Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,180 --> 00:01:59,340
It wasn't easy...
2
00:01:59,410 --> 00:02:02,410
...when Nick's father died,
3
00:02:02,480 --> 00:02:05,350
raising a teenager alone.
4
00:02:05,420 --> 00:02:07,320
But, with a boy like Nick,
5
00:02:07,390 --> 00:02:11,080
well, he is... now...
6
00:02:11,160 --> 00:02:13,150
...everything a mother could want.
7
00:02:14,530 --> 00:02:17,220
We've been through some hard times.
8
00:02:17,300 --> 00:02:20,200
We've carried each other.
9
00:02:20,270 --> 00:02:22,630
Now I look to the future,
10
00:02:22,700 --> 00:02:27,230
and I know there's nothing that we can't do together.
11
00:02:29,380 --> 00:02:30,540
Thank you.
12
00:02:30,610 --> 00:02:32,540
Go on, open it.
13
00:02:37,880 --> 00:02:40,010
Turn it over.
14
00:02:40,090 --> 00:02:42,420
"To Nick, from Mother. Make me proud."
15
00:02:44,620 --> 00:02:47,860
So, to us.
16
00:02:47,930 --> 00:02:49,560
To us, all.
17
00:02:49,630 --> 00:02:52,060
Cheers.
18
00:02:52,130 --> 00:02:54,230
Around the table.
19
00:04:38,260 --> 00:04:40,490
You look pale.
20
00:04:42,830 --> 00:04:44,560
How would you know?
21
00:04:44,630 --> 00:04:48,160
Are you taking the Valerian Root I got you?
22
00:04:50,100 --> 00:04:53,160
- Mom... - Finals are next week.
23
00:04:53,240 --> 00:04:55,430
Mom?
24
00:04:57,340 --> 00:04:58,640
What?
25
00:04:58,710 --> 00:05:02,170
Have you... thought about it?
26
00:05:02,250 --> 00:05:05,540
- About what? - The writer's course?
27
00:05:05,620 --> 00:05:08,550
- London? - I don't need to think about it.
28
00:05:08,620 --> 00:05:12,320
You know how I feel. Why do we keep bringing this up?
29
00:05:14,390 --> 00:05:16,290
What is that?
30
00:05:18,230 --> 00:05:20,420
Irony?
31
00:05:47,020 --> 00:05:49,220
What's up, dude?
32
00:05:49,290 --> 00:05:50,990
You got it?
33
00:05:52,500 --> 00:05:56,090
Thanks, man. You just saved my ass.
34
00:05:57,130 --> 00:05:59,620
Pleasure doing business with you.
35
00:05:59,700 --> 00:06:01,970
You want to know what it says?
36
00:06:02,040 --> 00:06:04,440
When am I going to speak French?
37
00:06:05,210 --> 00:06:07,070
Hey, caught you.
38
00:06:08,510 --> 00:06:11,480
Are you coming to Ava's party tomorrow?
39
00:06:11,550 --> 00:06:13,780
I can't. I'm busy.
40
00:06:13,850 --> 00:06:17,220
Busy? School's almost out.
41
00:06:17,290 --> 00:06:18,520
Whatever.
42
00:06:19,390 --> 00:06:21,380
Come on.
43
00:06:22,460 --> 00:06:25,190
- What's he got? - Nothing.
44
00:06:30,070 --> 00:06:31,500
Not a dime.
45
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Unbelievable.
46
00:06:44,210 --> 00:06:45,840
Nic gum.
47
00:06:47,720 --> 00:06:50,380
And a pack.
48
00:06:50,450 --> 00:06:53,050
You wearing the patch, too?
49
00:06:53,990 --> 00:06:56,250
Kind of a mixed message, Pete.
50
00:06:56,330 --> 00:07:00,090
Like the fact that you accepted merchandise from me...
51
00:07:00,160 --> 00:07:02,530
...and still haven't paid for it.
52
00:07:02,600 --> 00:07:04,290
I'll get your money, please!
53
00:07:04,370 --> 00:07:06,700
Got money for this crap, but not for me?
54
00:07:06,770 --> 00:07:09,260
No, please! I'll get your money! Please!
55
00:07:11,070 --> 00:07:14,100
Don't be such a baby. It's just a scratch.
56
00:07:14,180 --> 00:07:16,150
See you soon.
57
00:07:21,380 --> 00:07:23,080
"She sits up and cries
58
00:07:24,750 --> 00:07:27,850
A sigh
59
00:07:27,920 --> 00:07:31,290
Long thighs
60
00:07:32,230 --> 00:07:34,420
Gotta fly
61
00:07:34,500 --> 00:07:37,860
Love you, baby A lie
62
00:07:37,930 --> 00:07:40,460
Why?"
63
00:07:40,540 --> 00:07:42,630
Jimmy, you wrote that?
64
00:07:42,710 --> 00:07:45,570
Yes, ma'am.
65
00:07:45,640 --> 00:07:48,010
OK, then. Thanks.
66
00:07:51,150 --> 00:07:54,340
Nicholas, let's see if you can top that.
67
00:07:54,420 --> 00:07:55,880
Please.
68
00:07:55,950 --> 00:07:58,010
It still needs some work.
69
00:07:58,090 --> 00:08:00,450
It always needs work, get used to it.
70
00:08:13,570 --> 00:08:15,540
"Day burns down to night
71
00:08:15,610 --> 00:08:18,670
Burns the edge of my soul
72
00:08:18,740 --> 00:08:20,640
In the night
73
00:08:20,710 --> 00:08:23,740
I break into sparks of suns
74
00:08:23,810 --> 00:08:27,580
And become fire's end The dust of bones
75
00:08:27,650 --> 00:08:31,680
Night knifes my breath Swallows whole my tongue
76
00:08:31,760 --> 00:08:34,350
Turn back reverse return
77
00:08:35,790 --> 00:08:38,390
In the night I see the real
78
00:08:38,460 --> 00:08:40,990
Concealed in the day's bright lie
79
00:08:42,000 --> 00:08:43,560
Eyes stitched shut
80
00:08:43,630 --> 00:08:46,260
White teeth smile
81
00:08:46,340 --> 00:08:48,360
Sleep walks
82
00:08:48,440 --> 00:08:51,370
And talks and feet mark time..."
83
00:08:54,180 --> 00:08:56,150
OK, I know it's party week,
84
00:08:56,210 --> 00:08:58,910
but it's finals, too.
85
00:09:06,490 --> 00:09:07,790
Hey.
86
00:09:12,300 --> 00:09:15,320
Hey. Don't look at me like that. I needed a new phone.
87
00:09:15,400 --> 00:09:17,870
So go buy one at RadioShack.
88
00:09:17,930 --> 00:09:19,660
Are you serious? You know my dad.
89
00:09:19,740 --> 00:09:22,730
- He gives me no cash.
- You gotta stand up for yourself, man.
90
00:09:22,810 --> 00:09:25,640
Don't let them push you around like that.
91
00:09:25,710 --> 00:09:27,110
That's easy for you to say,
92
00:09:27,180 --> 00:09:29,510
because when you talk, people listen.
93
00:09:29,580 --> 00:09:32,780
When I talk, you listen. That's about it.
94
00:09:39,620 --> 00:09:42,820
I can't, man. OK? I can't.
95
00:09:42,890 --> 00:09:45,090
Hey, Nick, come on. Dude, stop it, stop.
96
00:09:45,160 --> 00:09:47,560
Come on, Nick.
97
00:09:47,630 --> 00:09:49,890
Damn it.
98
00:09:54,600 --> 00:09:57,100
OK...
99
00:09:57,170 --> 00:09:59,070
How much does my friend owe you?
100
00:10:06,450 --> 00:10:08,940
Is that enough?
101
00:10:09,020 --> 00:10:11,210
Disappear, asshole.
102
00:10:15,960 --> 00:10:19,730
You are so broken.
103
00:10:42,790 --> 00:10:45,480
What are you looking at?
104
00:10:45,560 --> 00:10:48,290
No. Nothing. I'm just...
105
00:10:48,360 --> 00:10:52,020
...more of a Grover guy, that's all.
106
00:10:58,270 --> 00:11:01,100
You're so polite.
107
00:11:01,170 --> 00:11:03,660
The whole "golden boy" thing, right?
108
00:11:03,740 --> 00:11:07,700
Except it's not really you. I mean, I know you sell essays.
109
00:11:09,310 --> 00:11:12,280
You're no better than me.
110
00:11:12,350 --> 00:11:16,110
You're right. I'm a total hypocrite.
111
00:11:23,560 --> 00:11:25,220
Anybody want to explain?
112
00:11:27,100 --> 00:11:28,720
She...
113
00:11:28,800 --> 00:11:31,290
...finds me irresistible.
114
00:11:34,300 --> 00:11:38,070
All right. Newton, I'm not gonna suspend you.
I know the game.
115
00:11:38,140 --> 00:11:40,800
Just go home today, be back here tomorrow.
116
00:11:40,880 --> 00:11:42,780
Try decaf.
117
00:11:51,120 --> 00:11:52,750
What are you doing, Nick?
118
00:11:52,820 --> 00:11:56,260
Wasting your time on a lost soul like Annie Newton?
119
00:11:56,330 --> 00:12:00,060
She has no future. You do.
120
00:12:00,130 --> 00:12:02,360
Don't let us down.
121
00:12:02,430 --> 00:12:03,990
Can I leave now?
122
00:12:10,170 --> 00:12:12,640
Hey, Annie.
123
00:12:18,080 --> 00:12:20,110
Where's dinner?
124
00:12:20,180 --> 00:12:22,150
Hey, Victor. Are you hungry?
125
00:12:24,420 --> 00:12:26,120
See?
126
00:12:28,990 --> 00:12:33,290
Get your bony ass out of this chair right
now and make him something to eat.
127
00:12:35,430 --> 00:12:37,260
You can't talk to me like that.
128
00:12:37,330 --> 00:12:39,270
I just did.
129
00:12:39,340 --> 00:12:42,170
- Just gonna leave? - What do you want? I got night shift.
130
00:12:42,240 --> 00:12:43,570
Say something to her.
131
00:12:43,640 --> 00:12:46,340
It's a little food. You got nothing else to do all day.
132
00:12:46,410 --> 00:12:49,000
You wanna fight, then? Is that what you want to do?
133
00:12:49,080 --> 00:12:50,980
- Yeah. - You wanna get into this now?
134
00:12:51,050 --> 00:12:53,140
Discipline your kids, for God's sake.
135
00:12:53,220 --> 00:12:54,650
You don't tell me what to do.
136
00:12:54,720 --> 00:12:56,980
Take some responsibility for your kids.
137
00:12:57,050 --> 00:12:59,450
Why won't you talk to her?
138
00:12:59,520 --> 00:13:02,050
My main responsibility...
139
00:13:05,730 --> 00:13:08,600
Annie, you going out tonight?
140
00:13:08,660 --> 00:13:11,060
Annie? Annie!
141
00:13:12,940 --> 00:13:14,770
You're leaving?
142
00:13:15,670 --> 00:13:18,040
Later. I'll be back.
143
00:13:21,640 --> 00:13:23,370
I'll be back.
144
00:13:37,430 --> 00:13:39,190
Hey.
145
00:13:45,100 --> 00:13:47,000
It's from Seb and Tash.
146
00:13:47,070 --> 00:13:50,160
They need those... translations by tomorrow morning.
147
00:13:50,240 --> 00:13:52,210
Yeah, they're done.
148
00:13:56,410 --> 00:14:00,850
- So, you got beat up by a girl.
- Yeah, I don't want to talk about it.
149
00:14:00,920 --> 00:14:03,650
Yeah, don't want to talk about it, huh?
150
00:14:03,720 --> 00:14:06,420
So, are we gonna go to Ava's party tomorrow night?
151
00:14:07,990 --> 00:14:10,020
Party.
152
00:14:12,030 --> 00:14:14,790
I'm not gonna be here tomorrow night.
153
00:14:20,800 --> 00:14:23,570
Ticket and baggage information.
154
00:14:28,950 --> 00:14:30,610
- London? - Yeah.
155
00:14:30,680 --> 00:14:32,580
The Royal Academy writer's program.
156
00:14:32,650 --> 00:14:34,510
Really?
157
00:14:34,580 --> 00:14:37,080
No, you're graduating next week, you can't go.
158
00:14:37,150 --> 00:14:40,280
- I have enough credits to graduate. - Oh, my God.
159
00:14:44,330 --> 00:14:45,320
London?
160
00:14:46,660 --> 00:14:48,250
- London? - Yeah.
161
00:14:48,330 --> 00:14:50,730
- Wait, does your mom know? - No.
162
00:14:51,900 --> 00:14:53,960
But she will, when I'm gone.
163
00:14:54,040 --> 00:14:57,670
She just... she won't get it. You know, she doesn't get it.
164
00:14:57,740 --> 00:15:00,070
- Yeah. - There's no other way.
165
00:15:00,140 --> 00:15:02,770
Do you remember when my dad died?
166
00:15:03,780 --> 00:15:07,110
The first thing that she said to me was,
167
00:15:07,180 --> 00:15:10,620
"Don't worry about it, Nick.
This won't change a thing for you."
168
00:15:10,690 --> 00:15:13,750
You know, I'm like, 13, right. All I wanna do is cry.
169
00:15:13,820 --> 00:15:16,260
She's thinking about my future?
170
00:15:16,330 --> 00:15:18,820
She's always had it mapped out.
171
00:15:18,900 --> 00:15:22,850
You know, I stay here, I might as well retire and die.
172
00:15:22,930 --> 00:15:24,990
I mean, my dad didn't even get to retire.
173
00:15:25,070 --> 00:15:27,190
He was 46 when he got sick.
174
00:15:28,270 --> 00:15:30,570
I'm not gonna let her do that to me.
175
00:15:41,180 --> 00:15:43,710
Hey, baby girl.
176
00:15:43,790 --> 00:15:45,310
You ready?
177
00:15:45,390 --> 00:15:46,950
Always.
178
00:15:57,330 --> 00:15:59,130
Hey...
179
00:15:59,200 --> 00:16:02,070
Hey! Don't even think about it, all right?
180
00:16:02,140 --> 00:16:05,700
They're still inside, that's why
they haven't cleared the window.
181
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Hey... hey, what the hell are you doing?
182
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
No, no. Annie, no!
183
00:16:22,990 --> 00:16:24,690
Goddamn it, Annie!
184
00:16:29,800 --> 00:16:31,460
Goddamn it.
185
00:16:33,670 --> 00:16:35,070
Whoo!
186
00:16:36,110 --> 00:16:37,400
Whoo!
187
00:16:40,680 --> 00:16:42,580
Yeah, nice work, Annie.
188
00:16:42,680 --> 00:16:45,280
You always expect me to just stand around?
189
00:17:05,240 --> 00:17:07,610
You're getting more and more out of control.
190
00:17:25,610 --> 00:17:28,410
- What time is it? - Go back to sleep.
191
00:17:28,480 --> 00:17:31,940
- Leave the bag. I'll take care of it. - Sure you will.
192
00:17:32,020 --> 00:17:35,180
You gonna shop it around at school?
It's not like cell phones.
193
00:17:35,250 --> 00:17:37,550
What, I can't make a little money on the side?
194
00:17:37,620 --> 00:17:39,890
What for? College?
195
00:17:42,730 --> 00:17:44,890
I'll figure it out.
196
00:17:44,960 --> 00:17:46,830
Leave the bag.
197
00:17:46,900 --> 00:17:49,660
- What are you gonna do, Marcus? - Leave the bag, Annie.
198
00:17:50,770 --> 00:17:53,260
Nothing.
199
00:17:53,340 --> 00:17:54,530
Nothing?
200
00:17:56,440 --> 00:17:58,070
Hey, I'm talking to you.
201
00:17:58,140 --> 00:18:01,130
Don't walk away from me when I'm talking to you!
202
00:18:01,210 --> 00:18:02,910
Nothing?
203
00:18:08,320 --> 00:18:09,750
Nothing.
204
00:18:11,660 --> 00:18:13,560
Police Department. Can I help you?
205
00:19:33,230 --> 00:19:36,170
Marcus? Marcus!
206
00:19:45,850 --> 00:19:48,410
- Marcus. - They found the stuff. I got busted.
207
00:19:48,480 --> 00:19:52,250
- What did you tell them? - Nothing. You think I'm an idiot?
208
00:19:52,320 --> 00:19:54,790
Police Department. How may I direct your call?
209
00:19:54,850 --> 00:19:57,720
I'm out on OR. I got a court date in a couple weeks.
210
00:19:57,790 --> 00:20:01,690
- Any idea how they found out? - Yeah. An idea.
211
00:20:01,760 --> 00:20:04,420
I'll take care of it myself.
212
00:20:15,240 --> 00:20:17,110
- Hey, Nick? - Yeah?
213
00:20:19,380 --> 00:20:22,040
- I wanna leave, too, man. - Why?
214
00:20:22,120 --> 00:20:24,980
Why? Why?
215
00:20:25,050 --> 00:20:28,540
'Cause I'd be the foreigner.
I'd be American, I have the accent.
216
00:20:28,620 --> 00:20:30,350
What are you gonna do in London?
217
00:20:30,420 --> 00:20:33,520
I'll be a cricket star. You know, those dudes with mallets?
218
00:20:36,260 --> 00:20:39,360
- I think that's polo. - I'd be a polo star.
219
00:20:39,430 --> 00:20:43,530
You didn't have money to afford a cell
phone, how are you gonna get a ticket?
220
00:20:46,040 --> 00:20:48,840
- You have a passport? - No.
221
00:20:50,040 --> 00:20:52,480
I need someone to write to, man.
222
00:20:54,980 --> 00:20:57,140
OK. All right. Good luck.
223
00:20:57,220 --> 00:20:59,310
I love you, man.
224
00:20:59,390 --> 00:21:01,410
I love you, too.
225
00:21:01,490 --> 00:21:03,250
Take care of yourself, man.
226
00:21:03,320 --> 00:21:05,950
- Don't look back, baby. - Don't look back.
227
00:21:15,140 --> 00:21:16,860
The airline called.
228
00:21:16,940 --> 00:21:19,270
Your flight's been changed.
229
00:21:19,340 --> 00:21:21,430
- I can explain, Mom. - Can you?
230
00:21:23,010 --> 00:21:24,740
Can you, really?
231
00:21:26,710 --> 00:21:29,680
- I tried to talk to you. - Why bother?
232
00:21:29,750 --> 00:21:32,950
You've had this ticket for weeks.
233
00:21:33,020 --> 00:21:35,850
You were planning to go no matter what I said.
234
00:21:41,760 --> 00:21:43,630
My God, Nicholas.
235
00:21:43,700 --> 00:21:47,290
You were just going to leave tonight without saying a word?
236
00:21:51,170 --> 00:21:54,800
I feel like I've been living in this house with a stranger.
237
00:22:56,670 --> 00:22:58,930
I swear I didn't do it, OK?
238
00:22:59,010 --> 00:23:01,100
You were watching me.
239
00:23:01,170 --> 00:23:02,800
It wasn't me.
240
00:23:02,880 --> 00:23:04,810
You were watching me by the lockers.
241
00:23:04,880 --> 00:23:06,440
- I didn't do it. - Then who did?
242
00:23:06,510 --> 00:23:09,780
I don't know, I swear, I don't know!
243
00:23:09,850 --> 00:23:12,080
Please stop!
244
00:23:15,220 --> 00:23:16,780
No, no!
245
00:23:16,860 --> 00:23:18,850
- Get back here. - No! No! Don't!
246
00:23:18,930 --> 00:23:21,550
How's your hand, Pete? How's your hand, Pete!
247
00:23:21,630 --> 00:23:22,990
Huh?
248
00:23:24,900 --> 00:23:26,730
OK!
249
00:23:26,800 --> 00:23:28,820
I'll tell you, OK?
250
00:23:28,900 --> 00:23:31,130
I'll tell you!
251
00:23:52,630 --> 00:23:55,290
Thought you were too busy to come.
252
00:23:56,760 --> 00:23:59,230
You wanna go to London?
253
00:24:00,600 --> 00:24:03,540
You wanna go to London?
254
00:24:04,370 --> 00:24:06,700
Seriously.
255
00:24:10,940 --> 00:24:14,400
Flight leaves in two hours.
256
00:24:14,480 --> 00:24:16,470
Then we'd better hurry up.
257
00:24:25,460 --> 00:24:28,860
What would she think of us right now?
258
00:24:28,930 --> 00:24:30,760
Your mom.
259
00:24:32,070 --> 00:24:33,330
Hmm?
260
00:24:35,400 --> 00:24:36,490
Wow.
261
00:24:37,670 --> 00:24:41,370
That's a nice watch.
262
00:24:44,810 --> 00:24:47,940
So why are you still wearing that beat up, old thing?
263
00:24:52,390 --> 00:24:54,080
My dad gave it to me.
264
00:24:54,150 --> 00:24:57,490
Wouldn't he want you to have a better watch?
265
00:24:58,520 --> 00:25:00,250
It was my dad's.
266
00:25:11,600 --> 00:25:13,090
What are you doing?
267
00:25:17,480 --> 00:25:19,910
Have a good time.
268
00:26:29,480 --> 00:26:30,640
Hey, where you off to?
269
00:26:39,430 --> 00:26:41,480
Come on, man. You gonna fight back?
270
00:26:41,560 --> 00:26:43,360
I can't watch this.
271
00:26:43,430 --> 00:26:46,630
Please, tell them to stop.
272
00:26:46,700 --> 00:26:50,690
- Shut up. - Please, tell them to stop.
273
00:26:50,770 --> 00:26:53,640
Please, tell them to stop.
274
00:26:56,440 --> 00:26:58,640
Think you're so smart?
275
00:26:58,710 --> 00:27:01,680
Gonna cry? Why don't you cry?
276
00:27:01,750 --> 00:27:05,010
Come on, you little baby. Look at me!
277
00:27:05,080 --> 00:27:06,280
Get the hell up!
278
00:27:06,350 --> 00:27:07,820
Come on, man. Fight back.
279
00:27:07,890 --> 00:27:09,080
Get off.
280
00:27:12,260 --> 00:27:13,420
No.
281
00:27:14,230 --> 00:27:15,960
- How do you like that? - Stop it!
282
00:27:16,030 --> 00:27:20,130
Do you feel good about yourself now?
Now that you turned me in, huh?
283
00:27:20,200 --> 00:27:23,300
I didn't know... You were supposed to be on a plane, Nick!
284
00:27:23,370 --> 00:27:25,430
He can't hear you, idiot.
285
00:27:28,880 --> 00:27:31,510
You're so damn perfect.
286
00:27:31,580 --> 00:27:33,850
Annie, Annie. That's enough. Look at him.
287
00:27:33,920 --> 00:27:36,410
- Stop. Just stop. - Get off of me!
288
00:27:36,490 --> 00:27:40,220
- Who's the broken one, now? - You are.
289
00:27:40,290 --> 00:27:42,350
It's still you.
290
00:27:43,730 --> 00:27:45,630
Come on, come on.
291
00:27:46,530 --> 00:27:48,190
Still you.
292
00:27:50,540 --> 00:27:53,130
- What'd you say? - Still you.
293
00:28:09,420 --> 00:28:10,480
What'd you...?
294
00:28:12,090 --> 00:28:13,610
Oh, jeez.
295
00:28:16,930 --> 00:28:19,120
- He's not breathing. - Aw, man!
296
00:28:19,200 --> 00:28:24,000
What the hell, Annie! What did you do that for?
297
00:28:25,370 --> 00:28:28,430
- What did you do? What did you do? - Shut up. Shut up!
298
00:28:28,510 --> 00:28:31,000
- What did you do? - I am not going to jail for this!
299
00:28:34,850 --> 00:28:36,510
- Oh! - Now we have to pick him up.
300
00:28:36,580 --> 00:28:38,910
- I'm not picking him up. - Pick him up!
301
00:28:45,590 --> 00:28:47,720
Just keep moving.
302
00:28:47,790 --> 00:28:49,620
We gotta get further into the woods.
303
00:28:49,690 --> 00:28:52,030
- We know, we got it! - Just come.
304
00:28:53,100 --> 00:28:54,760
Just keep moving.
305
00:29:08,880 --> 00:29:10,070
Come on, get in here.
306
00:29:54,690 --> 00:29:56,720
Open up.
307
00:30:00,830 --> 00:30:03,800
- Open up! - Oh, Christ.
308
00:30:07,070 --> 00:30:09,200
What the hell happened to you?
309
00:30:09,270 --> 00:30:11,500
I killed him.
310
00:30:13,300 --> 00:30:16,060
What did you say?
311
00:30:16,140 --> 00:30:19,730
- I killed him. - Killed who?
312
00:30:21,070 --> 00:30:24,070
Nicholas Powell, the kid who sold me out.
313
00:30:24,140 --> 00:30:27,710
It got all screwed up. What am I gonna do?
314
00:30:31,180 --> 00:30:33,580
Why the hell did you come here, Annie?
315
00:30:33,650 --> 00:30:37,450
Jesus Christ! You know I'm on parole, Annie!
316
00:30:37,520 --> 00:30:39,650
Why'd you come here?
317
00:30:39,730 --> 00:30:41,350
I need an alibi, Marcus.
318
00:30:47,500 --> 00:30:51,230
What did I say to you, huh?
319
00:30:51,300 --> 00:30:52,860
You're way out of control.
320
00:30:52,940 --> 00:30:55,100
You should've listened to me. Now get out.
321
00:30:56,510 --> 00:30:59,140
Get out!
322
00:31:01,980 --> 00:31:04,180
Don't touch that.
323
00:31:04,250 --> 00:31:05,980
Stolen.
324
00:31:07,650 --> 00:31:10,350
Stolen...
325
00:31:10,420 --> 00:31:14,860
...stolen, stolen, stolen.
326
00:31:14,930 --> 00:31:18,660
Stolen, stolen...
327
00:31:18,730 --> 00:31:20,560
...stolen!
328
00:31:24,300 --> 00:31:26,900
I knew I could count on you.
329
00:32:57,830 --> 00:32:59,860
Guess you didn't use the ticket, huh?
330
00:32:59,930 --> 00:33:02,160
I don't even know where he went.
331
00:33:02,240 --> 00:33:05,600
See, they return.
332
00:33:05,670 --> 00:33:09,840
Ah, see the tentative movements and the slow feet
333
00:33:09,910 --> 00:33:13,210
Trouble in the pace and the uncertain wavering
334
00:33:13,280 --> 00:33:15,580
Anyone?
335
00:33:15,650 --> 00:33:19,140
Come on, guys. We did this poem three days ago.
336
00:33:19,220 --> 00:33:21,550
- Ezra Pound? - No one?
337
00:33:21,620 --> 00:33:23,990
Hello?
338
00:33:24,060 --> 00:33:28,960
- It's Ezra Pound, The Return. - No one?
339
00:33:29,030 --> 00:33:32,860
Ezra Pound. You guys are killing me.
340
00:33:32,930 --> 00:33:34,760
OK. Discussion.
341
00:33:34,830 --> 00:33:38,100
Poems we heard in last class.
342
00:33:40,210 --> 00:33:42,500
- Jimmy. - Nick Powell's poem.
343
00:33:42,580 --> 00:33:46,410
I mean, I didn't get it. How does sleep talk?
344
00:33:46,480 --> 00:33:49,140
- It's a metaphor. - It doesn't even rhyme.
345
00:33:49,220 --> 00:33:51,450
- What's your problem? - It's pretentious.
346
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
Nick's always trying to make himself important.
347
00:33:54,390 --> 00:33:56,180
I think Powell has serious issues.
348
00:33:56,260 --> 00:33:59,490
- Whatever, it sucked. - I liked it.
349
00:34:00,390 --> 00:34:01,790
Is this a game?
350
00:34:01,860 --> 00:34:04,130
You guys playing a game? Think this is funny?
351
00:34:04,200 --> 00:34:06,130
Hello!
352
00:34:06,200 --> 00:34:08,130
Anybody?
353
00:34:09,240 --> 00:34:11,170
Hello!
354
00:34:11,240 --> 00:34:14,170
Hello! Hello!
355
00:34:14,240 --> 00:34:18,070
Hello? Hello! Can anybody hear me?
356
00:34:29,590 --> 00:34:31,680
Hey, guys. Guys.
357
00:34:31,760 --> 00:34:35,750
Let's talk about this when Nick
gets back to class, shall we?
358
00:34:40,070 --> 00:34:41,930
Come on, Mom, answer the phone.
359
00:34:42,000 --> 00:34:43,730
Answer the phone.
360
00:34:45,140 --> 00:34:47,830
Oh, I'm sorry. I just had to use the phone.
361
00:34:49,710 --> 00:34:51,870
Hello?
362
00:34:51,950 --> 00:34:53,710
Nicholas Powell?
363
00:34:53,780 --> 00:34:56,770
No, he must be in class right now, Mrs. Powell.
364
00:34:56,850 --> 00:34:59,910
Yeah, just a minute.
I'll have someone go check if he's here.
365
00:34:59,990 --> 00:35:01,890
Hold on, please.
366
00:35:08,030 --> 00:35:10,290
I'm sorry, detective, what was that?
367
00:35:10,360 --> 00:35:15,160
- Mom... can you hear me?
- He left the house last night at 7:00.
368
00:35:15,240 --> 00:35:17,860
He's never stayed out all night without calling me.
369
00:35:17,940 --> 00:35:20,430
I just... I have a bad feeling about this.
370
00:35:20,510 --> 00:35:21,600
Mom!
371
00:36:22,450 --> 00:36:24,110
Hello, hello!
372
00:36:24,180 --> 00:36:26,010
- Hello? - Oh, thank God.
373
00:36:26,080 --> 00:36:28,640
Is that better? Can you hear me?
374
00:36:28,720 --> 00:36:32,020
I said 18 year old, white male, name's Nicholas Powell.
375
00:36:32,090 --> 00:36:34,450
Possible missing persons case.
376
00:36:41,030 --> 00:36:44,190
What are you looking for, detective?
377
00:36:44,270 --> 00:36:47,530
My son is missing and you're in here.
378
00:36:47,600 --> 00:36:49,400
What exactly are you doing?
379
00:36:49,470 --> 00:36:51,570
Looking for anything to help find Nick.
380
00:36:51,640 --> 00:36:55,410
I mean, I could fill out a report, give it 24 hours, but...
381
00:36:55,480 --> 00:36:58,140
That's not what I do...
382
00:36:58,210 --> 00:37:00,110
Not when a kid's involved.
383
00:37:09,930 --> 00:37:11,650
I don't know.
384
00:37:11,730 --> 00:37:13,890
You know if Nick used drugs or sold them?
385
00:37:16,070 --> 00:37:18,120
No. Of course not.
386
00:37:18,200 --> 00:37:21,330
What can you tell me about him?
387
00:37:21,400 --> 00:37:24,810
He's very well liked. He's bright. He's very bright.
388
00:37:24,870 --> 00:37:26,740
He's very bright.
389
00:37:26,810 --> 00:37:28,800
I mean, who is he, really?
390
00:37:30,550 --> 00:37:33,210
As a person?
391
00:37:36,590 --> 00:37:39,080
You have my number if there's anything.
392
00:37:40,620 --> 00:37:42,490
Detective?
393
00:37:42,560 --> 00:37:46,120
I found a plane ticket... for London.
394
00:37:46,200 --> 00:37:49,130
- Did you call the airline? - He missed the flight.
395
00:37:49,200 --> 00:37:50,760
He wasn't on it.
396
00:37:50,830 --> 00:37:52,860
I wouldn't worry too much, Mrs. Powell.
397
00:37:52,940 --> 00:37:55,200
He's only been gone the one night.
398
00:37:55,270 --> 00:37:58,330
No. Something is wrong.
399
00:37:58,410 --> 00:38:01,810
He... he wouldn't. I know him.
400
00:38:02,710 --> 00:38:06,150
You didn't know about the plane ticket.
401
00:38:09,720 --> 00:38:12,020
Mom. I'm dead.
402
00:40:25,590 --> 00:40:27,450
We need to get a search party up here.
403
00:40:27,520 --> 00:40:30,690
- Comb these woods. - Yeah, I spoke with the principal.
404
00:40:30,760 --> 00:40:34,590
Nick had a run in yesterday with a girl at school.
405
00:40:34,660 --> 00:40:37,630
Sorry. Newton. Annie Newton.
406
00:40:39,740 --> 00:40:41,640
Something I should know?
407
00:40:47,180 --> 00:40:49,170
Jack.
408
00:40:51,280 --> 00:40:53,250
We're here to talk to Annie.
409
00:40:55,720 --> 00:40:57,520
She's on the roof.
410
00:41:01,520 --> 00:41:03,290
Some history there?
411
00:41:03,360 --> 00:41:05,490
He used to be a cop.
412
00:41:05,560 --> 00:41:06,930
What happened?
413
00:41:07,000 --> 00:41:09,020
It's a long story.
414
00:41:10,300 --> 00:41:13,630
I knew Annie when she was just a baby.
415
00:41:13,700 --> 00:41:15,860
She liked my ties.
416
00:41:19,410 --> 00:41:21,070
Hey, kiddo. What's up?
417
00:41:22,610 --> 00:41:24,940
What do you want now?
418
00:41:25,010 --> 00:41:29,210
Nice. You know, you asked me to marry you once.
419
00:41:29,290 --> 00:41:31,150
Another lifetime.
420
00:41:31,220 --> 00:41:33,520
I guess so.
421
00:41:38,490 --> 00:41:41,050
What did you do last night, Annie?
422
00:41:41,130 --> 00:41:44,160
- I don't remember. - She was busy cracking my skull.
423
00:41:44,230 --> 00:41:46,170
Happen to run into Nicholas Powell?
424
00:41:46,240 --> 00:41:48,670
- Who? - Why not ask her why she killed me.
425
00:41:48,740 --> 00:41:51,370
- We know you had a problem with him. - Do I know you?
426
00:41:51,440 --> 00:41:53,570
Someone called to turn you in yesterday.
427
00:41:53,640 --> 00:41:56,940
You knew that. Think it was Nicholas?
428
00:41:57,010 --> 00:41:59,610
- What? - I was with my boyfriend, Marcus.
429
00:41:59,680 --> 00:42:01,240
- Marcus know this? - Ask him.
430
00:42:02,690 --> 00:42:07,350
They found something by the woods.
Putting together a search party, so...
431
00:42:07,420 --> 00:42:10,260
So... I have some homework to do.
432
00:42:10,330 --> 00:42:11,850
You'll have to excuse me.
433
00:42:11,930 --> 00:42:14,490
- I'll let you get to it. - Mm-hmm.
434
00:42:17,970 --> 00:42:20,090
No more questions? You bought that?
435
00:42:23,210 --> 00:42:25,370
I can't believe this.
436
00:42:32,050 --> 00:42:36,140
You killed me because you thought
I called the police on you?
437
00:42:36,220 --> 00:42:38,980
- Was she a sweet baby? - Everybody has a story.
438
00:42:39,050 --> 00:42:40,820
You bitch!
439
00:42:56,870 --> 00:42:58,460
Be careful, you'll break it.
440
00:42:58,540 --> 00:43:01,740
- Why can't I fly it on the roof? - Because it's not safe.
441
00:43:01,810 --> 00:43:05,180
- Don't pretend you're a human being. - Come on, please.
442
00:43:05,250 --> 00:43:08,840
I'll take you to the park sometime. The one by the bluffs?
443
00:43:08,920 --> 00:43:11,350
- When? - Sometime.
444
00:43:11,420 --> 00:43:13,980
- I'm just a little busy right now. - Hey, Annie.
445
00:43:14,060 --> 00:43:17,990
- What's gonna happen to you?
- Nothing to worry about, little man.
446
00:43:18,060 --> 00:43:21,330
Hey, Pete. There's a search party in the woods.
I want you there.
447
00:43:21,400 --> 00:43:22,760
I don't care.
448
00:43:23,600 --> 00:43:26,000
Oh, my God, this is a nightmare.
449
00:43:42,420 --> 00:43:43,650
Shit!
450
00:43:49,430 --> 00:43:52,220
Go slowly, keep together, pay attention.
451
00:43:52,290 --> 00:43:55,730
If you find something, call one of the officers.
452
00:43:55,800 --> 00:43:57,600
Try not to disturb the area.
453
00:43:58,430 --> 00:44:00,770
OK. Let's get to it.
454
00:44:06,080 --> 00:44:08,940
Set your radios on channel three.
455
00:44:11,880 --> 00:44:14,940
- Tell them to go south. - Nicholas!
456
00:44:15,020 --> 00:44:17,180
Nick!
457
00:44:18,890 --> 00:44:20,880
Nicholas!
458
00:44:23,860 --> 00:44:25,850
Nick Powell!
459
00:44:29,830 --> 00:44:31,770
Nick!
460
00:44:41,210 --> 00:44:43,840
Nick Powell! Can you hear us?
461
00:44:44,580 --> 00:44:47,570
Nick!
462
00:45:34,000 --> 00:45:37,630
Day burns down to night
463
00:45:37,700 --> 00:45:40,730
Burns the edge of my soul
464
00:45:40,800 --> 00:45:44,290
In the night I break into sparks of suns
465
00:45:44,370 --> 00:45:46,740
And become fire's end
466
00:45:46,810 --> 00:45:49,710
The dust of bones
467
00:45:49,780 --> 00:45:51,840
In the night I see the real
468
00:45:51,910 --> 00:45:55,940
Concealed in the day's bright lie
469
00:45:56,020 --> 00:45:58,210
Eyes stitched shut
470
00:45:58,290 --> 00:46:00,980
White teeth smile
471
00:46:01,060 --> 00:46:03,490
Sleep walks
472
00:46:03,560 --> 00:46:04,990
And talks
473
00:46:33,590 --> 00:46:35,890
Oh, jeez.
474
00:47:09,090 --> 00:47:11,220
I'm alive.
475
00:47:12,290 --> 00:47:14,560
Shit. I'm alive.
476
00:47:36,290 --> 00:47:38,950
Nick Powell!
477
00:47:39,020 --> 00:47:42,790
Nick!
478
00:48:05,310 --> 00:48:09,340
- Nick! - Here! I'm right here!
479
00:48:12,220 --> 00:48:14,880
Hey, I'm over here!
480
00:48:14,960 --> 00:48:17,320
Here I am, right here. Come here, boy.
481
00:48:17,390 --> 00:48:18,720
Good boy.
482
00:48:18,790 --> 00:48:22,490
Come here, come here, buddy. This way, come here.
483
00:48:22,560 --> 00:48:24,360
Good boy!
484
00:48:25,700 --> 00:48:28,070
- Good boy! - Hey, wait. You see me, don't you?
485
00:48:28,140 --> 00:48:30,930
Come here.
486
00:48:31,010 --> 00:48:34,240
- Good boy, come here. Good boy. - Nicholas!
487
00:48:34,310 --> 00:48:37,140
"To Nicholas, From Mother." Got something here!
488
00:48:37,210 --> 00:48:39,240
Good boy, you can see me, yeah!
489
00:48:39,310 --> 00:48:42,180
No, no! Wrong way!
490
00:48:42,250 --> 00:48:45,520
- That way! I think he's onto something.
- No! Wait, don't go!
491
00:48:45,590 --> 00:48:49,550
Nick!
492
00:48:51,360 --> 00:48:52,730
Nicholas!
493
00:48:52,790 --> 00:48:54,420
Pete.
494
00:48:54,500 --> 00:48:56,760
Why was Annie calling you?
495
00:49:01,770 --> 00:49:03,200
They'll find him.
496
00:49:03,270 --> 00:49:05,600
It just takes some time, you know? I mean, I...
497
00:49:05,670 --> 00:49:09,130
...I was literally right there when they found the watch.
498
00:49:09,210 --> 00:49:11,810
You were right there and they didn't find the body.
499
00:49:12,780 --> 00:49:14,180
Nobody knows but us, so?
500
00:49:14,250 --> 00:49:16,720
What are you so afraid of?
501
00:49:18,190 --> 00:49:21,160
I can't take this. I'm going to the police.
502
00:49:21,220 --> 00:49:23,380
You go to the police, you go to jail.
503
00:49:25,330 --> 00:49:27,520
No.
504
00:49:27,600 --> 00:49:29,120
I won't. It was you.
505
00:49:29,200 --> 00:49:32,000
You were right there and you didn't do a thing.
506
00:49:33,440 --> 00:49:35,670
You're in as deep as we are.
507
00:49:39,470 --> 00:49:41,910
Pete, I'm still alive out there.
508
00:49:42,810 --> 00:49:44,400
Pete...
509
00:49:46,980 --> 00:49:48,510
Pete!
510
00:49:56,660 --> 00:50:00,650
They know you did it and they'll keep coming back.
511
00:50:00,730 --> 00:50:03,530
Don't think you can run, Annie,
512
00:50:03,600 --> 00:50:05,830
'cause they'll get you.
513
00:50:20,480 --> 00:50:22,450
Hey, Annie.
514
00:50:31,760 --> 00:50:33,690
I have to go away for a little while.
515
00:50:33,760 --> 00:50:37,560
Are you gonna go away and never come back, like Mom?
516
00:50:37,630 --> 00:50:40,000
Go on, Annie, tell him.
517
00:50:44,310 --> 00:50:46,100
Here.
518
00:50:46,170 --> 00:50:48,940
- I want you to keep this for me. - I don't want it.
519
00:50:49,010 --> 00:50:51,380
- It was Mom's - I know.
520
00:50:51,450 --> 00:50:53,410
You need it more than I do.
521
00:50:58,290 --> 00:51:01,190
- You're pretty great. - Yeah, I know.
522
00:51:03,390 --> 00:51:05,260
Come here, little man.
523
00:51:10,130 --> 00:51:12,620
Do you know what I want more than anything?
524
00:51:15,240 --> 00:51:18,140
Don't be like me.
525
00:51:20,110 --> 00:51:22,440
I ruin everything I touch.
526
00:51:22,510 --> 00:51:23,740
OK?
527
00:51:25,380 --> 00:51:28,910
One day, if I'm lucky, maybe I'll get to do one good thing.
528
00:51:31,520 --> 00:51:33,550
Make you proud of me.
529
00:51:45,500 --> 00:51:46,970
How'd you get in here?
530
00:51:48,500 --> 00:51:50,660
Everybody's out there looking for you.
531
00:51:52,510 --> 00:51:54,530
You listening to me?
532
00:51:56,240 --> 00:51:59,440
- I want you out of here. - No problem. I'm gone.
533
00:52:03,320 --> 00:52:05,480
Just know...
534
00:52:05,550 --> 00:52:07,580
...if anything happens to Victor...
535
00:52:08,960 --> 00:52:11,190
...I will come back here,
536
00:52:11,260 --> 00:52:13,190
and I will kill you.
537
00:52:18,670 --> 00:52:21,100
Whatever you've done, I want no part of it.
538
00:52:23,140 --> 00:52:26,230
So, your mom's gone, your dad married somebody else,
539
00:52:26,310 --> 00:52:29,000
you all hate each other, does that give you an excuse?
540
00:52:29,080 --> 00:52:30,570
Does that make it OK?
541
00:52:32,310 --> 00:52:34,080
Well, you know what?
542
00:52:34,150 --> 00:52:36,780
Don't think about blaming anyone but yourself.
543
00:52:36,850 --> 00:52:40,340
Annie, this is your fault!
544
00:52:41,420 --> 00:52:44,360
Goddamn it, Annie! I'm still alive!
545
00:52:44,430 --> 00:52:46,450
Tell them where my body is!
546
00:52:46,530 --> 00:52:48,860
Oh, that's right! You can't hear me.
547
00:52:48,930 --> 00:52:51,400
You can't hear me, Annie.
548
00:52:51,470 --> 00:52:55,460
Burnaby Police are not offering
any information at this point.
549
00:52:55,540 --> 00:52:58,530
We do know forensics are on the scene.
550
00:52:58,610 --> 00:53:01,770
However, night has fallen and with rain in the city...
551
00:53:01,840 --> 00:53:04,470
What's our time frame if he's out there alive?
552
00:53:04,550 --> 00:53:08,380
It depends on his injuries. I'd say two, three days, tops.
553
00:53:08,450 --> 00:53:10,010
All right.
554
00:53:33,680 --> 00:53:35,840
- Nice shop. - We're closed, man.
555
00:53:35,910 --> 00:53:38,280
- You only work on the old cars? - No.
556
00:53:38,350 --> 00:53:40,210
What about you work on, say, an'03?
557
00:53:40,280 --> 00:53:43,650
Sure thing, man. Come back tomorrow,
I'll sort you out, all right?
558
00:53:43,720 --> 00:53:46,880
Hey, I know you. You're Marcus Bohem.
559
00:53:48,620 --> 00:53:50,450
You go out with Annie Newton, right?
560
00:53:50,530 --> 00:53:52,050
Yeah, that's right.
561
00:53:52,130 --> 00:53:53,960
You seen her lately?
562
00:53:57,200 --> 00:53:59,600
No. Well, I see her sometimes.
563
00:53:59,670 --> 00:54:02,140
Hmm. Open relationship.
564
00:54:03,200 --> 00:54:06,000
- You see her on Tuesday night? - Yeah, I was with her.
565
00:54:06,070 --> 00:54:08,600
- School night. - Yeah.
566
00:54:08,680 --> 00:54:13,410
Because Monday night she got busted for
a smash-and-grab at a jewelry store.
567
00:54:13,480 --> 00:54:17,010
You know, and they took a car the same time.
568
00:54:17,090 --> 00:54:19,450
And so, you weren't with her that night?
569
00:54:19,520 --> 00:54:23,690
- I don't know anything about that. - Good. That's good.
570
00:54:23,760 --> 00:54:26,190
No, but she phoned you from the police station.
571
00:54:26,260 --> 00:54:29,820
Right, but I wasn't with her that night, you see?
572
00:54:29,900 --> 00:54:31,490
OK.
573
00:54:32,600 --> 00:54:34,970
How long has it been?
574
00:54:35,040 --> 00:54:36,030
Hmm.
575
00:54:38,570 --> 00:54:41,270
I've been on parole eight months with a clean record.
576
00:54:41,340 --> 00:54:43,500
- You can check with my PO. - I already did.
577
00:54:43,580 --> 00:54:45,600
OK.
578
00:54:45,680 --> 00:54:48,410
You see Annie, you tell her I want to talk to her.
579
00:54:49,550 --> 00:54:51,540
About a missing person at her school.
580
00:54:51,620 --> 00:54:53,850
Know anything about it?
581
00:54:53,920 --> 00:54:55,150
No.
582
00:54:56,590 --> 00:54:59,820
2003 Mercedes S500.
583
00:54:59,890 --> 00:55:02,330
Car that got stolen.
584
00:55:02,400 --> 00:55:04,090
Keep an eye out for me.
585
00:55:18,290 --> 00:55:20,120
Don't worry about it, Mom.
586
00:55:22,060 --> 00:55:24,500
This won't change a thing for you.
587
00:55:24,570 --> 00:55:27,800
You got everything all under control, right?
588
00:55:27,870 --> 00:55:31,930
You always had your... your fingers in everything.
589
00:55:32,010 --> 00:55:35,100
You know, fingering through this house.
590
00:55:35,180 --> 00:55:38,640
Me, my room.
591
00:55:39,680 --> 00:55:42,780
Don't! Don't feel a thing, Mom!
592
00:55:42,850 --> 00:55:46,340
You don't want to ruin your face, your pretty face!
593
00:55:46,420 --> 00:55:48,650
I'm out there in the mud!
594
00:55:48,720 --> 00:55:51,560
I'm dying, Mom, and you're sitting here
595
00:55:51,630 --> 00:55:55,260
with your briefs and your herbal tea and your books!
596
00:55:55,330 --> 00:55:57,490
I wish you could see me right now, Mom!
597
00:55:57,570 --> 00:55:59,530
So you know how sick I am of you!
598
00:55:59,600 --> 00:56:03,040
I am sick of you and your perfect world!
599
00:56:03,110 --> 00:56:06,940
I am sick of you 'cause it's not perfect, you hear me?
600
00:57:20,380 --> 00:57:23,840
Oh, Nicky. Oh!
601
00:57:43,940 --> 00:57:45,170
Shut up, Pete.
602
00:57:46,680 --> 00:57:49,270
Did you know you were being followed by the police?
603
00:57:49,340 --> 00:57:51,310
Who are you?
604
00:57:51,380 --> 00:57:54,410
Did you know that you were being followed by the police?
605
00:57:55,920 --> 00:57:57,850
- No. - Well, you are.
606
00:57:59,020 --> 00:58:01,390
- You're coming with me. - Where are we going?
607
00:58:19,770 --> 00:58:21,260
You wonder why I'm angry.
608
00:58:21,340 --> 00:58:25,250
Stomping through the forest in the
middle of the night, freezing cold,
609
00:58:25,310 --> 00:58:27,140
in the mud, with my good boots on.
610
00:58:27,220 --> 00:58:29,150
Get up, come on.
611
00:58:29,220 --> 00:58:31,690
'Cause you guys are sloppy, you don't think.
612
00:58:31,750 --> 00:58:34,150
I gotta clean up your mess or it's gonna be on me.
613
00:58:34,220 --> 00:58:36,190
- You weren't there. - Doesn't matter.
614
00:58:36,260 --> 00:58:38,890
Any of you go down, you'll take me with you, I know it.
615
00:58:38,960 --> 00:58:41,450
I can't let you do that. Where you going?
616
00:58:42,860 --> 00:58:45,630
He's in there.
617
00:58:55,210 --> 00:58:58,450
Annie, it's me. We gotta meet. It's Matty.
618
00:58:58,520 --> 00:59:00,210
He says he's going to the cops.
619
00:59:00,290 --> 00:59:02,520
- Where are you? - I got him at the bridge.
620
00:59:02,590 --> 00:59:05,060
Keep him there, I'll be right over.
621
00:59:08,960 --> 00:59:10,690
She's coming.
622
00:59:10,760 --> 00:59:13,560
All right. You guys did the right thing.
623
00:59:15,740 --> 00:59:18,260
- Man, what're you gonna do? - What am I gonna do?
624
00:59:18,340 --> 00:59:21,640
What do you think I'm gonna do? She's out of control, man.
625
00:59:21,710 --> 00:59:25,070
- I need you to do something for me.
- Look, you gotta leave me alone.
626
00:59:25,140 --> 00:59:28,140
Dean and Matty are up to something, meet them at the bridge.
627
00:59:28,210 --> 00:59:30,740
No. I can't take this anymore, OK?
628
00:59:30,820 --> 00:59:32,250
You wanna go missing, too?
629
00:59:39,890 --> 00:59:42,330
Hey, hey hey! Wake up!
630
00:59:43,100 --> 00:59:45,460
Please, pay attention!
631
00:59:49,770 --> 00:59:51,930
Oh, my God.
632
00:59:58,140 --> 01:00:01,980
Go, go, go, go! Come on, fly! Fly!
633
01:00:11,260 --> 01:00:12,420
Thank you.
634
01:00:17,500 --> 01:00:19,960
What the hell are you doing here? Where's Annie?
635
01:00:20,030 --> 01:00:23,760
- She says you have to talk to me. - What? Oh, shit.
636
01:00:23,840 --> 01:00:26,200
Hey, baby girl.
637
01:00:26,270 --> 01:00:28,070
This is not right.
638
01:00:36,320 --> 01:00:37,480
Go home.
639
01:00:39,490 --> 01:00:41,080
We've gotta get out of here.
640
01:00:41,150 --> 01:00:44,210
- There's a tail on him.
- There's just no loyalty these days.
641
01:00:44,290 --> 01:00:47,280
Shut your mouth. You need to learn to shut your mouth.
642
01:00:47,360 --> 01:00:50,120
Or someone's gonna shut it for you.
643
01:00:50,200 --> 01:00:53,170
And who would that be, Marcus? You?
644
01:01:11,080 --> 01:01:12,410
Marcus, the cops.
645
01:01:15,820 --> 01:01:18,050
- Annie! - Drop the gun, Annie.
646
01:01:18,120 --> 01:01:21,060
- Drop it now! - Put the gun down.
647
01:01:21,120 --> 01:01:23,890
Hold your fire.
648
01:01:23,960 --> 01:01:25,760
Put the gun down!
649
01:01:32,930 --> 01:01:34,930
Annie, stop!
650
01:01:37,270 --> 01:01:39,900
Annie! Annie!
651
01:01:42,040 --> 01:01:44,380
Annie, stop!
652
01:01:53,560 --> 01:01:54,890
Nice.
653
01:01:54,960 --> 01:01:57,930
Come on, Annie, where's Nicholas? Just give it up.
654
01:02:07,040 --> 01:02:08,660
They'll catch you, Annie!
655
01:02:08,740 --> 01:02:10,260
Never!
656
01:02:12,510 --> 01:02:14,340
Never!
657
01:02:14,410 --> 01:02:16,210
She heard me.
658
01:02:17,550 --> 01:02:20,980
She heard me! You heard me!
659
01:02:22,330 --> 01:02:25,600
- Baby girl, where'd you get this? - It was Marcus's.
660
01:02:27,570 --> 01:02:30,170
- One fifty. - It's worth ten times that.
661
01:02:30,240 --> 01:02:31,830
It's worth twenty times that.
662
01:02:31,910 --> 01:02:34,850
But, word is, you're in trouble and I'm in business, so...
663
01:02:34,910 --> 01:02:36,240
One fifty.
664
01:02:39,050 --> 01:02:41,780
- Two hundred. - I just need a roof right now.
665
01:02:43,090 --> 01:02:45,580
Go on, disappear.
666
01:04:41,230 --> 01:04:43,230
I'm sorry.
667
01:04:45,140 --> 01:04:47,440
I saw your face that night, Annie.
668
01:04:51,910 --> 01:04:55,040
And I think right then, you would've traded places with me.
669
01:05:04,520 --> 01:05:07,290
You know, sometimes I wish my mom was dead.
670
01:05:09,030 --> 01:05:10,620
Instead of my dad.
671
01:05:12,500 --> 01:05:15,590
I always did what she wanted.
672
01:05:15,670 --> 01:05:18,030
You know, and I never even argued.
673
01:05:20,540 --> 01:05:25,100
You know, maybe if I was a little more
like you, we both wouldn't be here.
674
01:05:27,680 --> 01:05:30,010
I'm sorry.
675
01:05:34,990 --> 01:05:36,320
Annie.
676
01:05:38,360 --> 01:05:41,160
I know you can hear me.
677
01:05:43,000 --> 01:05:44,660
Just tell them where my body is.
678
01:06:53,590 --> 01:06:55,820
I'm dying, Annie.
679
01:06:56,660 --> 01:06:59,260
I don't have much time left
680
01:06:59,330 --> 01:07:02,360
and you're the only one that can save my life.
681
01:07:04,140 --> 01:07:06,700
How messed up is that?
682
01:07:10,510 --> 01:07:12,480
Annie!
683
01:07:24,420 --> 01:07:26,550
I'm right here, Annie.
684
01:07:28,560 --> 01:07:29,790
Right here.
685
01:08:42,270 --> 01:08:44,640
Annie.
686
01:09:35,690 --> 01:09:37,590
Clear this stuff out of the way.
687
01:09:37,660 --> 01:09:39,720
Come on, quit fooling around. Let's go.
688
01:10:38,350 --> 01:10:41,190
Why are we here, Annie?
689
01:10:41,260 --> 01:10:43,280
There's no time.
690
01:10:54,100 --> 01:10:56,270
There you are.
691
01:10:56,340 --> 01:10:58,710
I remember you.
692
01:11:00,780 --> 01:11:02,370
You were always so scrubbed.
693
01:11:02,450 --> 01:11:04,380
You were in Miss Vogel's class?
694
01:11:06,580 --> 01:11:09,140
- She was such a bitch. - She was such a bitch.
695
01:11:39,220 --> 01:11:42,740
That was fourth of July weekend.
696
01:11:42,820 --> 01:11:44,650
Thirteen years old.
697
01:11:47,860 --> 01:11:51,220
That's the last thing I ever did with my dad.
698
01:11:51,290 --> 01:11:53,490
My mom used to take me there.
699
01:12:21,060 --> 01:12:23,180
Come on. Hurry, Annie. Come on.
700
01:12:30,600 --> 01:12:32,690
Come on.
701
01:12:39,340 --> 01:12:42,070
No. No.
702
01:12:53,590 --> 01:12:56,750
Pete. Pete was here.
703
01:12:56,830 --> 01:13:01,200
Annie. Annie, somebody was here to move my body.
704
01:13:01,260 --> 01:13:04,930
Who moved my body? Think, Annie. Think.
705
01:13:06,740 --> 01:13:08,700
It's there, it's right there.
706
01:13:09,670 --> 01:13:11,830
Come on, Annie. It's right there.
707
01:13:11,910 --> 01:13:13,740
Come on, Annie.
708
01:13:21,350 --> 01:13:23,410
Hang on, Nick.
709
01:13:29,260 --> 01:13:31,920
You're doing a great job, decorating committee.
710
01:13:33,230 --> 01:13:36,600
Good evening, ladies and gentlemen.
711
01:13:36,670 --> 01:13:38,690
As you all know...
712
01:13:38,770 --> 01:13:41,330
As most of... No...
713
01:13:41,400 --> 01:13:43,370
As most of you probably know,
714
01:13:43,440 --> 01:13:47,430
this week has been a tough one.
715
01:13:50,210 --> 01:13:53,210
- Where's Nick? - Don't know what you're talking about.
716
01:13:53,280 --> 01:13:56,250
- Don't start, Pete. Just tell her. - Answer me!
717
01:13:56,320 --> 01:13:58,250
Answer me!
718
01:13:58,320 --> 01:14:01,350
You know what's really screwed up about this whole thing?
719
01:14:01,420 --> 01:14:04,880
- Nick didn't do it. - What the hell are you saying?
720
01:14:05,960 --> 01:14:07,430
Nick didn't turn you in.
721
01:14:07,500 --> 01:14:09,930
- You're lying. - No, I lied.
722
01:14:10,000 --> 01:14:12,230
I thought he left town, I lied to save my ass.
723
01:14:12,300 --> 01:14:14,290
- You're lying. - You know what?
724
01:14:14,370 --> 01:14:17,900
- I didn't do it, either. - What are you talking about?
725
01:14:17,970 --> 01:14:21,410
You killed Nick for nothing.
726
01:14:22,780 --> 01:14:24,140
- Nothing. - You're lying.
727
01:14:24,210 --> 01:14:27,050
- Jesus, man. - Then don't believe me.
728
01:14:27,120 --> 01:14:30,280
- Where's the body? - Where'd you put the body?
729
01:14:30,350 --> 01:14:33,790
I know you couldn't do it alone. Who helped you?
730
01:14:33,860 --> 01:14:35,480
Who helped you?
731
01:14:37,790 --> 01:14:39,420
Marcus.
732
01:14:39,500 --> 01:14:41,290
Marcus?
733
01:14:42,270 --> 01:14:45,430
- Marcus. - What's going on here?
734
01:15:05,490 --> 01:15:08,150
Little cozy, don't you think?
735
01:15:08,220 --> 01:15:09,710
Miss me, baby boy?
736
01:15:10,460 --> 01:15:12,620
- Get out. I said get out. - What?
737
01:15:19,340 --> 01:15:22,270
Where you gonna shoot me? Outside a cop shop, baby girl?
738
01:15:22,340 --> 01:15:26,070
If you want. Or, you can drive.
739
01:15:28,010 --> 01:15:30,640
OK, I'll drive.
740
01:15:50,880 --> 01:15:53,350
Pete, what are you doing, man?
741
01:15:55,960 --> 01:15:58,190
Keep walking.
742
01:16:01,730 --> 01:16:03,720
I didn't say stop.
743
01:16:03,800 --> 01:16:06,320
- You're not doing this. - On your knees.
744
01:16:08,740 --> 01:16:10,670
On your knees!
745
01:16:11,570 --> 01:16:13,700
All right.
746
01:16:16,540 --> 01:16:19,010
Pete, no! Pete!
747
01:16:19,080 --> 01:16:20,380
What are you doing, Pete?
748
01:16:20,450 --> 01:16:22,610
You don't need to do this, I'm still alive!
749
01:16:22,680 --> 01:16:25,950
God, you're my last chance! Pete, please!
750
01:16:26,020 --> 01:16:28,750
Trust me, this isn't the answer!
751
01:16:28,820 --> 01:16:31,420
If you die, I die, Pete!
752
01:16:31,490 --> 01:16:35,050
Pete, please! This is not the way out!
753
01:16:35,130 --> 01:16:38,860
It was you. You called the police on me.
754
01:16:38,930 --> 01:16:42,200
Nick was innocent, I hurt him for nothing.
755
01:16:42,270 --> 01:16:45,200
Yeah, well, that was your choice, wasn't it?
756
01:16:45,270 --> 01:16:47,400
Yeah, so is this.
757
01:16:48,210 --> 01:16:49,270
Jesus Christ.
758
01:16:49,340 --> 01:16:52,370
Pete, wake up! Stay with me, come on!
759
01:16:52,450 --> 01:16:54,000
Nick?
760
01:16:59,290 --> 01:17:00,910
This is really weird.
761
01:17:00,990 --> 01:17:03,420
Pete, where'd you move my body to?
762
01:17:04,990 --> 01:17:07,220
- Pete, please. - Where'd you move the body?
763
01:17:07,290 --> 01:17:09,390
What does it matter, Annie?
764
01:17:09,460 --> 01:17:10,990
- He's dead. - No, he isn't!
765
01:17:11,060 --> 01:17:13,220
I saw him, I looked into his eyes.
766
01:17:13,300 --> 01:17:14,990
- He's not dead! - How do you know?
767
01:17:15,070 --> 01:17:17,400
- I just know, OK? - Come on, Pete.
768
01:17:17,470 --> 01:17:20,740
- I screwed things up. - I know. I know, Pete...
769
01:17:20,810 --> 01:17:23,640
- You're the only friend I had. - I know, where's my body?
770
01:17:23,710 --> 01:17:25,730
For the last time, where is he?
771
01:17:25,810 --> 01:17:27,400
Where'd you move the body?
772
01:17:27,480 --> 01:17:31,310
In the ruins by the dam. I'm so sorry, Nick.
773
01:17:31,380 --> 01:17:34,840
- Peter! - I'm so sorry, please.
774
01:17:34,920 --> 01:17:37,080
- Peter? - Nick?
775
01:17:41,160 --> 01:17:43,590
You want the body? You'd better hurry, baby.
776
01:17:43,660 --> 01:17:46,650
- That water's gonna wash him away. - Have a nice life.
777
01:17:49,060 --> 01:17:50,530
Hey, Annie?
778
01:18:22,360 --> 01:18:25,560
- Larson. - You don't have to look for me anymore.
779
01:18:25,870 --> 01:18:27,770
- Annie? - I can tell you where Nick is.
780
01:18:27,840 --> 01:18:31,430
He's still alive. I just need you to do one thing for me.
781
01:18:31,510 --> 01:18:33,910
I left something for my brother.
782
01:18:33,980 --> 01:18:35,740
It's in my locker at school.
783
01:18:35,810 --> 01:18:37,780
Make sure he gets it, please.
784
01:18:37,850 --> 01:18:39,910
I'll take care of it.
785
01:18:39,980 --> 01:18:42,880
Nick's at the Broward Dam.
786
01:19:20,160 --> 01:19:22,560
- OK. - What is it?
787
01:19:22,620 --> 01:19:25,960
- The dam gates open in 15 minutes.
- So, what are you saying?
788
01:19:26,030 --> 01:19:28,500
Anything downstream of it will be flooded out.
789
01:19:50,920 --> 01:19:53,680
- How much time we got? - We don't.
790
01:20:11,510 --> 01:20:13,700
Help me!
791
01:20:13,780 --> 01:20:15,640
Help!
792
01:20:18,350 --> 01:20:21,510
Somebody help me! Help!
793
01:20:34,930 --> 01:20:38,990
We don't have minutes. We have to cut the flow. Now!
794
01:20:39,070 --> 01:20:41,370
Save me!
795
01:20:45,610 --> 01:20:47,040
Help!
796
01:20:47,110 --> 01:20:49,100
Help me!
797
01:21:02,560 --> 01:21:04,330
Keep looking.
798
01:21:14,310 --> 01:21:16,680
I want you to look everywhere.
799
01:21:27,490 --> 01:21:29,420
There! There he is!
800
01:21:29,490 --> 01:21:33,150
- Come on. - Let's go! See if he's alive.
801
01:21:33,230 --> 01:21:35,990
He's alive, I got a pulse.
802
01:21:36,070 --> 01:21:39,500
- No response? Got it. - Gotta get some fluids in him now.
803
01:21:39,570 --> 01:21:41,300
Get him up there as quick as we can.
804
01:21:50,910 --> 01:21:52,880
Nick.
805
01:22:00,360 --> 01:22:00,420
- Got it. - C-collar on.
806
01:22:00,421 --> 01:22:03,120
- Got it. - C-collar on.
807
01:22:04,390 --> 01:22:07,160
- You get the rhythm? - Very slight.
808
01:22:07,230 --> 01:22:11,930
Mrs. Powell? This is Detective Tunney. We found Nick.
809
01:22:12,900 --> 01:22:14,660
He's alive.
810
01:22:19,540 --> 01:22:21,870
- We need to get bags in him. - Shut down.
811
01:22:21,940 --> 01:22:25,070
- I've got no IV access on that side. - Damn it.
812
01:22:26,320 --> 01:22:28,750
I got no pulse.
813
01:22:29,150 --> 01:22:31,450
He's in V-Tach, charge the paddles.
814
01:22:36,960 --> 01:22:38,450
Clear!
815
01:22:39,130 --> 01:22:40,760
- Charge 300. - Charging.
816
01:22:40,830 --> 01:22:42,090
Clear.
817
01:22:42,900 --> 01:22:44,370
- Charge to 360. - Charging.
818
01:23:03,190 --> 01:23:06,090
- Everything all right? - Yeah, I'm fine.
819
01:23:06,160 --> 01:23:08,060
I'm just tired.
820
01:23:08,120 --> 01:23:10,460
I'm gonna have to ask you to step out of the car.
821
01:23:10,530 --> 01:23:14,720
No. I have to be somewhere.
822
01:23:16,100 --> 01:23:17,730
Ma'am! Ma'am!
823
01:23:25,340 --> 01:23:28,140
Teenage male found down rescued from the base of a dam,
824
01:23:28,210 --> 01:23:29,730
unconscious...
825
01:23:29,810 --> 01:23:31,280
Nicholas?
826
01:23:31,350 --> 01:23:34,280
- Let me be with my son.
- The team will do everything we can.
827
01:23:34,350 --> 01:23:37,650
- He needs me, he needs me. - We will do everything we can.
828
01:23:37,720 --> 01:23:39,480
Now, please.
829
01:24:44,750 --> 01:24:47,750
Get out of the car, put your hands on your head.
830
01:25:00,800 --> 01:25:02,360
Annie, I need you.
831
01:25:02,440 --> 01:25:05,370
- I need you, Annie. - Turn off the engine.
832
01:25:05,440 --> 01:25:08,430
Get out of the car, hands on your head now!
833
01:25:43,710 --> 01:25:46,010
And what was the status when we found him?
834
01:26:22,520 --> 01:26:24,250
Annie.
835
01:26:25,890 --> 01:26:27,010
This way.
836
01:26:29,660 --> 01:26:33,220
I just got word a nurse spotted a
girl matching Annie's description.
837
01:26:33,300 --> 01:26:35,230
Stop! Stop.
838
01:26:37,200 --> 01:26:38,930
What?
839
01:26:39,000 --> 01:26:40,490
Nothing.
840
01:26:41,170 --> 01:26:43,070
OK, go.
841
01:26:49,110 --> 01:26:50,870
Hurry.
842
01:26:55,950 --> 01:26:58,350
I'm right here.
843
01:26:58,420 --> 01:27:00,850
I'm in here.
844
01:27:03,630 --> 01:27:05,350
You have some nerve.
845
01:27:05,430 --> 01:27:07,400
No, Mom. No.
846
01:27:07,460 --> 01:27:09,160
I just need to talk to him.
847
01:27:09,230 --> 01:27:12,960
Talk? He can't talk, thanks to you.
848
01:27:13,030 --> 01:27:15,970
- You should hate me. - Hate you? Yes.
849
01:27:16,040 --> 01:27:18,300
I do. I hate you.
850
01:27:18,370 --> 01:27:19,640
- Excuse me. - Don't.
851
01:27:19,710 --> 01:27:21,510
Please, don't.
852
01:27:24,150 --> 01:27:26,210
I can't ask you to forgive me.
853
01:27:26,280 --> 01:27:28,940
Stop it, Mom, stop it!
854
01:27:32,150 --> 01:27:34,750
It's OK, she loves you.
855
01:27:34,820 --> 01:27:37,490
What did you say?
856
01:27:37,560 --> 01:27:39,220
Tell her that I'm here.
857
01:27:41,330 --> 01:27:44,590
- I don't know how to say this, but... - Just tell her.
858
01:27:46,570 --> 01:27:48,930
He's here.
859
01:27:49,000 --> 01:27:50,770
- Nick. - Don't.
860
01:27:50,840 --> 01:27:52,770
Don't you talk about my son.
861
01:27:52,840 --> 01:27:54,710
You have to make her listen to you.
862
01:27:54,780 --> 01:27:56,570
You have to make her listen.
863
01:27:56,650 --> 01:27:58,740
I can feel him here.
864
01:28:00,380 --> 01:28:02,510
Everywhere.
865
01:28:02,580 --> 01:28:05,710
I can even hear him. I know what he wants.
866
01:28:05,790 --> 01:28:08,480
I don't believe you.
867
01:28:08,560 --> 01:28:10,920
Tell her that she was in my room.
868
01:28:10,990 --> 01:28:12,860
You were in his room.
869
01:28:14,760 --> 01:28:16,030
After I disappeared.
870
01:28:16,100 --> 01:28:18,590
- After he was gone. - What are you doing?
871
01:28:18,670 --> 01:28:21,800
You read one of my poems,
872
01:28:21,870 --> 01:28:23,960
for the first time.
873
01:28:24,870 --> 01:28:26,360
I was there, Mom.
874
01:28:26,440 --> 01:28:29,070
I watched you.
875
01:28:29,140 --> 01:28:31,240
I read it with you.
876
01:28:32,550 --> 01:28:34,850
And you couldn't even finish it.
877
01:28:37,050 --> 01:28:39,080
You were hurting too much,
878
01:28:39,150 --> 01:28:41,020
and I see that now.
879
01:28:43,330 --> 01:28:47,630
I never understood what you were
going through after Dad died.
880
01:28:47,700 --> 01:28:50,930
How lonely you felt.
881
01:28:51,000 --> 01:28:54,130
But, I'm still here, Mom.
882
01:28:54,200 --> 01:28:57,040
And you have to believe that.
883
01:28:57,110 --> 01:28:59,130
I'm here.
884
01:29:00,540 --> 01:29:03,170
I'm here.
885
01:29:03,250 --> 01:29:05,010
What do you want?
886
01:29:05,080 --> 01:29:07,610
What do you want?
887
01:29:07,680 --> 01:29:12,180
I need to see him, just for a minute.
888
01:29:12,250 --> 01:29:14,280
- No. - I can help him.
889
01:29:14,360 --> 01:29:15,790
- No. - Please.
890
01:29:15,860 --> 01:29:18,290
I don't know why,
891
01:29:18,360 --> 01:29:20,590
but, I'm supposed to be here.
892
01:29:25,930 --> 01:29:27,830
I can bring him back.
893
01:30:22,430 --> 01:30:25,020
I'm so sorry, Nick.
894
01:30:29,700 --> 01:30:32,360
I didn't see you before.
895
01:30:35,810 --> 01:30:37,640
I didn't know you.
896
01:30:42,050 --> 01:30:45,450
I wish I could take it all back.
897
01:30:50,290 --> 01:30:51,760
Nick.
898
01:30:52,860 --> 01:30:54,420
Annie.
899
01:30:56,760 --> 01:30:59,030
Please.
900
01:30:59,100 --> 01:31:01,260
Don't go.
901
01:31:01,330 --> 01:31:03,830
Annie. I'm here.
902
01:31:03,900 --> 01:31:06,430
I'm right here.
903
01:31:24,920 --> 01:31:26,820
Nick.
904
01:32:05,630 --> 01:32:07,660
Annie.
905
01:32:15,580 --> 01:32:17,600
I see you.
906
01:32:18,740 --> 01:32:21,580
I see you.
907
01:32:24,480 --> 01:32:27,040
Nick...
908
01:32:27,890 --> 01:32:30,650
I wanted to do one good thing.
909
01:32:30,720 --> 01:32:33,950
You did, Annie.
910
01:32:34,030 --> 01:32:36,190
You did.
911
01:32:37,600 --> 01:32:40,360
You saved me.
912
01:32:49,410 --> 01:32:50,970
You saved me.
913
01:33:58,580 --> 01:34:00,880
I like your plane.
914
01:34:02,680 --> 01:34:06,050
- What is it? - Dragonfly 220.
915
01:34:06,850 --> 01:34:08,820
Yeah.
916
01:34:10,490 --> 01:34:12,510
Should you be out here alone?
917
01:34:12,590 --> 01:34:16,030
- Where are your parents? - They don't know I'm here.
918
01:34:17,860 --> 01:34:21,560
- My sister was supposed to bring me. - But she didn't?
919
01:34:23,440 --> 01:34:25,130
She died.
920
01:34:27,240 --> 01:34:29,040
Think we should send her a message?
921
01:34:29,110 --> 01:34:30,300
How?
922
01:34:38,750 --> 01:34:41,980
What should we say?
923
01:34:42,050 --> 01:34:44,250
It's your message.
924
01:34:46,760 --> 01:34:49,320
Hey, Annie...
925
01:34:49,400 --> 01:34:50,490
Hey, Annie.
926
01:35:05,140 --> 01:35:07,370
- That's it. - That's it?63448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.