All language subtitles for The Moon in the Gutter (La Lune dans le caniveau)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,363 --> 00:02:04,689 We were born in the gutter. In the water, the stars look at themselves. 2 00:02:04,690 --> 00:02:06,521 In the port of nowhere... 3 00:02:06,770 --> 00:02:08,567 ...in the middle of the docks district... 4 00:02:08,809 --> 00:02:10,528 ....at the end of an alley... 5 00:02:10,730 --> 00:02:14,200 ...a man used to come every night to escape his memories. 6 00:04:48,450 --> 00:04:50,042 Seven months had gone by... 7 00:04:50,250 --> 00:04:53,447 ...and many moons had risen in the dark sky. 8 00:04:53,649 --> 00:04:55,925 They never caught the rapist. 9 00:04:56,130 --> 00:04:59,805 It was a closed case and nobody even remembered. 10 00:05:00,010 --> 00:05:01,489 Yet... 11 00:05:08,729 --> 00:05:12,803 He thouht of that night when his sister Catherine hadd died there. 12 00:05:13,010 --> 00:05:15,080 He thought of innocence. 13 00:05:15,289 --> 00:05:18,441 She had been raped. She had killed herself. 14 00:05:18,930 --> 00:05:21,398 And he, night after night, 15 00:05:21,849 --> 00:05:24,159 nothing being powerful enough to stop him from doing so, 16 00:05:24,370 --> 00:05:25,962 would come back there. 17 00:05:26,250 --> 00:05:29,526 He had only one idea on his mind : to find who the rapist was, 18 00:05:29,729 --> 00:05:33,279 to stop the carousel that took his freedom away from him. 19 00:05:36,570 --> 00:05:38,049 It will never go away. 20 00:05:38,890 --> 00:05:40,369 Never. 21 00:05:40,570 --> 00:05:42,049 Hi, Frank. 22 00:05:45,570 --> 00:05:47,162 Got a fag ? 23 00:05:47,930 --> 00:05:49,443 Give me a fag. 24 00:05:52,770 --> 00:05:54,203 How much do you want ? 25 00:05:54,409 --> 00:05:55,729 500. 26 00:05:56,690 --> 00:05:57,964 10. 27 00:05:59,450 --> 00:06:00,929 That'll be enough. 28 00:06:01,130 --> 00:06:02,848 You drink too much. 29 00:06:06,810 --> 00:06:08,084 Don't you pick it up. 30 00:06:10,969 --> 00:06:12,961 She was too good for this place. 31 00:06:13,609 --> 00:06:15,328 You know it too ? 32 00:06:16,490 --> 00:06:17,605 You look worried. 33 00:06:17,810 --> 00:06:19,607 I'm always worried. 34 00:06:21,729 --> 00:06:23,243 Nobody's after you ? 35 00:06:23,770 --> 00:06:26,000 Why would anyone be after me ? 36 00:06:26,209 --> 00:06:27,768 I dunno. 37 00:06:28,370 --> 00:06:30,201 You did something wrong ? 38 00:06:30,409 --> 00:06:31,809 Something ? 39 00:06:33,289 --> 00:06:34,689 I don't give a damn. 40 00:06:35,729 --> 00:06:37,448 I'm not watching you. 41 00:06:38,570 --> 00:06:39,639 You sure ? 42 00:06:41,770 --> 00:06:43,647 Why would I watch you ? 43 00:06:46,529 --> 00:06:48,122 You're big enough. 44 00:08:53,970 --> 00:08:55,881 It's not my fault. 45 00:08:56,090 --> 00:08:57,318 So... it's mine ? 46 00:09:00,929 --> 00:09:04,127 Yeah, we knew you were a big mouth. 47 00:09:13,130 --> 00:09:15,086 It would be too easy. 48 00:09:15,289 --> 00:09:16,848 May I ? 49 00:09:21,610 --> 00:09:22,565 May I ? 50 00:09:28,090 --> 00:09:29,728 Why not ? 51 00:09:31,210 --> 00:09:32,609 Frog, can you hear me ? 52 00:09:32,890 --> 00:09:34,118 I can hear you, you cunt ! 53 00:09:34,409 --> 00:09:36,924 100 more for me. - I haven't got my wallet. 54 00:11:07,490 --> 00:11:08,445 You won ! 55 00:11:49,289 --> 00:11:51,645 Hey, you ! I don't like Peeping Toms. 56 00:11:53,289 --> 00:11:54,723 Bitch ! 57 00:11:57,490 --> 00:11:59,446 What are you doing ? 58 00:11:59,649 --> 00:12:01,322 I'm going to the crapper. - It's occupied. 59 00:12:01,529 --> 00:12:04,090 I know. - You're watching me. 60 00:12:05,370 --> 00:12:09,079 Is there something wrong ? - You see something wrong ? 61 00:12:09,289 --> 00:12:12,123 Something is nagging you ? - Keep your questions to yourself. 62 00:12:12,329 --> 00:12:15,402 You're watching as if waiting for I don't know what. 63 00:12:15,610 --> 00:12:18,841 Each time I look, you're there, watching me. 64 00:12:19,049 --> 00:12:20,563 Leave me alone ! 65 00:12:22,770 --> 00:12:24,488 I'm warning you. 66 00:12:41,409 --> 00:12:44,163 Your brother is a swine, he's disgusting. 67 00:12:44,370 --> 00:12:46,565 Who's the guy with the jacket ? 68 00:12:47,090 --> 00:12:50,400 What I know is that I don't like the way he looks at me. 69 00:12:50,610 --> 00:12:52,089 You're shy, now ? 70 00:12:52,289 --> 00:12:55,441 He bothers me he never seems satisfied. 71 00:12:55,770 --> 00:12:57,408 He's a customer ? 72 00:12:58,370 --> 00:13:00,759 He doesn't like bred game. 73 00:13:00,970 --> 00:13:02,767 What the hell does he come to our neighborhood for ? 74 00:13:03,049 --> 00:13:07,043 Here he can play games he wouldn't be allowed to play among the rich. 75 00:13:07,250 --> 00:13:10,322 - What kind ? - Here, there's no kind. 76 00:13:10,529 --> 00:13:12,486 He's been coming for long ? 77 00:13:12,689 --> 00:13:14,442 He's weird. 78 00:13:15,090 --> 00:13:17,399 He doesn't like himself. 79 00:13:26,250 --> 00:13:27,842 Hey... 80 00:13:28,409 --> 00:13:29,684 What? 81 00:13:29,890 --> 00:13:32,279 Come on, wake up ! - No. 82 00:13:32,569 --> 00:13:34,401 Leave me alone. 83 00:13:35,329 --> 00:13:36,843 Leave me alone. 84 00:13:37,970 --> 00:13:40,325 Don't you recognize your old pal Gerard ? 85 00:13:41,770 --> 00:13:43,601 I don't know any Gerard. 86 00:13:44,449 --> 00:13:45,929 I have no old pal. 87 00:13:46,130 --> 00:13:48,883 Gerard. Gerard Delmas, don't you remember ? 88 00:13:49,090 --> 00:13:50,159 No. 89 00:13:52,569 --> 00:13:54,720 I don't remember anyone. 90 00:13:57,010 --> 00:13:59,365 I prefer to forget people. 91 00:13:59,850 --> 00:14:00,805 It's bad. 92 00:14:01,090 --> 00:14:03,524 No, it's not bad. It was wonderful. 93 00:14:03,809 --> 00:14:07,166 What was wonderful ? 94 00:14:07,370 --> 00:14:08,120 The calendar. 95 00:14:08,569 --> 00:14:11,368 The calendar with the girl's picture. 96 00:14:12,770 --> 00:14:16,285 She was wearing a mink coat, she had left it open. 97 00:14:16,490 --> 00:14:18,048 She wasn't wearing anything underneath. 98 00:14:21,970 --> 00:14:23,722 That was my dream. 99 00:14:24,010 --> 00:14:25,568 What was her name ? 100 00:14:25,850 --> 00:14:29,081 They've never got names, only phone numbers. 101 00:14:29,289 --> 00:14:31,884 She didn't even have a phone number. 102 00:14:32,649 --> 00:14:35,244 I like them better without a phone. 103 00:14:35,529 --> 00:14:38,124 The ones I like best are the dead ones. 104 00:14:38,409 --> 00:14:41,402 They never bother you. 105 00:14:41,610 --> 00:14:44,283 Perhaps do I owe you something ? 106 00:14:44,490 --> 00:14:45,366 What for ? 107 00:14:45,649 --> 00:14:47,880 For stopping that dream. 108 00:14:48,090 --> 00:14:50,320 You want me to buy you a dream ? 109 00:14:59,610 --> 00:15:02,078 You might need a woman. 110 00:15:07,569 --> 00:15:09,162 Who are you ? 111 00:15:09,370 --> 00:15:12,601 I am sorry, sir, we've never met before. 112 00:15:13,409 --> 00:15:15,799 I knew I'd never seen you. 113 00:15:16,490 --> 00:15:19,243 But I needed someone to talk to. 114 00:15:25,169 --> 00:15:26,888 My name is Gerard Delmas. 115 00:15:28,049 --> 00:15:30,086 I'm Newton Channing. 116 00:15:30,770 --> 00:15:32,601 I'll remember. 117 00:15:34,090 --> 00:15:35,603 Where do you live? 118 00:15:35,809 --> 00:15:38,483 In town. - Up there ? 119 00:15:39,289 --> 00:15:41,008 Yes, up there. 120 00:15:42,569 --> 00:15:44,720 In a white house. 121 00:15:45,529 --> 00:15:47,680 With prudish blinds. 122 00:15:48,850 --> 00:15:51,000 Lawns, fountains. 123 00:15:51,409 --> 00:15:55,369 Invisible tennis games among clumps of trees. 124 00:15:56,569 --> 00:15:58,606 Blond-haired children shouting. 125 00:15:59,929 --> 00:16:01,443 Clean. 126 00:16:01,929 --> 00:16:03,761 Too clean. 127 00:16:04,289 --> 00:16:06,599 Strictly bourgeois. 128 00:16:09,890 --> 00:16:11,926 I live with my sister. 129 00:16:13,929 --> 00:16:15,966 We get along quite well. 130 00:16:17,449 --> 00:16:20,920 One evening, last week, she knocked me out. 131 00:16:23,049 --> 00:16:25,962 She's really a great girl. 132 00:16:27,010 --> 00:16:30,446 I was quietly trying to set the house on fire. 133 00:16:30,649 --> 00:16:33,642 She took her shoe, stiletto heel, 134 00:16:33,850 --> 00:16:35,886 and bump ! 135 00:16:36,610 --> 00:16:40,046 Out for at least 10 minutes. 136 00:16:40,929 --> 00:16:43,080 Would you be in a happy house ? 137 00:16:43,370 --> 00:16:45,565 Sometimes, she worries. 138 00:16:45,770 --> 00:16:48,921 I don't like it when she comes around here. 139 00:16:49,890 --> 00:16:51,369 You're right. 140 00:16:52,169 --> 00:16:54,240 For your sister, it's a bad neighborhood. 141 00:16:54,449 --> 00:16:57,840 She doesn't care. - It's a rough neighborhood. 142 00:16:58,449 --> 00:17:01,522 It might be dangerous for a woman. 143 00:17:01,809 --> 00:17:02,526 What do you mean ? 144 00:17:02,809 --> 00:17:04,163 Nothing. 145 00:17:04,450 --> 00:17:06,441 You might be a thief. 146 00:17:08,089 --> 00:17:11,639 Around here, you never know who you're talking to. 147 00:17:12,450 --> 00:17:15,408 My friend, let me tell you one thing, only one. 148 00:17:15,609 --> 00:17:19,000 I don't give a damn about what might happen to me. 149 00:18:41,770 --> 00:18:43,488 Come on, Newton. 150 00:18:43,690 --> 00:18:46,158 Drink up, we're going home. 151 00:18:48,730 --> 00:18:50,686 The last streetcar. 152 00:19:19,609 --> 00:19:22,602 Oh, my guardian angel. - Come. 153 00:19:23,250 --> 00:19:26,048 We're going home. - I'm not ready. 154 00:19:27,289 --> 00:19:29,440 I've got to drink some more. 155 00:19:33,089 --> 00:19:35,445 You want me to call an ambulance ? 156 00:19:36,289 --> 00:19:38,758 It doesn't do me anything yet. 157 00:19:39,490 --> 00:19:43,881 I must stay. Until it makes me feel something. 158 00:19:44,170 --> 00:19:47,526 One day, it will really make you feel something. 159 00:19:47,809 --> 00:19:50,370 You'll be taken away on a stretcher. 160 00:19:52,010 --> 00:19:53,602 What do you want ? 161 00:19:53,889 --> 00:19:55,801 What I want 162 00:19:57,049 --> 00:19:59,405 is for you to leave me alone. 163 00:20:01,010 --> 00:20:03,763 Can you ? - No, I can't. 164 00:20:04,129 --> 00:20:06,883 I care too much for you. 165 00:20:07,089 --> 00:20:08,842 Far too much. 166 00:20:09,129 --> 00:20:10,324 That's nice of you. 167 00:20:12,730 --> 00:20:14,527 I am lucky. 168 00:20:25,049 --> 00:20:27,803 There is no such thing as luck. 169 00:20:33,289 --> 00:20:35,850 You've got no manners, Newton. 170 00:20:36,170 --> 00:20:38,923 You didn't introduce me to your friend. 171 00:20:44,809 --> 00:20:47,040 I'm still waiting, Newton. 172 00:20:47,329 --> 00:20:49,082 Here, you don't introduce people. 173 00:20:49,369 --> 00:20:53,921 I'm sorry, sir. I don't think he meant it. 174 00:20:55,250 --> 00:20:57,002 It's because he's been drinking. 175 00:20:57,529 --> 00:20:59,043 It doesn't matter. 176 00:21:00,930 --> 00:21:02,158 Don't be offended. 177 00:21:02,450 --> 00:21:05,442 Of course not. It doesn't matter. 178 00:21:05,730 --> 00:21:08,005 My name's Loretta. 179 00:21:09,089 --> 00:21:12,127 It's very important for him to know your name, 180 00:21:12,730 --> 00:21:14,448 And your address. 181 00:21:14,730 --> 00:21:16,800 Ask him for dinner, too. 182 00:21:17,089 --> 00:21:19,081 Tell him : you'll be most welcome. 183 00:21:19,369 --> 00:21:21,122 Take his hand. 184 00:21:21,410 --> 00:21:23,082 Drink in his glass. 185 00:21:23,369 --> 00:21:24,883 I'm going to slap you. 186 00:21:25,809 --> 00:21:27,368 It's no use. 187 00:21:28,650 --> 00:21:30,527 My name is Gerard Delmas. 188 00:21:36,569 --> 00:21:38,686 Your brother is right, Miss. 189 00:21:38,889 --> 00:21:41,484 You can come for dinner whenever you want to. 190 00:21:41,930 --> 00:21:45,889 I live at number 7, Ocean Drive. Number 7. 191 00:21:50,289 --> 00:21:52,246 Lucky number. 192 00:21:52,569 --> 00:21:56,848 It's the worst house in the neighborhood, you can't miss it. 193 00:23:03,049 --> 00:23:05,441 You've just come home ? - Yes. 194 00:23:05,476 --> 00:23:07,526 I wasn't sleepy. 195 00:23:12,770 --> 00:23:13,999 Damn sofa ! 196 00:23:14,430 --> 00:23:15,578 You've got a bedroom. 197 00:23:21,089 --> 00:23:22,015 Lola threw me out. 198 00:23:24,250 --> 00:23:25,729 Once more ? 199 00:23:26,269 --> 00:23:27,272 ' evening. 200 00:23:29,329 --> 00:23:31,480 I don't know what's got into her. 201 00:23:31,690 --> 00:23:33,442 Must be the Moon. 202 00:23:34,889 --> 00:23:35,874 Damnit ! 203 00:23:37,129 --> 00:23:39,103 If I had ducked, I'd have got the table full in the face. 204 00:23:41,889 --> 00:23:43,482 A she-devil. 205 00:23:43,869 --> 00:23:45,303 A pest ! 206 00:23:46,549 --> 00:23:47,965 She threw a table at you? 207 00:23:48,250 --> 00:23:50,081 Because of the rents. 208 00:23:55,849 --> 00:23:56,805 Take it. 209 00:23:58,930 --> 00:24:01,888 I can't take money from those who haven't got any. 210 00:24:02,089 --> 00:24:05,241 Last time I went up, the Polish woman... 211 00:24:05,450 --> 00:24:07,725 she told me about her misfortunes... 212 00:24:08,529 --> 00:24:10,964 I didn't sober up for 3 days after that. 213 00:24:14,010 --> 00:24:15,227 This is for you. 214 00:24:16,970 --> 00:24:18,403 What is it ? 215 00:24:20,210 --> 00:24:21,882 It's a birthday present. 216 00:24:37,930 --> 00:24:38,965 Play ! 217 00:24:44,049 --> 00:24:44,641 Play ! 218 00:25:01,970 --> 00:25:03,562 You never knew how ? 219 00:25:06,210 --> 00:25:07,165 It does not matter. 220 00:25:07,790 --> 00:25:09,540 You play the violin, now ? 221 00:25:14,569 --> 00:25:16,845 So... you went up? 222 00:25:19,289 --> 00:25:20,803 You went up ? 223 00:25:23,650 --> 00:25:25,481 Take this, sweetheart. 224 00:25:29,010 --> 00:25:31,202 Did you see the other one ? Did you see that whore ? 225 00:25:32,250 --> 00:25:34,366 No, I saw the Polish woman. 226 00:25:34,650 --> 00:25:35,969 Ah... 227 00:25:37,369 --> 00:25:39,520 You saw the Polish woman ? 228 00:25:42,650 --> 00:25:45,173 You're kidding me ! These are his wages. 229 00:25:45,430 --> 00:25:48,164 Listen, sweetheart... - There's no sweetheart ! 230 00:25:48,269 --> 00:25:50,406 You... go up there! 231 00:25:50,609 --> 00:25:52,653 See what time it is ? - You should have gone earlier ! 232 00:25:54,210 --> 00:25:56,485 If we had not his money... 233 00:25:56,690 --> 00:25:59,682 Aren't you ashamed to be supported by your son ? 234 00:25:59,889 --> 00:26:04,168 For 7 months, you've done nothing. Ambulance man, my ass ! 235 00:26:04,369 --> 00:26:06,759 Don't talk about ambulances. I forbid you. 236 00:26:06,970 --> 00:26:08,881 You forbid me ? What ? 237 00:26:09,089 --> 00:26:11,399 You forbid me ! You forbid me ! 238 00:26:11,609 --> 00:26:14,966 And those bottles ? What are they? Tell me... 239 00:26:15,170 --> 00:26:18,128 The doctor said it was good... - What doctor ? 240 00:26:18,329 --> 00:26:20,286 What are you talking about ? 241 00:26:20,490 --> 00:26:23,084 When did you go see a doctor ? 242 00:26:23,569 --> 00:26:26,926 It's nothing serious, don't worry. - Me, worry ? 243 00:26:27,210 --> 00:26:30,680 You're in such good health it makes me sick ! 244 00:26:30,889 --> 00:26:34,565 All you can do is drink and puke. 245 00:26:34,849 --> 00:26:36,522 That's your illness ! 246 00:26:38,609 --> 00:26:40,123 She's dead ! 247 00:26:40,329 --> 00:26:42,605 It won't bring her back. 248 00:26:43,289 --> 00:26:45,884 And we are alive ! 249 00:26:46,089 --> 00:26:47,682 Alive ! 250 00:26:48,569 --> 00:26:50,322 Got it ? 251 00:30:45,010 --> 00:30:46,568 Hi, Bella. 252 00:30:46,770 --> 00:30:48,488 Die. 253 00:31:07,609 --> 00:31:09,840 Go fuck yourself ! - What now ? 254 00:31:10,049 --> 00:31:12,928 I told you yesterday that it was over. 255 00:31:13,129 --> 00:31:15,644 Still that redhead ? 256 00:31:15,849 --> 00:31:18,808 There are so many of them you don't even remember their names ! 257 00:31:19,010 --> 00:31:21,478 Don't start it, right? Don't start it ! 258 00:31:21,690 --> 00:31:24,045 Vera! Her name's Vera. 259 00:31:24,569 --> 00:31:26,845 She was a waitress. - Oh, a waitress! 260 00:31:27,049 --> 00:31:30,565 Yeah, if I want to eat I've got to talk to waitresses. 261 00:31:30,770 --> 00:31:32,965 She takes orders down in the street ? 262 00:31:33,250 --> 00:31:35,366 I saw you going inside a house with her. 263 00:31:35,650 --> 00:31:37,049 A house ? 264 00:31:37,250 --> 00:31:40,322 A warehouse ! She's married,she's got 5 kids. 265 00:31:40,609 --> 00:31:41,201 So what ? 266 00:31:41,490 --> 00:31:43,765 I bought a lamp. Can't you see it there ? 267 00:31:44,770 --> 00:31:46,044 What ? 268 00:31:48,690 --> 00:31:51,158 Why didn't you tell me ? - I told you. 269 00:31:51,369 --> 00:31:55,682 I told you but you jumped at me like a panther. 270 00:31:58,809 --> 00:32:00,209 My panther. 271 00:32:01,289 --> 00:32:03,440 My beautiful tigress. 272 00:32:05,650 --> 00:32:08,483 You didn't have to punch me in the face. 273 00:32:08,690 --> 00:32:11,727 If I hadn't done it, you would have torn my eyes out. 274 00:32:11,530 --> 00:32:14,649 My panther ! - I'll do that next time. 275 00:32:14,849 --> 00:32:16,387 Don't try it when Fatty is here. 276 00:32:16,489 --> 00:32:19,005 Fatty? She won't prevent me from doing it. 277 00:32:23,850 --> 00:32:25,207 Something wrong ? 278 00:32:25,549 --> 00:32:27,403 Shall we get married or not ? 279 00:32:32,129 --> 00:32:33,085 I dunno. 280 00:32:33,169 --> 00:32:35,565 We like each other, don't we ? 281 00:32:35,649 --> 00:32:36,835 You're too jealous. 282 00:32:40,450 --> 00:32:42,406 I have every right to be jealous. 283 00:32:45,630 --> 00:32:47,448 You got other plans? 284 00:32:49,650 --> 00:32:52,005 Don't you kid me, Gerard. 285 00:32:53,649 --> 00:32:55,602 You want me locked up in a closet ? 286 00:32:55,889 --> 00:32:58,450 Yes...I'd love that. 287 00:32:59,210 --> 00:33:01,360 What's with me ? 288 00:33:01,650 --> 00:33:04,687 I've got this guy under my skin. I only think of that. 289 00:33:05,210 --> 00:33:07,166 I only think of that. 290 00:33:07,450 --> 00:33:09,964 Some nights, I can't sleep. 291 00:33:10,070 --> 00:33:13,162 I want to understand. I only see women, 292 00:33:13,369 --> 00:33:15,281 thousands of them. 293 00:33:15,569 --> 00:33:18,846 They all want to have you. I run after you. 294 00:33:19,049 --> 00:33:21,041 Bloody Hell ! 295 00:33:21,250 --> 00:33:23,241 Damned broads ! 296 00:33:28,369 --> 00:33:31,462 I can't help it. 297 00:33:31,650 --> 00:33:34,005 I'm jealous. Jealous, got it ? 298 00:33:34,210 --> 00:33:36,644 I haven't watched ass since we're together. 299 00:33:36,749 --> 00:33:38,585 But it's not you ! It's not you ! 300 00:33:39,049 --> 00:33:41,405 It's the way they look at you. 301 00:33:50,529 --> 00:33:51,614 Did you watch your face ? 302 00:33:57,569 --> 00:33:59,288 See your face ? 303 00:33:59,809 --> 00:34:01,960 Bend down, bend down. 304 00:34:02,809 --> 00:34:04,084 More. 305 00:34:03,969 --> 00:34:05,063 That's it. 306 00:34:06,009 --> 00:34:07,648 See your face ? 307 00:34:09,090 --> 00:34:13,049 That's the way you look when you're over a woman. 308 00:34:13,250 --> 00:34:15,286 When you fuck. 309 00:34:16,449 --> 00:34:18,122 When you fuck me. 310 00:34:26,530 --> 00:34:27,621 Come on. 311 00:34:28,170 --> 00:34:30,445 Come on, let's get inside. 312 00:34:30,650 --> 00:34:31,969 Come on ! 313 00:34:35,850 --> 00:34:36,943 Where did you steal that from ? 314 00:34:37,950 --> 00:34:40,266 I didn't steal it. I won it. 315 00:34:49,009 --> 00:34:50,619 Are you coming ? - I'm taking the air. 316 00:34:50,620 --> 00:34:51,808 When will you come ? 317 00:34:52,809 --> 00:34:53,606 I don't know. 318 00:34:53,889 --> 00:34:55,846 I don't want to wait. 319 00:35:05,070 --> 00:35:06,762 A whisper... 320 00:35:08,210 --> 00:35:09,848 Fountains... 321 00:36:47,489 --> 00:36:50,448 Someone is sick here ? 322 00:36:51,889 --> 00:36:53,084 Yes... 323 00:36:55,250 --> 00:36:56,763 The ambulance... 324 00:36:57,210 --> 00:36:59,644 You're sure you're at the right address ? 325 00:36:59,849 --> 00:37:01,124 Yes... 326 00:37:02,090 --> 00:37:06,527 You can't miss it, the most rotten house in the neighborhood. 327 00:37:07,950 --> 00:37:10,325 I accept your invitation. 328 00:37:12,650 --> 00:37:14,800 It's too late for dinner. 329 00:37:15,009 --> 00:37:18,601 No, I'm only visiting. I wanted to see you. 330 00:37:18,929 --> 00:37:20,443 Kind of you. 331 00:37:20,809 --> 00:37:22,209 Kind of you. 332 00:37:23,090 --> 00:37:25,479 It's 2 a.m. you're seeing me. 333 00:37:26,770 --> 00:37:30,206 Yes. I hoped you were not in bed. 334 00:37:30,409 --> 00:37:32,366 You'd have woken me up. 335 00:37:34,210 --> 00:37:37,282 You'd have broken down my bedroom door. 336 00:37:38,929 --> 00:37:40,204 No. 337 00:37:41,969 --> 00:37:44,882 No, I never go that far. 338 00:37:46,169 --> 00:37:47,196 Never. 339 00:37:48,770 --> 00:37:50,681 I'm not so sure. 340 00:37:53,570 --> 00:37:55,288 Beautiful leather. 341 00:37:55,489 --> 00:37:57,208 I'll dirty it. 342 00:37:58,090 --> 00:38:01,241 It's the right night for a drive. 343 00:38:08,969 --> 00:38:10,722 We're going towards the docks ? 344 00:38:11,369 --> 00:38:14,168 We're going towards the docks. You don't like it ? 345 00:38:16,570 --> 00:38:18,481 You drive ! 346 00:38:46,069 --> 00:38:49,469 He knew that, in a few hours, things would get frantic again. 347 00:38:50,289 --> 00:38:52,884 Hundreds of trucks would invade the port. 348 00:38:54,210 --> 00:38:55,717 Ships would open up their bellies. 349 00:38:56,869 --> 00:38:58,801 The metal arms would stretch. 350 00:38:58,990 --> 00:39:02,541 The cables would whistle Scorching heat 351 00:39:02,630 --> 00:39:07,257 would fall down on the port and the men would sweat at work. 352 00:39:29,130 --> 00:39:31,724 Why do you always clench your fists ? 353 00:39:31,729 --> 00:39:35,366 I'm a dock hand. I don't see things as you do. 354 00:39:35,570 --> 00:39:38,038 We both see the same thing. 355 00:39:38,570 --> 00:39:40,481 Have a closer look. 356 00:39:41,250 --> 00:39:44,845 You came to see the squalor. Look at it ! 357 00:39:45,050 --> 00:39:46,563 Why do you say squalor ? 358 00:39:51,210 --> 00:39:53,246 Isn't it wonderful ? 359 00:39:53,670 --> 00:39:55,328 A dream. 360 00:39:55,929 --> 00:39:59,843 A clean town, white, with fountains. 361 00:40:00,570 --> 00:40:01,923 Trees. 362 00:40:03,690 --> 00:40:05,521 That was what I was dreaming of. 363 00:40:05,730 --> 00:40:09,962 And you wake me up to show me the place where I work. 364 00:40:11,929 --> 00:40:14,569 You've never wanted to leave aboard a ship ? 365 00:40:14,570 --> 00:40:16,217 Yes. - So ? 366 00:40:16,289 --> 00:40:18,963 I may have seen too many of them leave. 367 00:40:20,369 --> 00:40:22,960 When we were kids, my sister and I, we used to run to the embankment 368 00:40:23,169 --> 00:40:24,997 to go along with them. 369 00:40:26,050 --> 00:40:28,086 We knew them all. 370 00:40:30,130 --> 00:40:31,768 They were never the same. 371 00:40:31,869 --> 00:40:33,688 You've got a sister ? 372 00:40:35,409 --> 00:40:37,878 We would run up to the end of the embankment 373 00:40:38,090 --> 00:40:41,002 We would stay there until... 374 00:40:46,170 --> 00:40:48,809 Until we cried. 375 00:40:49,050 --> 00:40:51,006 What's her name ? 376 00:40:55,770 --> 00:40:58,728 They had women's names. Marie... 377 00:41:02,170 --> 00:41:03,808 Catherine... 378 00:41:06,210 --> 00:41:08,166 You're crying ? 379 00:41:11,770 --> 00:41:13,681 Miss Channing... 380 00:41:14,969 --> 00:41:17,006 You're too nosy. 381 00:41:24,690 --> 00:41:26,726 You're driving about. 382 00:41:27,329 --> 00:41:29,286 But be careful. 383 00:41:32,329 --> 00:41:34,446 You are in a tough world. 384 00:41:34,650 --> 00:41:38,529 You're not a tough guy. You remembered my name. 385 00:41:43,090 --> 00:41:44,808 You like me ? 386 00:41:51,730 --> 00:41:53,482 Take me with you. 387 00:41:54,969 --> 00:41:55,720 Far away. 388 00:41:56,009 --> 00:41:57,807 Oh, stop it. 389 00:41:58,009 --> 00:41:59,682 I can't. 390 00:42:01,210 --> 00:42:02,404 No. 391 00:42:03,409 --> 00:42:05,878 I've been waiting for... 392 00:42:07,210 --> 00:42:08,928 such a long time. 393 00:42:14,409 --> 00:42:17,766 It's a pity. - A pity, not a shame. 394 00:42:17,969 --> 00:42:19,642 Not for me. - You're wrong. 395 00:42:21,889 --> 00:42:25,246 You're wrong. Look at me... please. 396 00:42:25,449 --> 00:42:27,281 Look at me. 397 00:42:27,489 --> 00:42:29,401 Look at me. 398 00:42:43,969 --> 00:42:46,564 Get the hell away! 399 00:42:48,650 --> 00:42:51,039 One day, you'll speak. 400 00:42:52,409 --> 00:42:55,243 You'll open up your heart. 401 00:42:56,730 --> 00:42:59,449 There will be some blue in your sky. 402 00:43:00,050 --> 00:43:04,646 There's an endless road towards the sun. 403 00:43:05,730 --> 00:43:08,324 Ships like birds. 404 00:43:09,730 --> 00:43:11,368 Softness. 405 00:43:13,009 --> 00:43:15,399 And you won't be afraid any more. 406 00:43:16,610 --> 00:43:18,407 The weather will be fine. 407 00:43:23,489 --> 00:43:25,438 You're not doomed to be unhappy. 408 00:43:27,650 --> 00:43:29,288 Get away. 409 00:43:31,690 --> 00:43:33,601 Get away. 410 00:44:17,250 --> 00:44:19,764 When will you stop that game ? 411 00:44:20,969 --> 00:44:22,369 It's over. I... 412 00:44:23,009 --> 00:44:24,409 I stop. 413 00:44:24,610 --> 00:44:25,838 So you say. 414 00:44:26,130 --> 00:44:28,246 She took my razor. 415 00:44:28,730 --> 00:44:30,766 She slit her throat. 416 00:44:33,570 --> 00:44:35,561 She lied down there. 417 00:44:36,570 --> 00:44:38,288 To die. 418 00:44:41,170 --> 00:44:42,762 What's important 419 00:44:43,809 --> 00:44:46,165 is that she did it on her own. 420 00:44:47,530 --> 00:44:48,929 No... 421 00:44:51,289 --> 00:44:52,564 No... 422 00:44:52,969 --> 00:44:54,926 I won't go any further. 423 00:44:55,530 --> 00:44:58,408 You know it reaches further. 424 00:44:59,250 --> 00:45:02,048 She did it because she was desperate. 425 00:45:02,250 --> 00:45:04,525 Because some guy raped her. 426 00:45:04,770 --> 00:45:07,648 She couldn't bear that pain, 427 00:45:08,210 --> 00:45:09,848 that suffering. 428 00:45:09,950 --> 00:45:11,881 She could bear it any more. 429 00:45:13,090 --> 00:45:15,650 We looked for that guy, all of us. 430 00:45:19,369 --> 00:45:21,725 Catherine... everyone loved her. 431 00:45:21,929 --> 00:45:23,568 You loved her ? 432 00:45:25,170 --> 00:45:26,319 Yes. 433 00:45:29,090 --> 00:45:31,240 Don't look at me this way. 434 00:45:34,570 --> 00:45:36,162 What's wrong with you ? 435 00:45:36,369 --> 00:45:39,123 I don't like the way you look at me. 436 00:45:42,210 --> 00:45:44,360 I never saw you with her. 437 00:45:44,570 --> 00:45:46,447 We talked a lot. 438 00:45:46,650 --> 00:45:49,801 Someone had said to her that I made paintings, before. 439 00:45:50,009 --> 00:45:54,288 She wanted to see them. She wanted to know what painting was. 440 00:45:54,489 --> 00:45:56,845 You took her to your place ? - Yeah. 441 00:46:00,570 --> 00:46:03,562 No. She never went to a man's place. 442 00:46:03,770 --> 00:46:06,364 But she trusted me. 443 00:46:07,369 --> 00:46:11,682 I'd like...I'd like us to go for a walk. The both of us. 444 00:46:12,210 --> 00:46:14,121 I trust you. 445 00:46:14,690 --> 00:46:16,362 Right ? To your place. 446 00:46:16,570 --> 00:46:18,322 What for ? - To see. 447 00:46:18,530 --> 00:46:20,964 To see if there are any paintings. 448 00:46:21,170 --> 00:46:24,128 There may be none. 449 00:46:25,170 --> 00:46:27,445 There might only be a bed there. 450 00:46:32,530 --> 00:46:35,283 You may need it. - Yes. 451 00:46:47,090 --> 00:46:48,887 I tried to tell you. 452 00:46:49,090 --> 00:46:50,489 Catherine. 453 00:46:50,690 --> 00:46:52,601 You wanted to come. 454 00:46:53,130 --> 00:46:54,529 Catherine. 455 00:46:55,170 --> 00:46:57,206 I didn't want you to see her. 456 00:47:02,210 --> 00:47:03,882 Did you love her ? 457 00:47:05,530 --> 00:47:07,760 She never knew. - You fool ! 458 00:47:09,130 --> 00:47:11,086 You should have told her that you loved her. 459 00:47:11,369 --> 00:47:13,256 If I'd thought she loved me... 460 00:47:13,270 --> 00:47:14,600 You would have left with her. 461 00:47:14,690 --> 00:47:16,701 I would have asked her to marry me. 462 00:47:16,889 --> 00:47:17,800 You should have told her. 463 00:47:18,090 --> 00:47:20,206 No, she would have pitied me. 464 00:47:20,489 --> 00:47:21,809 I was too crappy. 465 00:47:21,890 --> 00:47:24,081 You should have told her. 466 00:47:24,369 --> 00:47:27,806 Too many crappy places, too many crappy women. 467 00:47:28,329 --> 00:47:29,814 Too late. 468 00:47:31,170 --> 00:47:32,205 You should have told her. 469 00:47:34,050 --> 00:47:35,324 What ? 470 00:47:36,170 --> 00:47:37,842 You're tired ? 471 00:47:39,910 --> 00:47:43,054 You can sleep here. I'll wake you up. 472 00:49:42,289 --> 00:49:43,525 Catherine? 473 00:50:01,090 --> 00:50:02,489 What clothes are you wearing ? 474 00:50:03,610 --> 00:50:05,646 It hurts ? 475 00:50:07,090 --> 00:50:08,443 I'm all right. 476 00:50:13,730 --> 00:50:16,085 So you wear whore's dresses now ? 477 00:50:16,269 --> 00:50:19,041 I borrowed it. It was for you. 478 00:50:24,090 --> 00:50:25,443 No... Catherine... 479 00:52:26,929 --> 00:52:28,061 Show me. - It's nothing. 480 00:52:28,062 --> 00:52:29,501 You're vaccinated ? - Yes. 481 00:52:29,536 --> 00:52:31,179 Go get this cleaned, right ? 482 00:53:57,090 --> 00:53:58,489 Give it to me. 483 00:53:59,090 --> 00:54:00,284 Give it! 484 00:54:01,809 --> 00:54:03,562 You want it as a present ? 485 00:54:03,770 --> 00:54:05,806 Give me the film. 486 00:54:10,489 --> 00:54:12,208 What for ? 487 00:54:12,730 --> 00:54:14,880 What will you do with it ? 488 00:54:15,090 --> 00:54:17,809 Force it down your throat. Give it ! 489 00:54:19,929 --> 00:54:22,763 Hey you ! Are you finished ? 490 00:54:23,329 --> 00:54:24,524 So ? 491 00:54:26,289 --> 00:54:27,769 You crazy ? 492 00:54:28,050 --> 00:54:29,085 Give it to me ! 493 00:55:02,289 --> 00:55:04,008 Be quiet, man. 494 00:55:04,849 --> 00:55:05,990 Quiet, let it go. 495 00:55:06,050 --> 00:55:08,162 Away ! Get this guy out ! 496 00:55:08,570 --> 00:55:09,567 He's fired ! - That's it ! 497 00:55:09,610 --> 00:55:10,560 Good ! 498 00:55:12,009 --> 00:55:13,409 That's it. Come with me. 499 00:55:16,050 --> 00:55:18,364 Got it ? Had enough ? 500 00:55:19,610 --> 00:55:20,565 No. 501 00:56:42,530 --> 00:56:44,901 Take it ! - What do you want me to do with it ? 502 00:56:44,969 --> 00:56:46,735 You want to make me swallow it. 503 00:56:47,329 --> 00:56:50,879 I said that ? -Ah yes. Yes. 504 00:57:01,889 --> 00:57:03,767 I didn't want to hit you but... 505 00:57:03,969 --> 00:57:05,562 Don't apologize. 506 00:57:06,090 --> 00:57:07,921 Don't apologize. 507 00:57:09,730 --> 00:57:11,925 I shouldn't have come on this wharf. 508 00:57:12,130 --> 00:57:15,486 I had no right to take photographs of you. 509 00:57:15,690 --> 00:57:18,045 You did ? - Yes. 510 00:57:20,329 --> 00:57:22,156 I have no excuse. I am ashamed. 511 00:57:23,449 --> 00:57:25,645 Forgive me. - Case closed. Forget it. 512 00:57:25,849 --> 00:57:28,410 I can't. I apologize. 513 00:57:32,090 --> 00:57:33,887 Right. You just did. 514 00:57:37,610 --> 00:57:39,919 You've lost your job ? 515 00:57:40,210 --> 00:57:42,678 Life is no picnic. 516 00:57:44,170 --> 00:57:47,003 It's my fault. Let me help you. 517 00:57:47,089 --> 00:57:48,484 Help me? 518 00:57:48,690 --> 00:57:50,840 I know the owner. 519 00:57:51,130 --> 00:57:53,519 I'll go see him. 520 00:57:58,690 --> 00:57:59,839 It will work. 521 00:58:13,489 --> 00:58:16,402 If I have my work back, that would be important. 522 00:58:17,690 --> 00:58:20,523 Yes, for me too. I feel responsible. 523 00:58:21,570 --> 00:58:23,322 You don't owe me anything. 524 00:58:24,730 --> 00:58:25,924 It's my fault. 525 00:58:28,449 --> 00:58:29,485 Good bye. 526 00:58:31,329 --> 00:58:33,924 I don't think we'll see each other again. 527 00:58:34,570 --> 00:58:35,320 Well ? 528 00:58:36,929 --> 00:58:39,046 No. No. 529 00:59:33,369 --> 00:59:36,203 - Leave him alone - I'll show this good to nothing. 530 00:59:36,409 --> 00:59:38,048 - You're the one who will be shown. 531 00:59:38,250 --> 00:59:40,684 Just you wait ! 532 00:59:40,889 --> 00:59:44,326 Nothing will happen here. Got it ? 533 00:59:52,770 --> 00:59:57,366 When you're a man, you have to do what must be done. 534 01:00:37,110 --> 01:00:39,599 Good evening. Good evening, Gerard. 535 01:00:41,449 --> 01:00:44,203 If one is chipped, Bella... 536 01:00:45,249 --> 01:00:46,853 You smell good. 537 01:00:47,050 --> 01:00:49,006 It stinks ! 538 01:00:50,329 --> 01:00:51,604 Will you eat ? 539 01:00:51,809 --> 01:00:53,607 You've got something ? 540 01:00:53,809 --> 01:00:56,404 There's always something for you. 541 01:00:56,610 --> 01:00:59,886 There's always something for you. 542 01:01:06,929 --> 01:01:09,125 There's always something for you. 543 01:01:26,809 --> 01:01:28,163 - Oh, you're dreaming ? 544 01:01:29,090 --> 01:01:31,558 I asked you if you wanted some coffee. 545 01:01:35,130 --> 01:01:37,485 Why don't you put on an overcoat ? 546 01:01:39,670 --> 01:01:41,169 Stop it ! 547 01:01:42,409 --> 01:01:45,129 Don't start. - You're wrong. 548 01:01:46,489 --> 01:01:49,050 Why don't you take off your jacket ? 549 01:01:51,489 --> 01:01:52,843 Because. 550 01:01:53,090 --> 01:01:55,888 Bothers you ? - No, of course not. 551 01:01:56,090 --> 01:01:59,719 I only want you to feel well. 552 01:01:59,929 --> 01:02:01,522 I feel well. 553 01:02:02,329 --> 01:02:03,729 You happy ? 554 01:02:18,090 --> 01:02:20,684 Why did you dress up ? 555 01:02:22,570 --> 01:02:23,639 Do I know her ? 556 01:02:26,849 --> 01:02:30,286 It's the girl with the car. I looked out of the window. 557 01:02:30,370 --> 01:02:31,520 Don't lean out too much. 558 01:02:31,610 --> 01:02:33,965 Now, I'm not leaning out. 559 01:02:34,489 --> 01:02:36,321 I only want you to tell me what 560 01:02:38,210 --> 01:02:39,723 your plans are. 561 01:02:41,329 --> 01:02:42,206 The both of you. 562 01:02:42,489 --> 01:02:44,003 Damnit ! 563 01:02:44,489 --> 01:02:47,209 I don't give a damn about that... that broad ! 564 01:02:48,969 --> 01:02:50,244 Hear me ? 565 01:02:52,050 --> 01:02:54,006 I hardly know her. 566 01:02:54,289 --> 01:02:56,440 I waited for you all night. 567 01:02:56,650 --> 01:02:58,003 All night. 568 01:03:00,050 --> 01:03:02,245 All she has to do is whistle, right ? 569 01:03:02,530 --> 01:03:05,169 You're really nuts, you know. 570 01:03:05,449 --> 01:03:06,883 I can read it on your face. 571 01:03:07,170 --> 01:03:09,081 You can't look at me in the eye. 572 01:03:12,050 --> 01:03:15,008 I'll tell you, once and for all. 573 01:03:16,130 --> 01:03:17,848 Nothing will happen. 574 01:03:18,050 --> 01:03:19,324 Nothing. 575 01:03:19,770 --> 01:03:20,822 Got it ? 576 01:03:21,929 --> 01:03:24,569 She is a crazy rich girl who comes slumming. 577 01:03:24,570 --> 01:03:28,206 It rouses her, it thrills her. You understand ? 578 01:03:28,530 --> 01:03:32,318 I don't give a damn Get it? I don't care. 579 01:03:34,050 --> 01:03:36,518 You poor hick ! 580 01:03:37,849 --> 01:03:42,401 She's bamboozled you in such a way that you even believe that. 581 01:03:44,449 --> 01:03:45,849 She gives you a hard-on, right ? 582 01:03:54,809 --> 01:03:57,324 How funny it is ! - What ? 583 01:03:57,610 --> 01:03:58,201 You ! 584 01:04:04,289 --> 01:04:05,803 You ! 585 01:04:08,409 --> 01:04:10,241 Look at you ! 586 01:04:12,170 --> 01:04:14,081 Wearing a disguise ! 587 01:04:14,570 --> 01:04:16,845 You stink ! - Stop it ! 588 01:04:17,050 --> 01:04:18,961 You bitch ! Stop it ! 589 01:04:19,170 --> 01:04:21,001 I can't. 590 01:04:26,929 --> 01:04:28,409 Look at that. 591 01:04:29,009 --> 01:04:29,726 Look at that. 592 01:05:29,090 --> 01:05:30,648 It's your sister's. 593 01:05:31,969 --> 01:05:34,723 You found it ? - She left it with me. 594 01:05:35,009 --> 01:05:36,238 She left it to you ? 595 01:05:36,449 --> 01:05:39,328 She mustn't her luck so much. She won't always get away with it. 596 01:05:40,130 --> 01:05:41,961 Sorry, I don't understand. 597 01:05:42,250 --> 01:05:44,241 I'm only trying to give advice. 598 01:05:45,289 --> 01:05:48,248 I think you're the one who needs advice. 599 01:05:49,130 --> 01:05:50,927 You mustn't be afraid of her. 600 01:05:52,250 --> 01:05:54,445 I'm looking for someone. 601 01:05:56,289 --> 01:05:58,440 Yes. I admire you. 602 01:05:58,889 --> 01:06:02,121 I really would like to know more about you. 603 01:06:02,409 --> 01:06:06,244 Why? Is there some reason ? 604 01:06:06,530 --> 01:06:08,646 I think you know the reason. 605 01:06:08,849 --> 01:06:11,284 I'm not really sure, but I think you know. 606 01:06:11,489 --> 01:06:13,082 I'm intrigued. 607 01:06:13,849 --> 01:06:15,408 You should be worried. 608 01:06:15,690 --> 01:06:17,840 I never worry. 609 01:06:18,449 --> 01:06:21,647 I suffer a lot, but I never worry. 610 01:06:31,929 --> 01:06:32,919 So ? 611 01:06:33,849 --> 01:06:36,842 No, no, not yet. Not yet. 612 01:06:41,090 --> 01:06:43,126 Oh, this exciting. 613 01:06:44,610 --> 01:06:46,805 I love it when it's exciting. 614 01:06:47,090 --> 01:06:49,888 Some time ago, I got excited a lot. 615 01:06:50,170 --> 01:06:53,207 For example, suddenly, I thought of going to Alaska. 616 01:06:53,409 --> 01:06:57,289 I bought a plane ticket, and in the evening, I was in Anchorage. 617 01:06:57,489 --> 01:07:01,199 I fooled around with a sixty year old eskimo woman. 618 01:07:04,009 --> 01:07:06,604 Anchorage... Unsung city. 619 01:07:06,809 --> 01:07:10,928 Alaska... Frozen lands, so white .... 620 01:07:11,130 --> 01:07:12,961 As far as you can see, 621 01:07:13,289 --> 01:07:16,646 the two warm tits of an eskimo woman. 622 01:07:25,289 --> 01:07:27,246 Exciting moments. 623 01:07:28,809 --> 01:07:30,528 Exciting moments. 624 01:07:31,570 --> 01:07:34,528 Remembering them all is difficult. 625 01:07:34,730 --> 01:07:35,640 I'm quite sure 626 01:07:35,929 --> 01:07:38,922 you too remember a lot of those. 627 01:07:39,130 --> 01:07:40,404 Ouch. 628 01:07:47,449 --> 01:07:49,168 You're right, it's Gรฉrard. 629 01:07:49,369 --> 01:07:51,008 I told you so. 630 01:07:52,369 --> 01:07:56,124 He's wearing his best clothes. That's the reason why 631 01:07:57,170 --> 01:07:59,320 we thought you were a cop. 632 01:08:00,130 --> 01:08:02,360 Why are you dressed this way ? 633 01:08:02,370 --> 01:08:03,844 Get the hell away from here. 634 01:08:04,369 --> 01:08:06,645 We can sit, can't we ? 635 01:08:06,849 --> 01:08:11,401 Look ! They're in a dressing up competition. 636 01:08:12,489 --> 01:08:14,446 This is a special table. 637 01:08:14,650 --> 01:08:16,955 It may be special, bt it's not reserved. 638 01:08:17,650 --> 01:08:20,244 If they can sit down, we can sit too. 639 01:08:20,809 --> 01:08:22,960 You're so right ! 640 01:08:25,510 --> 01:08:27,566 You smell nice, darling. 641 01:08:29,610 --> 01:08:31,168 Buy us a drink ? 642 01:08:31,370 --> 01:08:34,487 Of course, ladies. What will you have ? 643 01:08:36,049 --> 01:08:38,086 A bird of paradise. 644 01:08:40,089 --> 01:08:41,569 An odalisque. 645 01:08:41,670 --> 01:08:43,488 Of course. 646 01:08:54,410 --> 01:08:56,366 I shaved. 647 01:08:56,650 --> 01:08:59,562 We must celebrate. What will you have ? 648 01:09:00,209 --> 01:09:02,644 Go get fucked. - Yourself ! 649 01:09:02,849 --> 01:09:04,764 We don't want you. You scum ! 650 01:09:04,809 --> 01:09:07,961 Don't say such things, lady It's not nice. 651 01:09:08,169 --> 01:09:10,859 What will you have ? - Nothing. I'm off. 652 01:09:11,049 --> 01:09:14,401 I care for you. You don't want to break my heart ? 653 01:09:32,249 --> 01:09:34,525 Who's that slut ? 654 01:09:34,730 --> 01:09:36,448 She is my sister. 655 01:09:37,450 --> 01:09:39,441 She isn't ugly. 656 01:09:39,530 --> 01:09:40,845 She is solicitating ? 657 01:09:41,129 --> 01:09:43,670 You've got a customer waiting at the bar, love. 658 01:09:44,450 --> 01:09:46,017 Stop watching him, right ? 659 01:09:46,049 --> 01:09:48,723 We're together. To see him, you must see me first. 660 01:09:49,009 --> 01:09:52,162 Watch out, Mrs Dora. My sister is a wrestler. 661 01:09:52,650 --> 01:09:54,368 I'm not frightened. 662 01:09:54,770 --> 01:09:59,002 I think I'll stroke her nice little face. 663 01:10:00,770 --> 01:10:03,409 You heard me ? I told you to stop. 664 01:10:03,610 --> 01:10:05,231 Don't shout in my face. 665 01:10:05,450 --> 01:10:08,743 Try to stop me. You can't look that way at the man I'm with. 666 01:10:09,330 --> 01:10:11,048 Excuse me. 667 01:10:11,969 --> 01:10:13,483 Who does she think she is ? 668 01:10:14,070 --> 01:10:16,709 That bitch thinks she'll get away with it ? 669 01:10:36,209 --> 01:10:36,881 Come on ! 670 01:10:38,129 --> 01:10:39,882 Kiss and make up ! 671 01:11:03,410 --> 01:11:05,321 A scotch, please. 672 01:11:08,969 --> 01:11:12,458 You need a woman. You can't go on like this. 673 01:11:13,849 --> 01:11:16,364 A woman like you, Frieda. 674 01:11:17,209 --> 01:11:20,101 Being with a woman gives stabilty. 675 01:11:21,570 --> 01:11:23,561 Stability is important. 676 01:11:23,770 --> 01:11:25,726 How old are you, Frieda? 677 01:11:27,889 --> 01:11:30,085 I'm as good as new. 678 01:11:32,290 --> 01:11:34,840 What's your weight ? - 40 kilos. 679 01:11:37,849 --> 01:11:39,329 In my clothes. 680 01:11:41,089 --> 01:11:42,728 Can you cook ? 681 01:11:42,929 --> 01:11:44,966 It's not what I do best. 682 01:11:45,049 --> 01:11:47,639 - You should learn. - You think so ? 683 01:11:47,849 --> 01:11:50,922 Yes I'd like you to learn. - He's making fun of you. 684 01:11:53,469 --> 01:11:55,594 He's making fun of you. You stupid fool. 685 01:11:55,929 --> 01:11:58,046 He wants his money's worth. 686 01:11:59,129 --> 01:12:01,086 That's what he's doing ? 687 01:12:02,410 --> 01:12:04,924 You're making fun of me. 688 01:12:05,209 --> 01:12:07,963 You're beautiful, Frieda. Really beautiful. 689 01:12:08,049 --> 01:12:11,851 It doesn't matter. I know it's only for fun. 690 01:12:12,009 --> 01:12:16,232 You can't be serious. It doesn't matter. 691 01:12:17,330 --> 01:12:19,207 You're wrong. 692 01:12:19,490 --> 01:12:21,128 Believe me. 693 01:12:21,809 --> 01:12:23,641 You forgot this. 694 01:12:27,049 --> 01:12:29,200 Please, don't go. 695 01:12:31,809 --> 01:12:33,766 I've got a date. 696 01:12:36,089 --> 01:12:38,843 That's why you're dressed up ? 697 01:12:40,849 --> 01:12:42,806 Yes, you've got a date 698 01:12:43,249 --> 01:12:45,286 with me. 699 01:12:46,410 --> 01:12:48,878 Haven't you ? - Since when ? 700 01:12:50,570 --> 01:12:52,481 Since you've had a bath, 701 01:12:52,690 --> 01:12:56,126 you've shaved, you've put on your best clothes. 702 01:13:04,089 --> 01:13:06,126 I didn't do it for you. 703 01:13:06,610 --> 01:13:09,078 You didn't it do it for me ? - I didn't. 704 01:13:12,249 --> 01:13:14,206 Not for me... 705 01:13:15,969 --> 01:13:17,562 'Pity ! 706 01:13:23,770 --> 01:13:25,362 Pity ! 707 01:13:42,530 --> 01:13:44,885 Thank you. - Quickly ! 708 01:13:46,169 --> 01:13:47,569 Quickly ! 709 01:13:58,650 --> 01:14:00,368 I'm ready. 710 01:14:13,690 --> 01:14:16,284 You're beautiful. You're pure. 711 01:14:16,730 --> 01:14:18,960 I should have told you frankly. 712 01:14:19,169 --> 01:14:22,446 Tell me what ? - That I want you. 713 01:14:22,650 --> 01:14:25,528 I felt it immediately. 714 01:14:26,270 --> 01:14:27,644 Strongly. 715 01:14:29,530 --> 01:14:32,850 Something I'd never felt before. 716 01:14:35,610 --> 01:14:37,646 That's all I know. 717 01:14:39,530 --> 01:14:41,168 Only... 718 01:14:43,490 --> 01:14:46,960 be with you. 719 01:14:58,089 --> 01:14:59,682 For ever. 720 01:15:07,410 --> 01:15:09,089 Loretta... 721 01:15:11,530 --> 01:15:13,646 Never go away. 722 01:17:09,690 --> 01:17:12,045 Anything wrong ? 723 01:17:16,169 --> 01:17:17,888 You love your brother. 724 01:17:19,169 --> 01:17:23,209 He is a drunkard, he is lazy, eccentric but... 725 01:17:23,690 --> 01:17:26,158 sometimes he's very nice. 726 01:17:27,570 --> 01:17:28,884 Yes, I love him. 727 01:17:29,185 --> 01:17:30,131 I love him. 728 01:17:31,166 --> 01:17:32,545 What's he doing around here? 729 01:17:32,580 --> 01:17:35,604 Here, he thinks he can hide. Hide. 730 01:17:36,730 --> 01:17:38,322 Hide from what ? 731 01:17:39,570 --> 01:17:41,401 From himself. 732 01:17:44,809 --> 01:17:45,876 I don't understand. 733 01:17:46,049 --> 01:17:47,563 No use talking about that. 734 01:17:48,290 --> 01:17:49,245 Why ? 735 01:17:49,690 --> 01:17:51,203 A bad dream. 736 01:17:52,410 --> 01:17:55,261 Well... you have the right to know. 737 01:17:55,770 --> 01:17:58,818 One night, my brother was driving my parents back from the casino. 738 01:18:03,169 --> 01:18:06,535 My mother had had a lot to drink. As usual. 739 01:18:08,049 --> 01:18:11,447 And my brother was driving fast. As usual. 740 01:18:12,290 --> 01:18:17,295 And my father didn't say anything. As usual. 741 01:21:10,049 --> 01:21:12,120 That's my brother. 742 01:21:14,049 --> 01:21:16,848 He is not the man you're looking for. 743 01:21:20,209 --> 01:21:21,882 Rascals! Scum ! 744 01:21:22,450 --> 01:21:26,125 Scum ! loaded ! Posh car ! 745 01:21:26,410 --> 01:21:30,403 Asshole car ! I'll show you ! 746 01:21:30,690 --> 01:21:32,646 Bastards ! 747 01:21:34,089 --> 01:21:37,048 I'm really happy to escape from this. 748 01:23:37,009 --> 01:23:38,489 Sign up. 749 01:23:38,690 --> 01:23:40,408 You sign first ! 750 01:23:44,650 --> 01:23:46,049 Who are you ? 751 01:23:47,410 --> 01:23:50,880 I am the cathedral's caretaker, Miss. 752 01:23:51,089 --> 01:23:53,399 I want it to be legal. 753 01:23:53,610 --> 01:23:56,727 This document is legal. 754 01:23:56,929 --> 01:23:59,683 Tomorrow it will be archived. 755 01:23:59,889 --> 01:24:01,403 Your names 756 01:24:01,809 --> 01:24:06,281 will be written in the marriage register. 757 01:24:39,690 --> 01:24:43,239 You wanted it. 758 01:24:43,730 --> 01:24:46,198 He may be changing his mind. 759 01:24:47,610 --> 01:24:49,123 Sign. 760 01:24:49,450 --> 01:24:50,963 There. 761 01:24:52,290 --> 01:24:54,565 Near my name. 762 01:24:55,770 --> 01:24:59,399 Marriage is something serious. 763 01:25:01,730 --> 01:25:05,439 If he wants to stop, it's the right moment. 764 01:25:18,969 --> 01:25:21,086 That's it ! Done. 765 01:25:23,530 --> 01:25:25,998 You've got wedding rings ? 766 01:25:26,370 --> 01:25:27,723 No. 767 01:25:28,809 --> 01:25:31,563 Don't worry, we'll take care of it. 768 01:25:32,929 --> 01:25:35,319 It will cost you 60 more. 769 01:25:35,530 --> 01:25:38,283 10 for the tall one, 50 for the small one. 770 01:25:39,009 --> 01:25:42,798 Faith is not a matter of size. 771 01:25:53,849 --> 01:25:56,601 The right size. It's an omen. 772 01:25:57,249 --> 01:26:01,163 And now the groom will kiss the bride. 773 01:26:31,450 --> 01:26:33,008 I love you. For life. 774 01:26:33,809 --> 01:26:35,323 For death. 775 01:26:35,690 --> 01:26:39,808 I now declare you man and wife. 776 01:26:40,530 --> 01:26:42,885 I love you for life, for death. 777 01:26:44,009 --> 01:26:47,795 Now the bride comes near her husband. 778 01:26:47,889 --> 01:26:48,925 To our love. 779 01:26:49,129 --> 01:26:52,406 And now the groom kisses the bride. 780 01:26:52,610 --> 01:26:53,838 For death. 781 01:26:54,049 --> 01:26:56,564 The groom kisses the bride. 782 01:26:56,770 --> 01:27:00,206 I now declare you man and wife. 783 01:27:00,410 --> 01:27:01,923 For death. 784 01:27:02,330 --> 01:27:03,968 Kiss her. 785 01:27:04,330 --> 01:27:05,968 Kiss her. 786 01:27:06,450 --> 01:27:07,439 Kiss her. 787 01:27:08,089 --> 01:27:09,125 To our... 788 01:27:09,130 --> 01:27:10,301 kiss her. 789 01:27:10,330 --> 01:27:11,924 ... love 790 01:27:30,089 --> 01:27:31,489 To our love. 791 01:27:33,049 --> 01:27:34,449 Come. 792 01:27:35,370 --> 01:27:37,088 Come darling. 793 01:27:37,290 --> 01:27:38,928 I want you. 794 01:27:39,709 --> 01:27:40,956 Take me. 795 01:27:41,610 --> 01:27:43,646 I said : come 796 01:27:45,969 --> 01:27:48,005 What's that ? You're dressed ! 797 01:27:49,809 --> 01:27:51,641 Goddam it. 798 01:27:53,610 --> 01:27:55,407 What the fuck is going on here ? 799 01:27:55,690 --> 01:27:58,219 Oh... I'm in the wrong room. 800 01:27:59,889 --> 01:28:01,395 You went into the wrong room. 801 01:28:02,290 --> 01:28:04,281 Wrong room. 802 01:28:05,209 --> 01:28:08,043 What sort of religious junk is that ? 803 01:28:10,330 --> 01:28:12,924 You don't judge faith sizewise. 804 01:28:13,129 --> 01:28:15,246 Where's your father ? 805 01:28:15,650 --> 01:28:17,845 How many liters have you been drinking ? 806 01:28:18,169 --> 01:28:19,801 Not much. I can't hold it. 807 01:28:19,809 --> 01:28:21,728 Can't hold it ! 808 01:28:22,849 --> 01:28:24,886 What game are you playing, the both of you ? 809 01:28:25,169 --> 01:28:27,035 Where is he ? - It's hot ! 810 01:28:27,070 --> 01:28:28,439 Stop kidding me ! 811 01:28:29,169 --> 01:28:32,048 He went out for a beer to freshen himself up. 812 01:28:32,450 --> 01:28:35,362 Wait until he's back ! 813 01:28:36,209 --> 01:28:38,849 I'll freshen him up ! 814 01:28:51,490 --> 01:28:53,640 What the hell are you doing here ? 815 01:28:58,929 --> 01:29:01,046 My sweet ! My precious! 816 01:29:01,249 --> 01:29:02,683 You're hurt ? 817 01:29:03,169 --> 01:29:04,569 My violin ! 818 01:29:04,770 --> 01:29:06,705 I could have played again ! 819 01:29:06,849 --> 01:29:09,639 Shit, my violin ! 820 01:30:05,009 --> 01:30:06,409 Gone ! 821 01:30:08,129 --> 01:30:10,564 The bird has flown away ! 822 01:30:13,690 --> 01:30:15,408 What asshole, that bird ! 823 01:33:36,610 --> 01:33:39,078 Where are you going ? - I've got a bed. 824 01:33:39,370 --> 01:33:40,564 You have ? 825 01:33:40,770 --> 01:33:42,820 Listen to me, you dirty bastard ! 826 01:33:42,829 --> 01:33:45,883 Don't talk to me like that. - You're going to tell me, aren't you ? 827 01:33:46,089 --> 01:33:47,792 I must sleep. I have a hangover and... 828 01:33:47,969 --> 01:33:50,530 Well... what did you do last night ? 829 01:33:50,730 --> 01:33:52,322 Nothing ! - Nothing? 830 01:33:52,530 --> 01:33:55,944 I find you in a coma, kisssing a the statue of the Holy Virgin... 831 01:33:55,969 --> 01:33:57,818 So what ? - I'm jealous. 832 01:33:58,149 --> 01:34:00,127 And it makes me curious. 833 01:34:00,330 --> 01:34:03,236 You're heavy, you know. I had to drag you back here. 834 01:34:04,290 --> 01:34:06,963 Thanks. - I don't want your thanks. 835 01:34:07,169 --> 01:34:09,188 I want you to tell me what happened. 836 01:34:09,530 --> 01:34:12,900 What cheek ! I didn't ask you to take me in your bed. 837 01:34:13,730 --> 01:34:15,561 It's not as if it was the first time. 838 01:34:15,770 --> 01:34:18,648 Usually, I don't have to drag you, you bastard ! 839 01:34:19,929 --> 01:34:21,204 Right... 840 01:34:22,129 --> 01:34:25,759 You won't sleep. I don't want you to sleep ! 841 01:34:28,570 --> 01:34:30,488 You're going to tell me. 842 01:34:33,590 --> 01:34:35,089 Now. 843 01:34:44,650 --> 01:34:46,800 No, it's too easy. 844 01:34:47,610 --> 01:34:49,441 Put something on. 845 01:34:49,650 --> 01:34:51,322 You're aroused, aren't you ? 846 01:34:51,530 --> 01:34:53,919 You don't want to be aroused ? 847 01:34:59,330 --> 01:35:00,922 Listen, Bella. 848 01:35:04,809 --> 01:35:06,323 Listen. 849 01:35:08,129 --> 01:35:13,124 I'm going to help you. She waited for you in her nice car. 850 01:35:13,330 --> 01:35:16,454 She cried with her beautiful eyes. But she went off ! 851 01:35:20,169 --> 01:35:22,286 I am more patient than she is. 852 01:35:24,969 --> 01:35:27,803 I had come for my things. 853 01:35:27,809 --> 01:35:30,954 You understand. It's over, you and me. 854 01:35:32,690 --> 01:35:33,725 What ? 855 01:35:34,009 --> 01:35:36,046 I got married last night. 856 01:35:38,770 --> 01:35:40,362 You didn't ! 857 01:35:40,650 --> 01:35:41,924 At the old man's. 858 01:35:42,129 --> 01:35:44,598 She signed. And so did I. 859 01:35:44,889 --> 01:35:47,723 You didn't. You didn't ! 860 01:35:48,490 --> 01:35:49,639 You didn't ! 861 01:35:52,129 --> 01:35:54,280 I'm getting crazy. 862 01:35:55,330 --> 01:35:57,002 With that rich slut ! 863 01:35:57,290 --> 01:35:58,533 You're lying. 864 01:35:58,568 --> 01:36:00,131 You got no ring. 865 01:36:02,770 --> 01:36:04,214 In my shirt. 866 01:36:07,790 --> 01:36:10,326 It's plastic. 867 01:36:10,610 --> 01:36:12,074 You were drunk. 868 01:36:12,330 --> 01:36:15,992 You were drunk ! You didn't know what you were doing. It's worth nothing. 869 01:36:16,530 --> 01:36:18,441 We drank afterwards. 870 01:36:20,770 --> 01:36:24,080 A hotel room ? Tell me. 871 01:36:25,129 --> 01:36:29,288 Give me the details. I want to know it all. Come on ! 872 01:36:30,610 --> 01:36:33,170 Nothing happened. If that's what you want to know. 873 01:36:33,370 --> 01:36:34,723 Bella... 874 01:36:35,249 --> 01:36:37,605 I've come for my things. 875 01:36:37,609 --> 01:36:39,323 She was waiting for me. 876 01:36:39,530 --> 01:36:42,169 I don't know what happened. I was drunk. I fell down. 877 01:36:42,170 --> 01:36:43,849 I went into the wrong room. 878 01:36:44,129 --> 01:36:46,803 No, it was not far from the right one. 879 01:36:47,009 --> 01:36:51,447 You're in the right room, now. 880 01:36:51,650 --> 01:36:54,407 Here I am. Fuck me. 881 01:36:54,889 --> 01:36:56,448 Fuck me. 882 01:36:58,169 --> 01:37:00,206 I don't want to, Bella. 883 01:37:01,889 --> 01:37:03,369 I don't feel like it. 884 01:37:06,330 --> 01:37:07,558 Wait! 885 01:37:07,849 --> 01:37:09,363 Wait ! 886 01:37:12,049 --> 01:37:15,008 You want a cigarette ? 887 01:37:18,889 --> 01:37:21,450 You must understand, Bella. 888 01:37:21,849 --> 01:37:23,602 I'm married. 889 01:37:24,689 --> 01:37:27,085 Where is she ? 890 01:37:27,170 --> 01:37:29,565 Where is the bride ? 891 01:37:32,210 --> 01:37:35,083 Where is she ? Where is the bride ? 892 01:37:35,370 --> 01:37:37,201 You don't know ? 893 01:37:37,730 --> 01:37:39,038 I'll tell you. 894 01:37:39,209 --> 01:37:41,405 She is in her small clean bed. 895 01:37:41,610 --> 01:37:43,601 She has a clean sleep. 896 01:37:43,809 --> 01:37:46,199 She'll never sleep in a slum. 897 01:37:46,410 --> 01:37:47,977 The bride went the hell off ! 898 01:37:49,809 --> 01:37:52,761 You can't hold it against her. Living here is difficult. 899 01:37:53,249 --> 01:37:54,524 You've got to be born here. 900 01:37:54,567 --> 01:37:56,863 ร‡a se casse la gueule, on roule sur les bouteilles, 901 01:37:57,130 --> 01:38:00,400 c'est crasseum _a pue! 902 01:38:01,450 --> 01:38:04,920 You know what she's going to do ? She'll go to the hairdresser's, 903 01:38:05,129 --> 01:38:07,564 she'll have her head cleaned, spray herself with DDT. 904 01:38:07,770 --> 01:38:10,204 She's going to wash ! - Stop it ! 905 01:38:10,290 --> 01:38:11,639 You shut up ! 906 01:38:11,729 --> 01:38:12,840 You shut up 907 01:38:13,650 --> 01:38:15,049 or I'll break your head. 908 01:38:16,049 --> 01:38:19,679 She's breathing up there, in her posh district. 909 01:38:21,410 --> 01:38:24,641 You understand nothing, Bella. Nothing. 910 01:38:25,009 --> 01:38:27,478 She's gone, but she hasn't left me. 911 01:38:27,590 --> 01:38:28,759 You understood nothing. 912 01:38:29,049 --> 01:38:31,006 Perhaps does she love you. 913 01:38:31,209 --> 01:38:34,361 But she won't leave her neighborhood. Never ! 914 01:38:34,570 --> 01:38:37,130 And you... you're from here. 915 01:38:37,330 --> 01:38:39,844 And you'll always be from here. 916 01:38:41,209 --> 01:38:42,962 All it takes is a streetcar ticket. 917 01:38:43,169 --> 01:38:45,638 No... 918 01:38:46,129 --> 01:38:50,009 Of course not. Don't spend your money for nothing. 919 01:38:50,929 --> 01:38:53,205 Don't spend your money for nothing. 920 01:38:54,770 --> 01:38:56,726 She's expecting me, up there. 921 01:38:59,209 --> 01:39:02,486 Say to Fatty I won't eat here tonight. 922 01:39:05,889 --> 01:39:07,881 You blithering idiot ! 923 01:40:01,690 --> 01:40:03,054 What are you doing ? 924 01:40:04,929 --> 01:40:06,204 Sleeping. 925 01:40:07,570 --> 01:40:08,685 What are you doing ? 926 01:40:12,809 --> 01:40:14,323 I'm going away. 927 01:40:15,530 --> 01:40:16,679 I got married. 928 01:40:19,249 --> 01:40:20,763 With who ? 929 01:40:20,951 --> 01:40:22,292 You don't know her. 930 01:40:22,827 --> 01:40:24,271 What's her name ? 931 01:40:29,129 --> 01:40:30,802 Loretta. 932 01:40:34,029 --> 01:40:35,609 The girl with the car ? 933 01:40:37,049 --> 01:40:38,802 I know her. 934 01:40:40,249 --> 01:40:41,692 What do you mean : you know her ? 935 01:40:46,249 --> 01:40:48,400 Well... I saw her at the cafรฉ. 936 01:40:49,049 --> 01:40:51,086 Several times. 937 01:40:51,729 --> 01:40:54,319 Once she paid for my drinks. 938 01:40:54,530 --> 01:40:56,394 We drank. We talked. - About what 939 01:40:56,530 --> 01:40:58,988 Oh... I don't really remember. 940 01:41:01,249 --> 01:41:04,481 She remindede me of someone. - Who ? 941 01:41:04,690 --> 01:41:08,205 It was not her face, not her body, not her eyes. 942 01:41:08,410 --> 01:41:10,640 Just a feeling. 943 01:41:11,009 --> 01:41:13,843 That feeling you have when you come into a place 944 01:41:14,049 --> 01:41:17,092 you think you've already been to but you don't recognize anything. 945 01:41:19,290 --> 01:41:20,848 A weird feeling. 946 01:41:22,490 --> 01:41:26,403 You can't say why it feels weird. 947 01:41:27,169 --> 01:41:31,561 So... weird, it was chilling. 948 01:41:32,410 --> 01:41:34,560 I like shivering. 949 01:41:34,889 --> 01:41:37,156 We were at the counter, I was shivering... 950 01:41:37,409 --> 01:41:39,402 I loved it. 951 01:41:40,929 --> 01:41:42,648 She left. 952 01:41:43,530 --> 01:41:46,825 I followed quickly. 953 01:41:47,030 --> 01:41:48,604 She was walking. 954 01:41:49,969 --> 01:41:52,006 I was following her ? - What happened next ? 955 01:41:52,009 --> 01:41:53,529 We were walking. 956 01:41:54,009 --> 01:41:55,887 I was following. - Was she alone ? 957 01:41:56,089 --> 01:41:58,558 I could hear her heeels clapping. 958 01:41:58,770 --> 01:42:01,682 She was going to that car of hers. 959 01:42:01,889 --> 01:42:04,643 I was shivering, it was great. 960 01:42:04,849 --> 01:42:06,488 It felt cold. 961 01:42:07,209 --> 01:42:09,405 She was so fine, 962 01:42:09,610 --> 01:42:13,728 so bright in the mooonlight, so clean. 963 01:42:14,330 --> 01:42:17,367 Like a dream. 964 01:42:18,129 --> 01:42:19,882 And I had already been there. 965 01:42:20,089 --> 01:42:23,353 The same moon, the same moon, the same street, everything similar. 966 01:42:26,889 --> 01:42:28,926 Except one thing. 967 01:42:30,690 --> 01:42:32,009 It wasn't Loretta. 968 01:42:32,290 --> 01:42:34,246 Have you played this 969 01:42:35,370 --> 01:42:37,122 little game long ? 970 01:42:37,330 --> 01:42:40,083 Following lonely women in the streets ? 971 01:42:44,009 --> 01:42:45,409 Tell me ! 972 01:42:49,650 --> 01:42:50,844 Tell you what ? 973 01:42:51,330 --> 01:42:54,083 What you already know. 974 01:46:25,249 --> 01:46:29,163 Come here... Don't stay there. 975 01:46:30,209 --> 01:46:32,519 Come near ! 976 01:46:34,929 --> 01:46:37,319 Come here, come ! 977 01:46:40,169 --> 01:46:43,480 That's it ! Good... 978 01:47:14,009 --> 01:47:15,648 Come on ! 979 01:47:15,929 --> 01:47:17,329 Come here ! 980 01:47:17,889 --> 01:47:19,005 Come down here ! 981 01:47:24,210 --> 01:47:25,479 Come here, my friend. 982 01:48:10,650 --> 01:48:12,242 So ? 983 01:48:13,650 --> 01:48:14,480 You got him ? 984 01:48:15,570 --> 01:48:17,606 What's going on ? 985 01:48:18,089 --> 01:48:20,206 Where are you ? 986 01:49:32,650 --> 01:49:34,288 Who paid you ? 987 01:49:34,530 --> 01:49:35,963 Who paid you ? 988 01:49:36,169 --> 01:49:38,889 A woman. - Her name ? 989 01:49:39,889 --> 01:49:41,608 Be... Bella. 990 01:50:02,530 --> 01:50:03,883 The money ! 991 01:50:04,169 --> 01:50:05,364 The money ! 992 01:50:11,209 --> 01:50:12,723 Is that all ? 993 01:50:14,570 --> 01:50:17,528 To kill you, it would have been a thousand more. 994 01:50:19,169 --> 01:50:21,400 I'm on parole. 995 01:50:22,370 --> 01:50:24,122 I was straight with you. 996 01:50:24,330 --> 01:50:26,525 Give me a chance. 997 01:50:28,330 --> 01:50:30,286 What chance ? 998 01:54:03,969 --> 01:54:06,245 You... you frightened me. 999 01:54:34,490 --> 01:54:36,242 You did not leave ? 1000 01:54:38,889 --> 01:54:41,040 Why didn't you leave ? 1001 01:54:49,089 --> 01:54:51,160 You want me to stay ? 1002 01:54:53,169 --> 01:54:54,728 You're staying ? 1003 01:55:01,250 --> 01:55:03,042 You went out gambling ? 1004 01:55:03,770 --> 01:55:05,169 Yes. 1005 01:55:08,350 --> 01:55:11,010 You lost ? - Yes. 1006 01:55:17,690 --> 01:55:19,965 You've been drinking ? - Yes ! 1007 01:55:22,809 --> 01:55:25,085 In my jacket's pocket. 1008 01:55:35,089 --> 01:55:37,650 There are no matches. - No. 1009 01:55:50,089 --> 01:55:52,604 A guy's life is not worth much. 1010 01:56:02,209 --> 01:56:04,599 Come on, have your money back. 1011 01:56:04,969 --> 01:56:07,120 No! No... 1012 01:56:14,169 --> 01:56:15,444 No... 1013 01:56:18,809 --> 01:56:20,880 It's not that serious. 1014 01:56:21,089 --> 01:56:23,365 You're not hitting me ? 1015 01:56:24,290 --> 01:56:26,884 You're not hitting me ? - No. 1016 01:56:27,089 --> 01:56:28,808 No. 1017 01:56:29,570 --> 01:56:31,720 You're too miserable. 1018 01:56:45,089 --> 01:56:47,843 Next time, don't pay in advance. 1019 01:57:02,889 --> 01:57:04,289 It's not mine. - What ? 1020 01:57:04,490 --> 01:57:06,401 The idea is not mine. 1021 01:57:07,330 --> 01:57:09,605 What are you talking about ? 1022 01:57:10,490 --> 01:57:13,288 I can't, I can't. 1023 01:57:13,650 --> 01:57:16,296 But I swear the idea is not mine. - Of course, you can. 1024 01:57:16,989 --> 01:57:20,844 You can. Someone knows I'm looking for him and that I'll find him. 1025 01:57:21,049 --> 01:57:23,245 He'll pay for what he did to Catherine. 1026 01:57:24,969 --> 01:57:27,427 With your jealousy, your need for vengeance, 1027 01:57:27,969 --> 01:57:30,006 all he had he had to do is ak... 1028 01:57:30,209 --> 01:57:32,849 you've been used, you cunt ! 1029 01:57:33,490 --> 01:57:34,639 Who is it ? 1030 01:57:34,849 --> 01:57:36,681 Frank. 1031 01:57:40,570 --> 01:57:42,640 I knew it, of course. 1032 01:57:45,209 --> 01:57:46,802 Logical. 1033 01:57:48,209 --> 01:57:51,421 He only lacked the money. 1034 01:57:52,169 --> 01:57:55,640 I was crazy, I was crazy. I wanted you to suffer. 1035 01:57:56,809 --> 01:57:58,926 He knew it, didn't he ? 1036 01:58:00,290 --> 01:58:01,803 He knew it ? 1037 01:58:03,249 --> 01:58:06,447 He asked for more, didn't he ? - Yes, but I didn't have more. 1038 01:58:06,650 --> 01:58:10,279 He didn't tell you what you can get for 1000. Where is he ? 1039 01:58:10,490 --> 01:58:12,003 Where is he ? 1040 01:58:13,570 --> 01:58:17,164 Don't worry. I'll find him. 1041 01:58:21,949 --> 01:58:25,122 Don't do this, stay here ! You'll destroy everything. 1042 01:58:25,410 --> 01:58:27,630 Go, get on the streetcar. Go up there ! 1043 01:58:27,929 --> 01:58:30,808 She's expecting you. She loves you. You're right. She loves you. 1044 01:58:30,889 --> 01:58:34,560 You must go go away from here. Don't come back. Ever ! 1045 01:58:34,889 --> 01:58:35,640 Gerard... 1046 01:58:35,829 --> 01:58:39,809 Come back ! - I don't deserve being loved that way ! 1047 01:58:41,849 --> 01:58:44,569 Forget. Here's a ticket. You'll forget. 1048 01:58:45,009 --> 01:58:45,965 I beg you ! 1049 01:58:46,969 --> 01:58:50,167 I beg you, Gerard. Forget. A streetcar ticket. 1050 01:58:50,370 --> 01:58:53,806 She loves you. She loves you. You're right. She loves you. 1051 01:58:55,450 --> 01:58:59,523 Stop it, Gerard. You'll spoil everything. You're crazy ! 1052 01:58:59,730 --> 01:59:00,958 Gerard! 1053 01:59:01,169 --> 01:59:03,479 Gerard! 1054 01:59:06,770 --> 01:59:08,726 Gerard... 1055 01:59:37,889 --> 01:59:40,199 You're here to party ? 1056 01:59:40,770 --> 01:59:43,284 Look. Did you see the ring ? 1057 01:59:44,009 --> 01:59:46,399 She can't get over it. 1058 01:59:52,770 --> 01:59:53,918 Any of you see my brother ? 1059 01:59:54,309 --> 01:59:57,762 We don't care about your brother. 1060 01:59:59,009 --> 02:00:02,894 Tell him the price of the ring. He'll buy you a drink. 1061 02:00:05,290 --> 02:00:09,010 Give the news. Come on, say it ! 1062 02:00:10,770 --> 02:00:12,488 I'm getting engaged. 1063 02:00:14,610 --> 02:00:16,328 The bride. 1064 02:00:19,209 --> 02:00:21,041 The fiancรฉe. 1065 02:00:21,249 --> 02:00:23,206 To love. 1066 02:00:23,690 --> 02:00:24,839 To marriage. 1067 02:00:25,049 --> 02:00:28,759 To marriage ! Go get fucked in the ass ! 1068 02:00:28,969 --> 02:00:30,801 Did you see Frank ? 1069 02:01:25,690 --> 02:01:27,408 Bitch ! 1070 02:01:32,169 --> 02:01:34,047 I love you. 1071 02:02:00,490 --> 02:02:02,845 Come and see ! 1072 02:02:17,049 --> 02:02:18,802 Look at what you did. 1073 02:02:19,290 --> 02:02:20,803 Look ! 1074 02:02:23,969 --> 02:02:25,273 You scum ! 1075 02:02:26,729 --> 02:02:28,404 Look ! 1076 02:02:31,349 --> 02:02:32,805 Look ! 1077 02:02:34,009 --> 02:02:35,409 Look ! 1078 02:02:51,430 --> 02:02:53,805 You're crazy. You know he didn't do it. 1079 02:02:57,450 --> 02:02:59,600 You'd love it 1080 02:02:59,969 --> 02:03:02,245 if I was guilty. 1081 02:03:03,169 --> 02:03:06,082 I couldn't take it any more. You're watching me. 1082 02:03:13,690 --> 02:03:16,443 You almost managed to make me believe 1083 02:03:17,330 --> 02:03:19,048 it was me. 1084 02:03:19,969 --> 02:03:22,040 You suspect everyone. 1085 02:03:23,169 --> 02:03:25,730 You're crazy ! - Come on, let's go ! 1086 02:03:25,929 --> 02:03:28,649 Could be any one. 1087 02:03:29,249 --> 02:03:30,683 You're crazy ! 1088 02:03:30,889 --> 02:03:32,608 It's the street. 1089 02:03:33,290 --> 02:03:35,645 And you know it ! 1090 02:03:36,129 --> 02:03:38,598 And you know it ! 1091 02:03:39,410 --> 02:03:41,241 I'll find him. 1092 02:03:42,650 --> 02:03:44,800 Some day I'll find him. 1093 02:03:46,809 --> 02:03:48,402 I'll find him. 1094 02:03:54,849 --> 02:03:57,284 Some day I'll find him. 1095 02:04:12,650 --> 02:04:14,800 Some day I'll find him. 1096 02:06:12,610 --> 02:06:14,601 I'm cold. 1097 02:06:22,290 --> 02:06:24,042 You mustn't be. 1098 02:07:14,650 --> 02:07:18,040 Gerard was dreaming of a white city, 1099 02:07:18,490 --> 02:07:20,681 of prudish blinds, 1100 02:07:21,089 --> 02:07:23,126 of shaded lanes, 1101 02:07:23,330 --> 02:07:27,562 of invisible tennis games and soft lawns. 1102 02:07:28,169 --> 02:07:32,448 He could hear the fountains and the birds. 1103 02:07:33,770 --> 02:07:36,204 But this city frightened him 1104 02:07:36,410 --> 02:07:38,878 he was afraid not to fit in, 1105 02:07:39,089 --> 02:07:41,684 of this door that would open, 1106 02:07:42,249 --> 02:07:45,162 and of this woman waiting for him. 1107 02:08:44,929 --> 02:08:46,568 Bella. 1108 02:08:50,049 --> 02:08:51,722 I'm hungry73508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.