All language subtitles for Priest-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,606 --> 00:00:28,600 I don't know, feels like a grave. 2 00:00:29,751 --> 00:00:32,745 Their queen is here. 3 00:00:33,205 --> 00:00:36,587 And we have our orders. 4 00:00:58,665 --> 00:01:01,085 It's a trap. 5 00:01:34,646 --> 00:01:38,333 This is what is known. 6 00:01:39,485 --> 00:01:42,710 There has always been man. 7 00:01:45,322 --> 00:01:49,162 And there have always been vampires. 8 00:01:58,186 --> 00:02:02,910 Since the beginning, the two have been locked in conflict. 9 00:02:02,943 --> 00:02:06,902 The vampire's were quicker, stronger. 10 00:02:07,901 --> 00:02:11,243 But man had the sun. 11 00:02:20,766 --> 00:02:23,722 It was not enough. 12 00:02:36,126 --> 00:02:40,137 And so it went like this over many years. 13 00:02:40,172 --> 00:02:44,150 The two races destroying not only each other ... 14 00:02:44,189 --> 00:02:46,378 but the world itself. 15 00:02:48,492 --> 00:02:52,366 Facing extinction, mankind withdrew behind walled cities 16 00:02:52,367 --> 00:02:55,671 under the protection of the Church. 17 00:02:57,206 --> 00:03:02,124 And then the ultimate weapon was found, the priests. 18 00:03:08,728 --> 00:03:15,371 Warriors with extraordinary powers, trained by the Church in the art of vampire combat. 19 00:03:15,404 --> 00:03:20,095 They alone turned the tide to man. 20 00:03:20,862 --> 00:03:24,471 The remaining vampires were placed on reservations. 21 00:03:24,511 --> 00:03:27,741 And fearing the power of the weapon they created ... 22 00:03:27,774 --> 00:03:31,965 the ruling clergy ordered the priests disbanded. 23 00:03:31,998 --> 00:03:38,143 The former warriors to be integrated back into a society that no longer needed them. 24 00:03:40,216 --> 00:03:44,173 And as the years passed, the few surviving priests 25 00:03:44,206 --> 00:03:48,092 faded into obscurity... 26 00:03:48,126 --> 00:03:51,353 ...like the vampire menace before them. 27 00:04:16,811 --> 00:04:20,153 Residual radiation is still spotty, 28 00:04:20,191 --> 00:04:24,189 but the soil contamination is close to zero. 29 00:04:24,223 --> 00:04:28,062 With a little luck, we can finally start planting. 30 00:04:28,095 --> 00:04:30,750 I'm proud of you, Owen. 31 00:04:33,130 --> 00:04:36,281 Great, stew again. 32 00:04:37,357 --> 00:04:40,735 - Atoning for your sins? - No, why? 33 00:04:41,196 --> 00:04:45,036 Wearing the nicest dress, where else would you have been all day, but church? 34 00:04:45,069 --> 00:04:47,881 I was in town. 35 00:04:47,915 --> 00:04:51,068 I figure someone here needs a life outside this outpost. 36 00:04:51,103 --> 00:04:54,026 I thought I said I didn't want you to spending so much time out there. 37 00:04:54,059 --> 00:04:59,935 - I'm old enough to go where I want. - You're 18. That's not old enough, not out here. 38 00:05:00,205 --> 00:05:04,428 I know it's hard, but we all have to make sacrifices. 39 00:05:04,461 --> 00:05:06,314 Sacrifices?! 40 00:05:06,347 --> 00:05:08,353 You mean living out here like a prisoner?! 41 00:05:08,357 --> 00:05:10,653 - Lucy? - No friends, no fun?! 42 00:05:10,686 --> 00:05:13,529 Just that someday you might be able to grow something in these godforsaken lands? 43 00:05:13,566 --> 00:05:16,218 Enough! 44 00:05:20,055 --> 00:05:23,359 Bow your heads and say grace. 45 00:05:31,809 --> 00:05:35,916 Dear Lord, we thank you for what we are about to receive... 46 00:05:38,336 --> 00:05:41,292 - Daddy? - Shush! 47 00:05:47,321 --> 00:05:49,085 - Owen? - Tear down below! 48 00:05:49,121 --> 00:05:51,085 What's going on?! 49 00:05:58,765 --> 00:06:00,761 Hurry child! 50 00:06:02,683 --> 00:06:04,601 Hurry! 51 00:06:09,793 --> 00:06:14,585 - Mama. - Whatever you hear... don't scream. 52 00:06:19,093 --> 00:06:21,585 Oh, my god! 53 00:06:21,806 --> 00:06:23,801 Get behind me! 54 00:06:27,565 --> 00:06:30,061 Shannon! 55 00:07:28,046 --> 00:07:33,152 God protects you, the Church protects you. 56 00:07:33,187 --> 00:07:37,228 The city protects you. 57 00:07:37,261 --> 00:07:41,984 Absolution is the only way. 58 00:07:51,201 --> 00:07:55,579 Absolution is the only way. 59 00:08:03,758 --> 00:08:09,710 Remember, to against the Church, means to go against God. 60 00:08:14,012 --> 00:08:18,349 Confession room 5 is free. 61 00:08:22,575 --> 00:08:24,993 Move forward. 62 00:08:25,837 --> 00:08:30,447 Initiate confessional sequence. 63 00:08:32,175 --> 00:08:35,438 Please speak at the tone. 64 00:08:35,471 --> 00:08:38,896 Forgive me Father, for I have sinned. 65 00:08:46,383 --> 00:08:50,106 - Yes, my son? - I had the dream again 66 00:08:50,875 --> 00:08:54,292 - about the war. - Tell me more. 67 00:08:54,326 --> 00:08:57,712 We were in the hives, like always. 68 00:08:58,787 --> 00:09:04,161 Each fell, and I wasn't strong enough. 69 00:09:04,546 --> 00:09:07,617 Tell me more. 70 00:09:10,575 --> 00:09:15,299 I have questions, doubts. 71 00:09:15,565 --> 00:09:18,221 The Devil comes in many shapes. 72 00:09:18,255 --> 00:09:21,826 The best way to combat him, is through personnel sacrifice... 73 00:09:21,859 --> 00:09:24,898 and a long day's labor. 74 00:09:25,667 --> 00:09:27,553 Yes, Father. 75 00:09:27,587 --> 00:09:31,468 Now say three Hail Mary's and four Our Father's. 76 00:09:31,502 --> 00:09:37,072 And remember, to go against the Church, is to go against God. 77 00:09:43,407 --> 00:09:47,132 - Don't point. - Mom, what's on that man's face? 78 00:09:47,169 --> 00:09:50,241 It's a tattoo. 79 00:09:52,738 --> 00:09:55,502 Did it hurt? 80 00:09:57,692 --> 00:10:02,224 - Why can't I talk to him? - You don't talk to priests. 81 00:10:15,015 --> 00:10:19,049 - Who are you? - Name's Hicks, on the Sheriff from Augustine. 82 00:10:19,083 --> 00:10:21,975 - What do you want? - There was a vamp attack. 83 00:10:22,008 --> 00:10:26,619 They took Lucy. Your brother is hurt bad. He told me where to find you. 84 00:10:26,652 --> 00:10:29,984 - And Shannon? - No. 85 00:10:49,864 --> 00:10:55,243 Lucy talked about you. Said you were a hero during the war. 86 00:10:55,277 --> 00:10:59,278 Said that when it came to killing vampires, you were the best. 87 00:11:00,123 --> 00:11:04,658 I'm going after her, I'm gonna get her back. 88 00:11:05,041 --> 00:11:09,345 Just thought I should let you know in case you wanted to come along. 89 00:11:09,653 --> 00:11:13,111 Figure I could use someone like you by my side. 90 00:11:18,297 --> 00:11:21,101 Okay. 91 00:11:38,277 --> 00:11:42,618 Thank you for meeting me in such short notice, Monsignors. 92 00:11:42,651 --> 00:11:46,538 Monsignor Chamberlain has informed us of the situation. 93 00:11:46,571 --> 00:11:49,689 - Your family is in our prayers. - Thank you. 94 00:11:49,726 --> 00:11:54,030 I come before you because I need my authority reinstated. 95 00:11:54,064 --> 00:11:56,836 On what grounds? 96 00:11:58,372 --> 00:12:02,676 - This was a vampire attack. - Vampires? 97 00:12:04,904 --> 00:12:09,015 Nonsense, we've had no reports of any escapes from the reservations. 98 00:12:09,048 --> 00:12:12,055 This is obviously the work of wasteland bandits. 99 00:12:12,088 --> 00:12:16,474 - Monsignor, the boy was clear. - "The boy" was mistaken. 100 00:12:16,507 --> 00:12:22,578 There is no vampire menace, the wastelands are heavens for the lawless and the immoral... 101 00:12:22,612 --> 00:12:26,497 To send a priest out there after such a lot would be both ridiculous and futile. 102 00:12:26,531 --> 00:12:30,415 This is best left to the local authority. 103 00:12:31,568 --> 00:12:36,564 Monsignor Orelas, this man has been of great service to the Church. 104 00:12:36,603 --> 00:12:39,719 If it weren't for the priest we would have been overrun by the... 105 00:12:39,753 --> 00:12:42,941 We are well aware of his accomplishments, Monsignor Chamberlain. 106 00:12:42,974 --> 00:12:46,553 Thank you, you may sit. 107 00:12:47,246 --> 00:12:50,011 I am begging you. 108 00:12:50,396 --> 00:12:55,314 - Allow me to find her. - You must understand something priest. 109 00:12:55,347 --> 00:12:59,617 The sanctity of these walls is absolute. 110 00:12:59,656 --> 00:13:04,727 And the citizens from the cities have complete faith in the Church's ability to keep them safe. 111 00:13:04,760 --> 00:13:09,608 - You will not shake that faith. - How good is that faith, when it's a lie? 112 00:13:09,644 --> 00:13:12,969 Questioning the authority of the clergy is absolutely forbidden. 113 00:13:13,002 --> 00:13:15,837 If you take any action to leave the cities... 114 00:13:15,872 --> 00:13:18,641 it will be seem as an act of aggression against the Church. 115 00:13:18,675 --> 00:13:24,206 You will be stripped from the order and excommunicated immediately. Do I make myself clear? 116 00:13:25,283 --> 00:13:29,895 I said, do I make myself clear, father? 117 00:13:30,663 --> 00:13:33,275 Yes, Monsignor. 118 00:13:35,273 --> 00:13:41,805 Try to remember your vow. To go against the Church, is to go against God. 119 00:13:56,867 --> 00:14:01,400 Come on now. Don't be shy. 120 00:14:02,552 --> 00:14:05,051 Give us a kiss. 121 00:14:08,317 --> 00:14:10,545 That's no way to treat a friend. 122 00:14:11,083 --> 00:14:13,968 Please, let me go... 123 00:14:14,003 --> 00:14:16,354 You're in here for your own protection. 124 00:14:16,387 --> 00:14:20,805 If I let you out, you'll be torn apart, piece by piece. 125 00:14:20,838 --> 00:14:25,146 My uncle's a priest, he'll come after me. 126 00:14:25,180 --> 00:14:27,495 Really? 127 00:14:27,528 --> 00:14:31,294 - What makes you so sure? - He'll come after me. 128 00:14:31,831 --> 00:14:33,834 He'll come after you! 129 00:14:33,868 --> 00:14:40,015 Well that's something I'm absolutely counting on. 130 00:14:45,202 --> 00:14:48,968 The judgment is final. I'm sorry. 131 00:14:52,311 --> 00:14:55,654 I sacrificed everything to serve them. 132 00:14:56,730 --> 00:15:00,264 - And they won't listen to me. - The war is long over. 133 00:15:00,302 --> 00:15:02,492 You and the other priests did your jobs. 134 00:15:02,525 --> 00:15:05,840 It's not over, not for me. 135 00:15:05,873 --> 00:15:08,223 You can't break your covenant on a small ... 136 00:15:08,257 --> 00:15:10,638 group of savages, it would be sacrilege. 137 00:15:10,676 --> 00:15:13,828 I have to. 138 00:15:15,556 --> 00:15:20,937 - That's what I was afraid of. - Move! 139 00:15:25,545 --> 00:15:30,080 If you go out there right now, you risk stirring things up again. 140 00:15:31,118 --> 00:15:35,209 You have to look at the bigger picture, it's for the greater good. 141 00:15:35,244 --> 00:15:39,302 - Is this the world I fought for? - No. 142 00:15:39,839 --> 00:15:43,990 But it's the only world we have left. 143 00:15:44,023 --> 00:15:48,104 I'm begging you, don't do anything foolish. 144 00:15:48,137 --> 00:15:54,362 Remember your vow. To go against the Church, is to go against God. 145 00:15:54,397 --> 00:15:57,630 Then I go against God. 146 00:16:23,563 --> 00:16:26,061 God help us. 147 00:16:27,483 --> 00:16:31,172 Dear Father, forgive me. 148 00:16:32,208 --> 00:16:35,251 It was never my intention to offend you. 149 00:16:35,284 --> 00:16:40,085 I would like to firmly resolve with the help of your grace... 150 00:16:40,163 --> 00:16:46,157 to sin no more, and to avoid the near occasions of sin. 151 00:16:46,696 --> 00:16:49,614 But I can't. 152 00:18:54,487 --> 00:18:57,639 Looting's not such a good idea mister. 153 00:18:59,252 --> 00:19:01,288 Well, I'll be damned. 154 00:19:05,400 --> 00:19:09,242 Vampires are a vicious lie! 155 00:19:09,281 --> 00:19:15,236 I have seen a vampire bite a man clean in half. 156 00:19:15,270 --> 00:19:19,044 Salvation is right here in my very hands. 157 00:19:19,079 --> 00:19:21,228 Authenticated by the clergy themselves... 158 00:19:21,229 --> 00:19:24,228 - Purchase this holy water and... - Excuse me in a minute. 159 00:19:24,267 --> 00:19:28,684 Keep your loved ones safe tonight... 160 00:19:30,989 --> 00:19:36,446 I'm tired of you comin' around here, scaring people, selling your superstition. 161 00:19:36,480 --> 00:19:39,441 The show is over, and it's time for you to go. 162 00:19:39,475 --> 00:19:42,977 Give me one good reason why I should. 163 00:19:44,514 --> 00:19:47,204 That's one... two... 164 00:19:47,237 --> 00:19:49,860 Alright. Alright, alright! 165 00:19:49,894 --> 00:19:53,235 Goddamn son of a bitch! 166 00:19:54,965 --> 00:19:57,078 You all listen up! 167 00:19:57,578 --> 00:20:00,075 This stuff is good for nothin'... 168 00:20:00,109 --> 00:20:02,539 but lining for that man's pockets for your hard earned cash! 169 00:20:02,574 --> 00:20:06,800 You don't know that. You're just a kid. We gotta do somethin' to keep us safe. 170 00:20:06,833 --> 00:20:09,220 Move out of the way! 171 00:20:10,065 --> 00:20:13,490 I don't blame any of you for being scared, 172 00:20:13,523 --> 00:20:17,749 but the vampires are gone and they're not coming back. 173 00:20:24,781 --> 00:20:29,392 You have to excuse the attention. Strangers aren't to common out here. 174 00:20:31,851 --> 00:20:34,541 Is it true what they say about priests? 175 00:20:34,578 --> 00:20:36,960 You wield the hand of God? 176 00:20:41,188 --> 00:20:43,607 How is he? 177 00:20:44,146 --> 00:20:46,069 He's awake. 178 00:20:54,520 --> 00:20:58,479 Your clergy took away a boy... 179 00:20:59,130 --> 00:21:02,318 and returned an old man. 180 00:21:04,433 --> 00:21:07,780 After the war was over... 181 00:21:07,813 --> 00:21:10,503 Shannon figured you'd come back. 182 00:21:10,889 --> 00:21:13,578 I wanted to. 183 00:21:16,651 --> 00:21:19,495 Didn't seem right any more. 184 00:21:19,533 --> 00:21:22,766 I couldn't save her. 185 00:21:22,799 --> 00:21:27,178 I tried, but I've never had your gift. 186 00:21:27,793 --> 00:21:30,868 You gave her a life I no longer could. 187 00:21:30,901 --> 00:21:34,367 I will always be grateful to you for that. 188 00:21:34,402 --> 00:21:39,205 You know there ain't one day that went by, where I wished she'd forget about you. 189 00:21:48,927 --> 00:21:54,460 You find Lucy, you bring her home safe. 190 00:21:54,498 --> 00:21:57,916 And you promise me something brother. 191 00:21:58,685 --> 00:22:01,606 Kill 'em all. 192 00:22:04,680 --> 00:22:09,560 Most people out there know that the clergy thinks of us as a bunch of godless heathens. 193 00:22:09,593 --> 00:22:14,439 And that's how we like it. It means that they tend to keep their noses out of our business. 194 00:22:14,477 --> 00:22:19,550 So you can imagine how surprised I was when they contacted me asking if I'd seen you. 195 00:22:19,583 --> 00:22:24,275 Saying that anyone going after Lucy is to be arrested immediately. 196 00:22:24,309 --> 00:22:27,200 Said she's in God's hands now. 197 00:22:27,234 --> 00:22:31,114 Problem is, we both now outside a week Lucy will be dead... 198 00:22:31,148 --> 00:22:35,033 or worse, infected. 199 00:22:35,110 --> 00:22:38,262 So with all due respect to god... 200 00:22:46,944 --> 00:22:49,102 You're wasting your time. 201 00:22:49,135 --> 00:22:54,013 No, no! You're not cutting me out of this! I'm the one that came and got you! 202 00:22:54,052 --> 00:22:57,473 People in this town don't think you can keep them safe here. 203 00:22:58,548 --> 00:23:01,814 What makes you think you'll do any good out there? 204 00:23:15,531 --> 00:23:19,296 - You any good with a gun? - Better than I am with a knife. 205 00:23:20,141 --> 00:23:23,061 We leave at dawn. 206 00:23:24,867 --> 00:23:28,825 What's with all the bullets anyway? I thought priests didn't use firearms. 207 00:23:28,860 --> 00:23:31,531 We don't. 208 00:23:31,565 --> 00:23:34,205 They're for you. 209 00:23:52,531 --> 00:23:55,491 You have been called to serve once more. 210 00:23:55,529 --> 00:23:59,659 One of your own has broken his sacred vow. 211 00:23:59,694 --> 00:24:03,789 His actions are a threat to the entire order. 212 00:24:04,250 --> 00:24:09,322 You will find him and bring him back to me. 213 00:24:10,475 --> 00:24:13,166 Dead or alive. 214 00:24:20,075 --> 00:24:23,566 Then I will teach transgressed your ways and return them back to you. 215 00:24:24,575 --> 00:24:28,566 Save me from blood guilt... and god who saves me and my tongue... 216 00:24:28,567 --> 00:24:32,966 will sing of your righteousness... in my mouth declare your prays... 217 00:25:02,461 --> 00:25:05,886 - What is it? - Vampire tracks are random... 218 00:25:05,919 --> 00:25:09,344 in sets of 2, 3 or 4 prints at a time, but these are two by two. 219 00:25:09,378 --> 00:25:11,948 Must have been some of the familiars. 220 00:25:11,978 --> 00:25:14,948 Vampires don't bring familiars in the hunt, they slow them down. 221 00:25:15,717 --> 00:25:18,407 All this... 222 00:25:19,174 --> 00:25:21,672 this was something else. 223 00:25:22,441 --> 00:25:24,443 Tracks head north. 224 00:25:24,478 --> 00:25:28,320 - There's a reservation up that way. - Well, then. That's where we start. 225 00:25:40,499 --> 00:25:45,110 Mangshane Reservation. Nothing but red-outs and rejects. 226 00:25:45,143 --> 00:25:47,497 They're a fallen tribe. 227 00:25:47,532 --> 00:25:50,681 Either way, we don't have much time to get in and out. 228 00:26:11,043 --> 00:26:13,926 No guards. 229 00:26:28,412 --> 00:26:31,223 I thought familiars were illegal. 230 00:26:31,256 --> 00:26:34,098 Nobody really enforces it, as long as it's voluntary. 231 00:26:34,133 --> 00:26:37,227 - Voluntary? - Yeah, they come from the fringes. 232 00:26:37,262 --> 00:26:40,323 Drifters that want to get infected. 233 00:26:41,091 --> 00:26:44,742 I mean becoming a vampire so they may live among them. 234 00:26:44,775 --> 00:26:48,393 These people get all sorts of strange ideas. As long as they keep to themselves... 235 00:26:48,431 --> 00:26:51,004 it makes no difference to me. 236 00:27:08,678 --> 00:27:11,368 You're not welcome here, Priest. 237 00:27:11,403 --> 00:27:13,865 These lands are protected. 238 00:27:14,135 --> 00:27:16,824 No! I got this. 239 00:27:17,440 --> 00:27:21,435 I'm looking for a local girl, kidnapped about four nights ago by a vamp-pack. 240 00:27:21,474 --> 00:27:25,277 - They came through this way. - Nobody comes through Nightshade. 241 00:27:25,316 --> 00:27:28,275 It's the way we like it. Nice... 242 00:27:29,619 --> 00:27:31,891 and quiet. 243 00:27:31,925 --> 00:27:35,383 Good, we're sure we won't have any trouble. 244 00:28:16,110 --> 00:28:20,069 They excrete it, use it to build the hives. 245 00:28:41,354 --> 00:28:44,658 I guess now we know what happened to the guards. 246 00:28:53,880 --> 00:28:56,263 No. No, no, you must not... 247 00:28:56,296 --> 00:28:58,643 The Master will be angry... 248 00:29:00,795 --> 00:29:03,452 Where's the girl? 249 00:29:03,485 --> 00:29:06,328 I don't know what you're talking about. Please! Please! 250 00:29:06,367 --> 00:29:09,518 The Master doesn't feed humans anymore. 251 00:29:09,553 --> 00:29:12,091 Yeah, tell that to the guards. 252 00:29:13,359 --> 00:29:15,934 - Where is she? - Please don't, don't... 253 00:29:15,974 --> 00:29:18,355 Where is she? 254 00:29:20,974 --> 00:29:22,355 Shit! 255 00:29:27,769 --> 00:29:30,458 Priest! Priest! 256 00:29:51,283 --> 00:29:53,434 Save your bullets. 257 00:30:19,640 --> 00:30:23,175 Now, we can do this the easy way or... 258 00:30:23,789 --> 00:30:27,400 God. I always preferred the hard way. 259 00:30:28,860 --> 00:30:32,318 - Tell me where they took the girl. - Haven't you done enough already, priest? 260 00:30:32,351 --> 00:30:35,853 - Tell me! - Look around you. Look what you've done to them. 261 00:30:35,892 --> 00:30:39,446 They once ruled this land, they were warriors, they were Gods. 262 00:30:39,481 --> 00:30:43,000 - They were murderers. - They were what nature made them to be. 263 00:30:43,035 --> 00:30:47,611 - Just like you. - You got 10 seconds to start talking. 264 00:30:51,338 --> 00:30:55,373 Then 10 seconds is all I need. You're too late, Priest. 265 00:30:55,564 --> 00:30:59,292 It is their time now. 266 00:31:02,749 --> 00:31:06,322 - Did you get your gun on? - Why? 267 00:31:06,356 --> 00:31:09,128 You're gonna need it. 268 00:31:41,940 --> 00:31:45,784 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 269 00:31:45,823 --> 00:31:48,703 - I will fear no evil, - Your words mean nothing to them, Priest. 270 00:31:48,736 --> 00:31:50,892 For thou art with me. 271 00:32:23,053 --> 00:32:25,205 Focus! 272 00:32:47,259 --> 00:32:50,640 - Should we go after them? - No need, they'll die at first light. 273 00:32:50,673 --> 00:32:55,558 No more masters, just you and me. 274 00:32:58,325 --> 00:33:00,520 Tell me where they took the girl. 275 00:33:00,553 --> 00:33:04,471 - West. They took her west. - Why? 276 00:33:04,506 --> 00:33:06,777 You have no idea what's coming, Priest. 277 00:33:39,129 --> 00:33:42,126 The familiar said they travel west from here. 278 00:33:44,432 --> 00:33:48,355 - Solar mirror. - A hive? 279 00:33:48,390 --> 00:33:50,307 One of the largest. 280 00:33:50,310 --> 00:33:52,807 But I thought all of the hives were liquidated after the war. 281 00:33:52,841 --> 00:33:54,771 They were. 282 00:33:54,804 --> 00:33:57,001 That's why we need to go look. 283 00:33:57,034 --> 00:34:00,722 There are more than 50 creeps in this reservation. 284 00:34:00,757 --> 00:34:04,411 But only 6 vampires left. The weak. 285 00:34:04,987 --> 00:34:09,021 They left behind. We find the missing one, we find Lucy. 286 00:34:14,978 --> 00:34:17,936 I may not have seen the war... 287 00:34:17,975 --> 00:34:22,279 but I know the look a man gets when he likes killing. 288 00:34:22,312 --> 00:34:25,236 It comes easy to you. 289 00:34:27,080 --> 00:34:30,154 It just comes. 290 00:34:30,346 --> 00:34:33,613 Easy's got nothing to do with it. 291 00:34:35,841 --> 00:34:38,107 Give me your gun. 292 00:34:38,606 --> 00:34:42,065 - What? - Give me your gun. 293 00:34:46,368 --> 00:34:49,751 Vampires don't move like humans. 294 00:34:50,210 --> 00:34:53,707 Their body weight pulls them in concentric patterns. 295 00:34:56,666 --> 00:34:59,932 You need to anticipate their trajectory to get a kill shot. 296 00:34:59,967 --> 00:35:04,043 - Are you teaching me to shoot? - I'm teaching you how to kill vampires. 297 00:35:04,081 --> 00:35:08,000 There are always two points. A and B. 298 00:35:08,500 --> 00:35:12,342 Know them both, you'll kill a vampire. 299 00:35:23,638 --> 00:35:27,711 A man came aboard. Says he got something for you. 300 00:35:32,975 --> 00:35:36,432 You told me to come. 301 00:35:36,466 --> 00:35:39,858 I have information, but I... 302 00:35:39,893 --> 00:35:43,157 before I tell you, I hate to bring this up. 303 00:35:43,190 --> 00:35:47,746 But there is this small little matter of compensation. 304 00:35:47,780 --> 00:35:52,268 Now, you've been really good for business. 305 00:35:52,303 --> 00:35:56,143 So I am more than willing to cut you a deal. 306 00:35:56,874 --> 00:36:00,447 I can smell the blood running through you veins? 307 00:36:00,480 --> 00:36:03,598 Smells like dinner. 308 00:36:03,638 --> 00:36:07,056 Okay. Alright. 309 00:36:07,095 --> 00:36:12,359 After you snatched the girl, a couple of nights later, a priest showed up. 310 00:36:12,393 --> 00:36:16,474 - Priest? - And he was with this Sheriff, 311 00:36:16,509 --> 00:36:21,772 real hard case. He run me out of town before I could make a single sell. 312 00:36:22,540 --> 00:36:25,806 - You've done well. - Thank you. 313 00:36:41,368 --> 00:36:43,942 There's your compensation. 314 00:36:44,557 --> 00:36:47,400 Put him to work. 315 00:37:29,665 --> 00:37:33,161 I used to ride out a lot here when I was little. 316 00:37:33,194 --> 00:37:36,008 Stared at all this stuff. 317 00:37:36,042 --> 00:37:38,810 Wondered what it used to be. 318 00:37:39,386 --> 00:37:44,113 After a while, it just made my eyes ache. 319 00:37:46,493 --> 00:37:51,104 Did Owen know about you and Lucy? 320 00:37:56,098 --> 00:37:58,482 No, no. 321 00:38:00,249 --> 00:38:04,245 She wanted to tell him, but... 322 00:38:05,129 --> 00:38:08,554 Owen wasn't the easiest man to talk to. 323 00:38:08,587 --> 00:38:14,542 Besides, he was so focused on his work there wasn't much room for anything else. 324 00:38:15,004 --> 00:38:17,540 Do you love her? 325 00:38:28,298 --> 00:38:31,834 You know if she's infected... 326 00:38:32,984 --> 00:38:35,674 I'll kill her. 327 00:38:38,363 --> 00:38:41,516 You'll try... 328 00:38:41,553 --> 00:38:44,512 but you won't be able to. 329 00:38:44,819 --> 00:38:48,931 I wasn't there to protect her once, I won't make that same mistake again. 330 00:39:52,519 --> 00:39:56,825 - Feels like a grave. - It's a trap. 331 00:40:04,354 --> 00:40:07,197 This is a waste of time, there's nothing here. 332 00:40:07,236 --> 00:40:12,385 Stay here, if anything comes up that isn't me, shoot it. 333 00:40:17,802 --> 00:40:20,299 Great. 334 00:41:41,061 --> 00:41:46,442 - What are you doing here? - The Clergy sent me. Ordered me to bring you back. 335 00:41:47,480 --> 00:41:51,054 They sent four of us to track you. We split up at Nightshade. 336 00:41:51,087 --> 00:41:54,702 I rode out here and hoped they didn't have you. 337 00:41:54,736 --> 00:41:57,777 The others went up to Jericho. 338 00:41:58,353 --> 00:42:00,850 I didn't believe it when they told me you broke your vow. 339 00:42:00,883 --> 00:42:04,233 They left me no choice. Hicks! 340 00:42:05,846 --> 00:42:08,228 What the hell is that thing? 341 00:42:08,267 --> 00:42:11,191 - A hive guardian. - Who the hell are you?! 342 00:42:11,224 --> 00:42:14,376 It's too big to get down here. Which is the only reason you're still alive. 343 00:42:14,413 --> 00:42:16,566 Who the hell is that? 344 00:42:16,599 --> 00:42:18,717 Are you ready? 345 00:42:42,599 --> 00:42:44,717 Hey! 346 00:43:59,054 --> 00:44:02,075 Not bad. 347 00:44:07,338 --> 00:44:11,181 Point A, meet point fucking B. 348 00:44:11,218 --> 00:44:15,023 The hive's been abandoned for years. Why would something be protecting it? 349 00:44:17,634 --> 00:44:19,259 Does the lawman know what you'll do if she's infected? 350 00:44:19,264 --> 00:44:21,669 He knows. 351 00:44:21,703 --> 00:44:26,282 - He'll try to stop you. - He won't be able to. 352 00:44:30,007 --> 00:44:32,779 It's been hard all these years... 353 00:44:32,814 --> 00:44:36,463 not seeing the others, not talking. 354 00:44:36,846 --> 00:44:39,921 Sector 7 was the only place I could find work. 355 00:44:39,954 --> 00:44:42,115 Waste management. 356 00:44:42,148 --> 00:44:46,374 No one would hire me. "No applicable skills." 357 00:44:46,409 --> 00:44:49,142 I heard that, too. 358 00:44:50,679 --> 00:44:53,752 I didn't come here to bring you back. 359 00:44:53,785 --> 00:44:56,825 I came here to warn you. 360 00:45:00,208 --> 00:45:05,439 There are nights when I wake up... 361 00:45:05,471 --> 00:45:08,738 I think I'm back on the red mines. 362 00:45:10,083 --> 00:45:15,846 I'm sweating. My muscles are clenched like, like I'm ready for something. 363 00:45:16,999 --> 00:45:20,340 Nights like that, I don't go back to sleep. 364 00:45:20,379 --> 00:45:23,337 I have bad dreams. 365 00:45:23,373 --> 00:45:25,643 Me, too. 366 00:45:30,562 --> 00:45:34,672 There are other nights, the good nights... 367 00:45:34,706 --> 00:45:38,783 I dream about other things. 368 00:45:54,061 --> 00:46:00,686 - Why doesn't it look like the rest of the hive? - This sections new. They must have rebuilt it. 369 00:46:13,280 --> 00:46:15,552 My God. 370 00:46:19,051 --> 00:46:21,663 They bread a new army. 371 00:46:22,893 --> 00:46:25,274 Where did they all go? 372 00:46:30,269 --> 00:46:33,575 Only one way to find out. 373 00:46:40,106 --> 00:46:42,762 Are priests allowed to have relations? 374 00:46:42,797 --> 00:46:46,331 - We take a vow of celibacy. - So, you mean you've never... 375 00:46:46,365 --> 00:46:49,865 I was a young girl when the Clergy found me. 376 00:46:49,903 --> 00:46:52,287 What about him? 377 00:46:52,862 --> 00:46:54,050 His talents developed later. 378 00:46:54,162 --> 00:46:58,050 He was nearly you're age when the Clergy came for him. 379 00:46:58,434 --> 00:47:01,893 That made his sacrifice greater than most. 380 00:47:02,776 --> 00:47:05,542 The air is changing. 381 00:47:06,295 --> 00:47:07,694 Well, there's your answer. 382 00:47:07,932 --> 00:47:09,926 They dug right through the mountain and... 383 00:47:10,060 --> 00:47:13,226 made a hole big enough to fit an army through. 384 00:47:13,788 --> 00:47:16,877 What town is that? 385 00:47:16,910 --> 00:47:19,649 It's Jericho. 386 00:47:19,682 --> 00:47:23,294 Where'd you say the others went? 387 00:47:36,740 --> 00:47:38,814 What the hell? 388 00:48:25,053 --> 00:48:27,959 Hello?! 389 00:48:34,089 --> 00:48:35,764 Hello! 390 00:48:43,095 --> 00:48:46,017 Is anybody there? 391 00:49:03,191 --> 00:49:05,496 Let's begin. 392 00:49:35,467 --> 00:49:37,618 I don't see anything. 393 00:50:45,011 --> 00:50:48,665 Brothers, you have a choice. 394 00:50:48,700 --> 00:50:54,155 You can follow in my footsteps or you can follow in his. 395 00:51:12,675 --> 00:51:14,795 We're too late. 396 00:51:14,828 --> 00:51:19,131 We separate. Go through each building, and see what we find. 397 00:52:38,857 --> 00:52:43,200 There's nobody left. Not a soul. 398 00:52:43,233 --> 00:52:46,349 Too many mouths to feed. 399 00:53:15,476 --> 00:53:20,352 Killing three priests? What kind of vampire could do something like that? 400 00:53:20,739 --> 00:53:23,695 Nothing we've ever seen before. 401 00:53:24,196 --> 00:53:28,154 How could they take an entire town over night, and vanish by sunrise? 402 00:53:28,187 --> 00:53:32,533 There are no other hives around here, no reservations. 403 00:53:41,601 --> 00:53:44,791 - Where does this rail line go? - It's an old mining line. 404 00:53:44,825 --> 00:53:47,985 It starts in the Dunkirk mine above Augustine. 405 00:53:48,018 --> 00:53:51,361 - Jericho's the last stop before it reaches... - The cities. 406 00:53:51,400 --> 00:53:54,358 Heading back to the cities would be suicide, right? 407 00:53:54,391 --> 00:53:58,662 - The sun will kill them. - There is no sun in the cities. 408 00:53:58,699 --> 00:54:01,351 Not anymore. 409 00:54:01,389 --> 00:54:04,656 Without us, they're defenseless. 410 00:54:05,961 --> 00:54:08,958 - I'm responsible. - No, this was systematic. 411 00:54:08,991 --> 00:54:11,956 Whoever took Lucy knew that you'd come for her... 412 00:54:11,989 --> 00:54:14,496 and that we'd come for you. They were drawing us out. 413 00:54:14,530 --> 00:54:16,010 They must have been picking up different factions 414 00:54:16,011 --> 00:54:19,410 along the way, moving during the day and feeding at night. 415 00:54:19,448 --> 00:54:23,271 - It's going to be a massacre. - It's going to be a war. 416 00:54:23,304 --> 00:54:27,095 Train carrying an army of vampires? 417 00:54:27,709 --> 00:54:30,399 What chance do we have stopping something like that? 418 00:54:31,704 --> 00:54:35,278 I'll overtake the train and blow the rail-line. You two get aboard and find Lucy. 419 00:54:35,311 --> 00:54:38,357 I'll start charging the bikes. It's gonna take everything we have 420 00:54:38,390 --> 00:54:41,542 to stop that train before it reaches the cities. 421 00:54:48,842 --> 00:54:52,683 You must be starving. You haven't eaten in days. 422 00:54:54,221 --> 00:54:59,101 Have you ever had a real roast duck? 423 00:54:59,484 --> 00:55:03,710 It's very rare, very exotic. 424 00:55:05,516 --> 00:55:11,665 - Of course not. - Try it, you'll never have better. 425 00:55:14,584 --> 00:55:19,929 - What do you want? - I want the same things that you want. 426 00:55:19,963 --> 00:55:24,344 I want to be free from a life of suffering and sacrifice. 427 00:55:24,383 --> 00:55:29,453 To no longer be told that your every desire is a sin. 428 00:55:29,568 --> 00:55:36,178 And after all, if you're not committing sin, you're no longer having fun. 429 00:55:45,015 --> 00:55:48,055 What are you? 430 00:55:48,088 --> 00:55:52,973 The Church teaches us that the eyes are the window to the soul... 431 00:55:53,008 --> 00:55:59,155 and since the vampire evolved without eyes, it is a soulless creature... 432 00:55:59,190 --> 00:56:02,463 to be eradicated. 433 00:56:02,496 --> 00:56:06,474 And I have seen the soul of the vampire. And let me tell you... 434 00:56:06,508 --> 00:56:10,452 it is far more pure than that of any man. 435 00:56:10,489 --> 00:56:14,139 Now you ask me what I am? 436 00:56:15,292 --> 00:56:18,409 I am the bringer of the tide... 437 00:56:18,443 --> 00:56:22,745 I am the wave to wash clean this unclean world. 438 00:56:23,246 --> 00:56:27,030 And you and your priest... 439 00:56:27,064 --> 00:56:30,815 will help me do it. 440 00:56:33,735 --> 00:56:39,113 He's gonna kill her, isn't he? If she's infected? 441 00:56:44,262 --> 00:56:48,605 She talked about him. Said she never got to known him. 442 00:56:48,912 --> 00:56:51,376 She wanted to. 443 00:56:51,409 --> 00:56:54,911 What kind of man would kill his own flesh and blood? 444 00:56:54,944 --> 00:56:58,479 If she becomes a familiar, she's no ones flesh and blood. 445 00:56:59,363 --> 00:57:02,244 Not anymore. 446 00:57:39,591 --> 00:57:44,049 I've held on to it all these years... 447 00:57:44,971 --> 00:57:48,658 to remind me of everything they've stripped away from us. 448 00:57:48,692 --> 00:57:52,577 Our honor, our abilities, our faith... 449 00:57:53,731 --> 00:57:55,150 Today when we ride, I want you to remember 450 00:57:55,151 --> 00:57:58,150 our power doesn't come from the Church... 451 00:57:58,183 --> 00:58:00,723 it comes from God. 452 00:58:10,715 --> 00:58:15,247 With or without the Clergy, we're still priests. 453 00:58:35,535 --> 00:58:38,686 I can't. 454 00:58:47,905 --> 00:58:51,173 When I heard what happened to Shannon... 455 00:58:51,206 --> 00:58:54,745 I prayed for her salvation. 456 00:58:54,780 --> 00:58:57,896 And then I prayed for mine. 457 00:58:58,280 --> 00:59:02,320 Because in the darkness of my heart... 458 00:59:02,353 --> 00:59:06,425 I hoped her death would free you at last. 459 00:59:49,305 --> 00:59:53,226 - Tell me you won't kill her. - Hicks, don't do this. 460 00:59:53,260 --> 00:59:56,264 Tell me, or I will shoot you where you stand. 461 00:59:56,298 --> 00:59:59,372 It would be easier to face you bullet here than face what may lie up ahead. 462 00:59:59,405 --> 01:00:03,601 Why do you even care? She is nothing but a stranger to you. 463 01:00:08,516 --> 01:00:11,634 She's his daughter. 464 01:00:11,667 --> 01:00:16,087 - She was just a baby when the Clergy took me. - You're lying. I knew Owen. 465 01:00:16,121 --> 01:00:19,045 The child needed a father. 466 01:00:19,083 --> 01:00:22,619 We all made sacrifices. 467 01:00:26,267 --> 01:00:29,035 Hicks. 468 01:00:29,419 --> 01:00:35,106 If you do this, it won't matter if you find Lucy. 469 01:00:35,683 --> 01:00:40,408 It won't stop the train, and you won't be able to save her. 470 01:00:41,946 --> 01:00:44,710 You won't save her. 471 01:00:53,549 --> 01:00:58,158 We ride out and meet this together. 472 01:01:13,528 --> 01:01:17,754 When the time comes, you blow the tracks and then you get out of there! 473 01:01:17,788 --> 01:01:21,021 What if you're still on the train? 474 01:01:28,820 --> 01:01:30,741 Good-luck. 475 01:01:46,110 --> 01:01:48,108 Focus! 476 01:02:41,132 --> 01:02:43,514 Holy shit. 477 01:03:19,862 --> 01:03:22,628 Hello, my friend. 478 01:03:42,415 --> 01:03:45,105 - You fell! - You let go! 479 01:03:47,295 --> 01:03:52,904 In the depths of that hive, I crossed the threshold between life and death. 480 01:03:52,937 --> 01:03:55,748 And do you know what I found? 481 01:03:57,285 --> 01:04:02,280 The queen we had come to kill, my angel of mercy. 482 01:04:02,895 --> 01:04:06,890 She turned me into something that had never existed in this world. 483 01:04:09,041 --> 01:04:11,808 A human vampire. 484 01:04:13,038 --> 01:04:16,496 Join me. Accept the blood of the queen. 485 01:04:16,535 --> 01:04:20,338 And together we can return to the cities... 486 01:04:20,377 --> 01:04:22,456 as brothers. 487 01:04:22,491 --> 01:04:27,639 - Where's my daughter? - Waiting for your decision. 488 01:04:46,697 --> 01:04:50,693 You can't win. I'm stronger now than you ever were. 489 01:07:14,009 --> 01:07:16,620 This is your last chance, Priest. 490 01:07:16,655 --> 01:07:19,200 The queens hands have not been idle. 491 01:07:19,233 --> 01:07:22,461 Mankind will find no quarter from what's coming. 492 01:07:22,499 --> 01:07:27,456 Join me, and your life of sacrifice will be over. 493 01:07:27,493 --> 01:07:29,569 Never. 494 01:08:26,742 --> 01:08:29,047 Hicks! 495 01:08:29,081 --> 01:08:31,354 Lucy! 496 01:08:42,495 --> 01:08:45,267 - Fuck. - Did you find her? 497 01:08:45,301 --> 01:08:48,836 I couldn't get close. They took her to the front. 498 01:09:07,548 --> 01:09:11,966 - You would have made a good priest. - Thanks. 499 01:09:12,005 --> 01:09:14,002 Don't let it go to your head. 500 01:09:22,005 --> 01:09:24,502 - Hicks! - Lucy! 501 01:09:29,505 --> 01:09:31,002 No! 502 01:09:49,543 --> 01:09:52,425 Stop it! 503 01:09:59,916 --> 01:10:02,111 No, Lucy! 504 01:10:02,147 --> 01:10:04,221 Very good! Fast. 505 01:10:04,259 --> 01:10:07,025 Just like your father. 506 01:10:09,907 --> 01:10:13,058 He never told you? 507 01:10:22,007 --> 01:10:24,658 Oh, god! 508 01:10:44,180 --> 01:10:46,485 Burn. 509 01:10:54,669 --> 01:10:57,935 At this time of need, strengthen me. 510 01:11:00,816 --> 01:11:04,333 You are my refuge and strength... 511 01:11:04,366 --> 01:11:07,849 I do not fear, for you are with me. 512 01:12:21,773 --> 01:12:24,463 I won't let you go! 513 01:12:29,458 --> 01:12:32,377 Your faith has failed you! 514 01:12:45,596 --> 01:12:47,747 No! 515 01:14:52,620 --> 01:14:57,000 For the life of the flesh is in the blood. 516 01:14:57,039 --> 01:15:00,573 And I have given it to you upon the altar... 517 01:15:00,606 --> 01:15:04,877 to make atonement for your souls. 518 01:15:17,095 --> 01:15:21,974 How dare you come back to this holy place? 519 01:15:22,013 --> 01:15:28,239 A man who would defy the Church, for his own selfish crusade! 520 01:15:41,033 --> 01:15:44,251 Look inside the burning train just behind these cities walls... 521 01:15:45,528 --> 01:15:48,761 you'll find hundreds more like it. 522 01:15:48,794 --> 01:15:52,366 - And their queen was not among them. - Lies! 523 01:15:52,400 --> 01:15:57,939 This man is a charlatan. A risk to the security of the cities. 524 01:15:58,975 --> 01:16:02,017 There is no vampire menace! 525 01:16:02,050 --> 01:16:06,009 - The war is over, Priest! - No. 526 01:16:06,042 --> 01:16:08,689 It's just beginning. 527 01:16:19,802 --> 01:16:24,528 I've notified the others. We'll meet you at the rendezvous at City 7. 528 01:16:26,255 --> 01:16:28,945 Godspeed! 529 01:16:43,547 --> 01:16:45,147 Initial edits by EN1S 530 01:16:45,148 --> 01:16:47,547 Final edits by Scooby 41820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.