All language subtitles for The.Commons.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,217 -[woman] Last week's storm has intensified at sea 2 00:00:06,310 --> 00:00:09,270 and has been recategorised as a Class 6 wind event. 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,929 Forecast modelling data tells us 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,843 it's due to make landfall in the next 36 hours. 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,368 We also face a chance 6 00:00:18,453 --> 00:00:21,113 that the deep low pressure cell developing in the south 7 00:00:21,195 --> 00:00:24,235 could move northward and arrive at the same time. 8 00:00:24,328 --> 00:00:26,978 -[Chesca] Cosmo. -Today we are issuing a voluntary... 9 00:00:27,070 --> 00:00:29,070 [Chesca] Come on, honey, or everyone's gonna be late. 10 00:00:29,159 --> 00:00:31,069 ...recommendation for a 2km coastal evacuation zone. 11 00:00:31,161 --> 00:00:32,951 -[Archie ] Cosmo! -[Chesca] Don't, Archie. Don't do that. 12 00:00:33,033 --> 00:00:36,253 If you choose to ignore this warning, 13 00:00:36,340 --> 00:00:41,430 you not only put yourself at risk, but you put first responders at risk too. 14 00:00:41,519 --> 00:00:43,299 Is Dad a first responder? 15 00:00:43,391 --> 00:00:44,521 You let the spoilt piece of shit get away with whatever... 16 00:00:44,609 --> 00:00:46,479 [Chesca] Don't you swear. 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,308 They're still saying "First respond, first responder". 18 00:00:48,396 --> 00:00:50,086 -[Archie] Stuff this. -[Chesca] Archie, don't do that! 19 00:00:50,180 --> 00:00:52,840 It will not be like other storms. 20 00:00:52,922 --> 00:00:57,012 This storm could be a monster. 21 00:01:10,505 --> 00:01:13,675 [TV muted] Volume. 22 00:01:13,769 --> 00:01:17,209 -This is a time where we need to get our priorities straight right now 23 00:01:17,294 --> 00:01:20,914 because this storm will deliver many things - 24 00:01:20,993 --> 00:01:23,523 but second chances will not be one of them. 25 00:01:23,605 --> 00:01:25,085 Off. 26 00:01:30,394 --> 00:01:32,664 Inbox. 27 00:01:32,744 --> 00:01:35,144 [female voice] Hello, Eadie, you have nine new messages. 28 00:01:35,225 --> 00:01:38,835 You have 3,362 unread messages. 29 00:01:38,924 --> 00:01:40,714 Read new messages. 30 00:01:40,796 --> 00:01:45,536 Message one from Penny Rawson. Subject - Happy birthday, babe. 31 00:01:45,627 --> 00:01:46,977 Trash. 32 00:01:47,063 --> 00:01:49,633 Message two from Suelyn Davis. 33 00:01:49,718 --> 00:01:53,288 -Subject, I wish I was there to be with you on this... -Trash. 34 00:01:53,809 --> 00:01:59,549 Message three from St Lucien's Department of Reproductive Medicine. 35 00:01:59,641 --> 00:02:01,861 Attention Eadie Boulay. 36 00:02:01,947 --> 00:02:04,647 Your pregnancy is unviable. 37 00:02:04,733 --> 00:02:08,223 Please collect your last remaining fertilised embryo within 24 hours. 38 00:02:08,302 --> 00:02:10,092 Off. 39 00:02:10,173 --> 00:02:12,703 Photo identification is required for retrieval. 40 00:02:12,784 --> 00:02:15,184 -For information relating to trans... -Off! Turn it off! 41 00:02:22,490 --> 00:02:25,360 -[Shay] So, we end up back at her place and I would have to say, 42 00:02:25,449 --> 00:02:31,499 I was surprised by the very spirited nature of the encounter. 43 00:02:31,586 --> 00:02:34,196 [heavy breathing] 44 00:02:34,284 --> 00:02:37,114 [rap music plays in background] 45 00:02:38,854 --> 00:02:40,294 Ow! You bit me. 46 00:02:41,030 --> 00:02:43,250 -[Lloyd] Jesus. 47 00:02:43,337 --> 00:02:45,467 -[Shay] But it turns out, she's not into vampirism or cannibalism. 48 00:02:45,556 --> 00:02:48,646 She's playing at black widow spiders, homicidal post-coital behaviour. 49 00:02:48,733 --> 00:02:50,743 -[Lloyd] [chuckles] OK. 50 00:02:50,822 --> 00:02:52,132 -[Shay] Anyway, so I'm laying there afterwards and I'm thinking, 51 00:02:52,215 --> 00:02:54,085 what if we induce a micro deletion 52 00:02:54,174 --> 00:02:56,264 of the HoxD gene clusters of the female bugs, 53 00:02:56,350 --> 00:02:58,220 which, radically ramped up, 54 00:02:58,308 --> 00:03:02,268 not post-coital aggression, but pre-coital aggression? 55 00:03:04,358 --> 00:03:07,058 So the males become not an after-sex cigarette - 56 00:03:07,143 --> 00:03:09,543 they become a before-sex appetiser? 57 00:03:09,841 --> 00:03:11,631 They're dead before they shoot. 58 00:03:14,106 --> 00:03:15,976 In a generation, the females chomp themselves out of sperm donors entirely. 59 00:03:16,065 --> 00:03:17,325 [message tone] 60 00:03:19,416 --> 00:03:22,066 -[Lloyd] That's... that is glorious. That's glorious. 61 00:03:22,158 --> 00:03:23,548 Come on, let's test it. 62 00:03:26,118 --> 00:03:29,298 [tense music] 63 00:03:35,040 --> 00:03:41,000 [poignant and percussive orchestral theme plays] 64 00:03:58,281 --> 00:04:01,111 [Shay] I'm not sure man... 65 00:04:04,069 --> 00:04:05,249 It's not gonna hold. 66 00:04:07,986 --> 00:04:09,286 Just say it. 67 00:04:10,598 --> 00:04:12,208 I might have screwed up the RNA... 68 00:04:12,295 --> 00:04:15,035 Don't treat me like a baby, Lloyd. 69 00:04:15,777 --> 00:04:17,167 Just say it. 70 00:04:17,996 --> 00:04:20,256 -It doesn't hold. -[yells] 71 00:04:20,782 --> 00:04:21,912 Good morning. 72 00:04:22,000 --> 00:04:23,920 You got a sec? 73 00:04:25,352 --> 00:04:29,092 Just want to flag a notification you'll get this afternoon. 74 00:04:29,181 --> 00:04:31,881 Shay, you've been picked for national service duties. 75 00:04:32,446 --> 00:04:35,356 There are some projects that are deemed significant enough 76 00:04:35,449 --> 00:04:37,319 to qualify for special exemptions 77 00:04:37,407 --> 00:04:42,327 but they're all predicated on results. 78 00:04:44,458 --> 00:04:47,068 It's two days a week at one of the resettlement centres. 79 00:04:47,156 --> 00:04:52,156 Only leaves three days for you to devote to your research here, so... 80 00:04:52,814 --> 00:04:55,304 The board has been alerted. 81 00:04:55,382 --> 00:04:59,562 But there's a good chance they'll think it makes your position here untenable. 82 00:04:59,647 --> 00:05:02,517 I just wanted to let you know in person. 83 00:05:02,606 --> 00:05:05,126 I bet you did, Herm. 84 00:05:05,217 --> 00:05:09,867 Oh, and uh... you'll need to put some thought into a replacement too... in time. 85 00:05:09,961 --> 00:05:12,091 I really appreciate that, Herman, 86 00:05:12,181 --> 00:05:14,141 but we'll find someone to swap out Shay's national service days. 87 00:05:14,226 --> 00:05:16,706 Just saying that I've got some excellent candidates on my desk. 88 00:05:16,794 --> 00:05:20,284 And, well, who knows? 89 00:05:20,363 --> 00:05:24,023 Fresh perspective might be just what you need to shake things up. 90 00:05:24,106 --> 00:05:26,716 Just looking for the glass half full. 91 00:05:26,804 --> 00:05:28,984 Let me know what you decide. 92 00:05:32,854 --> 00:05:35,124 We'll find someone, hey? 93 00:05:35,204 --> 00:05:37,604 Listen, I've... 94 00:05:37,685 --> 00:05:40,375 Yeah, it's Eadie's birthday. I've got to get home. 95 00:05:40,470 --> 00:05:42,430 Why don't you come past in about an hour and pick me up? 96 00:05:42,516 --> 00:05:44,296 -We'll go do the collections, yeah? -Sure. 97 00:05:44,387 --> 00:05:46,607 -We're gonna fix this! -Sure. 98 00:05:53,657 --> 00:05:56,437 -[reporter] Coastal towns bracing this morning 99 00:05:56,530 --> 00:05:59,400 as two weather systems look set to collide. 100 00:05:59,489 --> 00:06:02,579 The Bureau of Meteorology has issued Severe Weather Warnings for... 101 00:06:02,666 --> 00:06:06,666 Uh... Hey, hey! It's my two favourite humans. 102 00:06:06,757 --> 00:06:09,017 OK, what do you want? 103 00:06:09,107 --> 00:06:11,847 What do you mean, what do I want? I just called in to say good morning. 104 00:06:11,936 --> 00:06:13,846 OK, good. 105 00:06:13,938 --> 00:06:16,108 Because for a minute there, I thought you'd forgotten 106 00:06:16,201 --> 00:06:18,901 that we were gonna pass on the whole birthday celebration thing. 107 00:06:18,987 --> 00:06:21,337 No, no, no, this is a whole other celebration thing. 108 00:06:21,424 --> 00:06:23,644 This is not about marking your birthday. 109 00:06:23,731 --> 00:06:25,391 What are you doing? 110 00:06:25,472 --> 00:06:27,302 -This is neuro-psychologist slash... -Lloyd. 111 00:06:27,387 --> 00:06:30,427 ...slash stepmother, slash wife of the year day. 112 00:06:31,869 --> 00:06:35,179 -Seriously, how much longer? -Just moments. OK, moments. 113 00:06:35,264 --> 00:06:37,314 -OK. -M'lady. 114 00:06:38,528 --> 00:06:40,968 -Lloyd... -Stop it. This is not even about you. 115 00:06:41,052 --> 00:06:44,582 This is about Ivy and I, and our chance to contemplate our good fortune, OK? 116 00:06:44,665 --> 00:06:47,015 So you're gonna drink your latte, eat your brownie 117 00:06:47,102 --> 00:06:49,542 and you're gonna open your present. 118 00:06:50,192 --> 00:06:53,412 And just respect our process, OK? 119 00:07:01,856 --> 00:07:03,596 Oh, my god. 120 00:07:03,858 --> 00:07:05,768 [Ivy] What is it? 121 00:07:07,296 --> 00:07:10,866 These are the astrocytes in the hippocampus, 122 00:07:10,952 --> 00:07:12,872 drawn by Santiago Ramon y Cajal 123 00:07:12,954 --> 00:07:15,574 more than 100 years before they had microscopes 124 00:07:15,652 --> 00:07:17,522 to see the structure of the brain. 125 00:07:17,611 --> 00:07:19,131 [Ivy] That's a dead person's brain? 126 00:07:19,221 --> 00:07:22,011 -He won the Nobel Prize. -Still gross. 127 00:07:22,093 --> 00:07:24,623 Happy whatever-it-is day. 128 00:07:26,097 --> 00:07:28,227 I can't believe you did this. 129 00:07:30,493 --> 00:07:33,543 What did you do - cash in your super? 130 00:07:33,627 --> 00:07:36,367 No, I was just... I've been ferreting a little bit away. 131 00:07:37,195 --> 00:07:38,805 What? [chuckles] 132 00:07:41,286 --> 00:07:43,246 It's nothing. 133 00:07:43,332 --> 00:07:45,682 Hey, what's... what's wrong? 134 00:07:45,769 --> 00:07:47,159 Nothing. 135 00:07:48,859 --> 00:07:50,169 It's not nothing. It's definitely not nothing. 136 00:07:50,252 --> 00:07:52,252 -What's... -No, it's just um... 137 00:07:52,341 --> 00:07:53,651 It's just... 138 00:07:55,779 --> 00:07:57,429 You know, the money thing seemed to be one of the things... 139 00:07:57,520 --> 00:07:59,780 that was a sticking point for any more IVF. 140 00:08:03,395 --> 00:08:05,345 Paying that much money, that's a thing. 141 00:08:05,441 --> 00:08:07,361 That's not the thing. That's not the thing. 142 00:08:08,183 --> 00:08:10,323 The real cost was you. 143 00:08:14,015 --> 00:08:19,055 Every failure we had, a little bit of you... just disappeared. 144 00:08:19,150 --> 00:08:21,680 So I was done paying... 145 00:08:21,762 --> 00:08:23,502 to lose any more of you. 146 00:08:25,679 --> 00:08:28,679 [knocking] [Shay] Greetings. 147 00:08:40,345 --> 00:08:42,035 I'm just gonna grab my stuff. 148 00:08:42,130 --> 00:08:43,700 Yeah. 149 00:08:44,393 --> 00:08:46,183 Happy birthday. 150 00:08:46,264 --> 00:08:48,624 Yeah. 151 00:08:50,834 --> 00:08:52,444 Um... 152 00:08:53,228 --> 00:08:54,928 Thank you. 153 00:08:55,709 --> 00:08:57,839 I haven't done anything yet. 154 00:08:57,928 --> 00:09:01,498 No, I know, but... thanks for thinking about it. 155 00:09:01,584 --> 00:09:04,504 -For not thinking I'm crazy. -I do think you're crazy. 156 00:09:04,587 --> 00:09:06,017 I think you're gonna screw up your marriage 157 00:09:06,110 --> 00:09:07,940 and hurt the kindest human being on Earth. 158 00:09:08,025 --> 00:09:11,195 And I'm probably gonna do that right along with you, so... 159 00:09:20,908 --> 00:09:22,338 I'm sorry. 160 00:09:22,431 --> 00:09:23,911 Yeah, it's all good. 161 00:09:26,087 --> 00:09:27,607 It's all good. 162 00:09:43,365 --> 00:09:45,365 [beep] 163 00:09:46,411 --> 00:09:48,941 [Shay] Hi, Corrine. Great night. Really great. 164 00:09:49,023 --> 00:09:51,593 Shame we never got to that steak but... hey. 165 00:09:52,417 --> 00:09:56,377 Anyway, I was thinking of you because I've won the national service lottery 166 00:09:56,465 --> 00:09:58,765 and it's not fantastically great time for me. 167 00:09:58,859 --> 00:10:03,909 And you did mention you love charity work, so, yeah, anyway, 168 00:10:03,994 --> 00:10:06,694 if you feel like substituting for me in the service of your nation, 169 00:10:06,780 --> 00:10:09,610 that's something that calls you, get back to me. 170 00:10:12,524 --> 00:10:14,354 We'll find someone. 171 00:10:14,439 --> 00:10:16,619 Well, that's easy for you to say with your special exemption 172 00:10:16,703 --> 00:10:18,573 from your high-powered brother-in-law. 173 00:10:18,661 --> 00:10:20,321 Did you have to blow him for that? 174 00:10:20,402 --> 00:10:21,932 Sadly, no. 175 00:10:22,578 --> 00:10:24,928 But I do have to look after his sister, which... 176 00:10:25,494 --> 00:10:29,374 which, fortunately, falls right into my game plan, so... 177 00:10:29,454 --> 00:10:31,244 Does that include successful impregnation 178 00:10:31,326 --> 00:10:34,896 or does Dom keep his nose out of the pants department? 179 00:10:34,982 --> 00:10:39,292 No, Dom is involved in all the departments, but she's, er... 180 00:10:40,901 --> 00:10:44,171 Well, we're not... We're stopping that train, so... 181 00:10:44,252 --> 00:10:45,822 Really? 182 00:10:45,906 --> 00:10:48,646 Just this whole post-38 landscape, it's so grim. 183 00:10:49,213 --> 00:10:53,873 That's even without Eadie's immune system issues. 184 00:10:54,479 --> 00:10:56,789 There was a moment there she was talking about 185 00:10:56,873 --> 00:10:59,883 some dodgy off-the-books outfit who'd do it for less. 186 00:10:59,963 --> 00:11:02,493 But, uh... it's just another pack of vultures 187 00:11:02,574 --> 00:11:05,624 taking advantage of desperate people. 188 00:11:10,495 --> 00:11:13,275 I'm not sure we'd survive another round. 189 00:11:16,197 --> 00:11:19,457 [train approaching] 190 00:11:32,039 --> 00:11:34,389 -Dreams? -No. 191 00:11:34,737 --> 00:11:37,827 And I've been having versions of the same one for years. 192 00:11:37,914 --> 00:11:41,144 About the shooter? What happens? 193 00:11:41,222 --> 00:11:43,442 I'm just staring at his face. 194 00:11:43,528 --> 00:11:47,358 And, in the dream, I think I suddenly know why he doesn't shoot me. 195 00:11:48,316 --> 00:11:52,836 First, I think he's keeping me alive so he can send me back, like a message, 196 00:11:52,929 --> 00:11:56,239 to show everyone that they can get us anywhere, anytime. 197 00:11:57,412 --> 00:12:04,592 And then, that changes into thinking he's turning me into a walking suicide bomb. 198 00:12:05,594 --> 00:12:08,084 Gonna slowly stagger my way to death. 199 00:12:09,729 --> 00:12:12,599 Interesting bit of magical thinking there. 200 00:12:14,168 --> 00:12:16,078 Here's another version. 201 00:12:16,779 --> 00:12:21,259 His little brother was saved by an Australian soldier 202 00:12:21,349 --> 00:12:23,479 who looked just like you. 203 00:12:24,395 --> 00:12:26,525 Might be true. Might not be. 204 00:12:26,615 --> 00:12:28,355 You'll never know. 205 00:12:28,443 --> 00:12:30,713 All you can do is choose to let go... 206 00:12:32,012 --> 00:12:33,752 of needing to know why. 207 00:12:39,846 --> 00:12:41,456 You OK? 208 00:12:44,459 --> 00:12:46,939 I've got the odd ghost too. 209 00:12:47,636 --> 00:12:49,766 I know a good therapist. 210 00:12:50,682 --> 00:12:52,772 Today's all about you. 211 00:12:55,122 --> 00:12:56,512 Ready? 212 00:12:57,951 --> 00:13:00,651 [helicopter rotors whirr] 213 00:13:05,567 --> 00:13:07,787 [intercom] Incoming call. 214 00:13:10,528 --> 00:13:13,138 Arlo, what's the damage? How bad is it? 215 00:13:13,227 --> 00:13:16,797 210 calls this morning, but I flagged the six that are our clients. 216 00:13:18,493 --> 00:13:21,983 What about the Colo property? It's been cut off since last week. 217 00:13:22,062 --> 00:13:24,372 They're still waiting for someone to get out to them. 218 00:13:24,629 --> 00:13:26,719 Like I said, I flagged the six that are ours. 219 00:13:26,806 --> 00:13:28,896 [Dom] When was the last time you went ten days without power? 220 00:13:28,982 --> 00:13:30,852 [Arlo] We don't have time for freebies. 221 00:13:30,940 --> 00:13:32,770 Look, don't... [click] 222 00:13:32,855 --> 00:13:34,465 I think a little detour might be in order, don't you? 223 00:13:34,552 --> 00:13:35,682 Yeah. 224 00:13:36,380 --> 00:13:38,600 [helicopter rotors whirr] 225 00:13:40,950 --> 00:13:46,870 [helicopter rotors whirr] 226 00:13:50,699 --> 00:13:53,139 Ben, are you good? 227 00:13:53,223 --> 00:13:54,793 [indistinct traffic] 228 00:13:56,879 --> 00:13:58,709 [man] Look, look, look. 229 00:14:00,013 --> 00:14:01,623 No, just... 230 00:14:01,710 --> 00:14:02,930 Hey, hey, hey, hey, hey! 231 00:14:03,016 --> 00:14:04,536 Hey! Hands on the wheel! 232 00:14:04,626 --> 00:14:07,496 [gunshots] 233 00:14:26,778 --> 00:14:28,868 [Ben exhales] 234 00:14:32,741 --> 00:14:34,311 Talk to me. 235 00:14:34,395 --> 00:14:35,915 I, uh... 236 00:14:38,051 --> 00:14:39,841 It was like... 237 00:14:42,403 --> 00:14:43,843 everything was happening. 238 00:14:43,926 --> 00:14:47,886 It was all still... real but... 239 00:14:48,539 --> 00:14:51,109 the... panic... 240 00:14:52,413 --> 00:14:54,153 and the fear... 241 00:14:55,416 --> 00:14:56,846 didn't come. 242 00:14:57,679 --> 00:14:59,159 Good. 243 00:15:00,595 --> 00:15:04,155 So, you need 24 hours in recovery. 244 00:15:04,251 --> 00:15:10,691 Then I can sign you out of here and you can go and get on with your life. 245 00:15:10,779 --> 00:15:13,649 [chuckles] Thank you. 246 00:15:14,870 --> 00:15:17,050 Thank you so much. 247 00:15:23,357 --> 00:15:26,577 [helicopter rotors whirr] 248 00:15:44,117 --> 00:15:47,637 [children shout] 249 00:15:57,782 --> 00:15:59,742 [man] Kids, stay back! 250 00:16:00,394 --> 00:16:02,094 Stay back! 251 00:16:03,440 --> 00:16:05,700 [rotors slow] 252 00:16:08,489 --> 00:16:09,879 You a private outfit? 253 00:16:09,969 --> 00:16:11,929 Yes, sir, we are. 254 00:16:12,014 --> 00:16:13,364 We can't pay you, mate, so you might as well take back off 255 00:16:13,450 --> 00:16:14,970 and find someone who can, ey? 256 00:16:17,585 --> 00:16:19,935 It's gonna be another ten days 'til the State Emergency Services can get to you. 257 00:16:20,022 --> 00:16:23,202 Now, I don't need payment but I wouldn't say no to a hand. 258 00:16:24,070 --> 00:16:26,640 Yeah, sure. Come on, take it up, mate. 259 00:16:26,724 --> 00:16:28,904 Have you got water here? 260 00:16:28,988 --> 00:16:31,288 Oh, yeah, I've got a spring. It's the only thing keeping us going. 261 00:16:31,381 --> 00:16:34,471 It's the ninth time I've been cut off in two years. 262 00:16:34,558 --> 00:16:37,558 No way to get out of here. No way for anyone to get in, either. 263 00:16:38,040 --> 00:16:40,000 Unless you've got a private chopper. 264 00:16:40,086 --> 00:16:41,956 -[both chuckle] -There. 265 00:16:42,044 --> 00:16:43,794 Thanks. You take 'em. 266 00:16:45,439 --> 00:16:46,569 Yeah, I'm good. 267 00:16:46,657 --> 00:16:48,877 That looks nasty. 268 00:16:48,964 --> 00:16:52,104 Yeah. Yeah, the shed came down when she was putting the goats in. 269 00:16:52,185 --> 00:16:54,575 Have you got someone else here who can look after the kids? 270 00:16:54,665 --> 00:16:57,225 I could drop you two down at the hospital, nip that infection in the bud. 271 00:16:57,320 --> 00:16:59,580 -I'd be in your debt. Thanks. -[ringing] 272 00:16:59,670 --> 00:17:01,280 -Dom! -Oh, hang on. 273 00:17:03,457 --> 00:17:05,197 Thanks, mate. 274 00:17:06,764 --> 00:17:08,424 Chesca, everything alright? 275 00:17:08,505 --> 00:17:10,505 It's Cosmo. He's... He's... 276 00:17:10,594 --> 00:17:12,814 He's calmer now but he's locked himself in the bathroom. 277 00:17:12,901 --> 00:17:15,301 -Where are the other kids? -Archie took them down to school. 278 00:17:15,382 --> 00:17:17,512 -OK, well, listen, I'm out west. I'll, uh... 279 00:17:17,601 --> 00:17:20,691 I'll head straight back. I'll give Eadie a call, get her to come over. 280 00:17:20,778 --> 00:17:24,478 Yeah? Just tell him Eadie's coming and that I'll be there soon. 281 00:17:24,565 --> 00:17:26,695 -OK. -Yeah, we'll... 282 00:17:26,784 --> 00:17:28,924 -We'll sort everything out, OK? -Yeah. 283 00:17:31,659 --> 00:17:34,099 [helicopter rotors whirr] 284 00:17:41,886 --> 00:17:43,626 [thunder rumbles] 285 00:17:43,714 --> 00:17:46,944 [TV plays in background] 286 00:17:47,805 --> 00:17:50,805 [both pant] 287 00:17:52,462 --> 00:17:56,342 Have I told you lately that I hate you? 288 00:18:02,516 --> 00:18:03,946 Hi. 289 00:18:08,957 --> 00:18:10,957 This is our sorry gift. 290 00:18:11,046 --> 00:18:13,956 [Sang speaks Vietnamese] 291 00:18:14,049 --> 00:18:16,399 How are you? How's the baby? 292 00:18:16,486 --> 00:18:20,186 Good. Everything good now. We had a visit from the... 293 00:18:21,012 --> 00:18:23,712 [Tien speaks Vietnamese] 294 00:18:23,798 --> 00:18:25,408 [Sang] Vax doctors. 295 00:18:25,495 --> 00:18:27,445 [Tien speaks Vietnamese] 296 00:18:30,239 --> 00:18:32,549 -[Lloyd] What did she say? -That... 297 00:18:32,633 --> 00:18:37,463 they had a visit from a doctor who'll charge them for a Chagas vaccine. 298 00:18:38,465 --> 00:18:41,765 There's no vaccine. Tell them. There's no vaccine. 299 00:18:41,859 --> 00:18:43,119 [Shay speaks Vietnamese] 300 00:18:44,079 --> 00:18:47,299 [Tien speaks Vietnamese] 301 00:18:50,041 --> 00:18:51,741 -100 bucks a pop. -Hun... 302 00:18:52,435 --> 00:18:57,215 Oh... Those men... Those men, they're... that's a scam. 303 00:18:57,310 --> 00:18:59,750 That's a... That's a trick. 304 00:18:59,834 --> 00:19:01,884 Do you know where we can find them? 305 00:19:01,966 --> 00:19:03,576 -[Shay] No, we're not doing that. -[Sang] They're still here. 306 00:19:03,664 --> 00:19:05,234 -They're here? -They're going from door to door. 307 00:19:05,318 --> 00:19:08,098 -OK, OK. [women speak Vietnamese] 308 00:19:08,190 --> 00:19:09,970 I'm not going with you! 309 00:19:10,061 --> 00:19:12,061 [women speak Vietnamese] 310 00:19:12,151 --> 00:19:15,421 -Lloyd! [Tien speaks Vietnamese] 311 00:19:16,851 --> 00:19:19,251 -Lloyd! [Tien speaks Vietnamese] 312 00:19:19,332 --> 00:19:20,942 -[Lloyd] Go inside with your mum, OK. -[Shay] Lloyd! 313 00:19:21,029 --> 00:19:23,119 You guys are disgusting! -[Shay] Oh, good. 314 00:19:23,205 --> 00:19:24,815 -[Lloyd] You're disgusting. 315 00:19:24,902 --> 00:19:26,602 -[Lloyd] You come in here with your snake oil. 316 00:19:26,687 --> 00:19:28,517 -[man] Piss off! -[Lloyd] How do you live with yourself? 317 00:19:28,602 --> 00:19:29,732 They're innocent, sick people. You want to prey on them? 318 00:19:29,820 --> 00:19:31,340 They don't care, dude. 319 00:19:32,475 --> 00:19:33,815 Hey... 320 00:19:34,303 --> 00:19:36,093 Let this be a lesson to you, my friend. 321 00:19:36,871 --> 00:19:38,221 Oi! 322 00:19:43,965 --> 00:19:45,915 -[elevator PA] Level 16. 323 00:19:50,885 --> 00:19:52,885 -Hey. -Hey. 324 00:19:53,801 --> 00:19:55,931 Oh, are you OK? 325 00:19:56,020 --> 00:19:58,590 [Chesca] You and Dom are the only ones who can get through to him. 326 00:19:58,675 --> 00:20:00,195 [Eadie] Where is he - in here? 327 00:20:03,289 --> 00:20:06,339 Hey, Cosmo, it's me, Eadie. 328 00:20:09,991 --> 00:20:12,041 Can you hear me? 329 00:20:12,820 --> 00:20:14,260 [Cosmo] Yes, I can hear you. 330 00:20:14,343 --> 00:20:16,223 There's nothing wrong with my hearing. 331 00:20:18,173 --> 00:20:20,043 Right you are. 332 00:20:23,222 --> 00:20:25,052 How's it going in there? 333 00:20:25,136 --> 00:20:27,046 [Cosmo] It's messy. 334 00:20:27,138 --> 00:20:29,098 I've made a big mess. 335 00:20:31,360 --> 00:20:35,410 Well, you know the best thing about mess is that you can clean it up. 336 00:20:40,239 --> 00:20:44,109 Hey, tell me, is it making you feel better, in there? 337 00:20:44,895 --> 00:20:46,545 [Cosmo] Yeah. 338 00:20:46,636 --> 00:20:48,896 I'm having a shitty day. 339 00:20:50,205 --> 00:20:52,505 I wonder if I could come in there too. 340 00:20:57,212 --> 00:20:59,522 You could lock the door after me. 341 00:21:00,302 --> 00:21:03,392 And I promise I won't make you come out. 342 00:21:05,960 --> 00:21:07,920 [door latch clicks] 343 00:21:14,447 --> 00:21:16,277 [sobs] 344 00:21:29,331 --> 00:21:31,641 Hey. 345 00:21:31,725 --> 00:21:33,985 Are you really having a bad day or was the just a ruse to get in here? 346 00:21:35,250 --> 00:21:38,990 I am really having a shitty day. 347 00:21:40,168 --> 00:21:42,948 Did your in vitro fertilisation fail again? 348 00:21:43,954 --> 00:21:45,614 It did. 349 00:21:46,479 --> 00:21:48,609 And it might be the last one. 350 00:21:49,786 --> 00:21:51,956 Because of your advanced age? 351 00:21:53,486 --> 00:21:55,006 Yes. 352 00:21:55,705 --> 00:21:57,965 Because of my advanced age. 353 00:22:00,057 --> 00:22:01,487 But... 354 00:22:02,233 --> 00:22:05,023 my body has a bit of a kink. 355 00:22:06,194 --> 00:22:08,594 It isn't good at holding on to the babies. 356 00:22:09,023 --> 00:22:10,853 Have you considered that 357 00:22:10,938 --> 00:22:14,028 that could be a good outcome rather than a bad one? 358 00:22:15,246 --> 00:22:17,116 Can't say that I have. 359 00:22:17,205 --> 00:22:20,765 Because your chances of having someone like me 360 00:22:20,861 --> 00:22:22,381 is one in six. 361 00:22:23,516 --> 00:22:25,386 Is that supposed to scare me? 362 00:22:25,474 --> 00:22:28,704 It should. Or at the very least, concern you. 363 00:22:28,782 --> 00:22:32,872 I heard Mum talking about you trying to have a baby. 364 00:22:32,960 --> 00:22:34,610 And it scares her. 365 00:22:37,181 --> 00:22:41,621 The only thing that scares your mum is you sitting in here with all this glass. 366 00:22:41,708 --> 00:22:44,318 -That's not true. -Yes, true. 367 00:22:44,406 --> 00:22:46,626 She tries to hide it but I can see. 368 00:22:47,627 --> 00:22:48,927 What? 369 00:22:49,019 --> 00:22:51,019 I can see the effort required 370 00:22:51,108 --> 00:22:54,368 to pretend I'm anything other than a massive, thankless task. 371 00:22:55,852 --> 00:22:58,732 When she sees other mothers smiling at their children, 372 00:22:59,073 --> 00:23:01,293 I see how sad it makes her. 373 00:23:01,554 --> 00:23:03,474 And at night, she, Tillie and Sage 374 00:23:03,556 --> 00:23:06,116 complain about how I get all the attention. 375 00:23:06,210 --> 00:23:10,560 I just see her want to scream and say it's only because I don't work properly. 376 00:23:11,694 --> 00:23:13,654 And just once, 377 00:23:13,740 --> 00:23:16,180 she wants me to look her in the eyes like a normal kid would do. 378 00:23:22,575 --> 00:23:24,185 Wow. 379 00:23:29,320 --> 00:23:34,110 I don't want to assume that you don't have your own career plans, but... 380 00:23:35,283 --> 00:23:37,243 if you get stuck for ideas, 381 00:23:37,328 --> 00:23:40,418 I think you could make a killing on the speaking circuit. 382 00:23:42,725 --> 00:23:44,415 TED spectrum. 383 00:23:46,599 --> 00:23:51,389 I'm available to be your booking agent for a modest fee. 384 00:23:53,344 --> 00:23:55,834 But you probably can't do it from in here. 385 00:23:55,912 --> 00:23:57,872 [muffled through door] [Dom] What triggered it? 386 00:23:57,958 --> 00:23:59,788 [Chesca] He was watching the news conference about the storm 387 00:23:59,873 --> 00:24:01,533 when it was time to go and he just got in this mood. 388 00:24:01,614 --> 00:24:03,494 [Dom] Why didn't you turn it off? [knocking] 389 00:24:03,572 --> 00:24:04,702 [Chesca] I tried. He kept turning it back on again. 390 00:24:04,791 --> 00:24:06,311 [Dom] Cos? 391 00:24:21,938 --> 00:24:23,458 Hey, buddy. 392 00:24:28,989 --> 00:24:31,639 I hear things got a bit bent out of shape. 393 00:24:34,516 --> 00:24:37,076 I know they're saying scary stuff on the news. 394 00:24:37,171 --> 00:24:39,301 Are we in a coastal evacuation zone? 395 00:24:40,827 --> 00:24:42,607 We're safe. 396 00:24:44,483 --> 00:24:46,403 There's nothing to worry about. 397 00:24:46,485 --> 00:24:48,655 The people who designed this building made it so strong. 398 00:24:48,748 --> 00:24:51,658 Strong enough to withstand storms ten times bigger than this one. 399 00:24:55,842 --> 00:24:58,502 I'd never let anything happen to you. 400 00:24:58,584 --> 00:24:59,724 Or Mum. 401 00:25:00,368 --> 00:25:02,198 Or any of us. 402 00:25:03,023 --> 00:25:04,593 OK? 403 00:25:11,031 --> 00:25:15,691 Hey, Cos, you want to come in to work with me for a bit? 404 00:25:20,475 --> 00:25:23,865 So, your first job, young man, 405 00:25:23,957 --> 00:25:27,477 is to administer some serious first-aid to these plants. 406 00:25:28,222 --> 00:25:30,532 What purpose do they serve? 407 00:25:30,790 --> 00:25:32,010 Um... 408 00:25:34,141 --> 00:25:36,321 Well, on a practical level, if they weren't fighting for life, 409 00:25:36,404 --> 00:25:40,634 they'd be bringing clean air into this otherwise very stuffy environment. 410 00:25:41,191 --> 00:25:44,501 But I think they're also calming for some of the patients. 411 00:25:46,675 --> 00:25:48,235 Hey... 412 00:25:49,156 --> 00:25:50,936 want to see inside your brain? 413 00:25:51,593 --> 00:25:53,553 How would I do that? 414 00:26:01,255 --> 00:26:02,815 What a beautiful brain you have. 415 00:26:03,126 --> 00:26:05,826 All the better to comprehend you with, my dear. 416 00:26:07,348 --> 00:26:09,568 See, I don't get how you do that. 417 00:26:10,743 --> 00:26:14,493 I watch a lot of game shows. I just like to think what they might say next. 418 00:26:14,573 --> 00:26:16,583 But news is the best. 419 00:26:17,053 --> 00:26:18,623 Yeah? 420 00:26:19,055 --> 00:26:21,055 Tell me something. 421 00:26:21,144 --> 00:26:25,154 I've seen you watch stuff and I know faces are hard for you. 422 00:26:25,758 --> 00:26:28,058 But they don't seem to be hard on screen. 423 00:26:28,151 --> 00:26:30,201 Not as hard. 424 00:26:30,284 --> 00:26:32,074 But news is still the best. 425 00:26:32,895 --> 00:26:34,715 You just have to listen to the words. 426 00:26:34,810 --> 00:26:37,030 Doesn't matter if I know what the face is saying. 427 00:26:37,683 --> 00:26:39,293 Just listen to the words. 428 00:26:39,554 --> 00:26:41,604 No guessing work involved. 429 00:26:41,687 --> 00:26:43,947 See this part of your brain? 430 00:26:45,473 --> 00:26:47,083 It goes into overdrive when you ask it 431 00:26:47,170 --> 00:26:49,430 to recognise what's happening on someone's face. 432 00:26:49,520 --> 00:26:52,570 It's a pretty intense feeling for you. 433 00:26:52,654 --> 00:26:55,354 It's stressful. That's why you look away. 434 00:26:56,571 --> 00:26:58,791 It's not 'cause I don't care. 435 00:26:59,530 --> 00:27:01,230 Of course not. 436 00:27:02,664 --> 00:27:06,974 But I might be able to make it a bit less stressful. 437 00:27:09,453 --> 00:27:11,893 So, these look a bit strange. 438 00:27:11,978 --> 00:27:13,758 But I think you're gonna be impressed. 439 00:27:16,547 --> 00:27:19,637 You get to choose which animal I am. 440 00:27:20,247 --> 00:27:22,287 -Pig. -Mmm, thanks. 441 00:27:24,643 --> 00:27:28,603 So, I'm gonna make a face and you need to pick which one it is, OK? 442 00:27:28,690 --> 00:27:33,830 [gentle orchestral music] 443 00:27:36,829 --> 00:27:38,659 Good job. 444 00:27:42,269 --> 00:27:45,489 [gentle orchestral music continues] 445 00:27:46,403 --> 00:27:48,543 You're a natural. 446 00:27:58,154 --> 00:28:00,554 And the crowd goes wild. 447 00:28:02,376 --> 00:28:06,506 [gentle orchestral music continues] 448 00:28:07,337 --> 00:28:09,037 Last one. 449 00:28:10,558 --> 00:28:12,338 You got this. 450 00:28:21,047 --> 00:28:22,787 Perfect score. 451 00:28:27,009 --> 00:28:28,049 [message alert bleeps] 452 00:28:29,882 --> 00:28:31,452 Oh... your mum. 453 00:28:31,535 --> 00:28:33,925 She forgot you have a dentist appointment. 454 00:28:40,240 --> 00:28:42,070 [Eadie] Hey. 455 00:28:42,155 --> 00:28:44,105 [Chesca] Ah, doctors Boulay and Boulay. 456 00:28:44,200 --> 00:28:49,030 Very important work this morning. Sorry to see him go. 457 00:28:49,510 --> 00:28:51,510 I want to cook dinner tonight. 458 00:28:51,599 --> 00:28:54,209 At our house. For her birthday. 459 00:28:54,297 --> 00:28:57,517 OK. Sure you can. 460 00:28:57,605 --> 00:29:00,085 You can invite Lloyd and Ivy if you'd like. 461 00:29:00,608 --> 00:29:03,088 Well, I'll see how they behave. 462 00:29:03,176 --> 00:29:06,266 If they act up this afternoon, it'll just be me. 463 00:29:06,353 --> 00:29:08,013 Top work today. 464 00:29:08,094 --> 00:29:10,714 I can see you're sad even though you're smiling. 465 00:29:13,795 --> 00:29:15,355 [Chesca] Shall we hit the road? 466 00:29:15,449 --> 00:29:16,969 Call you about tonight. 467 00:29:23,413 --> 00:29:25,243 Ow, ow, ow! 468 00:29:25,328 --> 00:29:27,638 -[woman] Stay still. Stay still. -[Eadie] Hey, what happened? 469 00:29:27,722 --> 00:29:30,682 He single-handedly tried to take down an entire fake vaccination racket. 470 00:29:30,769 --> 00:29:33,079 Really? Lloyd, you're such an idiot. 471 00:29:33,162 --> 00:29:34,952 Of course I didn't. I didn't even land a blow. 472 00:29:35,034 --> 00:29:37,384 But he hammered them with a piece of his mind. 473 00:29:37,471 --> 00:29:39,081 [Eadie] Ow. 474 00:29:39,168 --> 00:29:41,168 That's so beautifully tended to by the gifted surgeon. 475 00:29:41,257 --> 00:29:45,127 He'll be left with only the tiniest of manly scars. 476 00:29:45,218 --> 00:29:47,388 I can reschedule some stuff and take you home. 477 00:29:47,481 --> 00:29:49,571 No, no, no. I need to go to work. There's something I want to do. 478 00:29:49,657 --> 00:29:51,787 -Really? -Yeah. 479 00:29:51,877 --> 00:29:53,747 -I don't think that's a good idea. -Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm OK. 480 00:29:53,835 --> 00:29:54,965 Really? 481 00:29:55,054 --> 00:29:57,454 -Look, I... -OK, well... 482 00:29:57,534 --> 00:30:00,544 Cosmo's cooking dinner, so, if you're up for it when the painkillers wear off, 483 00:30:00,624 --> 00:30:02,104 -meet me at... -[laughs] OK. 484 00:30:02,191 --> 00:30:03,581 Are you sure you're gonna be OK? 485 00:30:03,671 --> 00:30:05,061 -I'm OK. I'm OK. -Hold it. 486 00:30:05,151 --> 00:30:06,671 [Eadie] OK. You look great. [laughs] 487 00:30:06,761 --> 00:30:08,501 [Lloyd] Thank you. 488 00:30:11,200 --> 00:30:12,810 I've gotta pee. 489 00:30:13,420 --> 00:30:15,160 [doctor] OK, up. 490 00:30:21,210 --> 00:30:23,130 There's no progress. 491 00:30:23,212 --> 00:30:25,872 The guy I thought could do it hasn't answered my calls yet. 492 00:30:27,651 --> 00:30:29,261 Well, do you know anyone else? 493 00:30:29,349 --> 00:30:30,789 Because I'm going to do this either way, Shay. 494 00:30:30,872 --> 00:30:32,482 I'm actually trying to work 495 00:30:32,569 --> 00:30:34,439 and find someone to take my national service days 496 00:30:34,528 --> 00:30:37,268 before they decide to fire me at tomorrow's board meeting. 497 00:30:37,357 --> 00:30:40,097 I've got some other stuff to deal with too. 498 00:30:40,186 --> 00:30:41,706 I'll take your days. 499 00:30:43,363 --> 00:30:44,973 What are you talking about? 500 00:30:45,365 --> 00:30:48,455 I'll take the national service days. I'm happy to. 501 00:30:51,937 --> 00:30:54,847 Lloyd will never forgive me for this. 502 00:30:58,769 --> 00:31:02,509 If you want to take my days, take them. 503 00:31:16,700 --> 00:31:20,100 [reporter] Evacuation order has moved from voluntary to mandatory 504 00:31:20,182 --> 00:31:22,102 in less than one hour. 505 00:31:22,184 --> 00:31:24,234 Bureau of Meteorology predictions make it very clear 506 00:31:24,317 --> 00:31:26,667 this is the calm before the storm, 507 00:31:26,754 --> 00:31:29,584 with the front still expected to make landfall early... 508 00:31:31,411 --> 00:31:34,851 [poignant orchestral music] 509 00:31:52,693 --> 00:31:55,043 [poignant orchestral music] 510 00:32:16,282 --> 00:32:18,982 [no audible dialogue] 511 00:32:24,638 --> 00:32:29,988 [music becomes more tense] 512 00:32:36,171 --> 00:32:39,611 [ominous orchestral/electronic music] 513 00:32:43,004 --> 00:32:46,494 [Shay] Jerry, I've got a friend who needs data diverted. 514 00:32:46,573 --> 00:32:48,143 Is that still something you do? 515 00:32:48,967 --> 00:32:51,317 I'll email you her details, yep? 516 00:32:59,803 --> 00:33:03,983 [ominous orchestral/electronic music] 517 00:33:11,728 --> 00:33:14,688 [Lloyd] So, I'm thinking about Eadie's overactive immune system, 518 00:33:14,775 --> 00:33:16,995 the way that it attacks the embryo cells. 519 00:33:17,473 --> 00:33:20,393 And I'm thinking about why the bugs don't catch Chagas, 520 00:33:20,476 --> 00:33:22,606 even though they're carrying the disease. 521 00:33:22,696 --> 00:33:26,786 Now, we know the bugs need a blood meal every time they reproduce. 522 00:33:26,874 --> 00:33:29,964 And we know that that also causes an immune activation. 523 00:33:30,051 --> 00:33:33,841 Enough immunity for them to be protected from the disease in the first place. 524 00:33:33,924 --> 00:33:36,284 The ecdysone released from the ovaries. 525 00:33:36,362 --> 00:33:39,842 Yes, yes. But what if... 526 00:33:40,409 --> 00:33:44,279 What if the blood contained a different message? 527 00:33:44,674 --> 00:33:48,944 What if instead of signalling a spike in the immune system, 528 00:33:49,027 --> 00:33:51,287 it just turned it off completely? 529 00:33:57,209 --> 00:33:58,909 [bleeping] 530 00:34:07,871 --> 00:34:14,101 [tense electronic music builds] 531 00:34:23,278 --> 00:34:27,328 What I see... right here... right now 532 00:34:27,413 --> 00:34:30,113 is the beginning of the end of the species, Lloyd. 533 00:34:33,462 --> 00:34:35,682 You did it, Lloyd. 534 00:34:37,858 --> 00:34:40,078 You did it. 535 00:34:42,950 --> 00:34:46,210 [gentle tinkling piano] 536 00:34:49,043 --> 00:34:51,743 -[Shay] You did it, you beautiful bastard. 537 00:34:52,438 --> 00:34:55,178 -Mate... -Mate! 538 00:34:55,267 --> 00:34:56,827 [weeps joyfully] 539 00:34:56,920 --> 00:34:59,010 Beautiful! 540 00:34:59,097 --> 00:35:01,527 -[Lloyd grunts] -I love you! 541 00:35:01,621 --> 00:35:03,191 Come here! 542 00:35:03,275 --> 00:35:05,275 [both laugh] 543 00:35:07,888 --> 00:35:10,108 I think a little celebration's in order. 544 00:35:15,678 --> 00:35:19,198 [shouts] Lloyd Green, ladies and gentlemen, you remember that name! 545 00:35:19,291 --> 00:35:21,291 Because he's a bloody genius. 546 00:35:21,380 --> 00:35:23,640 -But it's not... -You're gonna be a rockstar. 547 00:35:23,730 --> 00:35:26,600 No, listen, we've been banging our heads on this for, what? Ten years. 548 00:35:26,689 --> 00:35:28,519 -Ten years. -Ten years. 549 00:35:28,996 --> 00:35:30,946 This is not me. This is us. 550 00:35:31,041 --> 00:35:32,911 Oh, bunkum. 551 00:35:33,000 --> 00:35:35,090 I'm a mere Sherpa on your Everest conquest. 552 00:35:35,176 --> 00:35:37,866 -Sherpas do all of the work. -Exactly. 553 00:35:41,008 --> 00:35:43,658 Oh! No, no, I've gotta go. I've got to meet Eadie. 554 00:35:43,750 --> 00:35:45,360 Lloyd, for once, she can wait. 555 00:35:47,928 --> 00:35:50,018 Alright. Alright. 556 00:35:52,411 --> 00:35:53,851 [splutters] 557 00:35:53,934 --> 00:35:55,764 [laughs] 558 00:36:09,689 --> 00:36:11,389 [buzzing] 559 00:36:11,473 --> 00:36:14,043 -[woman] Eadie. Eadie Boulay? -Yes. 560 00:36:14,128 --> 00:36:16,038 Come this way. 561 00:36:20,874 --> 00:36:24,094 [ominous atmospheric music] 562 00:36:29,622 --> 00:36:32,492 [phone rings] 563 00:36:48,902 --> 00:36:52,822 -Jerry. -Hey, it's all good. Data's diverted. 564 00:36:52,906 --> 00:36:55,556 -She's masked for 12 weeks. -OK. 565 00:36:58,738 --> 00:37:02,828 Cosmo's cooking dinner for Eadie's birthday. You are invited. 566 00:37:02,916 --> 00:37:05,266 Yeah, I think I'll give that a miss. 567 00:37:05,919 --> 00:37:10,009 It's Eadie's birthday, mate. She's gonna want you there. Let's go. 568 00:37:14,884 --> 00:37:18,114 [lightning cracks, thunder rumbles] 569 00:37:25,286 --> 00:37:28,856 [elevator PA] Level 16. 570 00:37:28,942 --> 00:37:31,422 [upbeat music, chatter] 571 00:37:33,033 --> 00:37:35,913 -[Dom] Cos, Cos, let's just have some... just strawberries. 572 00:37:35,992 --> 00:37:39,342 Surprise! Sorry about our late and slightly intoxicated entrance. 573 00:37:39,431 --> 00:37:41,651 Yes, my dear friend just needed a few extra moments 574 00:37:41,737 --> 00:37:45,517 to test whether he had, in fact, saved the world from Chagas disease... 575 00:37:45,611 --> 00:37:47,571 -What? -No way. 576 00:37:47,656 --> 00:37:49,746 He's being too modest. It's a team effort. Team effort, OK? 577 00:37:49,832 --> 00:37:52,052 -Are you serious? -This is... 578 00:37:52,139 --> 00:37:54,229 This day is one brick in a house we've been building for ten years. 579 00:37:54,315 --> 00:37:55,875 -[Eadie] Oh, my god! -[Chesca] That's amazing! 580 00:37:55,969 --> 00:37:57,449 -Yeah. -Congrats. 581 00:37:57,536 --> 00:37:59,706 [Shay] I was told there's food. Is there food? 582 00:37:59,799 --> 00:38:01,279 -[Archie] Dad, can we have real food? -[Chesca] There's a lot of food. 583 00:38:01,366 --> 00:38:03,756 -[Dom] Real food? What do you mean? 584 00:38:03,846 --> 00:38:05,626 We've got marshmallows and we've got strawberries. What's better than that? 585 00:38:08,024 --> 00:38:12,204 [Lloyd] And instead of telling the bug to create the super immune suit, 586 00:38:12,290 --> 00:38:14,600 it tells it the opposite. 587 00:38:14,683 --> 00:38:20,253 Within one generation, the Chagas kills the kissing bug from the inside. 588 00:38:20,341 --> 00:38:23,261 No more babies. Everything is right with the world. 589 00:38:26,086 --> 00:38:28,216 Wow. That's incredible. 590 00:38:28,610 --> 00:38:31,530 That is a particularly gross story to be telling at the dinner table. 591 00:38:31,613 --> 00:38:33,183 You're talking about a vaccine, right? 592 00:38:33,267 --> 00:38:35,487 Not... Well, a vaccine of sorts. 593 00:38:35,574 --> 00:38:39,144 But the thing that this brilliant man has worked out, the bonus is, 594 00:38:39,229 --> 00:38:40,969 if they are going to bite us, 595 00:38:41,057 --> 00:38:44,667 they take back with them a time bomb from the blood. 596 00:38:44,757 --> 00:38:46,587 Can we stop talking about blood? 597 00:38:46,672 --> 00:38:48,722 [whispers] It's time for a bit of screen time. 598 00:38:48,804 --> 00:38:50,854 You'll need a vaccine-like delivery system, though, won't you? 599 00:38:50,937 --> 00:38:52,767 That's not really your realm. 600 00:38:52,852 --> 00:38:54,642 We'll partner up with the immunology team. 601 00:38:54,723 --> 00:38:56,423 -[Dom] How quickly do you think you can get it up? 602 00:38:56,508 --> 00:38:59,508 We're a long way from human testing. 603 00:38:59,598 --> 00:39:02,038 We've got to do the second generational testing first. 604 00:39:02,122 --> 00:39:06,612 And look, it's a long-game solution but this is a massive step forward. 605 00:39:06,692 --> 00:39:08,042 [clattering] 606 00:39:08,128 --> 00:39:09,998 Hey, I'll get it. 607 00:39:10,086 --> 00:39:13,126 Baby, I'm sorry. I didn't think about how that would sound. 608 00:39:13,220 --> 00:39:15,740 At least all that pain didn't go to waste, eh? 609 00:39:15,831 --> 00:39:17,531 -[Chesca] Do you want some wine, Eadie? 610 00:39:17,616 --> 00:39:19,436 -Oh, no. No, I'm good, thanks. -Sure? 611 00:39:19,531 --> 00:39:20,451 Yeah. 612 00:39:22,055 --> 00:39:22,795 [Archie] Did you get any birthday presents? 613 00:39:22,882 --> 00:39:24,622 Uh, well, I... 614 00:39:24,710 --> 00:39:28,580 I got... national service for my birthday. 615 00:39:28,670 --> 00:39:30,720 [Lloyd] But we've got an exemption. 616 00:39:30,803 --> 00:39:32,673 I know. Go figure. 617 00:39:32,761 --> 00:39:34,591 -Don't worry, Eadie, I'll sort it out. -No, it's fine. 618 00:39:34,676 --> 00:39:36,846 [Lloyd] You and Shay in two days. What are the chances? 619 00:39:36,939 --> 00:39:38,849 No, I got someone to take my national service days, 620 00:39:38,941 --> 00:39:41,861 so it's just Eadie in the hot seat, I'm happy to say. 621 00:39:41,944 --> 00:39:43,734 -Who? -Corrine. 622 00:39:43,816 --> 00:39:45,506 -[Dom] Seriously, Eadie... -[Eadie] No, really, it's fine. 623 00:39:47,602 --> 00:39:48,782 -I'm actually kind of keen to do it. -That's ridiculous. 624 00:39:48,864 --> 00:39:50,214 -No, it's not. -Yes, it is. 625 00:39:50,300 --> 00:39:51,480 -Dom... -No-one in their right mind... 626 00:39:51,563 --> 00:39:53,743 Don't, Dom! Don't. Just leave it, OK? 627 00:40:00,920 --> 00:40:02,490 Sorry. 628 00:40:03,618 --> 00:40:05,618 Big few days. 629 00:40:05,707 --> 00:40:08,097 -Can I have those marshmallows? -[Chesca] Yes, you definitely can. 630 00:40:10,146 --> 00:40:12,316 [lighting cracks aggressively] 631 00:40:13,672 --> 00:40:16,022 -[Archie] Your turn, Shay. -[Sage] Wait, no, it's my turn. 632 00:40:16,109 --> 00:40:18,289 -[Lloyd] No, I think it's Sage's turn. -[Archie] We're going this way. 633 00:40:18,372 --> 00:40:19,502 -We are? -Yes. 634 00:40:19,591 --> 00:40:21,291 -Alright, it's OK. -OK, OK. 635 00:40:21,375 --> 00:40:23,595 -Shay's go. -[Lloyd] Shay, have a go, buddy. 636 00:40:23,682 --> 00:40:26,642 -[Chesca] You've had a go. You need to swap... 637 00:40:27,468 --> 00:40:30,518 Ead? [thunderclap] 638 00:40:36,782 --> 00:40:38,442 What's wrong? 639 00:40:38,523 --> 00:40:40,443 [Chesca] I don't think Shay knows the rules. 640 00:40:40,525 --> 00:40:42,045 Um... 641 00:40:44,572 --> 00:40:47,102 I made a very bad choice. 642 00:40:48,184 --> 00:40:52,234 I had the last egg implanted at an unregistered clinic. 643 00:40:52,319 --> 00:40:53,799 Lloyd doesn't know. 644 00:40:55,235 --> 00:40:56,795 Why haven't you told him? 645 00:40:57,498 --> 00:41:00,628 I'm taking immune suppressants for the first trimester. 646 00:41:01,807 --> 00:41:06,287 Shay's redirecting my medical data until we see if it takes or not. 647 00:41:08,074 --> 00:41:10,694 I'm doing his national service days as a kind of... 648 00:41:10,772 --> 00:41:12,642 [Dom] Payment. 649 00:41:12,731 --> 00:41:13,911 [sighs] 650 00:41:13,993 --> 00:41:15,173 Penance. 651 00:41:15,255 --> 00:41:17,335 -[Cosmo] Hey, Eadie... 652 00:41:18,519 --> 00:41:21,259 I was wondering if we could show them the glasses. 653 00:41:21,783 --> 00:41:23,573 Yeah, of course you can. 654 00:41:23,655 --> 00:41:25,395 Let's go. 655 00:41:27,310 --> 00:41:28,400 [thunderclap] 656 00:41:28,486 --> 00:41:30,356 [Eadie] Ready? OK? Alright? 657 00:41:30,444 --> 00:41:33,404 -You got them? Comfortable? -[Sage] He looks asleep to me. 658 00:41:33,491 --> 00:41:35,451 -OK, right. We are ready. -Now pronounce you 659 00:41:35,536 --> 00:41:37,886 -king of Stone Hill. -Uh, OK. 660 00:41:37,973 --> 00:41:39,503 Miss Piggy for me again. 661 00:41:40,236 --> 00:41:42,626 I don't think I need one for you anymore. 662 00:41:42,717 --> 00:41:44,327 -Good for you. [large thunderclap] 663 00:41:44,414 --> 00:41:47,424 -[others] Whoa! -Hey, hey. It's OK, Cos. 664 00:41:47,505 --> 00:41:49,505 We might just have to have a giant sleepover. 665 00:41:49,594 --> 00:41:51,864 -[Dom] Looks like somebody already is. -[Eadie chuckles] 666 00:41:51,944 --> 00:41:54,214 -I just wanted to say some things. -[Archie] Let me take a photo! 667 00:41:54,294 --> 00:41:55,954 [Chesca] Archie, put that down, please. 668 00:41:56,035 --> 00:41:57,815 Cosmo wants to say something. Girls, listening. 669 00:42:01,997 --> 00:42:06,997 Uh, this started off as being a happy birthday speech for Aunty Eadie. 670 00:42:07,525 --> 00:42:09,525 Happy birthday, Aunty Eadie. 671 00:42:10,702 --> 00:42:14,922 But I also want to say some things to other family members. 672 00:42:15,010 --> 00:42:19,710 Archie, Sage, Tillie... 673 00:42:22,931 --> 00:42:25,721 Dad and Mum... 674 00:42:29,721 --> 00:42:31,681 I just want to say, um... 675 00:42:32,550 --> 00:42:34,640 thank you for looking after me so much. 676 00:42:40,427 --> 00:42:43,257 That's it. That's what I want to say. 677 00:42:49,436 --> 00:42:51,436 I hope they're happy tears. 678 00:42:53,092 --> 00:42:55,702 Yep, happy tears. 679 00:42:57,487 --> 00:43:00,967 -[Archie] Is there cake? -[Chesca] Yes, there's cake. 680 00:43:01,056 --> 00:43:02,876 What kind of a birthday would it be without cake? 681 00:43:03,276 --> 00:43:04,576 [phone rings] -You want some cake? 682 00:43:04,669 --> 00:43:05,579 Israel? 683 00:43:06,584 --> 00:43:08,154 -[Chesca] Thank you. 684 00:43:08,237 --> 00:43:09,717 No, no. I'll come down. Yeah. 685 00:43:09,804 --> 00:43:11,284 [lift bell dings] 686 00:43:21,555 --> 00:43:24,165 Jad, how's your daughter? 687 00:43:24,253 --> 00:43:25,523 She's gonna be fine. 688 00:43:25,603 --> 00:43:27,563 -Great. -Thank you. 689 00:43:28,388 --> 00:43:29,908 We discussed your offer. 690 00:43:31,609 --> 00:43:34,219 And if you can come up a little, then... 691 00:43:34,307 --> 00:43:36,697 Look, I hear you. I really do. 692 00:43:36,788 --> 00:43:39,228 But I actually sought a couple of second opinions, 693 00:43:39,312 --> 00:43:41,492 just to make sure that my numbers weren't completely off 694 00:43:41,575 --> 00:43:46,705 and I'm afraid the flood rating keeps your value cap pretty tight. 695 00:43:47,799 --> 00:43:52,929 OK. So your second opinions are telling you my land's not worth a pinch of shit. 696 00:43:53,979 --> 00:43:55,329 Yeah? 697 00:43:56,590 --> 00:43:58,420 Why do you want it so much? 698 00:43:59,332 --> 00:44:01,252 The offer's fixed. 699 00:44:02,640 --> 00:44:05,210 If it works for you, take it. If not, don't. 700 00:44:05,294 --> 00:44:07,654 There's no... pressure. 701 00:44:10,909 --> 00:44:12,519 [thunderclap] 702 00:44:14,739 --> 00:44:16,519 Look, I'd ask if you wanted to stay until the storm's passed, 703 00:44:16,610 --> 00:44:18,310 but I'm sure you want to get back to your family, so... 704 00:44:19,221 --> 00:44:20,881 I'll be in touch, yeah? 705 00:44:24,052 --> 00:44:25,452 This way, sir. 706 00:44:27,534 --> 00:44:28,844 -[Dom] Evening, Carl. 707 00:44:28,927 --> 00:44:32,927 -Dom. Bit rough out there tonight. 708 00:44:33,845 --> 00:44:36,145 Yeah, I'm sure the worst of it will be through in a few hours. 709 00:44:36,238 --> 00:44:37,938 Yeah. 710 00:44:38,023 --> 00:44:39,683 [lift bell dings] 711 00:44:43,202 --> 00:44:45,682 I had an interesting conversation this evening. 712 00:44:46,901 --> 00:44:50,861 My brother-in-law has had a breakthrough with the Chagas vaccine. 713 00:44:52,211 --> 00:44:54,781 He had a courage bypass at some point in his career. 714 00:44:54,866 --> 00:44:57,956 He was talking about some slow, softly, softly approach. 715 00:44:58,043 --> 00:45:03,053 But in the right hands, could be on the front line pretty fast. 716 00:45:03,135 --> 00:45:04,605 Hmm. 717 00:45:06,051 --> 00:45:08,311 Might be worth keeping an eye on. 718 00:45:08,401 --> 00:45:09,971 [lift bell dings] 719 00:45:10,055 --> 00:45:11,355 Absolutely. 720 00:45:11,447 --> 00:45:14,837 [thunderclap] 721 00:45:17,497 --> 00:45:21,887 [tense orchestral music] 55180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.