,082 --> 00:05:38,982
good times.
133
00:05:39,051 --> 00:05:40,313
Salute!
134
00:05:40,385 --> 00:05:41,385
Salute!
135
00:05:41,453 --> 00:05:44,979
And those good times,
136
00:05:45,056 --> 00:05:47,024
they were gonna last forever.
137
00:05:48,159 --> 00:05:50,650
All over town
there'll be pennies from heaven
138
00:05:51,962 --> 00:05:53,394
Pennies from heaven
139
00:05:54,564 --> 00:05:56,293
Pennies from heaven
140
00:05:56,366 --> 00:05:58,630
For you and me
141
00:06:01,570 --> 00:06:04,562
You said the good times
were gonna last forever.
142
00:06:04,640 --> 00:06:07,165
I thought we'd be dead by now.
143
00:06:07,242 --> 00:06:08,300
Oh.
144
00:06:08,377 --> 00:06:10,401
The union don't seem
so stupid now, does it?
145
00:06:10,478 --> 00:06:11,502
Huh?
146
00:06:11,579 --> 00:06:14,070
Miami Beach.
147
00:06:14,148 --> 00:06:16,412
Used to be the average age
around here
148
00:06:16,484 --> 00:06:18,007
was, like, 82.
149
00:06:18,085 --> 00:06:20,212
And then that broad Madonna
150
00:06:20,287 --> 00:06:21,879
decides that this
is the place to be,
151
00:06:21,955 --> 00:06:23,422
and, the next thing you know,
152
00:06:23,490 --> 00:06:25,754
everywhere you turn,
it's women with big breasts...
153
00:06:25,826 --> 00:06:28,225
and men with big breasts.
154
00:06:28,294 --> 00:06:31,092
Breasts are very big here.
155
00:06:31,163 --> 00:06:32,323
Excuse me.
156
00:06:32,398 --> 00:06:35,264
Hi. Um, do you...
Do you live here?
157
00:06:35,333 --> 00:06:37,528
Define "live."
158
00:06:37,602 --> 00:06:38,762
Well, we're looking
for an apartment
159
00:06:38,837 --> 00:06:39,837
down here at the beach,
160
00:06:39,904 --> 00:06:41,337
and we were wondering...
161
00:06:41,406 --> 00:06:42,873
We were wondering if anyone
with an ocean view
162
00:06:42,941 --> 00:06:44,271
has died here.
163
00:06:44,341 --> 00:06:45,774
Recently.
164
00:06:45,843 --> 00:06:47,504
No.
165
00:06:47,578 --> 00:06:48,943
But if you two would
like to hang out,
166
00:06:49,012 --> 00:06:50,343
maybe you can be the first ones
167
00:06:50,414 --> 00:06:51,505
to catch the smell.
168
00:06:51,581 --> 00:06:52,843
Get outta here.
169
00:06:52,915 --> 00:06:54,246
What?
170
00:06:54,317 --> 00:06:56,342
Get the hell outta here.
171
00:06:56,419 --> 00:06:57,419
Listen, Pops.
172
00:06:57,420 --> 00:06:59,944
No. You listen.
173
00:07:00,021 --> 00:07:04,720
I squeeze this ball
4 hours every day.
174
00:07:04,793 --> 00:07:07,853
Now if I was
to squeeze your balls,
175
00:07:07,929 --> 00:07:10,362
it would take the jaws
of friggin' life
176
00:07:10,431 --> 00:07:12,490
to get my hands off of them.
177
00:07:12,566 --> 00:07:14,033
I got nothin' to live for.
178
00:07:14,101 --> 00:07:15,693
You probably wanna stick around
179
00:07:15,769 --> 00:07:17,463
and be seen in an underwear ad.
180
00:07:17,537 --> 00:07:19,232
Come on, Val.
181
00:07:19,305 --> 00:07:20,897
How'd he know about
the underwear ad?
182
00:07:20,974 --> 00:07:22,373
I don't know.
183
00:07:22,442 --> 00:07:23,966
This kinda stuff,
184
00:07:24,043 --> 00:07:26,442
it was happening every day now.
185
00:07:29,314 --> 00:07:32,306
The Raj Mahal, where we all lived,
186
00:07:32,384 --> 00:07:34,578
it was the last
of the old retirement hotels
187
00:07:34,652 --> 00:07:36,085
down here on South Beach.
188
00:07:36,154 --> 00:07:37,212
You all right?
189
00:07:37,288 --> 00:07:38,346
Forget about it.
190
00:07:38,422 --> 00:07:39,821
I'm fine. A gas bubble.
191
00:07:39,891 --> 00:07:41,051
Yeah, you sure?
192
00:07:45,695 --> 00:07:46,923
Bobby:
And the four of us...
193
00:07:48,365 --> 00:07:50,457
we were pretty much
the last of the old-timers
194
00:07:50,533 --> 00:07:52,330
still hanging on here.
195
00:07:52,401 --> 00:07:53,595
Comin' through!
196
00:07:53,669 --> 00:07:55,296
They were
wheeling them outta here
197
00:07:55,371 --> 00:07:57,839
faster than you could say
"ventricular fibrillation."
198
00:07:57,907 --> 00:07:59,669
And if you had an ocean view,
199
00:07:59,741 --> 00:08:02,175
huh... forget about it.
200
00:08:02,243 --> 00:08:04,143
Now I just want you
to imagine this
201
00:08:04,212 --> 00:08:06,578
with no hospital bed
and no oxygen tank
202
00:08:06,648 --> 00:08:08,239
and a fresh coat of paint.
203
00:08:08,315 --> 00:08:11,216
Let's see now,
where are the lights?
204
00:08:12,452 --> 00:08:13,885
There we go.
205
00:08:16,322 --> 00:08:18,222
Yeah, you know what they say...
206
00:08:18,291 --> 00:08:20,521
Out with the old,
in with the tattoos.
207
00:08:20,593 --> 00:08:23,084
And it was just a matter
of time for us, too.
208
00:08:23,162 --> 00:08:24,355
Ooh! A view.
209
00:08:24,429 --> 00:08:25,487
Aaugh!
210
00:08:25,564 --> 00:08:26,564
- Aah!
- Aah!
211
00:08:26,565 --> 00:08:27,565
No, no! Bats!
212
00:08:30,001 --> 00:08:32,867
Bats still had a temper.
213
00:08:32,937 --> 00:08:34,165
His cardiologist said
214
00:08:34,238 --> 00:08:36,138
he ran down the batteries
on his pacemaker
215
00:08:36,207 --> 00:08:37,902
quicker than anyone
he'd ever seen.
216
00:08:37,975 --> 00:08:39,772
Brick:
Look at this.
217
00:08:39,843 --> 00:08:41,070
I got a nice Christmas card
218
00:08:41,144 --> 00:08:42,736
from Jerry No Nose up in Boca.
219
00:08:42,812 --> 00:08:43,904
Aw, shit.
220
00:08:43,980 --> 00:08:45,038
The Brick?
221
00:08:45,114 --> 00:08:46,547
He had ear cancer.
222
00:08:46,616 --> 00:08:48,083
Bobby:
He was still The Brick.
223
00:08:48,151 --> 00:08:50,516
No nose. Now no ear.
Regular Mr. Potato Head.
224
00:08:50,586 --> 00:08:54,022
Wow. 2.50, Hallmark.
225
00:08:54,089 --> 00:08:55,147
Look at this.
226
00:08:55,224 --> 00:08:57,192
What a beauty, huh?
227
00:08:57,259 --> 00:08:58,919
And Mouth?
228
00:08:58,993 --> 00:09:01,188
Mouth had given up talking
altogether.
229
00:09:03,364 --> 00:09:05,696
Constantly surrounded
by so many beautiful girls,
230
00:09:05,766 --> 00:09:10,361
with a prostate
the size of a vidalia onion,
231
00:09:10,437 --> 00:09:13,873
it was like waving candy corn
in front of a diabetic.
232
00:09:16,976 --> 00:09:20,343
4 old wiseguys waiting it out
233
00:09:20,412 --> 00:09:23,176
in a goddamn Miami Beach hotel.
234
00:09:23,248 --> 00:09:25,546
Hell must look like this room.
235
00:09:27,118 --> 00:09:29,238
Because when you stop doing
what it is you love to do,
236
00:09:29,254 --> 00:09:32,017
you know, like
embezzlement or extortion,
237
00:09:32,089 --> 00:09:33,989
you're toast...
You're done.
238
00:09:34,057 --> 00:09:35,115
It's over.
239
00:09:35,192 --> 00:09:36,454
At least, thank God,
240
00:09:36,526 --> 00:09:38,050
we still got our ears, right?
241
00:09:38,262 --> 00:09:39,742
Merrily, merrily,
merrily, merrily...
242
00:09:39,796 --> 00:09:41,319
Bobby:
Everything was different now.
243
00:09:41,397 --> 00:09:43,024
Back when we were wiseguys,
244
00:09:43,099 --> 00:09:44,930
we thought the biggest
schnook in the world
245
00:09:45,001 --> 00:09:46,798
was the nine-to-fiver,
246
00:09:46,869 --> 00:09:48,393
scratchin' together
a couple of fazools
247
00:09:48,471 --> 00:09:50,335
just to pay his bills.
248
00:09:50,405 --> 00:09:52,430
Row, row, row your boat
249
00:09:52,507 --> 00:09:54,498
Gently down the stream...
250
00:09:54,576 --> 00:09:56,407
Bobby:
Well, I finally had a nickname...
251
00:09:56,478 --> 00:09:58,741
Bobby the Schnook.
252
00:09:58,812 --> 00:10:00,541
Row, row, row...
253
00:10:08,321 --> 00:10:10,016
Bobby:
Mouth danced at this place
254
00:10:10,089 --> 00:10:11,420
down on the beach.
255
00:10:11,491 --> 00:10:12,753
3.50 an hour and tips.
256
00:10:12,825 --> 00:10:14,416
He did OK.
257
00:10:14,493 --> 00:10:17,257
To this crowd,
he still had "it."
258
00:10:17,329 --> 00:10:19,263
And more important than sex appeal,
259
00:10:19,331 --> 00:10:22,061
they thought
he was a good listener.
260
00:10:22,134 --> 00:10:23,333
So I says to her, "Trudy, dear",
261
00:10:23,334 --> 00:10:24,426
"forget about
the bridge tournament.
262
00:10:24,502 --> 00:10:25,935
"Put down your cards
263
00:10:26,003 --> 00:10:27,095
and let a doctor
take a look at that."
264
00:10:27,171 --> 00:10:28,866
She wouldn't listen.
Now she has 9 toes.
265
00:10:28,939 --> 00:10:31,406
The woman lives in Miami
and can't wear sandals.
266
00:10:31,474 --> 00:10:33,442
What's the point? Oh.
267
00:10:33,510 --> 00:10:34,943
And now her grandchildren...
268
00:10:35,011 --> 00:10:37,980
Good thing Mouth
didn't still own a gun.
269
00:10:38,048 --> 00:10:39,275
I need a Whopper with cheese.
270
00:10:39,348 --> 00:10:40,940
Bobby:
And as for Bats...
271
00:10:41,016 --> 00:10:42,313
woman:
And I want the mayo
272
00:10:42,384 --> 00:10:44,045
spread very lightly
on the bottom bun.
273
00:10:44,119 --> 00:10:46,280
I also want the lettuce
and one pickle
274
00:10:46,355 --> 00:10:48,117
Woman:
wrapped separately on the side.
275
00:10:48,189 --> 00:10:50,487
Look, lady, I know what
the commercial says,
276
00:10:50,558 --> 00:10:54,688
Joey:
but special orders do upset us.
277
00:10:54,762 --> 00:10:56,752
Whopper.
278
00:10:58,799 --> 00:11:00,061
Whopper?
279
00:11:01,635 --> 00:11:02,635
In the office.
280
00:11:02,636 --> 00:11:03,660
Aah!
281
00:11:03,737 --> 00:11:06,671
Bobby:
Bats must've been fired
282
00:11:06,739 --> 00:11:08,673
from every Burger King
in Dade County.
283
00:11:09,742 --> 00:11:10,800
I don't know.
284
00:11:10,876 --> 00:11:12,309
Once you're over 60,
285
00:11:12,378 --> 00:11:14,378
you shouldn't have to answer
to a punk named Skippy
286
00:11:14,446 --> 00:11:15,811
to make a living.
287
00:11:15,880 --> 00:11:17,905
And that's nothing against
the Burger King people.
288
00:11:17,982 --> 00:11:19,142
They make a fabulous product.
289
00:11:19,217 --> 00:11:20,241
Charbroiled...
290
00:11:20,318 --> 00:11:21,784
'Nough said.
291
00:11:21,852 --> 00:11:25,549
Brick had gotten sentimental
in his old age.
292
00:11:25,622 --> 00:11:27,681
He felt that
working with stiffs...
293
00:11:27,758 --> 00:11:29,248
Giving them
a nice send-off...
294
00:11:29,326 --> 00:11:32,488
Squared things a little
for all the guys he'd clipped.
295
00:11:33,663 --> 00:11:35,255
Making 'em look kinda happy...
296
00:11:35,331 --> 00:11:36,593
That was his trademark.
297
00:11:36,666 --> 00:11:38,156
He was very talented.
298
00:11:38,233 --> 00:11:40,758
I know. I've seen
my share of dead people.
299
00:11:40,836 --> 00:11:41,836
Trust me.
300
00:11:41,870 --> 00:11:43,201
None of them ever looked
301
00:11:43,271 --> 00:11:45,569
like they might
break into Hello, Dolly!
302
00:11:50,344 --> 00:11:51,606
When you see saint Peter,
303
00:11:51,679 --> 00:11:53,112
you tell him it was Brick
304
00:11:53,180 --> 00:11:54,511
who put the shine on your shoes.
305
00:11:57,684 --> 00:11:59,379
Have a safe journey, pal.
306
00:12:00,687 --> 00:12:01,813
Adios.
307
00:12:04,156 --> 00:12:07,683
Like I said,
there's nothing new.
308
00:12:07,760 --> 00:12:10,957
We've checked every Neal
in South Florida,
309
00:12:11,029 --> 00:12:12,393
and there's nothing.
310
00:12:12,463 --> 00:12:14,021
I'm sorry.
311
00:12:14,098 --> 00:12:17,761
Well... we'll keep looking.
312
00:12:20,370 --> 00:12:21,530
Mr.Bartellemeo,
313
00:12:21,605 --> 00:12:23,300
I can't take your money anymore.
314
00:12:23,373 --> 00:12:25,898
You're in the business
of finding people.
315
00:12:25,976 --> 00:12:29,001
This is what it costs,
so find her.
316
00:12:30,479 --> 00:12:32,071
Please.
317
00:12:33,983 --> 00:12:35,245
There are things I...
318
00:12:35,317 --> 00:12:38,649
There are things
I need to tell her.
319
00:12:45,659 --> 00:12:49,026
Olivia was just 5
that Christmas.
320
00:12:49,096 --> 00:12:52,361
It was right around this time
that I swore to Marie
321
00:12:52,433 --> 00:12:54,730
I was getting out
of the life for good.
322
00:12:54,801 --> 00:12:56,530
You know, for Olivia.
323
00:12:57,837 --> 00:13:01,773
But... I put
the wrong family first,
324
00:13:01,841 --> 00:13:04,934
and I wound up doing
a couple of years Upstate.
325
00:13:05,010 --> 00:13:06,773
And by the time I got out,
326
00:13:06,845 --> 00:13:09,211
they were gone.
327
00:13:09,281 --> 00:13:11,908
All I ever heard was
328
00:13:11,982 --> 00:13:14,382
Marie'd remarried some mook
by the name of Neal,
329
00:13:14,452 --> 00:13:15,714
they all lived in Miami.
330
00:13:15,786 --> 00:13:18,550
Which is why I ended up here,
331
00:13:18,622 --> 00:13:21,749
hoping some day I'd be
standing at a stoplight
332
00:13:21,825 --> 00:13:23,622
or sitting in a diner
333
00:13:23,693 --> 00:13:28,026
and I'd look up and, you know...
334
00:13:28,096 --> 00:13:30,530
how does that Sinatra tune go?
335
00:13:30,599 --> 00:13:32,396
"Regrets, I've had a few."
336
00:13:32,468 --> 00:13:33,765
Heh.
337
00:13:33,836 --> 00:13:35,360
I only have one.
338
00:13:48,482 --> 00:13:50,416
As you get older,
339
00:13:50,484 --> 00:13:53,078
things that happened
nearly 30 years ago
340
00:13:53,152 --> 00:13:54,881
seem more real to you
341
00:13:54,954 --> 00:13:57,081
than the things
that happen today.
342
00:14:13,670 --> 00:14:15,535
Hello. Yeah.
343
00:14:15,606 --> 00:14:17,699
So we gonna go
to dinner or what?
344
00:14:17,774 --> 00:14:21,038
Yeah. It's late.
It's almost 5:00.
345
00:14:24,947 --> 00:14:26,778
Friday night, without exception,
346
00:14:26,849 --> 00:14:28,213
was our night to get together
347
00:14:28,283 --> 00:14:29,750
and go out on the town.
348
00:14:40,661 --> 00:14:43,925
All right.
It's not the Copa.
349
00:14:52,304 --> 00:14:55,432
We got till 5:30
for free soup.
350
00:15:15,458 --> 00:15:16,982
Hey, Pancho!
351
00:15:21,263 --> 00:15:22,263
Gentlemen.
352
00:15:22,331 --> 00:15:24,390
Kitchen Worker:
La grande!
353
00:15:24,466 --> 00:15:26,899
Cab Calloway:
♪ Have a banana, Hannah... ♪
354
00:15:26,968 --> 00:15:28,595
♪ Sweet potato. ♪
355
00:15:28,670 --> 00:15:30,069
How's it goin', pal?
356
00:15:30,138 --> 00:15:32,902
♪ You with the gravy, Davy ♪
357
00:15:32,974 --> 00:15:34,964
Come on.
358
00:15:35,042 --> 00:15:36,805
Hey, how's it goin'?
359
00:15:36,877 --> 00:15:39,937
♪ Try a tomato, Plato ♪
360
00:15:40,013 --> 00:15:43,004
- Hey.
- Hey.
361
00:15:43,082 --> 00:15:46,449
♪ Tease the baloney, Tony ♪
362
00:15:46,519 --> 00:15:47,986
Let's go.
363
00:15:48,054 --> 00:15:49,544
Carlos.
364
00:15:49,622 --> 00:15:52,556
Hey. How you doing?
365
00:15:52,624 --> 00:15:54,592
♪ Don't make me coax you, ♪
♪ mokes, you ♪
366
00:15:54,659 --> 00:15:55,921
Hey, how's it goin'?
367
00:15:55,994 --> 00:15:57,427
♪ Eat the tables, the chairs ♪
368
00:15:57,495 --> 00:15:59,395
♪ The napkins, who cares? ♪
369
00:15:59,464 --> 00:16:01,727
Just like the old days.
370
00:16:01,799 --> 00:16:04,996
♪ Hey, this is a party, Marty ♪
371
00:16:05,069 --> 00:16:07,731
♪ Well, you get the cherry, Jerry ♪
372
00:16:07,805 --> 00:16:09,237
Hey!
373
00:16:09,305 --> 00:16:10,636
Yeah.
374
00:16:10,707 --> 00:16:12,197
Best seats in the house,
gentlemen.
375
00:16:12,275 --> 00:16:14,937
♪ Everybody eats when ♪
♪ they come to my house ♪
376
00:16:19,414 --> 00:16:20,414
How's it goin'?
377
00:16:20,449 --> 00:16:21,677
OK, mister.
378
00:16:21,750 --> 00:16:23,513
Here we go.
379
00:16:23,585 --> 00:16:25,449
♪ When they come to my house ♪
380
00:16:25,519 --> 00:16:27,282
Adios, Pancho!
381
00:16:31,525 --> 00:16:33,651
You're joking, right?
382
00:16:33,727 --> 00:16:35,354
Well, I would've
waited, you know,
383
00:16:35,428 --> 00:16:36,861
to talk to you
about all this later.
384
00:16:36,930 --> 00:16:38,050
What are the choices?
385
00:16:38,064 --> 00:16:39,964
Double rent increase.
386
00:16:40,033 --> 00:16:41,261
- Christ.
- Christ.
387
00:16:41,334 --> 00:16:43,528
Or if you're willing to leave
by the end of the month,
388
00:16:43,602 --> 00:16:46,765
they'll give you $500
as part of a relocation fee.
389
00:16:46,839 --> 00:16:48,898
Un-friggin'-believable.
390
00:16:48,974 --> 00:16:50,094
We didn't even get any soup.
391
00:16:51,342 --> 00:16:52,934
Where the hell
we gonna live now?
392
00:16:53,011 --> 00:16:54,774
Aw.
393
00:16:54,846 --> 00:16:57,314
I wish I'd have died
when I got this.
394
00:16:57,382 --> 00:16:59,372
Oh, no, don't...
Don't open your shirt.
395
00:16:59,449 --> 00:17:01,144
Bats. Bats, we've all seen it.
396
00:17:01,218 --> 00:17:02,218
In a restaurant?
397
00:17:02,285 --> 00:17:03,411
An inch further to the left,
398
00:17:03,487 --> 00:17:05,148
it would've ended
all this suffering.
399
00:17:05,222 --> 00:17:06,222
Bats!
400
00:17:06,256 --> 00:17:07,722
Joey:
Be better off dead,
401
00:17:07,790 --> 00:17:09,655
and don't give me
any argument about it.
402
00:17:09,725 --> 00:17:10,725
Hey!
403
00:17:11,961 --> 00:17:15,294
We would've been
better off dead!
404
00:17:18,333 --> 00:17:19,766
You!
405
00:17:19,834 --> 00:17:22,394
You gotta agree with me.
406
00:17:22,470 --> 00:17:25,836
I'm gonna rip that hose
right outta your nose.
407
00:17:25,906 --> 00:17:27,703
Joey:
I'm gonna do you a favor.
408
00:17:27,775 --> 00:17:30,608
Your Jell-O-eatin' days are over.
409
00:17:32,079 --> 00:17:33,079
Yeah!
410
00:17:33,146 --> 00:17:36,638
We like Jell-O... sir.
411
00:17:53,898 --> 00:17:55,024
Heaven.
412
00:17:55,099 --> 00:17:58,192
Just the way I pictured it.
413
00:17:58,268 --> 00:17:59,326
All right!
414
00:17:59,402 --> 00:18:02,132
I'm awake already.
415
00:18:02,205 --> 00:18:04,139
What am I?
416
00:18:04,207 --> 00:18:05,367
Where am I?
417
00:18:05,442 --> 00:18:07,306
Nasty McKnickers.
418
00:18:07,376 --> 00:18:09,367
Oh.
419
00:18:11,880 --> 00:18:13,643
Bobby Brown:
That's my prerogative
420
00:18:13,716 --> 00:18:16,707
It's my prerogative
421
00:18:16,784 --> 00:18:19,480
It's the way that I wanna live
422
00:18:19,554 --> 00:18:22,284
It's my prerogative
423
00:18:22,356 --> 00:18:25,722
Mouth's gonna take every dime
of the $500 moving money
424
00:18:25,792 --> 00:18:27,817
and spend it on lap dances
with Ferris.
425
00:18:27,894 --> 00:18:30,658
His prerogative.
426
00:18:30,731 --> 00:18:32,664
Forget about it.
427
00:18:33,899 --> 00:18:36,231
I got an idea.
428
00:18:36,435 --> 00:18:38,130
What do you think?
429
00:18:38,204 --> 00:18:39,330
Bobby:
Wait. You thought of this idea
430
00:18:39,405 --> 00:18:40,564
exactly when?
431
00:18:40,638 --> 00:18:42,037
Joey:
When I was unconscious.
432
00:18:42,107 --> 00:18:44,132
You know, that's when I came up
433
00:18:44,209 --> 00:18:45,335
with the Lufthansa heist,
434
00:18:45,410 --> 00:18:46,843
when those 2 guys...
435
00:18:46,911 --> 00:18:48,071
I can't remember their names...
436
00:18:48,079 --> 00:18:50,069
Tried to suffocate me
with a dry-cleaning bag.
437
00:18:50,147 --> 00:18:52,012
Fat Pauly and Sal the Stick.
438
00:18:52,082 --> 00:18:53,174
That's them.
439
00:18:53,250 --> 00:18:54,774
You know Fat Pauly
left the business?
440
00:18:54,852 --> 00:18:56,285
He rents jet skis
441
00:18:56,353 --> 00:18:57,842
down in the Tampa-St.Pete area.
442
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Very successful.
443
00:18:58,921 --> 00:19:00,013
The guy was trying to kill me.
444
00:19:00,089 --> 00:19:01,078
You think I give a rat's ass
445
00:19:01,157 --> 00:19:02,249
what he went on to be?
446
00:19:02,325 --> 00:19:03,656
He always liked you, Joey,
447
00:19:03,726 --> 00:19:05,625
except, you know, that one time.
448
00:19:05,694 --> 00:19:06,991
You really are half a moron.
449
00:19:07,062 --> 00:19:09,326
Would you two scavootz
cut the bullshit
450
00:19:09,397 --> 00:19:10,397
for one minute?!
451
00:19:10,398 --> 00:19:11,398
Fine.
452
00:19:11,399 --> 00:19:12,627
Fine.
453
00:19:12,701 --> 00:19:14,327
You wanna talk business,
let's talk business.
454
00:19:14,401 --> 00:19:15,401
Fine.
455
00:19:15,402 --> 00:19:16,596
Fine.
456
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
Fine.
457
00:19:17,671 --> 00:19:18,865
What are we gonna need?
458
00:19:18,939 --> 00:19:21,464
A shotgun, 12 gauge.
459
00:19:21,542 --> 00:19:23,975
That messes up
a guy's face very good.
460
00:19:24,043 --> 00:19:25,305
Bobby:
All right, this shotgun,
461
00:19:25,378 --> 00:19:26,378
it can't be traced.
462
00:19:26,412 --> 00:19:28,573
Forget about it.
I know a guy.
463
00:19:28,648 --> 00:19:31,980
You want something small...
medium... or large?
464
00:19:32,050 --> 00:19:33,050
That one.
465
00:19:34,353 --> 00:19:36,321
You made a beautiful choice, Joey.
466
00:19:36,388 --> 00:19:37,480
No numbers.
467
00:19:37,556 --> 00:19:39,989
Cool as a creamsicle.
468
00:19:40,057 --> 00:19:41,057
Thanks, Marty.
469
00:19:41,125 --> 00:19:43,252
Thank the Republicans.
470
00:19:52,068 --> 00:19:53,501
Can we trust him?
471
00:19:53,570 --> 00:19:54,867
Yeah. He used to be
a button man
472
00:19:54,938 --> 00:19:56,461
for a crew up in Detroit.
473
00:19:56,539 --> 00:19:58,166
Now he's a... good guy.
474
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
'Nough said.
475
00:20:00,743 --> 00:20:01,743
Ow!
476
00:20:01,777 --> 00:20:04,677
Stay off the Florsheims,
you dickhead.
477
00:20:04,746 --> 00:20:06,805
Hey, this way.
478
00:20:06,881 --> 00:20:08,906
Bobby:
This idea Bats came up with
479
00:20:08,983 --> 00:20:10,917
was pretty nutty, OK,
480
00:20:10,985 --> 00:20:12,849
but it was better than
ending up on the street.
481
00:20:12,920 --> 00:20:15,081
And if there was
one thing we knew,
482
00:20:15,155 --> 00:20:18,522
it was how badly
people react to a dead guy.
483
00:20:18,592 --> 00:20:19,923
That's him.
484
00:20:19,993 --> 00:20:21,872
Why's he got that
stupid grin on his face?
485
00:20:21,894 --> 00:20:23,020
Looks like somebody
tickled him to death.
486
00:20:23,095 --> 00:20:24,119
I did that.
487
00:20:24,197 --> 00:20:25,926
No shit? How'd you do that?
488
00:20:25,998 --> 00:20:27,932
- With toothpicks.
- No shit?
489
00:20:28,000 --> 00:20:29,467
Yeah, you should've seen
this guy when he came in.
490
00:20:29,535 --> 00:20:31,126
Brick:
He was a freakin' mess.
491
00:20:31,203 --> 00:20:33,763
Now he looks like he can
go skating, right?
492
00:20:33,839 --> 00:20:35,136
Bobby:
I thought you said
493
00:20:35,207 --> 00:20:36,799
they found this mook
dead on the beach,
494
00:20:36,875 --> 00:20:38,341
that he's gonna get cremated.
495
00:20:38,409 --> 00:20:40,172
Yeah. He's overflow
from the country morgue.
496
00:20:40,244 --> 00:20:41,370
So why did you
take the time to...
497
00:20:41,445 --> 00:20:42,605
For fun.
498
00:20:42,680 --> 00:20:44,614
It was like painting a portrait,
499
00:20:44,682 --> 00:20:46,615
like creating
a beautiful work of art.
500
00:20:46,683 --> 00:20:49,015
Like, uh, Leonardo
what the fuck?
501
00:20:49,085 --> 00:20:50,017
The guy who did Mona Lisa.
502
00:20:50,086 --> 00:20:51,383
Yeah, yeah. That's him.
503
00:20:51,454 --> 00:20:52,648
That's a good drawing.
504
00:20:52,722 --> 00:20:54,246
Very good drawing.
505
00:20:54,324 --> 00:20:55,756
It's hard to believe
506
00:20:55,824 --> 00:20:57,621
you two guys have only
been to car museums.
507
00:21:06,601 --> 00:21:07,829
I gotta pee.
508
00:21:07,902 --> 00:21:09,164
Just hold it.
509
00:21:09,237 --> 00:21:11,966
Not with your hands, you mook!
510
00:21:24,950 --> 00:21:26,975
All right, let's do it.
511
00:21:31,256 --> 00:21:33,053
Do it.
512
00:21:33,124 --> 00:21:34,887
- I can't do it.
- It's a stiff.
513
00:21:34,959 --> 00:21:36,017
I know it doesn't
make any sense.
514
00:21:36,094 --> 00:21:37,025
I just can't do it, that's all!
515
00:21:37,094 --> 00:21:38,356
Give it to me.
516
00:21:46,502 --> 00:21:47,764
I can't do it, either.
517
00:21:47,837 --> 00:21:49,327
It... It looks like the pope.
518
00:21:49,405 --> 00:21:50,405
What?!
519
00:21:50,406 --> 00:21:51,703
Well, a little bit.
520
00:21:51,774 --> 00:21:52,774
Here.
521
00:21:52,775 --> 00:21:54,071
No. He's got arthritis.
522
00:21:54,142 --> 00:21:55,200
You do it.
523
00:21:56,611 --> 00:21:57,771
Come on.
524
00:21:57,846 --> 00:22:00,280
You know how long
I worked on him?
525
00:22:00,348 --> 00:22:03,339
It's like asking me
to deface The Last Dinner.
526
00:22:03,417 --> 00:22:04,975
I can't do it.
527
00:22:06,287 --> 00:22:07,287
Oh, shit.
528
00:22:10,457 --> 00:22:12,151
Brick:
Let's get outta here.
529
00:22:12,225 --> 00:22:13,225
Jesus.
530
00:22:13,226 --> 00:22:15,091
Come on, come on.
531
00:22:19,065 --> 00:22:20,395
Good shot, Brick.
532
00:22:21,466 --> 00:22:23,263
Our top story...
533
00:22:23,335 --> 00:22:25,166
South Beach residents
are in shock today
534
00:22:25,237 --> 00:22:26,517
over last night's shotgun murder
535
00:22:26,571 --> 00:22:29,130
in the lobby of the Raj Mahal Hotel.
536
00:22:29,206 --> 00:22:31,800
A source close
to the investigation said,
537
00:22:31,876 --> 00:22:35,334
"This has all the earmarks
of a Mob-style hit."
538
00:22:35,413 --> 00:22:37,676
With a note on
the unidentified victim...
539
00:22:37,747 --> 00:22:39,180
A note on the victim?
540
00:22:39,249 --> 00:22:40,682
I did that.
541
00:22:40,750 --> 00:22:42,183
You did that?
542
00:22:42,252 --> 00:22:43,981
Yeah.
543
00:22:44,054 --> 00:22:47,386
"And promising more to come."
544
00:22:49,992 --> 00:22:51,220
"Promising"...
545
00:22:51,293 --> 00:22:52,817
With a "Z."
546
00:22:52,895 --> 00:22:54,088
OK.
547
00:22:54,162 --> 00:22:56,027
No prints or serial numbers
on the gun.
548
00:22:56,097 --> 00:22:57,097
Very professional.
549
00:22:57,098 --> 00:22:58,395
Here's a wrinkle.
550
00:22:58,466 --> 00:23:00,297
Coroner thinks
the guy was already dead
551
00:23:00,368 --> 00:23:02,358
before he was hog-tied and shot.
552
00:23:02,436 --> 00:23:03,801
Somebody is sending a message.
553
00:23:03,870 --> 00:23:04,962
Steve, what are you doing here?
554
00:23:05,038 --> 00:23:06,130
I asked to be put on this one.
555
00:23:06,206 --> 00:23:07,298
No.
556
00:23:07,374 --> 00:23:08,466
It'll give us a chance to talk.
557
00:23:08,542 --> 00:23:09,634
I don't wanna talk.
558
00:23:09,710 --> 00:23:10,801
How are we gonna
get back together?
559
00:23:10,876 --> 00:23:12,156
I don't wanna get back together.
560
00:23:17,550 --> 00:23:19,744
Ok, now...
561
00:23:19,818 --> 00:23:21,149
I know things have
been difficult
562
00:23:21,219 --> 00:23:22,481
since I went undercover.
563
00:23:22,554 --> 00:23:23,816
Pretending you're someone
different all the time...
564
00:23:23,888 --> 00:23:24,980
It takes its toll.
565
00:23:25,056 --> 00:23:26,284
I bring that home with me.
566
00:23:26,358 --> 00:23:28,757
That's not what I was afraid
of you bringing home.
567
00:23:28,826 --> 00:23:30,453
Do you have some proof?
568
00:23:30,527 --> 00:23:34,486
Do you? Do you have, like,
a shred of evidence?
569
00:23:34,565 --> 00:23:36,464
'Cause if you do,
I deserve to know.
570
00:23:36,532 --> 00:23:38,022
All right?
And if you don't...
571
00:23:41,437 --> 00:23:44,269
then I say we make love
like it was the first time.
572
00:23:49,444 --> 00:23:52,310
I ran a DNA test
on a blond hair I found
573
00:23:52,380 --> 00:23:54,348
when I was washing
your underwear.
574
00:23:55,816 --> 00:23:57,181
It matches the hair
575
00:23:57,251 --> 00:23:58,513
of a secretary with fake boobs
576
00:23:58,586 --> 00:24:01,053
up in fingerprinting named Lola.
577
00:24:02,856 --> 00:24:05,518
Don't mess around
on another detective.
578
00:24:08,894 --> 00:24:10,327
And by the way,
579
00:24:10,396 --> 00:24:12,387
I always hated that foot stuff.
580
00:24:15,667 --> 00:24:16,964
Leave it.
Come on, come on.
581
00:24:33,984 --> 00:24:35,575
Bobby:
They all showed up...
582
00:24:35,651 --> 00:24:38,051
The local news,
the national news,
583
00:24:38,120 --> 00:24:39,382
Entertainment Tonight,
584
00:24:39,455 --> 00:24:42,151
MTV, Access Hollywood,
585
00:24:42,224 --> 00:24:44,487
E! Entertainment, AOL,
586
00:24:44,559 --> 00:24:45,685
the Internet,
587
00:24:45,760 --> 00:24:47,990
"Rim" and Stimpy...
Everybody was there!
588
00:24:49,197 --> 00:24:50,528
Bobby:
It had to make you laugh.
589
00:24:50,598 --> 00:24:52,360
I mean, a lot of these people
would think nothing
590
00:24:52,433 --> 00:24:54,264
of popping a pill
from a total stranger
591
00:24:54,334 --> 00:24:55,614
that was covered in pocket lint,
592
00:24:55,636 --> 00:24:58,730
but a messy little
murder downstairs
593
00:24:58,806 --> 00:25:00,636
and, ba-da-bing, good-bye.
594
00:25:02,775 --> 00:25:05,300
You guys aren't
staying here, are you?
595
00:25:05,378 --> 00:25:07,937
Well, you know, there
aren't a lot of options
596
00:25:08,013 --> 00:25:09,640
for guys our age.
597
00:25:09,714 --> 00:25:11,807
The landlord said
he'd cut our rent in half.
598
00:25:11,883 --> 00:25:12,941
He'll give us each $1,000
599
00:25:13,018 --> 00:25:14,542
if we sign long-term leases,
so, you know...
600
00:25:14,619 --> 00:25:16,483
Oh.
601
00:25:16,554 --> 00:25:18,715
Well, you take good care
of yourselves.
602
00:25:21,959 --> 00:25:24,655
And if there's
anything I can do...
603
00:25:24,728 --> 00:25:28,595
♪ 'Cause I know what's ailin' me ♪
604
00:25:31,734 --> 00:25:34,793
♪ I don't need no doctor ♪
605
00:25:34,870 --> 00:25:36,599
♪ No, no ♪
606
00:25:36,672 --> 00:25:39,402
♪ 'Cause I know what's ailin' me ♪
607
00:25:42,810 --> 00:25:46,246
♪ I've been too long away ♪
♪ from my baby ♪
608
00:25:46,314 --> 00:25:49,613
♪ Now I'm comin' down with misery ♪
609
00:25:49,684 --> 00:25:52,174
I got a feeling
I ain't had in a long time.
610
00:25:52,252 --> 00:25:53,549
Women:
I don't need no bottle
611
00:25:53,620 --> 00:25:56,145
Yeah, in about 15 years.
Heh heh heh.
612
00:25:56,223 --> 00:25:57,747
What about you?
613
00:25:57,824 --> 00:26:00,121
Andrews:
For my prescription to be filled
614
00:26:00,192 --> 00:26:01,420
Women:
I don't need no...
615
00:26:01,494 --> 00:26:04,463
Ah!
616
00:26:04,530 --> 00:26:07,020
Bobby:
Yep. Something had been awakened
617
00:26:07,098 --> 00:26:08,861
in all of us.
618
00:26:08,933 --> 00:26:11,197
And I'm not just
talking about, you know...
619
00:26:11,269 --> 00:26:12,964
It was more than that.
620
00:26:13,037 --> 00:26:14,629
After years of rotting away
621
00:26:14,706 --> 00:26:17,037
in demeaning, go-nowhere jobs
622
00:26:17,241 --> 00:26:19,175
and spending our entire free time
623
00:26:19,243 --> 00:26:20,835
living in the past,
624
00:26:20,911 --> 00:26:23,038
we were wiseguys again.
625
00:26:23,113 --> 00:26:24,112
I gotta tell you,
626
00:26:24,113 --> 00:26:26,604
it felt great.
627
00:26:26,682 --> 00:26:29,048
Hey, how about a B-10?
628
00:26:29,118 --> 00:26:30,585
James Brown:
Paid the cost of bein' born
629
00:26:30,653 --> 00:26:33,553
Bein' born
630
00:26:33,622 --> 00:26:35,089
I paid the cost of bein' born
631
00:26:35,157 --> 00:26:37,318
Man:
We have a G-46.
632
00:26:38,693 --> 00:26:41,092
Let's get lucky.
633
00:26:41,162 --> 00:26:42,220
Man:
Here comes a good one.
634
00:26:42,296 --> 00:26:43,695
Woman:
6, 6, 6, 6, 6.
635
00:26:43,764 --> 00:26:45,664
This is N-46.
636
00:26:45,733 --> 00:26:46,791
Bingo!
637
00:26:55,275 --> 00:26:56,708
Unh!
638
00:26:56,776 --> 00:26:58,800
Told you so
639
00:26:58,877 --> 00:27:01,869
Hey, Bobby, how about
another round of Slurpees?
640
00:27:01,947 --> 00:27:03,744
On me.
641
00:27:03,815 --> 00:27:06,408
Broads in the Caddy
with the top down.
642
00:27:06,484 --> 00:27:09,476
Huh? Just like it was
when we were 30.
643
00:27:09,554 --> 00:27:10,816
Whoo!
644
00:27:10,888 --> 00:27:12,168
Except now there were a lot more
645
00:27:12,223 --> 00:27:13,223
pit stops involved.
646
00:27:19,963 --> 00:27:22,625
It's a good thing
the wind's not blowing.
647
00:27:22,699 --> 00:27:26,532
Joey:
You and your goddamn Slurpees.
648
00:27:26,602 --> 00:27:28,797
Yeah.
It really felt like old times.
649
00:27:28,871 --> 00:27:31,964
Swank is what we used
to call it.
650
00:27:32,040 --> 00:27:33,905
And everything should've
stayed swank,
651
00:27:33,975 --> 00:27:35,272
but the problem was
652
00:27:35,343 --> 00:27:36,810
we were wiseguys,
653
00:27:36,878 --> 00:27:40,313
and wiseguys always
mess everything up.
654
00:27:50,523 --> 00:27:52,650
Hi, Bobby.
655
00:27:52,725 --> 00:27:54,158
You're late.
656
00:27:54,227 --> 00:27:55,227
Where is everybody?
657
00:27:55,228 --> 00:27:56,228
How do I know?
658
00:27:56,229 --> 00:27:58,355
I'm not my brother's innkeeper.
659
00:28:00,332 --> 00:28:02,061
So, what's good here?
660
00:28:04,302 --> 00:28:05,301
What is that?
661
00:28:05,302 --> 00:28:06,997
This?
662
00:28:07,071 --> 00:28:09,471
Yeah, that. Is that a Rolex?
663
00:28:09,540 --> 00:28:11,201
You bet your sweet ass, it is.
664
00:28:11,275 --> 00:28:12,799
I won it off Andy the Ice Pick
665
00:28:12,876 --> 00:28:14,536
in Jersey playing cards.
666
00:28:14,611 --> 00:28:16,331
You know, he used
to keep it 20 minutes fast
667
00:28:16,379 --> 00:28:17,744
so he'd never be late for... krrk!
668
00:28:17,814 --> 00:28:21,807
You know he retired in '78
with, uh, verticulitis?
669
00:28:21,884 --> 00:28:23,646
He's got a Haagen-Dazs
distributorship
670
00:28:23,719 --> 00:28:24,913
up in Cocoa Beach,
671
00:28:24,987 --> 00:28:26,420
3 grandchildren.
672
00:28:26,488 --> 00:28:28,388
What are you,
editor of the yearbook?
673
00:28:28,457 --> 00:28:30,376
You'd know, too, if you
sent out Christmas cards.
674
00:28:30,391 --> 00:28:31,824
What are you doing
with that thing?
675
00:28:31,892 --> 00:28:33,018
I got it out of hock
676
00:28:33,094 --> 00:28:34,152
with the money I'm going
to save on the rent.
677
00:28:34,228 --> 00:28:35,923
Don't you understand?
678
00:28:35,997 --> 00:28:38,829
Now is the time
to lay low a little bit.
679
00:28:38,898 --> 00:28:41,128
Only a complete dumb scavootz
680
00:28:41,201 --> 00:28:42,691
Bobby:
would draw attention to himself
681
00:28:42,769 --> 00:28:44,449
at a time like this
with a thing like that.
682
00:28:45,772 --> 00:28:47,069
Brick:
Wow, look at that car.
683
00:28:47,140 --> 00:28:48,606
12 speakers!
684
00:28:49,908 --> 00:28:51,899
I got 12 speakers.
685
00:28:51,977 --> 00:28:53,308
Sinatra's singing in my ear.
686
00:28:59,050 --> 00:29:00,915
Hi, Charlie, how's it hanging?
687
00:29:03,154 --> 00:29:05,849
Hey-a, fellas.
How's it going?
688
00:29:05,922 --> 00:29:08,254
- Ferris.
- What?
689
00:29:08,325 --> 00:29:10,190
What?
690
00:29:10,260 --> 00:29:11,420
What?
691
00:29:11,495 --> 00:29:13,519
Oh. Ha ha ha!
692
00:29:13,596 --> 00:29:15,063
Ferris:
Thanks. Ha ha!
693
00:29:15,131 --> 00:29:17,065
Slippery little devil.
694
00:29:17,133 --> 00:29:18,413
There's not enough
room in there.
695
00:29:21,836 --> 00:29:23,599
Hello. Ferris,
thought that was you.
696
00:29:23,672 --> 00:29:25,139
- Always a pleasure.
- Thanks.
697
00:29:25,206 --> 00:29:27,401
- Ooh.
- What?
698
00:29:27,475 --> 00:29:28,475
Somebody dropped a 20.
699
00:29:28,476 --> 00:29:29,999
Oh, that's mine.
700
00:29:30,077 --> 00:29:31,077
Thanks.
701
00:29:34,648 --> 00:29:35,876
I got to talk to you guys.
702
00:29:35,949 --> 00:29:38,610
In a minute.
I just want to say,
703
00:29:38,685 --> 00:29:40,585
your mouth... beautiful.
704
00:29:40,653 --> 00:29:43,121
- Now.
- OK.
705
00:29:43,189 --> 00:29:44,383
In private.
706
00:29:46,825 --> 00:29:47,849
What is your problem?
707
00:29:47,926 --> 00:29:49,416
Huh. What is problem?
708
00:29:49,494 --> 00:29:51,962
You got rocks in your head
with that Jaguar.
709
00:29:52,030 --> 00:29:53,327
Don't worry about it.
710
00:29:53,398 --> 00:29:55,262
It's made by Ford now.
711
00:29:55,333 --> 00:29:57,062
The 3 of you have gone
completely stupid...
712
00:29:57,134 --> 00:29:59,762
Rolexes, cars, young girls.
713
00:29:59,837 --> 00:30:01,304
We're having fun.
Lighten up.
714
00:30:01,372 --> 00:30:02,930
Lighten up?
715
00:30:03,007 --> 00:30:04,701
The cops are going
to be sneaking around
716
00:30:04,774 --> 00:30:06,036
asking questions.
717
00:30:06,109 --> 00:30:07,804
We don't want to be drawing
attention to ourselves.
718
00:30:07,877 --> 00:30:08,877
Screw 'em.
719
00:30:08,878 --> 00:30:10,106
Yeah, screw 'em.
720
00:30:10,180 --> 00:30:12,204
Get rid of everything.
721
00:30:12,281 --> 00:30:14,340
Who elected you my mother?
722
00:30:14,416 --> 00:30:15,940
Ha ha.
723
00:30:16,018 --> 00:30:18,077
I'm just sayin'...
724
00:30:18,153 --> 00:30:20,245
until this thing blows over, OK?
725
00:30:20,321 --> 00:30:22,846
Come on.
Stash the wheels,
726
00:30:22,924 --> 00:30:24,016
Bobby:
put away the watch,
727
00:30:24,092 --> 00:30:25,457
get rid of the hooker.
728
00:30:25,526 --> 00:30:27,255
Ohh!
729
00:30:32,366 --> 00:30:34,994
Yeah, yeah, we were
wiseguys again, all right...
730
00:30:35,068 --> 00:30:38,002
Fast women, fast cars,
fast watches
731
00:30:38,070 --> 00:30:40,630
and a scuffle in the
men's room over a broad.
732
00:30:40,706 --> 00:30:42,333
Don't do that.
Leave him alone.
733
00:30:42,408 --> 00:30:43,500
Stop!
734
00:30:47,011 --> 00:30:48,011
Let's get out of here.
735
00:30:53,784 --> 00:30:55,081
Bobby:
Maybe I did misspeak.
736
00:30:55,152 --> 00:30:56,949
Come on, Bobby.
Let's go eat.
737
00:30:57,020 --> 00:30:58,988
Bobby:
But Ferris was a pro.
738
00:30:59,056 --> 00:31:00,696
Mouth was hot because
he convinced himself
739
00:31:00,758 --> 00:31:01,816
that they had
something other than
740
00:31:01,892 --> 00:31:04,382
a business relationship.
741
00:31:04,594 --> 00:31:05,686
I don't know, baby.
742
00:31:05,762 --> 00:31:07,491
Do you think you got
what it takes?
743
00:31:07,563 --> 00:31:09,224
Bobby:
Which they clearly did not.
744
00:31:09,298 --> 00:31:11,197
Oh. All right.
745
00:31:11,266 --> 00:31:13,325
Thanks, honey.
I'll be right out.
746
00:31:13,402 --> 00:31:15,802
I'm just gonna
freshen up a little.
747
00:31:17,739 --> 00:31:19,831
But, hey,
his money, his fantasy.
748
00:31:19,907 --> 00:31:21,875
No problem.
749
00:31:23,711 --> 00:31:25,269
A little tip...
750
00:31:25,346 --> 00:31:26,711
If you're over 60
751
00:31:26,781 --> 00:31:28,111
and you're ever
in a situation like this...
752
00:31:28,181 --> 00:31:29,113
Ferris:
Is everything all right
753
00:31:29,182 --> 00:31:30,513
out there, sweetie?
754
00:31:30,583 --> 00:31:32,608
Get the blood flowing
as soon as possible.
755
00:31:46,964 --> 00:31:48,864
OK, honey,
756
00:31:48,933 --> 00:31:51,265
I'm all ready for you.
757
00:31:51,335 --> 00:31:53,268
Are you all ready for me?
758
00:31:53,336 --> 00:31:55,896
Ferris:
Ahh. Ohh. Ah.
759
00:31:55,972 --> 00:31:57,269
Oh, God. Oh!
760
00:31:57,340 --> 00:31:59,274
You're full of energy,
aren't you?
761
00:31:59,342 --> 00:32:01,866
Those ab machines
are not a bad investment,
762
00:32:01,944 --> 00:32:03,104
by the way.
763
00:32:03,179 --> 00:32:05,079
It's amazing.
764
00:32:05,147 --> 00:32:07,081
What?
765
00:32:07,149 --> 00:32:09,208
Just being with you
makes me feel young again.
766
00:32:09,285 --> 00:32:11,309
Bobby:
Here is where the problem started.
767
00:32:11,386 --> 00:32:12,978
You see, after sex...
768
00:32:13,054 --> 00:32:14,385
And this is something
we never knew...
769
00:32:14,456 --> 00:32:15,923
Ha ha. Why would we?
770
00:32:15,990 --> 00:32:17,685
Tony "The Mouth" Donato,
771
00:32:17,759 --> 00:32:21,250
a guy quieter than
an introverted Trappist monk,
772
00:32:21,328 --> 00:32:22,818
liked to talk.
773
00:32:22,896 --> 00:32:25,865
Italian girl who lived
above us by the name of Gina.
774
00:32:25,933 --> 00:32:27,695
I guess my favorite
is the mockingbird.
775
00:32:27,767 --> 00:32:29,166
And talk.
776
00:32:29,235 --> 00:32:31,226
Although there's nothing
wrong with the finch, neither.
777
00:32:31,304 --> 00:32:32,601
Bobby:
About anything.
778
00:32:32,672 --> 00:32:34,299
Pigeons I got no use for.
779
00:32:34,373 --> 00:32:35,999
Yeah, I'm still in the business.
780
00:32:36,074 --> 00:32:37,234
Really?
781
00:32:37,309 --> 00:32:39,436
Bobby:
And unfortunately, everything.
782
00:32:39,511 --> 00:32:41,103
Does that excite you?
783
00:32:41,179 --> 00:32:42,703
You have to ask?
784
00:32:42,781 --> 00:32:44,680
Heh heh heh.
785
00:32:44,748 --> 00:32:46,045
Let me tell you about it.
786
00:32:46,116 --> 00:32:47,413
OK.
787
00:32:47,485 --> 00:32:49,180
There was a guy just recently
that we had to take care of.
788
00:32:49,253 --> 00:32:50,253
You know, clip him.
789
00:32:50,254 --> 00:32:51,254
Clip?
790
00:32:51,255 --> 00:32:53,051
Bobby:
Blabbing to a pro.
791
00:32:53,122 --> 00:32:55,852
That dumb scavootz.
792
00:32:55,925 --> 00:32:57,483
This was bad news.
793
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Right.
794
00:33:10,338 --> 00:33:11,896
Ahem. "Louis Ventana",
795
00:33:11,973 --> 00:33:14,339
"father of reputed
South American drug...
796
00:33:14,408 --> 00:33:16,899
Father of reputed
South American drug..."
797
00:33:16,978 --> 00:33:19,207
Bobby:
Now, as bad news goes,
798
00:33:19,279 --> 00:33:21,975
this was "start your car,
and it goes boom" bad.
799
00:33:22,048 --> 00:33:23,048
Shit.
800
00:33:28,187 --> 00:33:30,280
That Popeye.
What a mook.
801
00:33:31,724 --> 00:33:33,044
Paper says the old man was senile
802
00:33:33,092 --> 00:33:34,524
with the Alzheimer's.
803
00:33:37,061 --> 00:33:38,619
Said he'd been
missin' a couple of days
804
00:33:38,696 --> 00:33:40,493
from one of them old-age homes...
805
00:33:40,565 --> 00:33:42,759
You know, where they only
roll out the prime rib
806
00:33:42,833 --> 00:33:45,324
on Sundays
when the family visits.
807
00:33:49,506 --> 00:33:51,029
I figure they'd put him there
808
00:33:51,107 --> 00:33:52,699
under an assumed name
809
00:33:52,775 --> 00:33:55,243
so no one knows nothin'.
810
00:34:00,382 --> 00:34:02,612
The old guy thinks it's prison,
811
00:34:02,684 --> 00:34:05,619
so he decides
to make a break for it.
812
00:34:09,356 --> 00:34:10,584
Libre!
813
00:34:10,658 --> 00:34:11,750
Libre!
814
00:34:14,695 --> 00:34:16,218
Libre!
815
00:34:16,296 --> 00:34:17,422
Ah!
816
00:34:17,497 --> 00:34:18,589
Bobby:
He wanders around the street
817
00:34:18,665 --> 00:34:19,825
with no I.D.,
818
00:34:19,899 --> 00:34:21,423
talking to himself.
819
00:34:25,304 --> 00:34:27,431
Probably has one last fling.
820
00:34:33,244 --> 00:34:35,974
And he ends up
down on the beach.
821
00:34:36,047 --> 00:34:37,567
He thinks he's back
in the old country.
822
00:34:51,560 --> 00:34:52,925
Adios.
823
00:34:52,995 --> 00:34:54,929
Bobby:
Bing! Funeral home.
824
00:34:57,566 --> 00:35:01,001
Bobby:
Anyway, that's what I think.
825
00:35:01,069 --> 00:35:03,435
Look, this Ventana,
he's a bad guy,
826
00:35:03,504 --> 00:35:05,062
but if we all
keep our mouths shut,
827
00:35:05,139 --> 00:35:07,572
then nobody knows nothin'
about nothin', huh?
828
00:35:07,641 --> 00:35:09,074
Right, Mouth?
829
00:35:11,912 --> 00:35:13,504
And what I said last night
830
00:35:13,580 --> 00:35:15,104
about laying low...
831
00:35:15,182 --> 00:35:17,706
No offense concerning Ferris.
832
00:35:18,851 --> 00:35:20,512
All the best.
833
00:35:20,586 --> 00:35:22,076
Hi.
834
00:35:22,154 --> 00:35:23,711
Joey:
Get out of here.
835
00:35:23,788 --> 00:35:25,415
Ain't no vacancies.
836
00:35:25,490 --> 00:35:28,357
Except for a guy whose head
got blown off in the lobby.
837
00:35:28,426 --> 00:35:29,757
Ahem.
838
00:35:31,696 --> 00:35:32,923
How do you know he had
his head blown off?
839
00:35:32,997 --> 00:35:35,465
I don't know.
840
00:35:35,532 --> 00:35:37,056
He probably heard me say it.
841
00:35:37,134 --> 00:35:38,134
Figure of speech.
842
00:35:38,135 --> 00:35:39,727
Yeah. It's a figure of speech.
843
00:35:39,803 --> 00:35:41,531
You gentlemen live here?
844
00:35:41,604 --> 00:35:42,866
What are you doing here?
845
00:35:42,939 --> 00:35:44,463
And why do you look like
Bruce Willis?
846
00:35:44,540 --> 00:35:45,780
Once this became about Ventana,
847
00:35:45,808 --> 00:35:47,298
Steve:
it became about drugs,
848
00:35:47,377 --> 00:35:49,071
which means it's mine,
like it or not.
849
00:35:50,412 --> 00:35:51,743
You gentlemen hear anything
the night of the murder?
850
00:35:51,813 --> 00:35:52,813
You see anything?
851
00:35:52,814 --> 00:35:55,339
We're 4 old men.
852
00:35:55,417 --> 00:35:57,782
We live on a couple of
dollars from the government.
853
00:35:57,852 --> 00:35:59,376
Huh? You give us
a can of soup for dinner,
854
00:35:59,453 --> 00:36:01,353
we're asleep by 8:00.
855
00:36:01,422 --> 00:36:03,287
Well, if you think of anything,
856
00:36:03,357 --> 00:36:05,052
please, please call me.
857
00:36:07,293 --> 00:36:08,658
Hmm.
858
00:36:08,728 --> 00:36:10,161
Whoo. That's a pretty nice watch
859
00:36:10,230 --> 00:36:11,950
Olivia:
for a guy living off the government.
860
00:36:11,998 --> 00:36:13,556
Eh, it's a fake.
861
00:36:13,633 --> 00:36:14,929
Doesn't look like a fake.
862
00:36:15,000 --> 00:36:16,490
What are you talking about?
863
00:36:16,568 --> 00:36:19,469
He got this for 10 bucks
864
00:36:19,538 --> 00:36:21,335
on the street,
you know what I mean?
865
00:36:21,407 --> 00:36:23,567
- No!
- I ask you...
866
00:36:23,641 --> 00:36:24,767
Could you do this...
867
00:36:24,842 --> 00:36:26,935
Could you do this...
868
00:36:27,011 --> 00:36:29,172
to a real Rolex?
869
00:36:30,348 --> 00:36:31,439
Uh, yeah, so...
870
00:36:31,515 --> 00:36:32,982
So we'll be sure to call you
871
00:36:33,050 --> 00:36:34,278
if we remember anything,
872
00:36:34,351 --> 00:36:35,818
Bobby:
Detective...
873
00:36:39,156 --> 00:36:40,155
Olivia?
874
00:36:40,156 --> 00:36:41,919
That's right.
Thank you.
875
00:36:41,991 --> 00:36:43,951
- Thank you for your time.
- Thank you, gentlemen.
876
00:36:45,561 --> 00:36:47,461
How old are you?
877
00:37:01,341 --> 00:37:02,205
Hello.
878
00:37:02,276 --> 00:37:03,436
Mr.Bartellemeo,
879
00:37:03,510 --> 00:37:05,067
I ran down the information
you gave me.
880
00:37:09,115 --> 00:37:11,345
Olivia.
881
00:37:11,417 --> 00:37:13,441
I couldn't believe it.
882
00:37:13,518 --> 00:37:14,883
It was too big a coincidence.
883
00:37:14,953 --> 00:37:16,944
A cop? Forget about it.
884
00:37:20,092 --> 00:37:23,185
I guess a coincidence
is a coincidence
885
00:37:23,260 --> 00:37:25,558
till it ain't
a coincidence no more.
886
00:37:27,364 --> 00:37:29,229
Yo, Bobby!
887
00:37:29,300 --> 00:37:31,460
Ferris called.
888
00:37:31,534 --> 00:37:33,365
Said we should come over
to The Nasty.
889
00:37:33,436 --> 00:37:34,630
Joey:
We could have all the chicken
890
00:37:34,704 --> 00:37:36,137
we want to eat
891
00:37:36,206 --> 00:37:38,174
and no cover.
892
00:37:38,241 --> 00:37:41,175
Do you believe our luck lately?
893
00:37:59,126 --> 00:38:00,559
A sick man...
894
00:38:01,628 --> 00:38:03,823
who, in the end,
forgot everything...
895
00:38:03,896 --> 00:38:07,024
Even his own name.
896
00:38:07,099 --> 00:38:10,762
He couldn't remember
he was once padrone...
897
00:38:10,836 --> 00:38:13,395
Treated with the respect of a god.
898
00:38:13,471 --> 00:38:17,931
Does he look like a god
to you now?
899
00:38:20,844 --> 00:38:23,369
Find out who
of my enemies did this...
900
00:38:24,681 --> 00:38:27,844
and bring them to me.
901
00:38:27,918 --> 00:38:29,350
Si, senor.
902
00:38:37,260 --> 00:38:38,886
Ah-ah-ah.
903
00:38:42,063 --> 00:38:44,429
Emcee:
Gentlemen, on the center stage,
904
00:38:44,499 --> 00:38:46,966
let's welcome the lovely Ferris.
905
00:38:49,937 --> 00:38:51,165
Mmm.
906
00:38:56,409 --> 00:38:58,502
The Wiseguy Orchestra:
♪ Hey, mambo, mambo Italiano ♪
907
00:38:58,578 --> 00:39:00,773
♪ Hey, mambo, mambo Italiano ♪
908
00:39:00,847 --> 00:39:02,815
♪ Go, go, go, ♪
♪ you mixed-up Siciliano ♪
909
00:39:02,882 --> 00:39:04,906
♪ All you Calabrese do ♪
♪ the mambo like a-crazy with a ♪
910
00:39:04,983 --> 00:39:07,577
♪ Hey, mambo, ♪
♪ Don't want a tarantella ♪
911
00:39:07,653 --> 00:39:09,382
♪ Hey, mambo ♪
♪ no more a-mozzarella ♪
912
00:39:09,454 --> 00:39:11,978
♪ Hey, mambo, mambo Italiano ♪
913
00:39:12,056 --> 00:39:13,816
♪ Try an enchilada ♪
♪ with a-fish, baccala ♪
914
00:39:13,858 --> 00:39:15,325
♪ Hey, goombah ♪
915
00:39:15,393 --> 00:39:17,418
♪ I love a-how you dance a rumba ♪
916
00:39:17,495 --> 00:39:20,725
♪ But take some advice, ♪
♪ paisano, learn how to mambo ♪
917
00:39:20,797 --> 00:39:22,924
♪ If you gonna be a square ♪
♪ you ain't a-gonna go nowhere ♪
918
00:39:22,999 --> 00:39:24,660
♪ Hey, mambo, mambo Italiano ♪
919
00:39:24,734 --> 00:39:26,964
♪ Hey, mambo, mambo Italiano ♪
920
00:39:27,037 --> 00:39:28,901
♪ Go, go, go, ♪
♪ shake like a Giovanno ♪
921
00:39:31,140 --> 00:39:35,736
♪ Mambo Italiano ♪
922
00:39:39,714 --> 00:39:41,045
♪ Shake it, baby shake it ♪
923
00:39:41,115 --> 00:39:43,083
♪ 'Cause I love when you take me ♪
924
00:39:43,151 --> 00:39:44,516
♪ That's nice ♪
925
00:39:50,657 --> 00:39:52,215
Hey, fellas.
926
00:39:52,292 --> 00:39:53,292
That was beautiful.
927
00:39:53,360 --> 00:39:55,452
Thank you.
928
00:39:55,528 --> 00:39:57,428
How do you get up the pole
without using your hands?
929
00:39:57,496 --> 00:40:00,624
Is that an optical delusion
or anything?
930
00:40:00,700 --> 00:40:02,667
Mouth tells me you're
the guys that whacked
931
00:40:02,734 --> 00:40:04,361
Ferris:
Raul Ventana's father.
932
00:40:06,538 --> 00:40:08,529
Marc Ferrari, Steve Plunkett:
Too hot
933
00:40:08,607 --> 00:40:10,268
Too hot to stop
934
00:40:10,342 --> 00:40:13,640
Man:
Work that pole, baby!
935
00:40:13,711 --> 00:40:14,711
Huh.
936
00:40:16,113 --> 00:40:17,671
Guys must tell you
lots of things.
937
00:40:18,948 --> 00:40:21,075
Oh, yeah. You hear a lot
of dirty little secrets
938
00:40:21,150 --> 00:40:23,050
when you're in
the leisure profession.
939
00:40:23,119 --> 00:40:25,019
Blow.
940
00:40:25,088 --> 00:40:26,612
Why? You tired of it?
941
00:40:29,358 --> 00:40:30,689
You're a funny guy.
942
00:40:30,759 --> 00:40:32,192
I like guys who are quick.
943
00:40:32,261 --> 00:40:33,785
Yeah, that must be so,
944
00:40:33,862 --> 00:40:35,988
you being in
the leisure profession.
945
00:40:36,063 --> 00:40:38,156
Word has it on the street
946
00:40:38,232 --> 00:40:39,699
that Ventana will pay
a lot of money
947
00:40:39,767 --> 00:40:41,291
to find out who popped Papa.
948
00:40:41,369 --> 00:40:43,234
Well...
949
00:40:43,304 --> 00:40:44,770
the street is out there,
950
00:40:44,838 --> 00:40:46,738
and we're in here,
951
00:40:46,806 --> 00:40:49,366
and so far, you still haven't
told us why we're here.
952
00:40:49,442 --> 00:40:50,909
OK.
953
00:40:50,977 --> 00:40:53,945
It's real simple.
954
00:40:54,013 --> 00:40:56,413
Either lover boy here
is just an old gasbag,
955
00:40:56,482 --> 00:40:57,414
in which case you could tell me
956
00:40:57,483 --> 00:40:58,609
to go screw myself,
957
00:40:58,684 --> 00:41:03,052
but if on the other hand
he is telling the truth
958
00:41:03,121 --> 00:41:05,089
and I open my mouth,
959
00:41:05,156 --> 00:41:06,418
house of cards.
960
00:41:06,491 --> 00:41:09,051
So what's it gonna be, boys?
961
00:41:09,127 --> 00:41:11,356
Shall I go screw myself?
962
00:41:11,428 --> 00:41:12,428
Definitely.
963
00:41:12,429 --> 00:41:13,429
Yeah, definitely.
964
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
All right.
965
00:41:14,431 --> 00:41:15,557
Bobby:
Uh, w-w... Ahem.
966
00:41:15,632 --> 00:41:16,997
Ahem.
967
00:41:18,467 --> 00:41:19,467
What do you want?
968
00:41:19,468 --> 00:41:23,404
I want you to whack somebody.
969
00:41:23,472 --> 00:41:26,100
You want us to whack somebody?
970
00:41:26,175 --> 00:41:28,768
Yeah. My stepmother.
971
00:41:28,843 --> 00:41:31,277
That's it.
972
00:41:31,346 --> 00:41:34,543
You whack my stepmother,
I keep my mouth shut.
973
00:41:38,819 --> 00:41:42,084
Steve:
Selgado, Vega, Pistone.
974
00:41:42,156 --> 00:41:44,156
A lot of bad hombres here
taken care of last night.
975
00:41:44,223 --> 00:41:46,418
I'm sure Ventana's father'd
be very proud of him.
976
00:41:46,492 --> 00:41:47,982
Oh, see, now,
jumping to conclusions
977
00:41:48,061 --> 00:41:49,061
again there, Detective.
978
00:41:49,095 --> 00:41:50,289
Things aren't always
what they seem.
979
00:41:50,363 --> 00:41:51,295
Bad guys always get caught,
980
00:41:51,364 --> 00:41:52,363
like I caught you.
981
00:41:52,364 --> 00:41:53,364
Oh, see?
982
00:41:53,398 --> 00:41:54,626
9 millimeter
hollow-point cop killers...
983
00:41:54,700 --> 00:41:55,758
Ventana's favorite.
984
00:41:55,834 --> 00:41:56,766
Yeah, I'm goin'
to ballistics anyway.
985
00:41:56,835 --> 00:41:58,359
I'll take it.
Check this out.
986
00:41:58,437 --> 00:41:59,529
What is it?
987
00:41:59,604 --> 00:42:01,537
Those are the boxers
that you sent to the lab,
988
00:42:01,605 --> 00:42:02,902
- my boxers.
- Yeah?
989
00:42:02,974 --> 00:42:04,532
They're not my boxers.
990
00:42:04,608 --> 00:42:05,802
They got switched
in the laundromat.
991
00:42:05,876 --> 00:42:07,138
Those are 34, OK?
992
00:42:07,211 --> 00:42:09,144
I would roughly be a 32...
993
00:42:09,212 --> 00:42:11,237
33 tops. That's it.
994
00:42:11,314 --> 00:42:13,373
Remind me,
why did I ever like you?
995
00:42:13,450 --> 00:42:15,884
Well, because I hold
your hair when you're sick,
996
00:42:15,952 --> 00:42:16,951
I'm a good listener,
997
00:42:16,952 --> 00:42:18,783
I go to those
chick flicks with you,
998
00:42:18,854 --> 00:42:21,084
and I'm not like every other
asshole you've ever dated.
999
00:42:21,156 --> 00:42:22,953
See, 'cause I know
I'm an asshole.
1000
00:42:24,560 --> 00:42:26,459
Huh?
1001
00:42:30,665 --> 00:42:31,597
Joey:
Can you believe this shit?
1002
00:42:31,666 --> 00:42:32,690
Whack your own mother.
1003
00:42:32,767 --> 00:42:33,790
Stepmother.
1004
00:42:33,867 --> 00:42:35,801
Well, that's family, you know?
1005
00:42:35,869 --> 00:42:36,869
It's a disgrace.
1006
00:42:36,903 --> 00:42:38,234
You know whose mother
is still alive?
1007
00:42:38,305 --> 00:42:40,569
Frankie "The Rash" Decuello's
mom Irene.
1008
00:42:40,640 --> 00:42:41,640
Get outta here.
1009
00:42:41,641 --> 00:42:42,766
I swear to God.
1010
00:42:42,842 --> 00:42:44,070
I got an invitation
to her 100th birthday party.
1011
00:42:44,143 --> 00:42:45,906
Beautiful hand-engraved card.
1012
00:42:45,978 --> 00:42:47,809
I think Frankie
must've done it up,
1013
00:42:47,880 --> 00:42:49,905
'cause there was a lot of dry,
dead skin inside the envelope.
1014
00:42:49,982 --> 00:42:51,312
Shut up.
1015
00:42:51,383 --> 00:42:53,977
Bobby:
Hey, hey, hey! Here we go.
1016
00:42:54,052 --> 00:42:55,246
That's her.
1017
00:42:55,320 --> 00:42:56,878
Joey:
Oh, not bad.
1018
00:42:56,955 --> 00:42:58,786
How much you think
that little shit Ferris
1019
00:42:58,857 --> 00:42:59,982
is gonna get for this?
1020
00:43:00,057 --> 00:43:01,057
Millions, I guess.
1021
00:43:01,125 --> 00:43:02,786
Look at that place.
1022
00:43:02,860 --> 00:43:04,122
Hey, Bobby,
we really gonna do this?
1023
00:43:04,194 --> 00:43:05,194
We're gonna whack her?
1024
00:43:05,195 --> 00:43:07,129
I'm open to suggestions.
1025
00:43:07,197 --> 00:43:08,686
You got any ideas, Mouth?
1026
00:43:08,765 --> 00:43:10,858
Huh? You're awful quiet
1027
00:43:10,933 --> 00:43:13,026
for a guy who likes
to blab so much.
1028
00:43:13,102 --> 00:43:15,195
He ought to do
somethin' about it.
1029
00:43:15,271 --> 00:43:16,862
He's the one
that made the mistake.
1030
00:43:16,938 --> 00:43:20,669
Joey:
Why don't you whack her, Mouth?
1031
00:43:20,742 --> 00:43:21,742
OK.
1032
00:43:23,011 --> 00:43:24,171
Bobby:
Forget about it.
1033
00:43:24,246 --> 00:43:26,770
Nobody's gonna whack nobody. Ha.
1034
00:43:26,847 --> 00:43:28,337
Couldn't even shoot a dead guy,
1035
00:43:28,416 --> 00:43:29,508
for Christ's sake.
1036
00:43:31,485 --> 00:43:32,725
Bobby:
We gotta think of an idea
1037
00:43:32,787 --> 00:43:35,254
to get us out of this mess.
1038
00:43:39,392 --> 00:43:40,654
I got an idea.
1039
00:43:43,729 --> 00:43:45,196
Yes?
1040
00:43:47,299 --> 00:43:50,927
Actually, it's more of a notion.
1041
00:43:53,571 --> 00:43:55,129
It's...
1042
00:43:55,206 --> 00:43:57,367
It's more of a concept,
actually.
1043
00:43:57,442 --> 00:43:58,703
- Not today!
- Ow!
1044
00:43:58,775 --> 00:43:59,775
Goddamn it!
1045
00:43:59,776 --> 00:44:01,209
Brick:
Son of a bitch!
1046
00:44:13,889 --> 00:44:14,889
I just tapped him.
1047
00:44:14,890 --> 00:44:15,890
Clear.
1048
00:44:24,431 --> 00:44:26,092
I got an idea.
1049
00:44:26,166 --> 00:44:27,895
Heh heh.
1050
00:44:49,186 --> 00:44:51,245
You guys want to
go for Slurpees later?
1051
00:44:51,322 --> 00:44:52,653
Bobby:
Shush! Keep it down.
1052
00:44:55,126 --> 00:44:56,650
Well, like I said, uh, you know,
1053
00:44:56,727 --> 00:44:59,593
you're welcome to
fill out an application,
1054
00:44:59,662 --> 00:45:01,422
but I think we're kind of
lookin' for someone
1055
00:45:01,431 --> 00:45:02,791
a little bit more,
you know, my age
1056
00:45:02,799 --> 00:45:05,097
that could handle a situation.
You understand?
1057
00:45:05,168 --> 00:45:06,361
Joey:
That's too bad.
1058
00:45:06,435 --> 00:45:08,232
I would have looked great
in that outfit.
1059
00:45:08,303 --> 00:45:09,303
Oh.
1060
00:45:09,304 --> 00:45:12,171
Mind if I fill it out anyway?
1061
00:45:40,532 --> 00:45:44,161
Oh! Uh! I can't breathe!
1062
00:45:44,235 --> 00:45:46,260
Who are you?
1063
00:45:59,649 --> 00:46:02,447
Brick:
Uh, good. Uh, perfect.
1064
00:46:46,090 --> 00:46:48,751
Pepper:
I can't... Let me out of here!
1065
00:46:51,628 --> 00:46:55,324
Let me out of here!
I can't breathe!
1066
00:47:58,820 --> 00:48:00,253
Hola.
1067
00:48:07,295 --> 00:48:08,990
My father.
1068
00:48:10,831 --> 00:48:12,695
He would have been proud.
1069
00:48:14,567 --> 00:48:16,467
I wish he knew.
1070
00:48:16,536 --> 00:48:19,629
He knows, Raul.
He knows.
1071
00:48:21,974 --> 00:48:25,341
The important thing is,
is that I've avenged his death,
1072
00:48:25,411 --> 00:48:27,276
and my enemies are no more.
1073
00:48:28,713 --> 00:48:31,204
No one can touch me now.
1074
00:49:05,846 --> 00:49:07,143
"Druglord's house"?
1075
00:49:25,163 --> 00:49:27,153
Somebody's still
out to get Ventana.
1076
00:49:27,231 --> 00:49:29,699
Probably some new guy
fresh off the boat
1077
00:49:29,767 --> 00:49:31,667
who saw Scarface
on satellite dish
1078
00:49:31,736 --> 00:49:32,736
too many times,
1079
00:49:32,737 --> 00:49:34,671
whacks Daddy,
burned down the house,
1080
00:49:34,739 --> 00:49:36,535
let Ventana and
everyone else in town
1081
00:49:36,606 --> 00:49:38,073
know he means to take over.
Boom.
1082
00:49:38,141 --> 00:49:39,403
Deli Diva next door
1083
00:49:39,476 --> 00:49:41,444
is the unfortunate victim
of burning embers.
1084
00:49:41,511 --> 00:49:43,103
In real estate
there's only one rule...
1085
00:49:43,179 --> 00:49:45,009
Location, location, location.
1086
00:49:45,080 --> 00:49:47,207
She bought in the wrong location.
1087
00:49:47,282 --> 00:49:48,374
That simple, huh?
1088
00:49:48,450 --> 00:49:49,450
That simple.
1089
00:49:49,451 --> 00:49:51,351
- I don't think so.
- Why not?
1090
00:49:51,420 --> 00:49:52,681
Hey, there's evidence missing.
1091
00:49:52,754 --> 00:49:54,051
What?
1092
00:49:54,122 --> 00:49:56,886
There were shell casings at
the crime scene at Calle Real.
1093
00:49:56,958 --> 00:49:58,118
They're not here.
1094
00:49:58,192 --> 00:49:59,232
They're not accounted for.
1095
00:50:01,528 --> 00:50:02,528
Neal here.
1096
00:50:03,730 --> 00:50:05,527
Yes, he is.
Just a minute, please.
1097
00:50:05,599 --> 00:50:07,032
It's for you.
1098
00:50:07,100 --> 00:50:08,727
Hans Rolfmuller,
a Porsche dealer.
1099
00:50:08,802 --> 00:50:10,962
Yeah, that's somethin'
I'm workin' on.
1100
00:50:11,036 --> 00:50:13,300
Yeah. Cars for guys
with small penises.
1101
00:50:14,373 --> 00:50:16,739
Hans. Hi. Yeah.
I'll be in touch.
1102
00:50:16,809 --> 00:50:18,435
Don't ever call me here again.
1103
00:50:18,510 --> 00:50:20,478
Mm-hmm.
1104
00:50:26,820 --> 00:50:28,617
Bobby:
We need to talk, so be cool.
1105
00:50:30,256 --> 00:50:31,689
Aah!
1106
00:50:31,758 --> 00:50:33,521
Aah! Aah! Aah!
1107
00:50:34,960 --> 00:50:36,985
Bobby:
We were hired to kill you.
1108
00:50:37,062 --> 00:50:39,292
We thought about it.
1109
00:50:39,364 --> 00:50:40,422
So be nice.
1110
00:50:40,499 --> 00:50:42,160
Mm-hmm. Mm-hmm.
1111
00:50:45,670 --> 00:50:47,365
Careful with that goddamn tape.
1112
00:50:47,438 --> 00:50:49,167
I just had my nose done.
1113
00:50:50,441 --> 00:50:51,930
Who... Who hired you?
1114
00:50:52,008 --> 00:50:54,442
Joey:
Your stepdaughter.
1115
00:50:54,511 --> 00:50:56,604
Oh, just shoot me.
1116
00:50:56,680 --> 00:50:59,376
But... But not in the face, OK?
1117
00:50:59,449 --> 00:51:02,349
Thank God her father is dead,
1118
00:51:02,418 --> 00:51:04,352
because this
would've killed him.
1119
00:51:04,420 --> 00:51:06,615
You never get between
a father and a daughter.
1120
00:51:06,689 --> 00:51:09,282
Pepper:
It's a very tricky thing.
1121
00:51:09,357 --> 00:51:10,915
She always hated me.
1122
00:51:10,992 --> 00:51:12,755
The wicked stepmother.
1123
00:51:12,827 --> 00:51:14,294
It's ingrained from all those
1124
00:51:14,362 --> 00:51:17,023
goddamn Bavarian fairy tales.
1125
00:51:17,097 --> 00:51:19,429
The Brothers Grimm, you know?
1126
00:51:19,500 --> 00:51:21,593
2 Nazi gonnifs.
1127
00:51:21,668 --> 00:51:23,966
Oy, gevalt!
1128
00:51:24,037 --> 00:51:27,130
My left arm is all
tingle-la-schmuntzed.
1129
00:51:27,206 --> 00:51:28,730
I'd give my kingdom
1130
00:51:28,808 --> 00:51:31,368
for half of a valium, please.
1131
00:51:32,445 --> 00:51:33,604
So tell me...
1132
00:51:33,678 --> 00:51:36,442
what is that no-goodnik
doing now, huh?
1133
00:51:36,515 --> 00:51:37,743
For the past 5 years,
1134
00:51:37,816 --> 00:51:39,613
we've just sent money
to P.O. boxes.
1135
00:51:39,684 --> 00:51:41,345
Joey:
She's a stripper.
1136
00:51:41,419 --> 00:51:42,612
A stripper?
1137
00:51:42,686 --> 00:51:45,052
Pepper:
Ballet since she was 6 years old
1138
00:51:45,122 --> 00:51:47,454
so she could pirouette
to show her pupkis?
1139
00:51:47,525 --> 00:51:50,289
Brick:
I've seen you before.
1140
00:51:50,361 --> 00:51:51,884
Where do I know you from?
1141
00:51:51,961 --> 00:51:54,725
I don't know. Nowhere.
1142
00:51:58,268 --> 00:52:00,167
You're Pepper, right?
1143
00:52:00,235 --> 00:52:02,567
For the best deli
this side of Brooklyn,
1144
00:52:02,638 --> 00:52:07,597
come to Sol and Pepper's
at 1520 Collins Avenue.
1145
00:52:07,675 --> 00:52:09,609
Lean corned beef, we've got it.
1146
00:52:09,677 --> 00:52:12,145
Juicy pastrami, you gotta ask.
1147
00:52:12,213 --> 00:52:13,908
Kreplach, knisches. Mmm.
1148
00:52:13,981 --> 00:52:15,346
Me ken lecken di finger!
1149
00:52:15,416 --> 00:52:18,350
So come, visit us, please.
1150
00:52:18,418 --> 00:52:20,750
I got a second wife to support.
1151
00:52:21,888 --> 00:52:24,856
Slice the lox, Sol.
I want to go shopping.
1152
00:52:24,924 --> 00:52:26,289
Uh.
1153
00:52:26,358 --> 00:52:30,294
Slice the lox, Sol.
I want to go shopping.
1154
00:52:30,362 --> 00:52:31,362
That's it!
1155
00:52:31,363 --> 00:52:33,387
You're Pepper from Sol and Pepper's!
1156
00:52:33,464 --> 00:52:34,464
I can't tell you
1157
00:52:34,465 --> 00:52:35,432
how much we love that place,
1158
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
how many times I got sick
1159
00:52:36,501 --> 00:52:37,934
eatin' your free garlic pickles.
1160
00:52:38,002 --> 00:52:39,492
Oh! It's always so
nice to hear that.
1161
00:52:39,571 --> 00:52:41,504
And your free soup!
Unbelievable!
1162
00:52:41,572 --> 00:52:43,233
It's Pepper from
Sol and Pepper's.
1163
00:52:43,307 --> 00:52:44,307
Joey:
Who gives a shit?!
1164
00:52:44,341 --> 00:52:46,206
Joey:
Shut up!
1165
00:52:46,276 --> 00:52:48,107
My consolidations about Sol.
1166
00:52:48,178 --> 00:52:49,178
Pepper:
Oh, I know.
1167
00:52:49,179 --> 00:52:51,169
It's just a little
over a year now.
1168
00:52:51,247 --> 00:52:52,771
Too much corned beef, huh?
1169
00:52:52,848 --> 00:52:54,372
What are you gonna do?
1170
00:52:56,619 --> 00:52:58,586
You know who your neighbor is?
1171
00:52:58,653 --> 00:53:00,382
Raul Ventana.
1172
00:53:00,455 --> 00:53:02,548
Joey:
Cocaine druglord.
1173
00:53:02,624 --> 00:53:03,886
A druglord?
1174
00:53:03,959 --> 00:53:05,586
Ha. Well, he'll be out
1175
00:53:05,660 --> 00:53:06,887
as soon as I let the Standards
1176
00:53:06,961 --> 00:53:08,792
and Architectural Committee know.
1177
00:53:08,862 --> 00:53:10,227
He's already out.
1178
00:53:10,297 --> 00:53:13,357
His house burned down
when we torched yours.
1179
00:53:13,434 --> 00:53:15,094
You torched my house?
1180
00:53:15,168 --> 00:53:16,168
Brick:
We had to do it...
1181
00:53:16,202 --> 00:53:18,193
uh, to make it look
like an accident.
1182
00:53:18,271 --> 00:53:19,271
Pepper:
Oh, my God!
1183
00:53:19,272 --> 00:53:20,739
My house was gonna be featured
1184
00:53:20,807 --> 00:53:22,570
House and Gardens!
1185
00:53:22,642 --> 00:53:24,575
Well, you can still be in Gardens.
1186
00:53:24,643 --> 00:53:26,975
Aah!
1187
00:53:27,045 --> 00:53:28,376
Shh.
1188
00:53:29,982 --> 00:53:30,982
Hi.
1189
00:53:30,983 --> 00:53:31,983
Hi.
1190
00:53:32,016 --> 00:53:33,016
Did I just...
1191
00:53:33,017 --> 00:53:34,575
Uh, yeah,
it was, uh, television.
1192
00:53:34,652 --> 00:53:36,210
I like to keep the volume up
1193
00:53:36,287 --> 00:53:38,016
because of my, uh...
1194
00:53:40,557 --> 00:53:41,888
Did you see the papers today?
1195
00:53:41,958 --> 00:53:43,858
Ahem. Uh, what?
1196
00:53:43,927 --> 00:53:45,519
Did you see the paper?!
1197
00:53:45,595 --> 00:53:46,619
Ha ha ha ha.
1198
00:53:46,696 --> 00:53:49,357
Yeah. Yeah, you mean
about the thing?
1199
00:53:49,431 --> 00:53:51,023
Yeah, yeah.
I seen that.
1200
00:53:51,100 --> 00:53:54,092
Yeah. Boy, somebody
really hates that guy, huh?
1201
00:53:54,169 --> 00:53:55,602
Ha ha ha ha ha ha.
1202
00:53:55,671 --> 00:53:57,035
Are you positive you
don't remember anything
1203
00:53:57,105 --> 00:53:58,105
about the other night?
1204
00:54:00,808 --> 00:54:02,867
You could be in a lot of danger.
1205
00:54:04,178 --> 00:54:05,178
I have a feeling
1206
00:54:05,179 --> 00:54:07,339
you're not telling
me everything.
1207
00:54:07,414 --> 00:54:09,279
You have your mother's eyes.
1208
00:54:11,551 --> 00:54:13,746
What?
1209
00:54:13,820 --> 00:54:15,081
That was a question.
1210
00:54:15,154 --> 00:54:17,054
Do you have your mother's eyes?
1211
00:54:17,123 --> 00:54:18,317
Do you think... do you
think that I could, um,
1212
00:54:18,391 --> 00:54:19,391
that I could come in
1213
00:54:19,392 --> 00:54:20,324
and that we could
sit down and talk?
1214
00:54:20,393 --> 00:54:21,417
No. No, no, no, no.
1215
00:54:21,494 --> 00:54:24,053
I... I... It's, uh...
maybe another time, OK?
1216
00:54:24,129 --> 00:54:25,129
The place is a real mess.
1217
00:54:25,130 --> 00:54:27,758
Uh, leftover deli. Ugh.
1218
00:54:28,833 --> 00:54:32,290
OK. Um, another time.
1219
00:54:34,338 --> 00:54:36,704
You take care of yourself, OK?
1220
00:54:38,475 --> 00:54:41,910
Uh, uh, there's something
that I wanted to, um...
1221
00:54:43,446 --> 00:54:44,538
Heh heh.
1222
00:54:44,614 --> 00:54:45,672
Yeah?
1223
00:54:48,817 --> 00:54:50,978
You take care of yourself, too.
1224
00:55:04,898 --> 00:55:07,128
Aah!
1225
00:55:07,334 --> 00:55:09,029
Dr. Ward.
1226
00:55:09,102 --> 00:55:10,592
You sure about this?
1227
00:55:10,670 --> 00:55:12,137
Mmm. Quite sure.
1228
00:55:12,205 --> 00:55:13,205
See, sometimes things
1229
00:55:13,272 --> 00:55:15,240
fall into a gray area around here.
1230
00:55:15,307 --> 00:55:17,434
Then sometimes, like this,
1231
00:55:17,509 --> 00:55:19,534
Dr.Ward:
it's an absolute certainty.
1232
00:55:19,611 --> 00:55:22,602
Now this was taken from
the skeletal remains...
1233
00:55:22,680 --> 00:55:24,375
on the bed.
1234
00:55:25,550 --> 00:55:27,279
We know this much.
1235
00:55:28,920 --> 00:55:32,116
She was Asian. Ha ha.
1236
00:55:37,994 --> 00:55:40,427
You know what I mean?
You never force it.
1237
00:55:40,496 --> 00:55:41,895
Olivia:
If the arson attempt
1238
00:55:41,964 --> 00:55:43,192
was meant for Ventana,
1239
00:55:43,265 --> 00:55:44,823
then why was there
a fake skeleton
1240
00:55:44,900 --> 00:55:46,231
in the bedroom next door?
1241
00:55:46,302 --> 00:55:48,098
And where the hell is
this Pepper Lowenstein?
1242
00:55:48,169 --> 00:55:49,761
And shit, none of this adds up,
1243
00:55:49,838 --> 00:55:51,533
and yet somehow
it seems connected.
1244
00:55:51,606 --> 00:55:53,801
I tell you what,
one thing is for sure...
1245
00:55:53,875 --> 00:55:56,672
Whoever's behind it has thought
this whole thing through
1246
00:55:56,744 --> 00:55:58,075
very methodically.
1247
00:55:59,213 --> 00:56:00,703
I went to the Raj
this morning, and...
1248
00:56:00,781 --> 00:56:01,839
Yeah?
1249
00:56:01,915 --> 00:56:02,973
One of the old guys
said something strange.
1250
00:56:03,050 --> 00:56:04,049
What?
1251
00:56:04,050 --> 00:56:05,574
Well, it's nothing specific.
1252
00:56:05,651 --> 00:56:07,380
It's more... more
a feeling that I got.
1253
00:56:07,453 --> 00:56:08,647
Yeah? You think
they know somethin'?
1254
00:56:08,721 --> 00:56:10,211
I don't know. Maybe.
1255
00:56:12,290 --> 00:56:13,552
What are you doing?
1256
00:56:13,625 --> 00:56:15,616
Well, you seem tense.
Come on, here you go.
1257
00:56:15,694 --> 00:56:16,956
Stop it.
1258
00:56:17,028 --> 00:56:18,388
Oh, come on.
You used to love this.
1259
00:56:18,397 --> 00:56:20,387
I used to love Bananarama, too,
1260
00:56:20,464 --> 00:56:21,954
but I got over it.
1261
00:56:22,032 --> 00:56:23,590
We make a great team,
and you know it.
1262
00:56:23,667 --> 00:56:24,667
What?
1263
00:56:24,702 --> 00:56:25,862
You got your hands on me,
1264
00:56:25,936 --> 00:56:26,994
and you're checkin' out
every girl in this place.
1265
00:56:27,071 --> 00:56:28,299
Oh, come on.
Come on. Don't...
1266
00:56:28,372 --> 00:56:31,135
You can't even look me in
the eye when you talk to me.
1267
00:56:31,207 --> 00:56:33,698
Olivia, just...
It's gonna take some time,
1268
00:56:33,777 --> 00:56:34,801
but let me prove to you
1269
00:56:34,878 --> 00:56:37,005
that I am not the guy
that you think I am.
1270
00:56:46,087 --> 00:56:47,577
You're gonna
give yourself a stroke.
1271
00:56:47,655 --> 00:56:49,418
I'm goin' home.
Thank you for the drink.
1272
00:56:49,490 --> 00:56:50,490
- You're going?
- Yes.
1273
00:56:50,558 --> 00:56:51,616
I'm leaving.
1274
00:56:58,231 --> 00:56:59,789
Hi.
1275
00:56:59,866 --> 00:57:01,663
You seem tense.
1276
00:57:05,438 --> 00:57:07,599
Jorge and Escobar.
1277
00:57:07,673 --> 00:57:09,834
I couldn't trust them
anymore, so...
1278
00:57:11,142 --> 00:57:13,235
take a long look.
1279
00:57:14,646 --> 00:57:16,238
Ventana:
If you lose my trust,
1280
00:57:16,314 --> 00:57:19,249
this... is your fate.
1281
00:57:29,425 --> 00:57:31,222
Who tied that knot?
1282
00:57:33,563 --> 00:57:34,563
It was me.
1283
00:57:34,564 --> 00:57:35,963
I tied the knot.
1284
00:57:36,032 --> 00:57:37,760
You can't tie a knot?
1285
00:57:37,833 --> 00:57:40,063
You see, this is
why everything is so...
1286
00:57:40,135 --> 00:57:43,104
It all starts with a knot!
1287
00:57:45,206 --> 00:57:47,106
Do you know what I am?
1288
00:57:47,174 --> 00:57:49,165
A cliche.
1289
00:57:49,243 --> 00:57:51,711
The Latin Mob boss.
1290
00:57:52,980 --> 00:57:54,446
Do you know
what happens to cliches?
1291
00:57:54,514 --> 00:57:56,209
Put your hand down, Miguel.
1292
00:57:56,282 --> 00:58:01,015
They die... only to be
replaced by something new.
1293
00:58:01,087 --> 00:58:03,054
I have more security around me
1294
00:58:03,121 --> 00:58:04,281
than the president
1295
00:58:04,356 --> 00:58:07,257
of the goddamn
United frickin' States!
1296
00:58:07,326 --> 00:58:08,793
And still...
1297
00:58:17,401 --> 00:58:19,265
The shipment.
1298
00:58:19,336 --> 00:58:22,635
Muy importante.
1299
00:58:22,706 --> 00:58:24,264
OK?
1300
00:58:24,341 --> 00:58:26,309
Whoever this is who is after me,
1301
00:58:26,376 --> 00:58:27,603
they know about the shipment,
1302
00:58:27,676 --> 00:58:30,076
and they think they can
take it from me.
1303
00:58:30,145 --> 00:58:31,737
That is why I want
extra men on the dock
1304
00:58:31,814 --> 00:58:32,814
to help unload.
1305
00:58:34,550 --> 00:58:35,550
In the meantime...
1306
00:58:38,653 --> 00:58:41,383
a hundred thousand dollars.
1307
00:58:41,456 --> 00:58:42,855
Men:
Mm-hmm.
1308
00:58:42,924 --> 00:58:46,188
To the man who
brings me the head of...
1309
00:58:48,228 --> 00:58:50,458
of whoever's doing this to me.
1310
00:58:52,899 --> 00:58:55,459
What is it, Miguel?
1311
00:58:57,603 --> 00:58:58,797
The actual head?
1312
00:59:00,705 --> 00:59:03,868
I just don't want no
confusions later, jefe.
1313
00:59:03,942 --> 00:59:07,207
Anything, Miguel.
1314
00:59:07,279 --> 00:59:09,803
Bring me anything.
1315
00:59:15,719 --> 00:59:17,482
I mean, the guy
was already dead,
1316
00:59:17,554 --> 00:59:18,748
so it's not like we really...
1317
00:59:18,821 --> 00:59:20,379
Bobby:
I told Pepper everything.
1318
00:59:20,456 --> 00:59:21,923
We were in this mess
together, you know?
1319
00:59:21,991 --> 00:59:23,390
And she was OK.
1320
00:59:23,459 --> 00:59:25,359
Turns out she was
from Jersey, too.
1321
00:59:25,428 --> 00:59:27,554
Weehawken. Huh?
Ha ha ha ha.
1322
00:59:27,629 --> 00:59:28,755
'Nough said.
1323
00:59:28,830 --> 00:59:31,958
Nicest hostage I ever met,
bar none.
1324
00:59:32,034 --> 00:59:33,968
I mean, I had always hoped
1325
00:59:34,036 --> 00:59:35,636
that she would show up
one day, you know,
1326
00:59:35,703 --> 00:59:37,637
and knock on my door
lookin' for me.
1327
00:59:37,705 --> 00:59:38,967
I just didn't think
1328
00:59:39,040 --> 00:59:41,065
it was gonna be about
suspicion of murder.
1329
00:59:41,142 --> 00:59:42,870
No wonder you've been
so depressed, Bobby.
1330
00:59:42,943 --> 00:59:44,604
A cop?
1331
00:59:44,678 --> 00:59:46,475
Brick:
You must be so ashamed.
1332
00:59:46,546 --> 00:59:49,140
Pepper:
2 things I want to say.
1333
00:59:49,215 --> 00:59:51,444
One...
I want to thank you guys
1334
00:59:51,517 --> 00:59:52,745
for not killing me.
1335
00:59:52,818 --> 00:59:53,842
Brick:
It's nothin'.
1336
00:59:53,919 --> 00:59:55,216
No, I mean it from
the bottom of my heart.
1337
00:59:55,287 --> 00:59:58,552
And "B"... Bobby, I think
you should call Olivia.
1338
00:59:58,624 --> 00:59:59,681
Ah, forget about it.
1339
00:59:59,757 --> 01:00:00,849
Pepper:
But she's your daughter.
1340
01:00:00,925 --> 01:00:02,517
Oh, forget about it.
1341
01:00:02,594 --> 01:00:04,027
Pepper:
But she'll understand.
1342
01:00:04,095 --> 01:00:06,461
I mean, children
are a blessing...
1343
01:00:06,531 --> 01:00:08,464
or they try and kill ya,
one of the two.
1344
01:00:22,745 --> 01:00:26,009
"Anthony Donato,
Joseph Pistella,
1345
01:00:26,081 --> 01:00:28,948
Michael Donatelli,
Robert Bartellemeo."
1346
01:00:30,118 --> 01:00:31,745
Officer:
Wow, you look tense.
1347
01:00:31,820 --> 01:00:33,082
Don't even go there.
1348
01:00:33,154 --> 01:00:35,246
The files you asked for,
I couldn't get them.
1349
01:00:35,322 --> 01:00:37,290
They've been reclassified
"sensitive."
1350
01:00:37,358 --> 01:00:38,382
By who?
1351
01:00:38,459 --> 01:00:39,585
Your partner Steve.
1352
01:00:39,660 --> 01:00:41,093
Under his complete dominion.
1353
01:00:44,163 --> 01:00:47,929
Can you find out where he went
for me, please?
1354
01:00:49,602 --> 01:00:52,069
You wanna run that by me again?
1355
01:00:52,137 --> 01:00:54,605
The remains, the skeletal remains
1356
01:00:54,673 --> 01:00:56,334
they found in your
stepmother's bed...
1357
01:00:56,408 --> 01:00:57,534
Not your stepmother.
1358
01:00:57,609 --> 01:00:59,439
You're sure?
1359
01:00:59,510 --> 01:01:03,241
I mean, she was always
dieting and shit.
1360
01:01:03,314 --> 01:01:05,782
Uh, we're sure.
1361
01:01:05,850 --> 01:01:07,817
- Really?
- Mm-hmm.
1362
01:01:07,884 --> 01:01:11,342
All right, then,
well, who was it in the bed?
1363
01:01:11,421 --> 01:01:13,082
And where is my stepmother?
1364
01:01:13,156 --> 01:01:15,953
I, uh, I can't give you
the details right now,
1365
01:01:16,025 --> 01:01:17,049
because, uh...
1366
01:01:17,126 --> 01:01:20,289
Have I met you before because...
1367
01:01:20,362 --> 01:01:21,795
I don't think so.
1368
01:01:21,864 --> 01:01:24,093
Really? I'm telling you,
I never forget a...
1369
01:01:24,165 --> 01:01:25,165
Face?
1370
01:01:25,199 --> 01:01:26,826
Huh? Yeah.
1371
01:01:26,901 --> 01:01:27,959
So...
1372
01:01:28,036 --> 01:01:29,697
Steve:
thank you for your time,
1373
01:01:29,771 --> 01:01:31,170
Miss Lowenstein, and, uh...
1374
01:01:31,239 --> 01:01:32,705
as soon, uh, as we
know somethin'...
1375
01:01:32,773 --> 01:01:33,773
all right.
1376
01:01:33,774 --> 01:01:36,607
Thank you, Detective... Steve.
1377
01:01:47,887 --> 01:01:49,979
I'm followin' that lead
for you, Chief.
1378
01:01:50,055 --> 01:01:52,717
You may also want
to check up on, uh...
1379
01:01:52,791 --> 01:01:54,918
the old guys that live
over at the Raj Mahal.
1380
01:01:54,993 --> 01:01:56,460
I think they may
know something, too.
1381
01:01:56,528 --> 01:01:57,528
Yeah, yeah, OK.
1382
01:01:57,529 --> 01:01:59,223
Knock it off
with that "chief" shit.
1383
01:02:01,098 --> 01:02:03,032
Crack-peddling
big daddy freak machine.
1384
01:02:03,100 --> 01:02:04,692
How about that?
1385
01:02:15,944 --> 01:02:17,377
Bobby:
Yes, yes. So... Y-yes.
1386
01:02:17,446 --> 01:02:20,074
It's very important
that she gets the message.
1387
01:02:20,148 --> 01:02:23,173
Yeah, OK, so... so, please tell,
uh, Detective Neal
1388
01:02:23,250 --> 01:02:24,877
that when she comes back,
1389
01:02:24,952 --> 01:02:27,819
ask her to call Bobby
at the Raj Mahal Hotel.
1390
01:02:27,888 --> 01:02:30,152
OK? Yes, I need
to talk to her.
1391
01:02:30,224 --> 01:02:31,224
Thank you.
1392
01:02:31,225 --> 01:02:32,589
You did real good, mister.
1393
01:02:32,659 --> 01:02:34,251
You are a mench.
1394
01:02:36,863 --> 01:02:40,389
Monday is alternate parking.
1395
01:02:43,936 --> 01:02:45,096
Keys!
1396
01:02:46,739 --> 01:02:48,672
Can you still
hot-wire a car?
1397
01:02:48,740 --> 01:02:49,934
Can the pope dance?
1398
01:02:50,007 --> 01:02:51,406
Can the pope dance?
1399
01:02:51,476 --> 01:02:52,476
Joey:
Come on!
1400
01:02:52,543 --> 01:02:54,101
I love to dance.
1401
01:02:54,178 --> 01:02:56,043
My poor Sol.
He couldn't dance.
1402
01:02:56,114 --> 01:02:58,377
He had varicose veins
like a turnpike waitress.
1403
01:02:58,448 --> 01:02:59,448
Bobby:
Mouth can dance.
1404
01:02:59,449 --> 01:03:00,575
He can?
1405
01:03:00,650 --> 01:03:03,813
Yeah, he won a cup
at Asbury Park for the rumba.
1406
01:03:03,887 --> 01:03:05,513
So, that's true...
1407
01:03:05,588 --> 01:03:07,988
tall, dark, and very quiet.
1408
01:03:14,395 --> 01:03:16,329
Pepper:
I'd be delighted.
1409
01:03:18,700 --> 01:03:21,760
Dean Martin:
♪ I'd work for you ♪
1410
01:03:21,836 --> 01:03:23,166
♪ I'd slave for you ♪
1411
01:03:23,237 --> 01:03:24,636
♪ Oh, my. ♪
1412
01:03:24,705 --> 01:03:28,197
♪ I'd be a beggar ♪
♪ or a knave for you ♪
1413
01:03:28,275 --> 01:03:31,869
♪ If that isn't love ♪
♪ it'll have to do ♪
1414
01:03:31,944 --> 01:03:34,071
Like old times, Mouth.
1415
01:03:34,147 --> 01:03:35,774
♪ Until the real thing comes along ♪
1416
01:03:35,848 --> 01:03:36,940
Forget about it.
1417
01:03:37,016 --> 01:03:40,109
♪ I'd gladly move ♪
1418
01:03:40,185 --> 01:03:42,983
♪ The earth for you ♪
1419
01:03:43,054 --> 01:03:47,252
♪ To prove my love, dear ♪
♪ and its worth for you ♪
1420
01:03:47,325 --> 01:03:52,352
♪ If that isn't love ♪
♪ it'll have to do ♪
1421
01:03:52,429 --> 01:03:57,058
♪ Until the real thing comes along ♪
1422
01:03:57,133 --> 01:04:00,159
♪ With all the words, dear ♪
♪ at my command ♪
1423
01:04:00,236 --> 01:04:01,533
Whoo! Ha ha ha.
1424
01:04:01,604 --> 01:04:03,094
♪ I just can't make you... ♪
1425
01:04:04,174 --> 01:04:06,698
"At that moment,
Lestat knew..."
1426
01:04:06,775 --> 01:04:08,208
♪ I'll always love you, darlin' ♪
1427
01:04:09,478 --> 01:04:10,604
Come with me
1428
01:04:11,814 --> 01:04:14,680
No te muevas, cabroncito.
1429
01:04:14,749 --> 01:04:16,876
Pepper:
Aah! Aah!
1430
01:04:16,951 --> 01:04:19,977
It's OK. It's OK.
I hit mainly rug.
1431
01:04:20,054 --> 01:04:21,350
What the hell?
1432
01:04:23,056 --> 01:04:24,936
Hey, hey, hey!
Get your hands off of me!
1433
01:04:24,991 --> 01:04:25,991
Step away from her!
1434
01:04:31,030 --> 01:04:32,395
Senorita.
1435
01:04:33,699 --> 01:04:35,223
Miguel:
Get in here. Drag him in here.
1436
01:04:35,301 --> 01:04:36,928
Come on, let's go.
Rapido!
1437
01:04:38,003 --> 01:04:39,128
Come on! In! In!
1438
01:04:39,204 --> 01:04:40,296
Pepper:
Oh, my God!
1439
01:04:51,315 --> 01:04:52,976
Bobby:
Aah-aah-aah-aah!
1440
01:05:06,895 --> 01:05:08,886
Easy as pizza pie.
1441
01:05:12,666 --> 01:05:15,533
Joey:
Great job, Chef Boyar-Dumbass.
1442
01:05:15,603 --> 01:05:17,901
All right, it's been a while.
1443
01:05:17,972 --> 01:05:19,303
- Ouch!
- Jeez!
1444
01:05:19,373 --> 01:05:20,930
Miguel:
Let's go.
1445
01:05:21,007 --> 01:05:23,202
Ferris:
All right. All right.
1446
01:05:23,276 --> 01:05:25,301
Ferris:
Jesus.
1447
01:05:25,378 --> 01:05:27,005
Oh, shit.
1448
01:05:27,080 --> 01:05:29,775
Ferris:
Don't touch me.
1449
01:05:29,848 --> 01:05:31,008
Get in the car.
1450
01:05:31,083 --> 01:05:32,209
My purse!
My purse!
1451
01:05:32,284 --> 01:05:33,649
Get in!
1452
01:05:33,719 --> 01:05:35,744
They grabbed 'em
when I was taking a leak.
1453
01:05:35,821 --> 01:05:37,378
It's Ventana!
1454
01:06:04,112 --> 01:06:07,980
Ow! Ow! Ow!
That hurt. That hurt.
1455
01:06:27,799 --> 01:06:29,790
Somebody better
start talking soon,
1456
01:06:29,868 --> 01:06:32,894
or I'm gonna make shit
rain down on all of you!
1457
01:06:32,971 --> 01:06:35,462
All of you are going
to know what it is
1458
01:06:35,540 --> 01:06:38,906
to stand in the middle
of a shit hurricane,
1459
01:06:38,976 --> 01:06:42,605
until someone begins telling me
what I want to know!
1460
01:06:42,680 --> 01:06:46,445
So... who wants to start?
1461
01:06:48,651 --> 01:06:50,414
Sparkles.
1462
01:06:52,522 --> 01:06:53,852
Raul:
No?
1463
01:06:53,922 --> 01:06:55,514
Come on, Mrs. Bojangles,
1464
01:06:55,590 --> 01:06:56,784
come on.
1465
01:06:58,593 --> 01:07:01,255
All right, let's go,
Captain Kangaroo.
1466
01:07:01,330 --> 01:07:02,694
Yes, you.
1467
01:07:04,131 --> 01:07:06,861
Attaboy, Captain.
1468
01:07:06,934 --> 01:07:08,697
Come on.
1469
01:07:08,769 --> 01:07:09,860
Attaboy, viejo.
1470
01:07:09,936 --> 01:07:10,994
No.
1471
01:07:12,539 --> 01:07:14,097
Goddamn it!
1472
01:07:34,325 --> 01:07:35,723
He's working for us?
1473
01:07:35,792 --> 01:07:38,260
Baby, come on.
1474
01:07:38,328 --> 01:07:41,126
Aah! God!
1475
01:07:41,198 --> 01:07:42,426
Baby, you think that I'd...
1476
01:07:42,499 --> 01:07:43,499
Aah!
1477
01:07:43,533 --> 01:07:44,590
Hey, come on!
1478
01:07:44,667 --> 01:07:45,964
Still like my foot, honey?
1479
01:07:46,035 --> 01:07:47,730
Raul:
Get him out of here.
1480
01:07:47,803 --> 01:07:51,398
Ow. Goddamn.
I think you broke my rib.
1481
01:07:51,474 --> 01:07:52,474
Yaah!
1482
01:07:52,540 --> 01:07:54,508
Keep quiet.
1483
01:07:54,576 --> 01:07:56,669
Steve:
You know what?
1484
01:07:56,745 --> 01:07:58,679
If you would've trusted me
just a little bit,
1485
01:07:58,747 --> 01:08:00,737
none of this
would have happened!
1486
01:08:02,683 --> 01:08:04,981
Ok. How do I
get out of here?
1487
01:08:05,052 --> 01:08:06,052
The porthole...
1488
01:08:06,086 --> 01:08:07,348
OK.
1489
01:08:07,421 --> 01:08:08,421
Shit. Ow.
1490
01:08:08,422 --> 01:08:11,549
Let's begin from the beginning.
1491
01:08:14,794 --> 01:08:16,193
Let me think.
1492
01:08:18,430 --> 01:08:20,193
I can't think of nothin'.
1493
01:08:20,265 --> 01:08:22,893
No? Really?
1494
01:08:22,968 --> 01:08:25,528
What are you always
bustin' my balls for?
1495
01:08:25,604 --> 01:08:28,697
Bobby...
don't worry about it.
1496
01:08:28,773 --> 01:08:31,207
We'll come up with somethin'.
1497
01:08:31,275 --> 01:08:33,004
We'll get 'em out of there.
1498
01:08:33,077 --> 01:08:34,703
Wait a minute.
Remember when Tommy Shakes
1499
01:08:34,778 --> 01:08:36,302
got nailed by the Gambino boys?
1500
01:08:36,379 --> 01:08:37,379
So?
1501
01:08:37,380 --> 01:08:38,813
How did we get him out of there?
1502
01:08:38,882 --> 01:08:41,646
In pieces.
They blew up his car.
1503
01:08:41,718 --> 01:08:42,843
Brick:
No, nah,
1504
01:08:42,918 --> 01:08:44,351
you're confusing him
with Tommy Hat,
1505
01:08:44,420 --> 01:08:46,047
which was all that was left.
1506
01:08:46,121 --> 01:08:47,679
Tommy Shakes is up in Lauderdale.
1507
01:08:47,756 --> 01:08:49,986
Why don't we have
a reunion of wiseguys,
1508
01:08:50,059 --> 01:08:51,184
class of '65?
1509
01:08:51,259 --> 01:08:54,023
Gee, Joey, it's funny
you should say that.
1510
01:08:54,095 --> 01:08:55,619
Joey:
Nothin' funny about it.
1511
01:08:55,696 --> 01:08:57,527
We got to come up with an idea.
1512
01:08:57,598 --> 01:08:58,718
We have to come up with a...
1513
01:09:06,406 --> 01:09:07,406
Brick:
Bobby!
1514
01:09:07,474 --> 01:09:09,202
He insults me all the time!
1515
01:09:11,243 --> 01:09:12,369
It don't mean nothin'!
1516
01:09:30,294 --> 01:09:31,727
Jesus, Bobby.
1517
01:09:56,383 --> 01:09:57,907
I got an idea.
1518
01:10:10,963 --> 01:10:12,089
Telephone.
1519
01:10:14,399 --> 01:10:15,399
Yeah?
1520
01:10:15,466 --> 01:10:18,458
Frankie.
Frankie Rash.
1521
01:10:21,906 --> 01:10:23,032
This is he.
1522
01:10:23,107 --> 01:10:24,573
Bobby:
Frankie the Rash.
1523
01:10:24,641 --> 01:10:25,641
- Oh, yeah.
- Yeah.
1524
01:10:25,642 --> 01:10:27,371
Eh, Jimmy Messino.
1525
01:10:27,444 --> 01:10:29,241
Louie Thumbs, it's The Brick.
1526
01:10:29,312 --> 01:10:31,473
Bobby:
Mm-hmm. Billy the Chin.
1527
01:10:31,548 --> 01:10:32,775
Joey:
Dead.
1528
01:10:32,848 --> 01:10:35,248
Bobby:
We busted Brick's balls for 20 years
1529
01:10:35,317 --> 01:10:36,579
about those Christmas cards.
1530
01:10:36,652 --> 01:10:37,710
Brick:
Hello, Irene.
1531
01:10:37,786 --> 01:10:40,720
No one was busting
his balls now.
1532
01:10:40,788 --> 01:10:41,788
Yes!
1533
01:10:46,494 --> 01:10:47,654
Fat Pauly's.
1534
01:10:48,730 --> 01:10:50,356
Oh.
1535
01:10:50,430 --> 01:10:51,624
That's adorable.
1536
01:10:51,698 --> 01:10:52,960
Hmm.
1537
01:10:53,033 --> 01:10:54,295
- Nice.
- Fungo.
1538
01:11:01,440 --> 01:11:02,600
Hello.
1539
01:11:02,675 --> 01:11:05,143
Ahh! Not too many broads,
you know.
1540
01:11:05,211 --> 01:11:08,338
This will go quicker if
you could just hold still.
1541
01:11:08,413 --> 01:11:09,880
Nurse:
An emergency.
1542
01:11:12,951 --> 01:11:14,508
Yeah?
1543
01:11:14,585 --> 01:11:16,576
Yeah, this is Jerry.
1544
01:11:16,654 --> 01:11:19,452
Hey, Brick.
Talk to me. Ohh!
1545
01:11:21,892 --> 01:11:23,153
Tommy's.
1546
01:11:30,066 --> 01:11:31,862
Tommy?
1547
01:11:31,934 --> 01:11:34,528
Yo, Tommy?
1548
01:11:34,736 --> 01:11:35,964
OK.
1549
01:11:36,038 --> 01:11:39,030
Down the line
till someone starts talking.
1550
01:11:39,107 --> 01:11:41,097
I start here.
1551
01:11:41,175 --> 01:11:42,767
Mouth:
Leave her alone.
1552
01:11:42,843 --> 01:11:44,902
I'll tell you
what you want to know.
1553
01:11:44,979 --> 01:11:45,979
I did it.
1554
01:11:46,013 --> 01:11:48,174
I'll shoot you right now
just for lying!
1555
01:11:48,248 --> 01:11:49,647
No, please stop, don't.
1556
01:11:49,716 --> 01:11:51,911
Uh, uh, listen.
1557
01:11:51,985 --> 01:11:54,078
The truth is, number one...
1558
01:11:54,154 --> 01:11:55,314
I never, ever complained
1559
01:11:55,388 --> 01:11:57,412
when you had all
those loud parties.
1560
01:11:57,489 --> 01:11:59,457
And "B"...
He didn't kill anybody.
1561
01:11:59,525 --> 01:12:01,322
All he did was save my life.
1562
01:12:01,393 --> 01:12:03,361
She... my... my stepdaughter over here...
1563
01:12:03,429 --> 01:12:05,692
She tried to kill me
for the insurance money.
1564
01:12:05,763 --> 01:12:06,763
Sorry, I said.
1565
01:12:06,764 --> 01:12:07,992
Bullshit!
1566
01:12:08,066 --> 01:12:10,034
Ferris:
No, don't! She's my mother!
1567
01:12:10,101 --> 01:12:11,159
I'm sorry, Mom.
1568
01:12:11,236 --> 01:12:12,396
Oh, honey.
1569
01:12:12,470 --> 01:12:13,993
Ferris:
I don't know what got into me.
1570
01:12:14,071 --> 01:12:15,766
I'm worthless!
I'm just a worthless human being!
1571
01:12:15,839 --> 01:12:17,033
Oh, you're not worthless, honey.
1572
01:12:17,107 --> 01:12:18,369
Yes, I am.
I'm worthless.
1573
01:12:18,442 --> 01:12:19,841
No, you're not.
You're so sweet.
1574
01:12:19,910 --> 01:12:20,910
I love you...
1575
01:12:20,911 --> 01:12:22,844
Shut up! Shut up!
1576
01:12:22,912 --> 01:12:25,403
This isn't Jenny frickin' Jones!
1577
01:12:25,481 --> 01:12:26,413
What's the matter with you?
1578
01:12:26,482 --> 01:12:27,482
Jefe.
1579
01:12:31,653 --> 01:12:32,779
Miguel:
OK.
1580
01:12:36,858 --> 01:12:37,882
OK.
1581
01:12:37,959 --> 01:12:39,949
He says he's coming back
to kill all of us.
1582
01:12:40,027 --> 01:12:41,027
Don't worry.
1583
01:12:41,061 --> 01:12:42,061
Oh, my God!
1584
01:12:42,062 --> 01:12:43,791
Listen, I have
a Hispanic housekeeper
1585
01:12:43,864 --> 01:12:45,126
that I love like a sister.
1586
01:12:45,199 --> 01:12:46,393
I love everything Spanish.
1587
01:12:46,467 --> 01:12:48,058
I love the cha-cha.
Cha-cha-cha!
1588
01:13:05,583 --> 01:13:07,517
We got family in there.
1589
01:13:09,420 --> 01:13:10,853
Let's go.
1590
01:13:20,530 --> 01:13:23,191
Take one and pass it back.
1591
01:13:23,265 --> 01:13:25,893
And I want 'em back
when you're done.
1592
01:13:25,968 --> 01:13:27,367
They're loaners.
1593
01:13:31,005 --> 01:13:33,667
Raul:
Carnival Cruise Line?
1594
01:13:36,811 --> 01:13:38,175
Find out what this is.
1595
01:13:40,047 --> 01:13:42,311
Wiseguy:
No, we're all ready to go.
1596
01:13:53,059 --> 01:13:54,151
Knights of Columbus.
1597
01:13:54,226 --> 01:13:55,692
We paid for a trip to Bimini.
1598
01:13:55,760 --> 01:13:57,125
We're looking for a pier 19.
1599
01:13:57,195 --> 01:13:59,060
This is supposed to be
pier 19, isn't it?
1600
01:13:59,130 --> 01:14:00,597
Man:
We want to get on board.
1601
01:14:00,665 --> 01:14:01,723
I don't think so.
1602
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
What's going on here?
1603
01:14:02,834 --> 01:14:05,131
We want to go on a cruise.
1604
01:14:05,202 --> 01:14:06,965
Get rid of 'em!
1605
01:14:07,037 --> 01:14:08,834
My luggage!
1606
01:14:10,574 --> 01:14:12,700
My heart! My heart! Aah!
1607
01:14:14,644 --> 01:14:17,306
Pauly:
Ohh, ohh, ohh...
1608
01:14:17,380 --> 01:14:19,780
surprise-o, you rat bastards.
1609
01:14:19,849 --> 01:14:21,611
Shit.
1610
01:14:23,685 --> 01:14:24,685
Frankie:
You move,
1611
01:14:24,720 --> 01:14:26,312
and they're guacamole.
1612
01:14:34,228 --> 01:14:35,752
Stop, stop, stop, stop, stop.
1613
01:14:45,071 --> 01:14:46,765
I think this is how Mouth
used to do it.
1614
01:14:57,014 --> 01:14:58,014
Uhh!
1615
01:15:25,974 --> 01:15:29,306
Yeah. That's the way
Mouth used to do it.
1616
01:15:39,485 --> 01:15:42,352
No pushing.
Everybody act nice.
1617
01:15:48,593 --> 01:15:50,322
Henchman:
Alto! Aah!
1618
01:15:50,395 --> 01:15:52,659
Oh, shit!
1619
01:15:52,731 --> 01:15:54,561
Ow!
1620
01:15:56,467 --> 01:15:57,467
Jerry:
You OK?
1621
01:15:57,468 --> 01:15:58,468
Yeah!
1622
01:16:07,677 --> 01:16:09,701
Sons of bitches!
1623
01:16:09,778 --> 01:16:11,609
Who are those guys?
1624
01:16:16,418 --> 01:16:19,614
- Whoa!
- Whoa!
1625
01:16:19,687 --> 01:16:20,687
Whoa!
1626
01:16:20,688 --> 01:16:21,712
Ferris:
Earthquake.
1627
01:16:25,793 --> 01:16:27,521
Hey, Mouth!
1628
01:16:27,594 --> 01:16:30,324
This reminds me
of Jersey City, 1962.
1629
01:16:34,634 --> 01:16:36,396
How you doin', sweetheart?
1630
01:16:38,504 --> 01:16:39,801
Pepper:
I'm so happy.
1631
01:16:39,872 --> 01:16:41,737
I broke my heel.
1632
01:16:41,807 --> 01:16:44,536
Ferris:
Mom, watch your step.
1633
01:16:45,910 --> 01:16:46,968
Who are you?
1634
01:16:51,516 --> 01:16:53,142
I'd like to know that, too.
1635
01:16:53,217 --> 01:16:54,217
Who are you?
1636
01:16:57,554 --> 01:16:58,646
Drop the gun.
1637
01:17:00,090 --> 01:17:01,386
Let her go.
1638
01:17:01,457 --> 01:17:03,084
Drop the gun!
1639
01:17:04,360 --> 01:17:05,360
Raul:
Drop it!
1640
01:17:05,361 --> 01:17:06,419
Drop it!
1641
01:17:10,198 --> 01:17:11,790
Who are you?
1642
01:17:11,867 --> 01:17:15,234
I'm, uh...
1643
01:17:36,355 --> 01:17:37,413
Unh!
1644
01:17:38,757 --> 01:17:39,757
Uhh!
1645
01:17:39,758 --> 01:17:40,918
Olivia:
Aah!
1646
01:17:49,667 --> 01:17:51,861
You wanna know who I am?!
1647
01:17:58,875 --> 01:18:01,741
I'm her father... asshole!
1648
01:18:10,985 --> 01:18:12,316
Who were those guys?
1649
01:18:12,387 --> 01:18:13,649
No, really.
1650
01:18:13,721 --> 01:18:17,087
Raul went down
for a long, long time.
1651
01:18:17,157 --> 01:18:18,624
Raul:
Come on, that's all I want to know.
1652
01:18:18,692 --> 01:18:20,284
Who were those guys?!
1653
01:18:20,360 --> 01:18:21,884
You tell me right now!
1654
01:18:21,962 --> 01:18:23,088
Bobby:
Screw him.
1655
01:18:23,163 --> 01:18:24,629
I always hated drugs.
1656
01:18:28,534 --> 01:18:30,092
Bobby:
The cops said the street value
1657
01:18:30,169 --> 01:18:32,194
of the stuff they found
on Raul's boat
1658
01:18:32,271 --> 01:18:34,500
was 40 million bucks.
1659
01:18:34,573 --> 01:18:37,201
Olivia got all the credit
for the collar,
1660
01:18:37,275 --> 01:18:39,368
seein' how her old partner Steve...
1661
01:18:39,444 --> 01:18:41,036
Stargunn:
Yeah!
1662
01:18:42,580 --> 01:18:43,877
Bobby:
wasn't stickin' around
1663
01:18:43,948 --> 01:18:45,575
for a pat on the back.
1664
01:18:45,649 --> 01:18:48,743
Stargunn:
Yeah, yeah, yeah!
1665
01:18:48,819 --> 01:18:51,810
Yeah, yeah, yeah!
1666
01:18:53,056 --> 01:18:54,717
Suck on this.
1667
01:18:54,791 --> 01:18:57,817
White lines n' black ties
1668
01:18:57,894 --> 01:18:59,258
All I want to do...
1669
01:18:59,328 --> 01:19:01,762
It's not every day
you get a chance
1670
01:19:01,830 --> 01:19:03,422
to put a cheating boyfriend away.
1671
01:19:03,498 --> 01:19:05,489
That's got to feel good.
1672
01:19:08,836 --> 01:19:10,633
And the topper was...
1673
01:19:10,705 --> 01:19:13,230
cocaine wasn't the only thing
on that boat.
1674
01:19:13,474 --> 01:19:15,600
There were more than 5,000 boxes
1675
01:19:15,675 --> 01:19:17,233
of Cuban cigars
1676
01:19:17,310 --> 01:19:19,835
on one of the trucks that we took.
1677
01:19:19,913 --> 01:19:21,073
Small, medium, or large?
1678
01:19:21,147 --> 01:19:22,341
Give me one of each.
1679
01:19:22,415 --> 01:19:23,415
Marty:
You got it, buddy!
1680
01:19:23,416 --> 01:19:24,609
Bobby:
Street value...
1681
01:19:24,683 --> 01:19:27,049
Enough to put a down payment
on the Raj.
1682
01:19:27,119 --> 01:19:28,211
We were property owners!
1683
01:19:28,287 --> 01:19:31,085
Ah ha ha ha!
Marone!
1684
01:19:31,156 --> 01:19:33,146
We made it into
a kind of retirement home
1685
01:19:33,224 --> 01:19:35,886
for old wiseguys
who were down on their luck.
1686
01:19:37,829 --> 01:19:39,763
I mean, uh, you know,
we'd been there,
1687
01:19:39,831 --> 01:19:42,458
so why not share the wealth?
1688
01:19:42,532 --> 01:19:44,864
Our Wednesday night pot luck dinners
1689
01:19:44,935 --> 01:19:47,563
were better
than any Italian restaurant
1690
01:19:47,638 --> 01:19:48,638
in the city.
1691
01:19:48,705 --> 01:19:50,501
People:
Mazel tov!
1692
01:19:52,775 --> 01:19:55,073
Bobby:
Mouth and Pepper.
1693
01:19:55,144 --> 01:19:56,975
Forget about it.
1694
01:19:57,046 --> 01:19:59,036
Mouth's first marriage,
by the way.
1695
01:19:59,114 --> 01:20:00,103
He said he never felt like this
1696
01:20:00,181 --> 01:20:01,205
until he met Pepper.
1697
01:20:01,282 --> 01:20:04,217
He even told her about Ferris.
1698
01:20:04,285 --> 01:20:06,485
Pepper said she didn't care
about anything that happened
1699
01:20:06,553 --> 01:20:09,386
before the day they met.
Huh?
1700
01:20:09,456 --> 01:20:10,718
Hell of a broad.
1701
01:20:12,192 --> 01:20:14,557
Pepper's stepdaughter Maureen...
1702
01:20:14,627 --> 01:20:17,289
That's right, Maureen...
1703
01:20:17,363 --> 01:20:19,160
She got a second chance.
1704
01:20:19,232 --> 01:20:20,722
Pepper took her
to some head doctors.
1705
01:20:20,800 --> 01:20:23,768
They said she had some issues
from childhood.
1706
01:20:23,835 --> 01:20:24,859
She seems better.
1707
01:20:24,936 --> 01:20:27,166
There you go, Benny.
Thanks, Hon.
1708
01:20:27,239 --> 01:20:29,537
Always a pleasure
doin' business with you.
1709
01:20:29,608 --> 01:20:31,575
Everybody OK?
How's your meat, Joey?
1710
01:20:31,642 --> 01:20:33,701
OK, so she's still
workin' on some issues.
1711
01:20:33,778 --> 01:20:35,405
You want a little tongue
with that, hon?
1712
01:20:45,855 --> 01:20:47,015
I did that.
1713
01:20:47,090 --> 01:20:48,556
Woman:
Bye.
1714
01:20:48,624 --> 01:20:50,182
That's a good drawing.
1715
01:20:50,259 --> 01:20:51,886
It's a very good drawing.
1716
01:21:06,239 --> 01:21:08,207
Bobby:
I couldn't believe she came.
1717
01:21:09,843 --> 01:21:11,777
You know, she never told anyone
1718
01:21:11,845 --> 01:21:14,108
how we were involved
in this mess.
1719
01:21:17,349 --> 01:21:19,613
I wish I knew
what I could have told her
1720
01:21:19,685 --> 01:21:24,485
that would have made things
OK between us, but...
1721
01:21:24,556 --> 01:21:27,855
I didn't know what that was.
1722
01:21:27,926 --> 01:21:31,190
Would I change the past?
Yeah, but I couldn't.
1723
01:21:31,261 --> 01:21:35,857
Do I know now your life
doesn't have too much
1724
01:21:35,933 --> 01:21:37,298
if you let down your family?
1725
01:21:37,367 --> 01:21:40,233
Yeah, but it's... it's
just so many words.
1726
01:21:42,672 --> 01:21:44,537
30 years. Huh.
1727
01:21:47,309 --> 01:21:49,277
Maybe there's nothin'
you can say
1728
01:21:49,344 --> 01:21:51,278
to make up for 30 years.
1729
01:22:08,628 --> 01:22:10,220
Olivia.
1730
01:22:10,296 --> 01:22:12,627
Forget about it.
1731
01:22:33,583 --> 01:22:35,107
That's beautiful.
1732
01:22:36,386 --> 01:22:41,152
Mouth's got Pepper.
Bobby's got Olivia.
1733
01:22:41,223 --> 01:22:44,488
I guess you and me,
we got each other, right?
1734
01:22:46,327 --> 01:22:48,261
A fortune-teller once told me
1735
01:22:48,329 --> 01:22:49,762
the love of my life
1736
01:22:49,831 --> 01:22:51,765
is gonna have dark, curly hair.
1737
01:22:51,833 --> 01:22:54,892
I just didn't know it was
gonna be on your knuckles!
1738
01:22:54,968 --> 01:22:57,562
Oh, speakin' about knuckles,
Jimmy Fingers says hello.
1739
01:22:57,638 --> 01:22:58,798
Do you ever stop?
1740
01:22:58,872 --> 01:23:01,397
He dropped me a card,
bragging all about his kid.
1741
01:23:01,475 --> 01:23:02,669
Who cares?
1742
01:23:02,743 --> 01:23:05,074
His son's some kind of
big-time bookie up in Orlando.
1743
01:23:05,144 --> 01:23:06,338
Shut up.
1744
01:23:06,412 --> 01:23:08,539
Joe Pesci:
♪ Old Man Time ♪
1745
01:23:08,614 --> 01:23:11,139
♪ This guy's so mean ♪
1746
01:23:11,217 --> 01:23:12,945
♪ The meanest man ♪
1747
01:23:13,018 --> 01:23:15,851
♪ I ever seen ♪
1748
01:23:15,921 --> 01:23:17,684
♪ He gives you youth ♪
1749
01:23:17,756 --> 01:23:20,690
♪ Boom! He takes it away ♪
1750
01:23:20,758 --> 01:23:23,124
♪ He takes that nice, curly hair ♪
1751
01:23:23,194 --> 01:23:25,560
♪ And turn it gray ♪
1752
01:23:25,629 --> 01:23:28,620
♪ He makes you rich, ♪
♪ makes you poor ♪
1753
01:23:28,698 --> 01:23:30,723
♪ What a snitch, that's for sure ♪
1754
01:23:30,800 --> 01:23:32,825
♪ All those dreams ♪
♪ and all those schemes ♪
1755
01:23:32,902 --> 01:23:34,893
♪ Ain't worth a dime ♪
1756
01:23:34,971 --> 01:23:38,201
♪ You better have a good time ♪
♪ every day ♪
1757
01:23:38,273 --> 01:23:40,400
♪ You'll never get away ♪
1758
01:23:40,475 --> 01:23:42,466
♪ From that old guy ♪
1759
01:23:42,544 --> 01:23:44,774
♪ That Old Man Time ♪
1760
01:23:44,847 --> 01:23:47,246
♪ Let me hear the band ♪
1761
01:23:47,315 --> 01:23:49,442
♪ Ah, yeah ♪
1762
01:23:49,517 --> 01:23:50,575
♪ That's good ♪
1763
01:23:50,651 --> 01:23:51,948
♪ Hey, where's the brass? ♪
1764
01:23:52,019 --> 01:23:53,747
♪ Ain't we got no brass today? ♪
1765
01:23:53,820 --> 01:23:55,287
♪ Come on, you got brass ones ♪
1766
01:23:55,355 --> 01:23:56,913
♪ Give me brass That's it! ♪
1767
01:23:56,990 --> 01:23:58,924
♪ That's what I'm talkin' about ♪
1768
01:23:58,992 --> 01:24:00,983
♪ All right, kick it! ♪
1769
01:24:04,563 --> 01:24:06,190
♪ Old Man Time ♪
1770
01:24:06,265 --> 01:24:08,631
♪ He's a bugaboo ♪
1771
01:24:08,701 --> 01:24:11,066
♪ Every year, this guy ♪
1772
01:24:11,135 --> 01:24:13,330
♪ He changes you ♪
1773
01:24:13,404 --> 01:24:14,769
♪ He bends you back ♪
1774
01:24:14,839 --> 01:24:18,104
♪ Dims your eyes and you see less ♪
1775
01:24:18,176 --> 01:24:19,699
♪ You quake and shake ♪
1776
01:24:19,776 --> 01:24:22,836
♪ When he's through, you're a mess ♪
1777
01:24:22,913 --> 01:24:25,780
♪ But there's one thing ♪
♪ he can't change ♪
1778
01:24:25,849 --> 01:24:28,373
♪ Love that's true stays the same ♪
1779
01:24:28,451 --> 01:24:32,114
♪ It lives on and on and on ♪
♪ in any clime ♪
1780
01:24:32,188 --> 01:24:35,555
♪ Hey, you don't ever have to fret ♪
1781
01:24:35,625 --> 01:24:38,092
♪ For a little love, you'll forget ♪
1782
01:24:38,159 --> 01:24:39,888
♪ That old guy ♪
1783
01:24:39,961 --> 01:24:42,429
♪ That Old Man Time Listen to me ♪
1784
01:24:42,497 --> 01:24:45,090
♪ He gave you beauty, charm, grace ♪
1785
01:24:45,165 --> 01:24:47,725
♪ And put wrinkles in your face ♪
1786
01:24:47,801 --> 01:24:49,428
♪ That Old Man ♪
1787
01:24:49,503 --> 01:24:55,304
♪ That Old Man Time ♪
1788
01:24:55,375 --> 01:24:57,969
♪ Let me do that, ♪
♪ Let me do that, bah! ♪
119574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.