Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:19,383 --> 00:02:22,425
Andiamo a giocare!
4
00:02:22,633 --> 00:02:26,758
Pecoraro, a Roma il latte di capra
fa male. Fa venire la "scacazza".
5
00:02:26,966 --> 00:02:29,175
Anche il vino che vendi tu.
6
00:02:29,383 --> 00:02:34,008
- Almeno se te la fai sotto con il
vino, non ti frega niente. - Vabbè!
7
00:02:34,216 --> 00:02:38,758
Frascatano, hai sentito?
Oggi Er Più esce dal carcere.
8
00:02:38,966 --> 00:02:41,216
"Me cojoni"!
9
00:02:41,466 --> 00:02:46,966
Acqua fresca, acqua acetosa!
Acqua acetosa per chi vuol bere bene.
10
00:02:47,175 --> 00:02:50,883
Vi sciacquate le budella
con l'acqua di Roma.
11
00:02:51,091 --> 00:02:56,633
Acqua per chi ha sete, acqua fresca
di Roma. Donne, compratela!
12
00:02:56,841 --> 00:02:59,925
L'acqua più buona del mondo!
13
00:03:00,133 --> 00:03:05,008
Leggete il fatto di cronaca
più importante del giorno!
14
00:03:05,216 --> 00:03:08,008
Hanno liberato Nino Er Più di Borgo!
15
00:03:08,216 --> 00:03:12,258
E' stato rimesso in libertà
per insufficienza di prove!
16
00:03:28,925 --> 00:03:30,925
Grazie, Nino.
17
00:03:34,550 --> 00:03:38,050
Nonne', come hai fatto a sapere
che ero io?
18
00:03:38,258 --> 00:03:41,925
Non ho gli occhi, ma le orecchie
mi funzionano bene.
19
00:03:42,133 --> 00:03:45,133
Ti ho riconosciuto dal passo.
20
00:03:50,341 --> 00:03:54,341
Ti so dire anche che il tuo
è un passo da coltellate.
21
00:03:56,550 --> 00:03:58,758
Bentornato, Nino.
22
00:03:59,925 --> 00:04:02,383
L'amicizia si vede dal gesto.
23
00:04:03,800 --> 00:04:06,883
Per non far torto a nessuno,
giovanotti.
24
00:04:15,716 --> 00:04:19,257
Io un po' per volta
i soldi glieli ridò.
25
00:04:19,466 --> 00:04:23,425
Se li vogliamo scalare
con le barbe... Due al giorno.
26
00:04:23,632 --> 00:04:25,675
Bentornato, sor Nino.
27
00:04:30,132 --> 00:04:32,132
Nino...
28
00:04:38,591 --> 00:04:40,591
Mozzica.
29
00:04:40,841 --> 00:04:44,591
Ti ho detto che devi mozzicare,
spia!
30
00:04:47,091 --> 00:04:49,132
Inghiotti.
31
00:05:06,425 --> 00:05:11,383
Devi ritenerti fortunato
perché sei un cacone.
32
00:05:11,591 --> 00:05:15,591
Nino non sporca il suo coltello
con un vigliacco.
33
00:05:21,800 --> 00:05:23,757
Sta arrivando!
34
00:05:23,966 --> 00:05:28,466
Augustare', Nino ha saputo che
è andato in galera per colpa tua.
35
00:05:28,675 --> 00:05:31,257
Dai retta a Ignazio.
36
00:05:31,466 --> 00:05:36,550
Scappa dalla cucina, altrimenti
esci da qui con i piedi davanti.
37
00:05:36,757 --> 00:05:40,591
Non ho paura di nessuno
e sto qui quanto mi pare.
38
00:05:53,757 --> 00:05:56,132
Buongiorno a tutti.
39
00:06:02,008 --> 00:06:04,633
Meno che a uno.
40
00:06:05,633 --> 00:06:11,258
Nino, come stai? Ti aspettavamo
tutti. Ce l'hai fatta a uscire.
41
00:06:11,466 --> 00:06:17,841
- Sei ingrassato, lo sai? - L'aria
del carcere mi ha fatto bene.
42
00:06:22,132 --> 00:06:24,507
Ahò, che bevi?
43
00:06:26,591 --> 00:06:29,591
- Il solito.
- Ci penso io.
44
00:06:31,841 --> 00:06:35,800
Quando sono stato qua
l'ultima volta, un annetto fa,
45
00:06:36,007 --> 00:06:40,091
dentro questa osteria
c'era odore di vino.
46
00:06:40,300 --> 00:06:44,257
Oggi ritorno
e sento puzza di carogna.
47
00:06:45,466 --> 00:06:50,591
- Carogna a chi? - Carogna a te
e a quelli che non te lo dicono.
48
00:06:50,966 --> 00:06:53,341
- Carogna.
- Carogna.
49
00:06:53,591 --> 00:06:59,382
- Carogna! - Carogna!
- Carogna. - Carogna! - Carogna!
50
00:06:59,632 --> 00:07:03,008
- Carogna!
- Ballando e cantando.
51
00:07:04,216 --> 00:07:09,925
- Carogna, carogna!
- Carogna, carogna!
52
00:07:10,175 --> 00:07:16,550
- Carogna! - Che carogna!
- Carogna! Carogna! - Carogna!
53
00:07:16,800 --> 00:07:22,007
- Carogna! Carogna!
- Sei una carogna, carogna!
54
00:07:22,300 --> 00:07:24,341
Basta!
55
00:07:26,341 --> 00:07:29,882
Augustare',
una coltellata ti aspetta.
56
00:07:32,300 --> 00:07:36,966
Ma dato che sei giovane,
bello e stronzo,
57
00:07:37,175 --> 00:07:39,966
voglio rimandare l'esecuzione.
58
00:07:44,966 --> 00:07:46,966
Bevi.
59
00:07:47,757 --> 00:07:50,175
E' buono, è Frascati!
60
00:07:52,007 --> 00:07:54,007
Bevi.
61
00:07:56,882 --> 00:08:02,883
- Piove! - Piove! - "In campana",
sta arrivando il maresciallo.
62
00:08:04,300 --> 00:08:08,341
- E' già arrivato.
- Buongiorno, marescia'.
63
00:08:08,550 --> 00:08:11,175
Buongiorno, marescia'.
64
00:08:19,716 --> 00:08:24,632
- Maresciallo. - Ciuffini,
tasta questi due, per formalità.
65
00:08:24,841 --> 00:08:29,216
Maresciallo, sono ammonito e volete
che porto il coltello in tasca?
66
00:08:29,425 --> 00:08:34,382
Volete del Cannellino? E' ateo,
non ho avuto il tempo di battezzarlo.
67
00:08:34,590 --> 00:08:39,550
- Niente, maresciallo. - E' naturale.
Chissà perché quando piove
68
00:08:39,757 --> 00:08:43,800
i coltelli si rifugiano
nei posti più impensati.
69
00:08:46,465 --> 00:08:49,215
Come questo, per esempio.
70
00:08:51,800 --> 00:08:56,758
- Di chi sarà? - Di qualche estraneo.
Qui è un porto di mare! - Sì, eh?
71
00:08:56,965 --> 00:09:02,050
In questo porto io andavo a pesca
di due che stavano per sbudellarsi.
72
00:09:06,175 --> 00:09:09,341
- Mi sa che li ho trovati.
- Ma che dite?
73
00:09:09,591 --> 00:09:14,925
Come vi viene in mente? Augustarello
ed io stavamo bevendo da buoni amici.
74
00:09:15,133 --> 00:09:20,091
- E' vero, Augustare'? - Io posso
testimoniare. - Siamo a posto!
75
00:09:20,300 --> 00:09:25,383
Sei già stato un anno in galera per
quella rissa finita a coltellate.
76
00:09:25,591 --> 00:09:31,425
Fu un errore, quel poveraccio
si ferì con un coccio di bottiglia.
77
00:09:31,633 --> 00:09:35,590
Un coccio come questo
con le tue impronte digitali sopra.
78
00:09:35,800 --> 00:09:40,340
Le impronte digitali sono una cosa
fantastica! Chi le ha inventate?
79
00:09:40,550 --> 00:09:46,800
Le impronte non sarebbero servite,
se non ci fosse stata una delazione.
80
00:09:49,883 --> 00:09:55,340
- Il Cinese, l'antiquario, ha fatto
la soffiata. - Sì, lo dicono tutti.
81
00:09:55,550 --> 00:09:59,883
Però al Cinese chi l'ha detto?
Lui è convinto che sei stato tu.
82
00:10:00,090 --> 00:10:03,008
Augustarello, marescia'?
83
00:10:03,966 --> 00:10:08,425
- Io sospetterei di tutti. - Sì?
- Anche di mia madre, ma non di lui.
84
00:10:08,633 --> 00:10:12,633
Per quale motivo tu, Augusto
Di Lorenzo, avresti agito così?
85
00:10:12,841 --> 00:10:18,133
Per via di una certa Rosa Turbine,
molto bella... Molto bella.
86
00:10:18,341 --> 00:10:22,341
- Di cui ti saresti invaghito.
- Che dice, marescia'?
87
00:10:22,550 --> 00:10:27,800
Rosa è come una cieca, non
vede nessuno. Per lei esisto solo io.
88
00:10:29,091 --> 00:10:31,758
Chi porta via una donna a me?
89
00:10:31,966 --> 00:10:37,758
Modestamente, tutti i figli di NN
del rione potrebbero chiamarmi papà.
90
00:10:37,965 --> 00:10:40,175
Fai lo spiritoso!
91
00:10:40,383 --> 00:10:44,425
Io ho fatto il mio dovere,
perquisizione e discorsetto.
92
00:10:44,633 --> 00:10:49,590
Finché crederete di potervi fare
giustizia da soli con il coltello...
93
00:10:49,800 --> 00:10:53,715
Saremo uomini d'onore e non pecoroni
come ci vorreste voi.
94
00:10:53,965 --> 00:10:58,175
- La legge nostra è quella vera
e anche la più antica. - Sì, eh?
95
00:10:58,383 --> 00:11:03,466
La legge moderna prevede un minimo
di cinque anni per i recidivi.
96
00:11:03,675 --> 00:11:07,675
Cinque anni sono lunghi da passare.
Vieni, Ciuffini.
97
00:11:11,175 --> 00:11:17,633
Chi lo sa se Rosa Turbine
ti aspetterebbe... per tanto tempo?
98
00:11:21,383 --> 00:11:24,300
Dove vai? Non è finita!
99
00:11:33,340 --> 00:11:36,008
Non hai scampo, Augustare'.
100
00:11:36,258 --> 00:11:41,715
Ti "spanzo" e con le tue budella
ci faccio i festoni per Carnevale.
101
00:11:55,550 --> 00:11:59,925
Nino, che fate? Disgraziati!
Metti via il coltello!
102
00:12:00,133 --> 00:12:03,175
Non devi tornare in prigione,
vieni via!
103
00:12:03,383 --> 00:12:06,716
- Ti fai difendere dalle donne?
- Stai zitto, imbecille!
104
00:12:06,925 --> 00:12:11,008
Meriti una coltellata, ma il mio uomo
non deve tornare in galera!
105
00:12:11,258 --> 00:12:17,216
- Rosa, vai a casa. - Non impicciarti,
si tratta del codice d'onore.
106
00:12:17,466 --> 00:12:23,008
- Il codice dei mortacci tuoi!
- Sono cose da uomini. - Uomini!
107
00:12:23,258 --> 00:12:28,091
Siete tutti dei vigliacchi
o li avreste fatti smettere prima!
108
00:12:28,300 --> 00:12:33,383
- Basta, sennò finisce male anche per
te. - Davvero? Ti faccio vedere io!
109
00:12:33,590 --> 00:12:37,590
Uomini d'onore, guardate.
Lo spettacolo è doppio!
110
00:12:43,090 --> 00:12:45,550
Ahò! Che fai? Sei impazzita?
111
00:12:51,090 --> 00:12:56,008
- Vieni con me? - No! - Allora alzo le
vesti e vi mostro cos'è il coraggio!
112
00:12:56,215 --> 00:13:00,133
- Sant'Antonio vi protegga tutti.
- Entra, zi' frate!
113
00:13:00,508 --> 00:13:04,591
- Che vuoi fare? - Posa il coltello
e vieni con me. - No!
114
00:13:04,800 --> 00:13:09,175
Conto fino a tre
e poi vi mostro tutto!
115
00:13:09,425 --> 00:13:12,675
Uno.
116
00:13:12,925 --> 00:13:15,716
Due.
117
00:13:17,383 --> 00:13:19,425
E... Ah!
118
00:13:23,550 --> 00:13:25,800
Ammazza, ci ha detto male!
119
00:13:26,008 --> 00:13:30,050
Se non resisteva,
vedevamo la sventola!
120
00:13:30,300 --> 00:13:35,840
Adesso dovrei alzarti le vesti
e prenderti a schiaffi sulle chiappe!
121
00:13:36,050 --> 00:13:39,425
Provaci e poi vedi
se non ti "caccio" un occhio!
122
00:13:39,633 --> 00:13:44,675
Vuoi capire che comando io? Se lo
rifai, ti accorgerai che ti succede!
123
00:13:44,925 --> 00:13:49,633
Nino, non comandi sulle chiappe
di Rosa Turbine!
124
00:13:49,883 --> 00:13:53,925
Certo, tu sei la mia padrona,
la mia signora, lo sai.
125
00:13:54,133 --> 00:13:58,090
- Smetti di fare la stupida,
vai a lavorare. - La padrona!
126
00:13:58,300 --> 00:14:03,758
Dopo un anno di galera vai a fare
a coltellate e te ne freghi di me!
127
00:14:04,008 --> 00:14:09,175
Mi fai ridere. Dovevo venire da te
e dirti: "Rosa, ora che faccio?"
128
00:14:09,383 --> 00:14:11,550
Ti vergogni?
129
00:14:11,800 --> 00:14:16,258
Meglio fare a coltellate piuttosto
che venire davanti alla Madonna,
130
00:14:16,466 --> 00:14:19,883
e giurare di non prendere
più in mano il coltello!
131
00:14:20,133 --> 00:14:25,633
Rosa, io sono Er Più di Borgo. Se
lo giuro alla Madonna, si arrabbia.
132
00:14:27,300 --> 00:14:30,925
Chi difende dai soprusi
i poveri del rione?
133
00:14:31,216 --> 00:14:36,800
L'uomo è uomo e deve fare la parte
dell'uomo. Dio l'ha fatto per questo.
134
00:14:37,050 --> 00:14:41,090
- Per cosa? - Per fare l'uomo.
Sennò l'avrebbe fatto femmina.
135
00:14:41,340 --> 00:14:44,715
Ni', sei fortunato
che io non sono uomo,
136
00:14:44,925 --> 00:14:48,465
o rimediavi
una bella coltellata in "panza"!
137
00:14:48,715 --> 00:14:52,633
Rosa, mi sei piaciuta.
Sei proprio la donna di Er Più!
138
00:14:54,008 --> 00:14:58,383
- Avanti.
- Scusate il disturbo, sor delegato.
139
00:14:58,590 --> 00:15:02,633
- Più che disturbo
è proprio fastidio. - Oh...
140
00:15:06,133 --> 00:15:09,591
Chi ti ha detto di sederti?
Alzati, boia di un Giuda!
141
00:15:09,800 --> 00:15:11,758
Sì...
142
00:15:11,966 --> 00:15:16,508
Perché mi trattate male? Anch'io
faccio gli interessi della legge.
143
00:15:16,800 --> 00:15:19,800
No, tu fai i tuoi!
Fare lo spione rende bene.
144
00:15:20,008 --> 00:15:23,550
Che ti hanno fatto quelli del rione
per farsi odiare da te?
145
00:15:23,800 --> 00:15:29,175
Se la prendono con me
perché sto dalla parte della legge.
146
00:15:29,425 --> 00:15:35,215
- Abbiamo il cittadino esemplare!
Firma. - Vorrei controllare... - Sì.
147
00:15:35,425 --> 00:15:39,925
-Secondo te fare l'usuraio vuol dire
stare nella legge? -Non sono usuraio.
148
00:15:40,175 --> 00:15:45,758
Sono un benefattore. Molta gente
morirebbe di fame e di malattie
149
00:15:45,965 --> 00:15:50,590
se non avesse l'aiuto del Cinese.
Non quadra. - Non quadra!
150
00:15:50,800 --> 00:15:55,800
Dalle mie parti si chiama carità
pelosa, pelo fitto sulla coscienza!
151
00:15:56,008 --> 00:16:00,966
Quale coscienza? Mi hanno succhiato
sangue e fatica questi delinquenti.
152
00:16:01,175 --> 00:16:04,883
- Non quadra...
- Adesso firma e vai via!
153
00:16:05,091 --> 00:16:09,383
Io firmo, ma non è giusto.
Il servizio che ho fatto questa volta
154
00:16:09,591 --> 00:16:13,175
vale di più.
Mi date sempre così poco!
155
00:16:13,383 --> 00:16:18,591
La tua delazione non rientra nelle
soffiate remunerate dalla legge.
156
00:16:18,800 --> 00:16:24,591
Nino e Augustarello dal Frascatano
stavano facendo una buona bevuta.
157
00:16:24,800 --> 00:16:28,175
Voi siete troppo buono,
sor maresciallo.
158
00:16:28,383 --> 00:16:32,883
Questi delinquenti
vanno trattati con più violenza.
159
00:16:33,090 --> 00:16:37,258
Bisogna fargli vedere i "sorci
verdi", raddrizzargli le ossa.
160
00:16:37,465 --> 00:16:41,465
Un poliziotto deve picchiare!
Oppure non fate carriera.
161
00:16:41,675 --> 00:16:45,800
Ascolta, boia di una sanguisuga.
Le ossa le raddrizzo a te!
162
00:16:46,008 --> 00:16:50,090
I sorci verdi li faccio vedere a te!
Hai capito? Vai fuori da qui!
163
00:16:50,300 --> 00:16:53,675
- Sor maresciallo,
proteggetemi sempre. - Cosa fai?
164
00:16:53,883 --> 00:16:57,300
Vai via! Vai via! Fuori dalle balle!
165
00:16:57,550 --> 00:17:02,633
Donne, servitevi da sole.
Che freschezza questo pesce!
166
00:17:02,883 --> 00:17:07,008
Il pesce più "bono" per la cliente
più bona. Gnappe', prendi il "grano".
167
00:17:07,215 --> 00:17:10,465
- 250, signo'.
- Nino, per fortuna siete venuto.
168
00:17:10,675 --> 00:17:14,633
- Il pesce di Gnappetta non è
come il vostro. - Ci mancherebbe!
169
00:17:14,840 --> 00:17:18,925
Che pesce può avere Gnappetta? Con
questa faccia, sembra un merluzzo!
170
00:17:19,133 --> 00:17:22,300
Pesce fresco!
Il pesce di Nino è vivo!
171
00:17:22,508 --> 00:17:27,550
- Ma', dove andate? - Alla funzione.
Chiedo la grazia a Santa Rita.
172
00:17:27,758 --> 00:17:31,716
- Ma', non è meglio Sant'Antonio?
- No, ha troppe richieste.
173
00:17:31,925 --> 00:17:35,883
Santa Rita è una santa nuova
e la grazia la fa subito. Andiamo!
174
00:17:36,091 --> 00:17:40,091
- Andiamo, Velia. Andiamo!
- Ahò! Che c'è? - Che deve esserci?
175
00:17:40,300 --> 00:17:44,800
- Che è successo?
- Perché piangi? - Per Totarello.
176
00:17:45,050 --> 00:17:49,216
- Ti ha mancato di rispetto?
- No, anzi. E' proprio per questo.
177
00:17:49,466 --> 00:17:53,050
Velia, spiegati meglio.
Non farmi incazzare!
178
00:17:53,300 --> 00:17:56,925
Totarello...
Insomma, non mi tocca mai!
179
00:17:58,425 --> 00:18:02,508
- Che vuol dire? - Una donna sente
se l'uomo vuole farla sua, no?
180
00:18:02,758 --> 00:18:07,300
- Beh? - Beh ! Totarello
non ci ha provato mai.
181
00:18:07,508 --> 00:18:10,050
In tre anni mai!
182
00:18:10,341 --> 00:18:13,633
Questa è nuova.
Totarello secondo te sarebbe frocio?
183
00:18:13,883 --> 00:18:17,716
Nino, che parole!
Qui ci sentono tutti.
184
00:18:17,966 --> 00:18:21,800
Devo sposarlo io
e se non funziona, che faccio?
185
00:18:25,633 --> 00:18:27,966
Fammi capire.
186
00:18:28,175 --> 00:18:30,675
Le "zinne", le cosce...
187
00:18:32,550 --> 00:18:37,216
- Ci ha provato mai?
- Neanche le braccia ha sfiorato!
188
00:18:37,466 --> 00:18:40,883
Ma', tu qualche volta
li hai lasciati soli, spero.
189
00:18:41,133 --> 00:18:45,175
Non dovresti farmi certe domande!
So fare il mestiere di madre.
190
00:18:45,425 --> 00:18:49,300
- L'altro giorno
li ho lasciati a casa soli. - Beh?
191
00:18:49,591 --> 00:18:52,550
Niente! Niente! Dopo un po'...
192
00:18:54,175 --> 00:18:58,175
- Si è addormentato. - Si è
addormentato? - Si è addormentato.
193
00:18:59,716 --> 00:19:04,175
- No! Fermo! - Dai!
Un pochino, dai. Vai via?
194
00:19:04,383 --> 00:19:07,341
- Insomma!
- Mi lasci così?
195
00:19:07,550 --> 00:19:11,550
Non ho interesse per "pompetto".
Hai capito?
196
00:19:14,216 --> 00:19:18,425
Chi ti ha detto niente?
Che ti sei messa in testa?
197
00:19:18,633 --> 00:19:24,341
Mannaggia la miseria! Mannaggia
queste turiste. Ma vai, va'!
198
00:19:25,758 --> 00:19:30,758
Tieni. Mangia. Affogati, godi.
Mi fai pure schifo!
199
00:19:32,216 --> 00:19:36,133
- Totarello.
- Nino, che fai da queste parti?
200
00:19:36,341 --> 00:19:40,425
Sono venuto a controllare
se avevi cambiato parrocchia.
201
00:19:41,675 --> 00:19:46,883
- Devo farti un discorso da uomo a
uomo. - Non capisco. - Mi capisco io.
202
00:19:48,341 --> 00:19:52,591
Totare', non mi freghi.
Non sei frocio né impotente.
203
00:19:52,800 --> 00:19:55,800
Perché ti fidanzi con mia sorella,
204
00:19:56,008 --> 00:20:00,841
fai fare le pubblicazioni in chiesa
e poi fai il pesce "fracico"?
205
00:20:01,716 --> 00:20:07,175
Ti credevo un uomo d'onore, degno
di imparentarsi con Er Più di Borgo.
206
00:20:09,091 --> 00:20:13,050
Dillo chiaramente.
Cerchi la lite?
207
00:20:13,258 --> 00:20:17,341
Ma quale lite? Non voglio litigare
con il re della coltellata.
208
00:20:17,550 --> 00:20:21,508
Non ci sposiamo
perché le cose non vanno tanto bene.
209
00:20:21,716 --> 00:20:26,466
Qui non si guadagna e questo figlio
di una paracula si mangia tutto.
210
00:20:26,675 --> 00:20:30,258
Non posso fare le nozze così,
da pidocchioso.
211
00:20:30,508 --> 00:20:34,508
Penso a tua sorella,
la gente che direbbe?
212
00:20:35,800 --> 00:20:38,091
Sta arrivando il re!
213
00:20:38,300 --> 00:20:41,008
Arriva il re, evviva!
214
00:20:43,091 --> 00:20:46,716
Viva il re!
Quanto mi piace il re!
215
00:20:56,300 --> 00:21:00,883
- Quant'è brutto il cinese! - Un po'
di rispetto per l'ospite straniero.
216
00:21:01,091 --> 00:21:04,258
L'Italia ha delle mire precise
sulla Cina.
217
00:21:04,466 --> 00:21:09,716
Signorina Rosa, che bella sorpresa!
Anzi, è più bella lei della sorpresa.
218
00:21:21,591 --> 00:21:27,925
- E' meglio che vada. Scusi. - Non
si scusi, lei è sempre il benvenuto.
219
00:21:30,800 --> 00:21:35,841
Ahò! Appena esci fai la civetta?
Proprio con una guardia!
220
00:21:36,050 --> 00:21:39,841
- Ni', sei geloso?
- Sì, sono geloso.
221
00:21:40,925 --> 00:21:45,050
Tu sei la mia donna e nessuno si deve
permettere neanche di guardarti.
222
00:21:45,258 --> 00:21:48,508
Piano piano
non mi guarda più nessuno, sa?
223
00:21:54,425 --> 00:21:58,591
Che ti credi?
Io la notte mordo il cuscino!
224
00:21:58,800 --> 00:22:02,966
Il sangue mi bolle.
Mi sono stancata di dormire da sola.
225
00:22:03,175 --> 00:22:07,133
Rosa, io ci ho provato tante volte,
mi hai sempre detto di no!
226
00:22:07,341 --> 00:22:10,716
Io ti dico sì,
ma davanti al prete.
227
00:22:10,925 --> 00:22:13,466
A proposito di prete!
228
00:22:13,675 --> 00:22:17,425
Quel vestito da sposa
che avevi alla stireria,
229
00:22:17,633 --> 00:22:22,466
quello di seta bianca,
ce l'hai sempre? - Certo.
230
00:22:22,675 --> 00:22:27,341
- Quello con i ricami
e le perline, no? - Sì.
231
00:22:27,550 --> 00:22:30,841
Anche il velo
con i merletti ricamati?
232
00:22:31,050 --> 00:22:33,175
Sì. Perché?
233
00:22:34,466 --> 00:22:37,675
Tiralo fuori e stiralo.
234
00:22:37,883 --> 00:22:41,258
Nino...
Nino, che dici?
235
00:22:41,508 --> 00:22:47,216
- Fai sul serio?
- Faccio sul serio, sì.
236
00:22:48,300 --> 00:22:52,425
Allora ti sei deciso?
Amore, quanto ti amo!
237
00:22:52,633 --> 00:22:58,091
Mi viene da piangere per la
commozione che ho nel cuore. Piango!
238
00:23:00,008 --> 00:23:04,425
Rosa, che piangi? Che hai capito?
Mia sorella deve sposarsi!
239
00:23:04,633 --> 00:23:09,675
Il vestito serve a lei. E' come se
si sposasse la sorella di un re.
240
00:23:09,925 --> 00:23:15,508
No. E' come se si sposasse
la sorella di un figlio di mignotta!
241
00:23:20,091 --> 00:23:24,925
Mi sa che Totarello non viene più.
E' una vita che aspettiamo!
242
00:23:37,425 --> 00:23:40,675
- Allora?
- Totarello non si vede. - E com'è?
243
00:23:49,758 --> 00:23:53,841
Stronzo, ci stai coglionando tutti?
Il prete, i testimoni, la sposa!
244
00:23:54,050 --> 00:23:58,300
Siamo tutti pronti per la cerimonia
e tu stai qui a ubriacarti!
245
00:23:58,508 --> 00:24:01,675
Non posso, non ce la faccio!
246
00:24:01,883 --> 00:24:06,841
- Alzati e andiamo subito in chiesa.
- Non arrabbiarti, Ni'. Siediti.
247
00:24:07,050 --> 00:24:10,925
Fammi spiegare
come stanno le cose, no?
248
00:24:11,133 --> 00:24:16,716
Andiamo, fammi sapere questo mistero.
Attento perché mi stanno fumando!
249
00:24:16,925 --> 00:24:19,466
Il fatto è...
250
00:24:20,675 --> 00:24:22,675
Tua sorella...
251
00:24:23,675 --> 00:24:27,883
- Non mi "arrapa". - Come?
- Che posso fare?
252
00:24:28,133 --> 00:24:33,216
Mi dispiace, dovevi pensarci prima.
Che ha mia sorella che non va?
253
00:24:33,466 --> 00:24:37,258
Mah... Saranno i baffi!
254
00:24:37,508 --> 00:24:43,508
- Baffi o non baffi mia sorella
la sposi! - Come faccio, Nino?
255
00:24:46,508 --> 00:24:50,300
Metti il caso che stanotte
non mi si arma?
256
00:24:50,550 --> 00:24:55,758
Sono cose che non mi riguardano,
pensa a un'altra che ti "allappa"!
257
00:24:56,008 --> 00:24:58,008
Beh...
258
00:24:59,466 --> 00:25:04,675
- Una ci sarebbe. Posso pensare
a lei? - Certo. Chi è?
259
00:25:06,133 --> 00:25:12,216
- Rosa. Non ti offendi, no?
- No. Non mi offendo, ti "gonfio".
260
00:25:12,466 --> 00:25:18,175
Antonio Cerino, vuoi prendere come
moglie Velia Patroni qui presente
261
00:25:18,383 --> 00:25:21,383
secondo il rito
di Santa Madre Chiesa?
262
00:25:23,258 --> 00:25:25,466
Devi rispondere, figliolo.
263
00:25:25,675 --> 00:25:30,050
Vuoi prendere come moglie
Velia Patroni qui presente
264
00:25:30,258 --> 00:25:33,258
secondo il rito
di Santa Madre Chiesa?
265
00:25:33,466 --> 00:25:35,466
Sì.
266
00:25:38,466 --> 00:25:41,466
Sì, sì... Sì.
267
00:25:41,675 --> 00:25:47,008
Velia Patroni, vuoi prendere come
marito Antonio Cerino qui presente
268
00:25:47,216 --> 00:25:50,675
secondo il rito
di Santa Madre Chiesa? - Sì!
269
00:25:50,883 --> 00:25:55,633
Vi unisco in matrimonio
nel nome del Padre, del Figlio...
270
00:25:57,258 --> 00:26:00,966
- Ciao, Ni'. - Ciao.
- Ho ripreso la bicicletta.
271
00:26:01,175 --> 00:26:05,175
Abbiamo discusso, non voleva che
la prendevo, l'ho dovuto "puncicare".
272
00:26:05,383 --> 00:26:10,383
- Hai fatto bene.
Portala dal sacrestano. - Va bene.
273
00:26:10,591 --> 00:26:15,175
Per stavolta non ti faccio altro.
Sai che non si ruba a chi lavora?
274
00:26:15,383 --> 00:26:18,383
Avevo bisogno,
mia moglie è malata.
275
00:26:22,675 --> 00:26:27,675
Falla curare. Ricorda di dire che
sei caduto su un chiodo arrugginito.
276
00:26:27,883 --> 00:26:32,300
- Grazie, Nino.
- E' vivo il pesce!
277
00:26:32,550 --> 00:26:36,175
Venite, gente!
Abbiamo il pesce vivo!
278
00:26:36,383 --> 00:26:42,216
Gridi troppo! Il pesce vivo, con
gli strilli lo fai morire di paura.
279
00:26:43,216 --> 00:26:46,466
Sor Ni', visto quanto è bella
la vostra maschera?
280
00:26:46,675 --> 00:26:49,133
Questo sono io? Mi sembri tu.
281
00:26:49,341 --> 00:26:53,716
Sor Nino,
a me non mi serve nessuno? - Come no!
282
00:26:53,925 --> 00:26:58,675
Sto qua solo per te,
pronto a darti tutto quello che vuoi.
283
00:26:58,883 --> 00:27:03,175
Basta che lo dici.
Io ho il miglior pesce di Roma.
284
00:27:03,383 --> 00:27:06,508
Il pesce mio è a tua disposizione.
Che vuoi...
285
00:27:06,716 --> 00:27:12,300
- Voglio un bel "cefalottino".
- A te serve un bel "cefalottone"!
286
00:27:13,050 --> 00:27:15,591
"Ostrega", sor Nino, ma cosa fa?
287
00:27:15,800 --> 00:27:19,966
Il cefalo con l'ostrega, è un piatto
veneziano? Ti do anche quello!
288
00:27:20,216 --> 00:27:23,508
- Mi fa venire i brividi!
- Ehm, ehm!
289
00:27:23,758 --> 00:27:26,216
- Buongiorno, signor maresciallo!
- Buongiorno.
290
00:27:26,466 --> 00:27:31,133
Hai visto che vuol dire avere
il negozio con due entrate? Vai, va.
291
00:27:31,341 --> 00:27:35,383
Gnappe', servi la signorina!
Con rispetto, eh?
292
00:27:35,633 --> 00:27:39,466
Nino, mi hai fatto quel piacere?
293
00:27:46,591 --> 00:27:51,716
Se andate dal sacrestano, avrete
notizie della bicicletta rubata.
294
00:27:52,883 --> 00:27:58,300
Si potrebbe sapere anche il nome del
ladro? Possibilmente quello vero.
295
00:27:59,966 --> 00:28:04,966
- Si cede il clarinetto,
ma non il suonatore. - Capisco.
296
00:28:06,758 --> 00:28:10,716
Ci sarebbe anche una borsa rubata
a una turista olandese
297
00:28:10,925 --> 00:28:13,883
qui nel tuo quartiere.
298
00:28:14,091 --> 00:28:18,716
Mi dispiace, borse, valori,
preziosi, niente da fare.
299
00:28:18,966 --> 00:28:22,050
Togli questo pesce, dà fastidio!
300
00:28:22,258 --> 00:28:27,758
E' gente che porta della valuta
pregiata. L'Italia vive di turismo.
301
00:28:27,966 --> 00:28:32,383
Sei un italiano anche tu. Cosa credi
penseranno di noi all'estero?
302
00:28:32,591 --> 00:28:37,175
Marescia', dovrebbero ringraziarci
che gli restituiamo la forestiera.
303
00:28:37,383 --> 00:28:42,133
- Comunque mi avete convinto. Domani
riavrete la borsa. - Bravo, Nino.
304
00:28:46,341 --> 00:28:48,341
Vuota.
305
00:28:48,591 --> 00:28:53,216
Quando la tromba suonava allarmi
con Garibaldi andai ad arruolarmi.
306
00:28:53,425 --> 00:28:57,758
La mano mi strinse con forte scossa
e mi diede questa camicia rossa.
307
00:28:57,966 --> 00:29:01,133
Volete comprarvi questa camicia?
Ne ho bisogno...
308
00:29:01,341 --> 00:29:04,633
Che ci faccio?
Non è nemmeno Carnevale!
309
00:29:04,841 --> 00:29:10,758
-Me l'ha data Garibaldi! -Garibaldi?
Allora si tratta di antiquariato.
310
00:29:10,966 --> 00:29:15,133
Ero il tamburino di Garibaldi.
Abbiamo fatto tante cariche insieme.
311
00:29:15,341 --> 00:29:20,883
- Suonavo il tamburo. Budu-bum! - Non
fate così, Zoccone si mette paura.
312
00:29:21,091 --> 00:29:25,216
La tengo qui in deposito,
se la vendo, ti do mezza lira.
313
00:29:25,425 --> 00:29:30,716
- Mezza lira una camicia patriottica?
- Fai presto. Forza, spogliati!
314
00:29:31,008 --> 00:29:36,175
- Puzzi come una latrina!
- Un momento... - Tutta stracciata!
315
00:29:36,383 --> 00:29:39,133
Che puzza! Che schifo...
316
00:29:39,341 --> 00:29:44,466
- Cosa succede? - Maresciallo! Davo
una mano a questo povero disgraziato.
317
00:29:44,675 --> 00:29:47,841
Marescia',
mi vendo la camicia per bisogno.
318
00:29:48,050 --> 00:29:52,008
- La camicia rossa? Quanto ti dà?
- Mezza lira. - No!
319
00:29:52,216 --> 00:29:56,258
La tenevo qui in attesa di venderla.
Se l'avessi venduta...
320
00:29:56,466 --> 00:30:01,633
Sciacallo, non hai rispetto
di niente. Dagli la mezza lira!
321
00:30:02,341 --> 00:30:07,300
- Non ti vergogni? - Mi vergogno,
ma ho fame. Mi attanaglia le viscere.
322
00:30:07,508 --> 00:30:11,800
La coscienza non ti si attanaglia a
vendere un cimelio del Risorgimento?
323
00:30:12,008 --> 00:30:15,966
I nostri padri hanno combattuto
per questo! Dagli la mezza lira!
324
00:30:16,175 --> 00:30:19,841
- Vergognati. - La camicia...
- No, la tiene lui! Vai a casa.
325
00:30:20,050 --> 00:30:24,758
Siete bravo. Mi ricordate Giuseppe.
Facevo il tamburino vicino a lui.
326
00:30:24,966 --> 00:30:28,966
- Posso fare il tamburino
vicino a voi? - No, per carità.
327
00:30:29,175 --> 00:30:32,341
- Budu-bum! - Vai a casa
e tieniti la tua camicia. Vai!
328
00:30:32,550 --> 00:30:38,175
- Si porta via la camicia? - E' un
anticipo sull'ammenda che ti elevo.
329
00:30:38,383 --> 00:30:42,758
Questo negozio contravviene
alle più elementari norme di igiene.
330
00:30:42,966 --> 00:30:46,925
- C'è un po' di polvere.
- Che schifo! - Devo pulire.
331
00:30:47,133 --> 00:30:51,800
- C'è puzza qui dentro. - No...
- Pieno di zanzare, mosche. - Mosche?
332
00:30:52,008 --> 00:30:55,966
- Ci sono tante mosche!
Io odio le mosche. - Sì?
333
00:30:56,175 --> 00:30:59,050
- Quante... Ce n'è una!
- Aaah !
334
00:30:59,258 --> 00:31:03,425
Adesso ce n'è una di meno.
Pulizia, Cinese. Pulizia.
335
00:31:03,633 --> 00:31:05,633
Andiamo voi!
336
00:31:18,591 --> 00:31:21,091
Rosa, quanto siete bella!
337
00:31:21,300 --> 00:31:25,966
Se la migliore stella vi vede,
cerca una nuvola per nascondersi.
338
00:31:26,175 --> 00:31:31,300
I vostri occhi hanno trafitto più
cuori di tutti i coltelli di Roma.
339
00:31:32,841 --> 00:31:37,383
Se qualcuno non vi riconosce
come la donna più bella del mondo
340
00:31:37,591 --> 00:31:41,216
giuro che lo "strippo",
lo "spanzo", lo "sdereno".
341
00:31:41,466 --> 00:31:46,675
- Augustare', oggi "non è aria".
- Ah, perché voi non ci credete!
342
00:31:51,425 --> 00:31:55,258
Beccamorto, vieni qua.
Dichiara a voce alta
343
00:31:55,466 --> 00:32:00,425
che Rosa Turbine è la ragazza più
bella del mondo. - Chi la conosce!
344
00:32:00,675 --> 00:32:04,341
Di' quello che ti ho detto
o ti sfascio le costole!
345
00:32:04,550 --> 00:32:08,675
- Rosa Turbine è la ragazza più bella
del mondo. - No, dillo forte.
346
00:32:08,925 --> 00:32:12,841
Devono sentirti in tutto il vicolo!
Hai capito?
347
00:32:13,050 --> 00:32:16,091
Rosa Turbine è la donna
più bella del mondo!
348
00:32:16,341 --> 00:32:21,008
Avete sentito tutti? Avete
sentito tutti? Adesso ripeti!
349
00:32:21,258 --> 00:32:25,258
- Avete sentito tutti...
- Ma che dici? Vai via, va'!
350
00:32:25,466 --> 00:32:29,633
Vai a morire ammazzato
tu e Rosa Turbine!
351
00:32:39,883 --> 00:32:44,508
Insomma, io sono meglio di lui,
sono più ricco di lui,
352
00:32:44,716 --> 00:32:48,258
voglio sposarvi subito
e voi preferite quel "pesciarolo".
353
00:32:48,466 --> 00:32:53,466
Augustare', voi siete meglio...
di un "bacarozzo", no?
354
00:32:53,675 --> 00:32:56,008
Bacarozzo? Che volete dire?
355
00:32:56,216 --> 00:33:00,633
Se a una bacarozza chiedete
di scegliere tra voi e un bacarozzo
356
00:33:00,841 --> 00:33:05,466
chi sceglierebbe? - Il bacarozzo.
- Ecco, con questo vi ho risposto.
357
00:33:06,966 --> 00:33:08,966
Come ragioni?
358
00:33:09,883 --> 00:33:12,216
Impara a giocare a tresette, va'!
359
00:33:17,341 --> 00:33:22,050
- E' arrivato il morto.
- Sor Nino, volevo dirvi una cosa.
360
00:33:26,383 --> 00:33:31,175
Mi dispiace disturbarvi, sor Nino,
ma pensavo che vi interessasse sapere
361
00:33:31,425 --> 00:33:35,216
che Augustarello sta nella stireria
della sora Rosa.
362
00:33:38,341 --> 00:33:40,758
Poi dite che non sono amico!
363
00:33:44,008 --> 00:33:48,508
- Cinese. - Sì?
- Vieni un po' qua.
364
00:33:58,841 --> 00:34:01,341
Le spie si pagano, no?
365
00:34:10,925 --> 00:34:15,508
Augustare', io ho da fare.
Ho tanta biancheria da stirare.
366
00:34:15,716 --> 00:34:20,800
- Andate via. - Per me i vostri
desideri sono ordini, ma io torno.
367
00:34:21,008 --> 00:34:26,216
Tornerò perché vi voglio convincere
che il mio amore è il migliore.
368
00:34:30,175 --> 00:34:32,133
Fermati.
369
00:34:32,341 --> 00:34:34,966
Figlio di una "smandrappata".
370
00:34:36,550 --> 00:34:39,383
Lascia stare mia madre, è morta.
371
00:34:43,716 --> 00:34:48,758
Allora vuol dire che sei un figlio
di una smandrappata morta. Entra.
372
00:35:02,050 --> 00:35:06,175
- Fane', io sono disarmato.
- Anche io.
373
00:35:07,175 --> 00:35:11,258
Non ti voglio "puncicare",
ho un'altra fantasia.
374
00:35:21,216 --> 00:35:23,591
Nino!
375
00:35:23,841 --> 00:35:27,175
Nino! Non fare stupidaggini.
376
00:35:27,425 --> 00:35:29,508
Nino!
377
00:35:54,008 --> 00:35:57,466
Ora sai che vuol dire
essere preso a pesci in faccia.
378
00:35:57,716 --> 00:36:00,841
E' tornata Velia!
379
00:36:05,550 --> 00:36:07,800
Sono tornata!
380
00:36:08,008 --> 00:36:11,300
Ma', sono tornata! Ma'!
381
00:36:11,550 --> 00:36:15,258
- Ma', sono tornata.
- Ah, sei tornata.
382
00:36:15,466 --> 00:36:20,300
- Totare', com'è andato il viaggio
di nozze? - Come vuoi che è andato?
383
00:36:20,508 --> 00:36:25,508
- Che è successo? Nino? - Sta dentro.
Si sta ammazzando con Augustarello.
384
00:36:25,758 --> 00:36:29,966
Va bene. Velia, scendi.
Devo portare il cavallo a mangiare.
385
00:36:30,175 --> 00:36:34,966
Non mi posso muovere, sono stanca.
Non ce la faccio...
386
00:36:35,175 --> 00:36:39,716
- Devi aiutarmi tu.
- Ti sei fatta lo schiavetto?
387
00:36:39,925 --> 00:36:42,925
Ahò! Io sono tua moglie!
388
00:36:43,133 --> 00:36:46,258
Hai capito? Sono tua moglie!
389
00:36:46,466 --> 00:36:48,925
E quello è tuo marito.
390
00:36:49,133 --> 00:36:54,341
Devi portargli rispetto per tutta
la vita senza rompere i coglioni.
391
00:36:54,550 --> 00:36:56,675
Hai capito?
392
00:36:56,883 --> 00:36:58,883
Andiamo.
393
00:37:00,300 --> 00:37:04,300
Ricorda di dire che sei cascato
in mezzo a una fratta.
394
00:37:09,883 --> 00:37:12,383
Ma guarda! "Li morte'"!
395
00:37:12,591 --> 00:37:17,175
Cognato,
sei sempre "er più meglio" di tutti.
396
00:37:17,383 --> 00:37:20,716
Se dice Er Più e basta,
impara la grammatica.
397
00:37:28,883 --> 00:37:31,175
Ieri ancora batteva.
398
00:37:36,925 --> 00:37:39,175
Tieni, sette etti di cuore.
399
00:37:39,383 --> 00:37:44,216
- Quanto fa, sor Bartolo?
- Sono 19 soldi e 19 centesimi.
400
00:37:44,425 --> 00:37:47,258
Non si poteva fare una lira?
401
00:37:48,716 --> 00:37:52,841
Mamma mia, Augustare'! Sei cascato
dentro un cespuglio di more?
402
00:37:53,050 --> 00:37:58,383
No, in un cespuglio di rognosi.
Cercava rogna e l'ha trovata.
403
00:37:58,591 --> 00:38:02,050
Davvero? Gesù mio! Buonasera.
404
00:38:04,508 --> 00:38:08,216
Bartolo, io non sono un rognoso.
405
00:38:08,425 --> 00:38:13,091
A quello, quanto è vero Dio,
lo spanzo. Lo spanzo!
406
00:38:13,300 --> 00:38:15,425
Stai zitto!
407
00:38:16,425 --> 00:38:20,383
Non sai neanche spanzare
un abbacchio di tre giorni.
408
00:38:20,591 --> 00:38:25,425
Sai solo disonorarci tutti,
a infangare il nome della famiglia.
409
00:38:26,591 --> 00:38:30,675
Specialmente il mio,
Er Più di San Giovanni!
410
00:38:33,091 --> 00:38:39,675
Pietro, Alfredo, quest'affare
va sistemato subito. Andiamo.
411
00:38:40,925 --> 00:38:43,591
Ahò! Dove volete andare?
412
00:38:43,800 --> 00:38:48,508
Nino er Fanello è mio e io
lo "accoro"! Giuro che lo accoro.
413
00:38:48,758 --> 00:38:53,841
Chi vuoi incantare? Ti conosciamo
bene, il coraggio non è roba per te.
414
00:38:54,091 --> 00:38:58,216
- Fai fare a noi. - Che figura faccio
con quelli di Borgo?
415
00:38:58,466 --> 00:39:02,591
La figura che hai sempre fatto,
quella del "cojone"!
416
00:39:02,841 --> 00:39:06,883
- Sei! - Sette!
- Quattro! - Sette! - Cinque!
417
00:39:07,091 --> 00:39:11,091
- Nove! - Tre!
- Cinque! - Quattro!
418
00:39:11,300 --> 00:39:14,550
- Sette! - Cinque!
- Oh !
419
00:39:29,216 --> 00:39:32,466
I fratelli di Augustarello.
Cercano la lite.
420
00:39:50,883 --> 00:39:54,966
- Il "macellaro"
non è Er Più di San Giovanni? - Sì.
421
00:39:56,258 --> 00:39:59,675
Per venire a fare "canizza" al Borgo,
422
00:39:59,883 --> 00:40:04,300
ci voleva un dichiaramento, no?
- Dipende.
423
00:40:04,550 --> 00:40:07,091
Il coltello non c'è, cambia tutto.
424
00:40:07,300 --> 00:40:11,008
Vanno a vendicare il fratello
per il pesce in faccia che ha preso.
425
00:40:11,216 --> 00:40:14,716
Come vice Più, tu che devi fare?
426
00:40:14,925 --> 00:40:19,466
Non posso intervenire,
tocca a Nino.
427
00:40:22,966 --> 00:40:28,050
- Frascata', dov'è Nino?
- Dove vuoi che sta? Sta scopando.
428
00:40:32,633 --> 00:40:36,675
Rega', dove sta il tuo principale?
429
00:40:36,925 --> 00:40:38,925
Non c'è.
430
00:40:49,091 --> 00:40:51,133
Vai a cercarlo.
431
00:40:53,466 --> 00:40:56,466
Hai sentito che ti ha detto?
Vai di corsa!
432
00:40:59,883 --> 00:41:03,800
Calma, frate'.
Nelle famiglie rispettabili
433
00:41:04,008 --> 00:41:09,133
quando si cerca qualcuno che non c'è,
si lascia un biglietto da visita.
434
00:41:14,466 --> 00:41:16,466
Che tanfo!
435
00:41:18,550 --> 00:41:21,550
Maria, corri!
Porta giù la sporta!
436
00:41:21,800 --> 00:41:27,675
- La sporta? Perché?
- C'è il pesce gratis! Corri!
437
00:41:48,966 --> 00:41:53,008
Correte, gente!
Oggi il pesce è gratis!
438
00:41:54,341 --> 00:41:59,341
- Sor Nino! Sor Nino, correte!
- Ahò! Un po' di discrezione!
439
00:41:59,550 --> 00:42:03,716
Ci stanno i fratelli Di Lorenzo
al negozio. Chi se ne frega!
440
00:42:03,925 --> 00:42:07,966
- Stanno sfasciando tutto! Come?
- Sì, sfasciano tutto!
441
00:42:08,175 --> 00:42:12,675
I pesci per terra,
le vetrine rotte, un macello!
442
00:42:12,883 --> 00:42:17,466
- Che fanno? - Stanno sfasciando
il negozio. - Davvero? - Sì.
443
00:42:19,758 --> 00:42:21,925
Andiamo.
444
00:42:22,133 --> 00:42:26,008
Nino! Io che faccio?
445
00:42:27,050 --> 00:42:29,425
Vai al diavolo!
446
00:42:29,716 --> 00:42:34,758
Boia di un Giuda, via! Sgomberare!
Cosa sta succedendo qui?
447
00:42:38,466 --> 00:42:42,675
Bene... Bravi! Benissimo!
448
00:42:44,091 --> 00:42:48,091
Mazzini e Garibaldi
messi sotto ai piedi.
449
00:42:48,300 --> 00:42:53,925
La merce buttata per la strada,
porte fracassate!
450
00:42:54,133 --> 00:42:57,341
Si sono commesse
parecchie infrazioni di legge.
451
00:42:57,591 --> 00:43:01,550
Insudiciamento del suolo pubblico
già sudicio di suo.
452
00:43:01,800 --> 00:43:04,425
Danneggiamenti vari, effrazioni.
453
00:43:05,758 --> 00:43:08,383
Vilipendio degli eroi della patria.
454
00:43:10,633 --> 00:43:12,591
Aggravato.
455
00:43:12,800 --> 00:43:17,383
Tutto questo ha un prezzo, gente.
La legge calpestata si difende
456
00:43:17,591 --> 00:43:21,550
colpendo con pene pecuniarie
i trasgressori.
457
00:43:21,758 --> 00:43:27,425
Eleviamo contravvenzione
di lire 12 e centesimi 30.
458
00:43:28,508 --> 00:43:31,758
A chi vogliamo intestare
la bolletta?
459
00:43:32,008 --> 00:43:35,675
Chi è l'autore di questo scempio?
460
00:43:36,008 --> 00:43:40,383
- Sono stato io, marescia'.
Bartolo Di Lorenzo. - Sì.
461
00:43:40,591 --> 00:43:43,591
Però se crede che pago,
si sbaglia.
462
00:43:43,800 --> 00:43:47,508
Non "caccio" una lira
a costo di prendere l'ergastolo.
463
00:43:47,716 --> 00:43:51,050
- Qui deve pagare uno solo...
- Nino er Fanello.
464
00:43:51,300 --> 00:43:55,133
Marescia',
quello che è giusto è giusto.
465
00:43:55,341 --> 00:44:00,050
Quando vengono qua i fratelli
Di Lorenzo sono miei ospiti.
466
00:44:00,300 --> 00:44:06,175
Se consumano, rubano o sfasciano,
pago sempre tutto io.
467
00:44:06,383 --> 00:44:11,050
Il negozio volevo rifarlo nuovo.
Grazie, Bartolo.
468
00:44:12,716 --> 00:44:16,925
Date pure a me, ci penso io.
Quant'è?
469
00:44:17,133 --> 00:44:20,091
12 e 30? Ammazza, ahò!
470
00:44:25,800 --> 00:44:30,425
- "Scuci", Cine'. - Io? - Caccia il
grano o il maresciallo si arrabbia.
471
00:44:30,633 --> 00:44:34,591
Anch'io posso arrabbiarmi
e ci va di mezzo il tuo negozio.
472
00:44:34,800 --> 00:44:38,758
- Io non c'entro...
- Pensaci e vedrai che c'entri.
473
00:44:38,966 --> 00:44:43,383
Ditelo voi. C'entra questo spione
in tutto questo casino?
474
00:44:43,591 --> 00:44:48,300
- Sì! - C'entra!
- I soldi te li fai dare dal governo.
475
00:44:48,508 --> 00:44:53,508
- Quando il governo chiede i soldi,
devi cacciarli tu. - Calma!
476
00:44:53,716 --> 00:44:58,841
- Il maresciallo ha fretta.
- Cinese, se insisti... Sono 12 e 30.
477
00:45:03,008 --> 00:45:05,008
Trenta...
478
00:45:06,175 --> 00:45:08,175
Le 12.
479
00:45:10,508 --> 00:45:12,508
Va bene.
480
00:45:15,091 --> 00:45:18,508
- Ti è andata bene!
- Silenzio!
481
00:45:18,758 --> 00:45:20,758
Silenzio!
482
00:45:23,508 --> 00:45:26,550
Attenti perché tra un po' ripasso.
483
00:45:28,216 --> 00:45:33,591
Quando torno, voglio trovare tutto
calmo, pulito e sistemato. Chiaro?
484
00:45:33,841 --> 00:45:38,591
- Andiamo. - Certo, marescia'.
Sempre all'ordine della legge!
485
00:45:38,800 --> 00:45:41,341
Non si preoccupi.
486
00:45:41,550 --> 00:45:43,550
Bartolo.
487
00:45:46,591 --> 00:45:49,841
Poi noi facciamo tutto un conto.
488
00:45:51,091 --> 00:45:53,925
La legge dell'onore è cosa antica.
489
00:45:54,133 --> 00:45:57,466
Ora siamo pari.
Per me possiamo anche fare pace.
490
00:45:57,716 --> 00:46:03,758
Avete sentito che ha detto Er Più
di San Giovanni? Vuole fare pace.
491
00:46:03,966 --> 00:46:08,091
- Rispondetegli voi.
- Ma quale pace?
492
00:46:08,341 --> 00:46:14,050
- Vai via, va'!
- Ci vengono da San Giovanni!
493
00:46:17,008 --> 00:46:22,008
Imparate che al Borgo
non c'è "trippa per gatti"!
494
00:46:32,175 --> 00:46:36,841
- I coltelli, se volete mangiare.
- Li abbiamo dimenticati a casa.
495
00:46:37,050 --> 00:46:42,175
- Allora digiunate. - Come?
- Totarello, stiamo alla regola.
496
00:46:45,675 --> 00:46:49,925
- Rigatoni con la pajata abbondanti,
se sono al dente. - Certo.
497
00:46:50,133 --> 00:46:52,341
Stai "in campana".
498
00:46:53,883 --> 00:46:58,550
Perché siamo qua? Dovevamo incontrare
i macellari di San Giovanni.
499
00:46:58,758 --> 00:47:03,216
- Ci ha pensato Gnappetta.
- Che eroe! - Quale eroe?
500
00:47:03,425 --> 00:47:08,966
- E' andato a presentare il
dichiaramento. - Ah, già! Ma che è?
501
00:47:09,175 --> 00:47:14,008
Per sistemare un fatto d'onore,
bisogna agire secondo la regola.
502
00:47:14,216 --> 00:47:18,300
- Pensi che scappi il morto?
- Se è morto, come scappa?
503
00:47:27,800 --> 00:47:32,258
- Sor Bartolo, avete il fegato?
- Ne abbiamo in abbondanza.
504
00:47:33,925 --> 00:47:36,091
Serve a te o a qualcun altro?
505
00:47:36,341 --> 00:47:40,300
Serve a voi. E' un dichiaramento
da Nino er Fanello.
506
00:47:40,550 --> 00:47:46,216
Vi aspetta tra un'ora dietro
l'Osteria dei Cornuti. Non mancate.
507
00:47:46,466 --> 00:47:51,133
- Ci saremo. Che vuole fare?
- Dice che lo capirete da solo.
508
00:47:55,758 --> 00:47:58,925
Beviamo alla faccia
di chi non ha una lira!
509
00:47:59,133 --> 00:48:02,258
Alla nostra salute
che abbiamo i soldi!
510
00:48:20,883 --> 00:48:26,133
Noi siamo uomini d'onore,
dobbiamo stare alle regole del gioco.
511
00:48:29,383 --> 00:48:32,966
Solo al coltello
si risponde con il coltello.
512
00:48:34,883 --> 00:48:38,050
Al "sercio"
si risponde con il sercio.
513
00:48:38,258 --> 00:48:42,675
Ahio! Mi hanno "beccato"!
Gran figli di mignotta...
514
00:48:42,925 --> 00:48:45,841
- Fammi vedere, Alfre'!
- Ahio...
515
00:48:46,050 --> 00:48:50,591
- Non è niente.
- "Non è niente" un cazzo! - Alzati.
516
00:48:50,800 --> 00:48:53,841
Vigliacchi!
Uscite, se avete coraggio!
517
00:48:56,716 --> 00:49:00,591
Eccoci! Siamo qua, come i tre Orazi.
518
00:49:00,800 --> 00:49:04,175
Siamo coraggiosi
come i Romani di una volta!
519
00:49:04,425 --> 00:49:09,383
Vaffanculo a te e a Orazi e Curiazi,
vedete come vi "pistiamo"!
520
00:49:09,591 --> 00:49:14,716
Fratelli Di Lorenzo, alla carica!
I mortacci vostri!
521
00:49:14,966 --> 00:49:19,925
- Tieni! Che ti prenda in fronte!
- Spostatevi. - Che spingi!
522
00:49:20,175 --> 00:49:25,591
- Uscite fuori! Non vi nascondete!
- Tirate i serci grossi. - Va bene.
523
00:49:25,800 --> 00:49:29,050
Prendete questo!
524
00:49:29,300 --> 00:49:34,716
- Via! Tieni! - Andiamo, Bartolo!
- Dietro a muro rotto!
525
00:49:35,008 --> 00:49:37,925
- Dai!
- Andiamo!
526
00:49:38,133 --> 00:49:42,008
Tieni, macellaio "zozzo"!
Prendi questo filetto!
527
00:49:42,258 --> 00:49:45,258
- I mortacci...
- Ti ho preso!
528
00:49:47,675 --> 00:49:52,175
Forza, ragazzi!
Non diamogli requie!
529
00:50:04,300 --> 00:50:06,883
Vuoi "inchiappettare" il pecorone?
530
00:50:08,175 --> 00:50:11,258
Forza, frate'!
Ora sono serci loro!
531
00:50:11,508 --> 00:50:15,300
- Andiamo a caricare!
- Li facciamo neri.
532
00:50:15,508 --> 00:50:18,091
Ragazzi, andiamo all'attacco.
533
00:50:18,341 --> 00:50:21,341
Tieni, prendi questo soprammobile!
534
00:50:21,591 --> 00:50:25,258
- All'attacco! Li mortacci...
- Ahò, attenti!
535
00:50:25,508 --> 00:50:29,341
- Prendi questo!
- Ecco, bravo, nascondiamoci!
536
00:50:36,050 --> 00:50:40,925
- Hanno trovato una fabbrica di
serci? - Cerchiamo di scappare!
537
00:50:42,883 --> 00:50:45,966
- Andiamo via!
- Di qua!
538
00:50:47,591 --> 00:50:50,216
Ammazza quanto tirano, ahò!
539
00:50:52,925 --> 00:50:57,216
- Nino, sbaglio o ci stanno
"corcando"? - No, non sbagli!
540
00:51:00,133 --> 00:51:03,341
Forza, ragazzi!
Prendiamoli alle spalle.
541
00:51:06,591 --> 00:51:09,008
- Attenti alla curva!
- Ahia, il culo!
542
00:51:10,508 --> 00:51:14,841
Andiamo! Andiamo, sennò scappano!
Andiamo!
543
00:51:15,091 --> 00:51:17,883
Bartolo, beccati questo ossobuco!
544
00:51:18,133 --> 00:51:20,341
Velia! Velia!
545
00:51:22,883 --> 00:51:25,966
- Che c'è?
- Totarello sta a casa?
546
00:51:26,216 --> 00:51:30,258
- E' uscito, è andato a lavorare.
- La carrozza sta nella stalla!
547
00:51:30,508 --> 00:51:33,591
- Che dici?
- Sono andati a farsi ammazzare.
548
00:51:50,800 --> 00:51:54,216
Levatevi! Levatevi da mezzo!
549
00:51:54,425 --> 00:51:58,675
-Cosa succede? -Faccia qualcosa!
-Stia calma, contessina. Ci penso io!
550
00:51:58,925 --> 00:52:01,383
Resistiamo!
551
00:52:06,216 --> 00:52:10,216
- Pietro, coprimi! Coprimi!
- Non sono Pietro! Cosa volete!
552
00:52:10,466 --> 00:52:13,383
Sciogli i cani!
553
00:52:13,633 --> 00:52:15,675
"Scacazzari"!
554
00:52:16,925 --> 00:52:19,008
Oddio, i cani!
555
00:52:35,341 --> 00:52:38,425
Corriamo, non ci fermiamo!
556
00:52:42,883 --> 00:52:46,175
- Passa lì !
- Quest'arco è stretto!
557
00:52:48,425 --> 00:52:50,425
Corri!
558
00:52:54,550 --> 00:52:56,883
Vieni qui, siamo salvi!
559
00:52:57,175 --> 00:52:59,300
Aaaah!
560
00:53:00,425 --> 00:53:04,425
Menomale... che ho fatto
il bersagliere!
561
00:53:05,966 --> 00:53:08,341
Tie', faccia di gatto!
562
00:53:16,466 --> 00:53:20,466
- Ahò! Che fai lassù?
- Eh? Faccio due passi...
563
00:53:20,675 --> 00:53:22,758
Ahio!
564
00:53:24,258 --> 00:53:29,341
Eccolo qua, Er Più di Borgo,
ridotto come un San Lazzaro.
565
00:53:29,550 --> 00:53:32,508
Va a fare a "serciate"
come i ragazzini.
566
00:53:32,716 --> 00:53:37,758
Fa l'uomo d'onore, l'atto di coraggio
e io sempre pronta a preoccuparmi
567
00:53:37,966 --> 00:53:42,091
perché ti voglio bene,
ti possano ammazzare!
568
00:53:42,300 --> 00:53:46,591
Ahò, devi rinvenire
perché mi sto stancando!
569
00:53:46,800 --> 00:53:49,758
Ahò! Ti porto in ospedale?
570
00:53:50,841 --> 00:53:52,841
Ahò!
571
00:53:55,716 --> 00:53:59,216
Vuoi vedere che sta male sul serio?
572
00:53:59,425 --> 00:54:01,508
Dammela.
573
00:54:05,800 --> 00:54:10,050
- Ahò! - Tesoro, stai meglio?
- Ti sei ammattita?
574
00:54:10,258 --> 00:54:14,633
Così impari a farti scarrozzare.
Facevi finta di essere svenuto.
575
00:54:15,841 --> 00:54:18,133
Stavo proprio bene, lo sai?
576
00:54:18,341 --> 00:54:22,300
- Sentivo che spostavi i serci,
le buchette... - Lasciami!
577
00:54:22,508 --> 00:54:26,508
Beh? Che vetturina sei, se non ti
fai pagare il prezzo della corsa?
578
00:54:27,800 --> 00:54:32,300
Ahò! Sei matto? Mi dai i baci
in strada, vuoi disonorarmi!
579
00:54:32,508 --> 00:54:38,383
Voglio disonorarti? Chi te l'ha messo
in testa? Chi ti dice queste cose?
580
00:54:38,591 --> 00:54:41,550
Voglio disonorarti?
Io voglio scarrozzarti.
581
00:54:41,758 --> 00:54:46,383
Andiamo, bella morona! Basta
che paghi con la stessa moneta.
582
00:54:46,591 --> 00:54:52,175
Che ti importa dei miei baci? Fatteli
dare da quella "sdrucinata" veneta.
583
00:54:52,383 --> 00:54:56,341
Non mi importa di quella
"strappamutande". Io faccio così
584
00:54:56,550 --> 00:55:00,758
solo per fare pubblicità al negozio.
Solo te voglio fare... - Scema!
585
00:55:00,966 --> 00:55:05,425
- Regina, Rosa. Il 29 luglio
ti sta bene? - Fermati, Ni'!
586
00:55:05,675 --> 00:55:09,675
Nino! Nino, ti scongiuro,
non prendermi in giro.
587
00:55:09,883 --> 00:55:15,008
- E' vero? Hai detto che ci sposiamo?
- Ho detto che ci sposiamo.
588
00:55:15,216 --> 00:55:21,008
- Non ti rimangerai la parola, vero?
- Ahò! Io sono Nino di Borgo.
589
00:55:21,216 --> 00:55:26,633
Ogni volta che ho promesso a una
ragazza di sposarla, l'ho sposata.
590
00:55:51,050 --> 00:55:53,841
Sarà una bella festa, Rose'.
591
00:55:54,050 --> 00:55:59,300
Verranno tutti al matrimonio
di sua maestà il re di Borgo.
592
00:55:59,508 --> 00:56:02,341
Perché proprio il 29 luglio?
593
00:56:02,550 --> 00:56:07,300
Perché ora viene Carnevale
e a Carnevale non ci si sposa.
594
00:56:07,508 --> 00:56:10,550
Poi perché sarà estate
595
00:56:10,758 --> 00:56:14,800
e andremo in viaggio di nozze
a Venezia a fare i bagni.
596
00:56:18,008 --> 00:56:23,050
Terzo perché quando ho fatto
il soldato in Abruzzo
597
00:56:23,258 --> 00:56:25,800
una zingara mi ha letto la mano.
598
00:56:26,008 --> 00:56:31,216
Disse che il 29 luglio era la data
più importante della mia vita.
599
00:56:34,216 --> 00:56:38,008
- Indovina pure di chi altro.
- Di chi?
600
00:56:38,216 --> 00:56:40,425
Di re Umberto.
601
00:56:42,883 --> 00:56:46,050
Cinese, brutto spione!
602
00:56:46,258 --> 00:56:50,675
Andate a morire ammazzati voi
e chi vi ha messo al mondo!
603
00:56:50,883 --> 00:56:55,258
Ammazzerei tutti i ragazzini!
Vaffanculo voi e il Carnevale!
604
00:56:55,466 --> 00:56:58,216
Vaffanculo, non rompete il cazzo!
605
00:57:16,675 --> 00:57:19,966
Giacomino che è senza lavoro
606
00:57:20,175 --> 00:57:22,550
veste sempre con grande decoro.
607
00:57:22,758 --> 00:57:27,925
Non lavora, non suda, non lotta.
Ha la moglie che fa la...
608
00:57:28,175 --> 00:57:33,633
No, no, no.
Non lo dico perché non lo so!
609
00:57:33,841 --> 00:57:37,050
Mia cugina con l'uomo è nervosa.
610
00:57:37,258 --> 00:57:40,300
Strilla, smania
o gli tira qualcosa.
611
00:57:40,508 --> 00:57:46,091
Domenica lei non lo nega,
a un amico tirava una...
612
00:57:46,341 --> 00:57:52,258
No, no, no.
Non lo dico perché non lo so!
613
00:57:52,508 --> 00:57:58,258
Se qualcuno si è scandalizzato
perché dice che sono "sboccato",
614
00:57:58,508 --> 00:58:03,341
non discuto, però non lo adulo
e lo mando a pigliarsela...
615
00:58:03,550 --> 00:58:08,466
No, no no.
Non lo dico perché non lo so!
616
00:58:12,550 --> 00:58:17,008
Ragazzi, ora facciamo il ballo
alla francese. Tieni la chitarra.
617
00:58:17,216 --> 00:58:20,300
Attenzione!
A ogni colpo di gong...
618
00:58:20,550 --> 00:58:22,675
Che simpatico!
619
00:58:22,883 --> 00:58:28,383
Mi piacerebbe fare
un balletto con te, ma dopo, eh?
620
00:58:28,591 --> 00:58:31,758
Ahò! Che fai? Guardi altre donne?
621
00:58:31,966 --> 00:58:36,675
Rosa, faccio il paragone e risulta
che tu sei la migliore di tutte.
622
00:58:36,883 --> 00:58:42,216
- Mi prendi in giro? Lo dico a Er Più.
- Sarebbe questo? Che paura!
623
00:58:51,300 --> 00:58:56,466
- Quanto sei bella, Rosa! Come fai
a essere così bella? - Boh!
624
00:58:56,675 --> 00:59:00,425
- Ti mangerei.
- E io ti direi "buon appetito".
625
00:59:00,675 --> 00:59:03,925
Totare', togliti la maschera.
626
00:59:04,133 --> 00:59:08,925
Mi sembra di ballare
con mio fratello! Mi fa impressione.
627
00:59:09,133 --> 00:59:13,841
- Va bene.
- Rimettila, è meglio!
628
00:59:16,883 --> 00:59:21,300
Cambio di dama!
Riverenze a riprendi le danze.
629
00:59:35,050 --> 00:59:38,091
Per stringervi fra le braccia
630
00:59:38,383 --> 00:59:41,675
devo mascherarmi con la faccia
del mio peggiore nemico.
631
00:59:46,966 --> 00:59:52,258
Ora che l'ho fatto, non ho rimpianti.
Anche se muoio, non mi frega niente.
632
00:59:53,383 --> 00:59:57,966
Anche a noi non fregherebbe niente,
però ci rovinereste la festa.
633
01:00:06,175 --> 01:00:09,008
Alt! Ragazzi, basta con il ballo.
634
01:00:09,341 --> 01:00:12,341
Sono le otto,
non voglio prendere multe.
635
01:00:14,550 --> 01:00:18,091
Frascata', potrebbe non starmi bene!
636
01:00:18,300 --> 01:00:23,008
- Sor "coso", non deve stare bene
a te. - Ho detto "potrebbe".
637
01:00:23,216 --> 01:00:26,050
- Vai via, va'.
- Non allunghiamo il brodo.
638
01:00:26,300 --> 01:00:31,133
- Andiamo alle corse dei berberi.
- Vince il cavallo che arriva prima.
639
01:00:31,341 --> 01:00:36,425
- Andiamo anche noi alla corsa? - No.
Vai con tua madre, odio i cavalli.
640
01:00:36,633 --> 01:00:41,758
Augustare', nascondi la faccia
dietro la mia faccia?
641
01:00:45,966 --> 01:00:50,091
Che male c'è? E' Carnevale,
mi andava di fare il pagliaccio!
642
01:00:54,925 --> 01:01:00,175
Bravo, ma non preoccuparti di
mascherarti, sei sempre pagliaccio.
643
01:01:02,008 --> 01:01:06,383
E' una buona idea andare a vedere
i berberi. Andiamo, Rose'.
644
01:01:06,591 --> 01:01:08,550
Ci vediamo.
645
01:01:08,758 --> 01:01:12,758
A ogni festa qui si è fatta
una cerimonia. Perché stasera no?
646
01:01:12,966 --> 01:01:15,383
Ha ragione.
Sotto con la "passatella"!
647
01:01:17,008 --> 01:01:19,008
No?
648
01:01:22,300 --> 01:01:26,800
No, preferisco andare a vedere
i berberi. Buon divertimento.
649
01:01:27,841 --> 01:01:32,841
Non fare la passatella con gli amici
è l'insulto peggiore che si può fare.
650
01:01:35,258 --> 01:01:39,008
Non solo per me, ma per tutti.
651
01:01:44,216 --> 01:01:49,216
Perdonami, Rosa, ma devo restare.
Gnappe', accompagnala tu.
652
01:01:49,466 --> 01:01:54,425
Non preoccuparti, non succederà
niente. Ti do la mia parola.
653
01:02:06,008 --> 01:02:09,425
Frascata',
un quartarolo di bianco marinese
654
01:02:09,633 --> 01:02:13,800
asprigno e generoso come il cuore
della donna che mi vuole bene.
655
01:02:14,008 --> 01:02:16,966
La passatella con Padrone e Sotto,
656
01:02:17,175 --> 01:02:21,925
senza trucco e senza inganno,
senza accordo e senza danno.
657
01:02:22,133 --> 01:02:27,508
Con il bicchiere sempre colmo
e uno solo regge l'Olmo.
658
01:02:27,758 --> 01:02:31,716
- Andate voi, io non vengo.
- Perché? Ci divertiamo!
659
01:02:31,925 --> 01:02:37,258
- Preferisco andare a casa.
- Fai come vuoi! - Gnappe', muoviti!
660
01:02:47,425 --> 01:02:49,716
La conta, giovano'.
661
01:02:49,925 --> 01:02:54,383
Per chi gode la fiducia
della compagnia, per il più bullo,
662
01:02:54,675 --> 01:02:58,925
per il più bello,
io di tutti sono fratello.
663
01:03:00,633 --> 01:03:03,925
Tre, otto, undici, tredici.
664
01:03:04,925 --> 01:03:07,550
Diciassette, ventuno, ventitré.
665
01:03:08,716 --> 01:03:14,758
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette,
666
01:03:15,008 --> 01:03:18,341
otto, nove, dieci, undici, dodici,
667
01:03:18,550 --> 01:03:21,841
tredici, quattordici,
quindici, sedici,
668
01:03:22,091 --> 01:03:24,675
diciassette,
diciotto, diciannove,
669
01:03:24,925 --> 01:03:28,633
venti, ventuno, ventidue, ventitré.
670
01:03:31,258 --> 01:03:36,008
Io di tutti ho grande stima,
però il vino si paga prima.
671
01:03:53,883 --> 01:03:58,258
Per questa passatella
nomino Padrone...
672
01:04:00,133 --> 01:04:02,550
Verdicchio.
673
01:04:06,175 --> 01:04:10,425
E Sotto... Nino Er Fanello.
674
01:04:16,883 --> 01:04:22,633
La prima bevuta di riconoscenza
la mando a chi ci ha fatto del bene.
675
01:04:28,300 --> 01:04:30,425
Posso bere?
676
01:04:32,675 --> 01:04:34,675
Sì.
677
01:05:12,133 --> 01:05:17,091
Mando questa bevuta
al mio amico Gigi, "poraccio".
678
01:05:17,300 --> 01:05:19,716
Muore sempre di sete.
679
01:05:23,133 --> 01:05:25,841
- Posso bere?
- No.
680
01:05:26,050 --> 01:05:31,508
Io dispongo che questa bevuta
vada a Ciancicagnocchi.
681
01:05:31,758 --> 01:05:33,966
All'obbedienza.
682
01:05:37,800 --> 01:05:39,800
Passo.
683
01:05:41,550 --> 01:05:44,675
Il passo tuo è la passione mia.
684
01:06:09,175 --> 01:06:11,675
Ora offro questa bevuta
685
01:06:11,883 --> 01:06:16,383
al "macellaretto"
Augustarello Di Lorenzo
686
01:06:16,633 --> 01:06:21,591
che ci ha fatto la sorpresa
di questa visita inattesa.
687
01:06:25,133 --> 01:06:28,175
Augustarello
può prendere il bicchiere.
688
01:06:29,175 --> 01:06:31,591
Può portarlo alla bocca.
689
01:06:35,383 --> 01:06:38,633
Lo può sniffare
per sentire l'odore.
690
01:06:41,800 --> 01:06:44,008
L'hai sniffato?
691
01:06:45,508 --> 01:06:49,466
Lo passa a Totarello
che mi è più simpatico.
692
01:06:49,675 --> 01:06:54,675
Poi perché è mio cognato e ha una
capoccia che sembra un abbacchio.
693
01:07:39,133 --> 01:07:43,133
Io a questo punto
farei bere Augustarello.
694
01:07:45,841 --> 01:07:50,383
- Come vuole il Sotto. - Giusto.
Il Sotto fa sempre come gli pare,
695
01:07:50,633 --> 01:07:54,258
il tuo vino lo scolo io.
- All'obbedienza.
696
01:08:42,508 --> 01:08:46,883
Ammazza, ci siamo scolati 25 litri!
697
01:08:47,133 --> 01:08:49,300
"Che sfondati!"
698
01:08:50,008 --> 01:08:53,675
Ni', questo residuo di vinello...
699
01:08:53,883 --> 01:08:56,966
lo vorresti dare
ad Augustarello?
700
01:09:02,800 --> 01:09:08,466
- Sì.
- Eh, no! L'Olmo deve starci.
701
01:09:08,716 --> 01:09:12,883
Se il Sotto non vede giusto,
il Padrone ci prende gusto.
702
01:09:15,216 --> 01:09:19,758
Coraggio, Augustare',
non è un disonore regge l'Olmo.
703
01:09:23,675 --> 01:09:27,716
- Buonanotte, ragazzi.
- Buonanotte. - Vado a dormire.
704
01:09:28,800 --> 01:09:33,883
- Andiamoci a svuotare, la passatella
è finita. - No! Non è finita!
705
01:09:34,133 --> 01:09:37,383
Non è finita! Non è finita!
706
01:09:37,633 --> 01:09:40,466
Non è finita! No... Ah!
707
01:09:42,300 --> 01:09:44,300
Nino!
708
01:09:48,883 --> 01:09:51,883
Non è niente, non preoccuparti...
709
01:10:02,758 --> 01:10:06,758
Mannaggia... Mannaggia...
Mannaggia!
710
01:10:07,758 --> 01:10:11,508
Quando uno è sfortunato
è sfortunato proprio...
711
01:10:12,508 --> 01:10:17,675
Una volta che potevo "buscare"
qualche soldarello sostanzioso...
712
01:10:19,300 --> 01:10:23,466
Non so niente, non ho visto niente!
713
01:10:23,675 --> 01:10:26,508
Nessuno mi aveva detto niente!
714
01:10:29,841 --> 01:10:35,133
Carnevale mi fa venire "le fregne"!
Ero andato a dormire.
715
01:10:35,341 --> 01:10:40,300
Non potevo pensare che il fattaccio
succedeva proprio quella sera.
716
01:10:40,508 --> 01:10:45,008
Va bene, ormai è successo.
Se non hai niente da dire, vai via.
717
01:10:46,300 --> 01:10:49,675
Mi trattate sempre male.
718
01:10:50,466 --> 01:10:52,466
Poi...
719
01:10:52,675 --> 01:10:58,675
Il fatto che Augustarello è morto
e che Nino sta per morire...
720
01:10:59,925 --> 01:11:02,633
Non dovrebbe farvi dispiacere.
721
01:11:05,300 --> 01:11:08,591
A me? Perché?
722
01:11:08,800 --> 01:11:11,133
Perché...
723
01:11:12,216 --> 01:11:18,591
Perché se Nino muore...
Rosa Turbine rimane libera.
724
01:11:19,883 --> 01:11:23,258
Senti, faccia di merda!
725
01:11:23,466 --> 01:11:27,466
Tu sei pagato per fare la spia
e non il ruffiano!
726
01:11:27,675 --> 01:11:30,425
Facciamo tutto un conto?
727
01:11:30,633 --> 01:11:35,008
Allora vi dico
che a casa di Nino morente,
728
01:11:35,216 --> 01:11:40,133
ci sono i fratelli Di Lorenzo.
Che stanno facendo?
729
01:11:44,633 --> 01:11:47,175
Perché non mi aiuta nessuno?
730
01:11:53,883 --> 01:11:56,675
Mi brucia!
731
01:11:57,050 --> 01:12:02,633
Mi brucia... Sento dentro
come un fuoco che mi brucia.
732
01:12:07,800 --> 01:12:12,175
E' una ferita tra la quarta
e la quinta costola. Non è grave.
733
01:12:12,383 --> 01:12:14,716
Sono macellaro, me ne intendo.
734
01:12:15,008 --> 01:12:19,675
- Ahò, è un cristiano, non un bove!
- Siamo fatti uguali.
735
01:12:19,883 --> 01:12:24,091
Ha perso molto sangue, ma la ferita
non ha toccato il polmone.
736
01:12:24,341 --> 01:12:29,133
- Ci penso io. - Ci pensiamo noi.
- Non vi preoccupate.
737
01:12:36,550 --> 01:12:39,841
- Come sta?
- Come deve stare?
738
01:12:40,050 --> 01:12:44,758
Il dottore ha detto
che forse se la cava e forse no.
739
01:12:45,008 --> 01:12:48,966
Come dire che se non campa, muore!
Voi tre che fate qui?
740
01:12:49,175 --> 01:12:53,550
- Stiamo qui per aiutarlo.
- Per la scesa, come si dice a Roma.
741
01:12:53,758 --> 01:12:57,883
Marescia', dovete crederci.
Quello che è successo non conta.
742
01:12:58,091 --> 01:13:03,175
- Nino e nostro fratello erano amici.
- Voglio dirvi una cosa.
743
01:13:03,383 --> 01:13:06,716
Se avete qualche idea di vendetta,
vi metto in guardia.
744
01:13:06,925 --> 01:13:11,050
- Non vi perdo d'occhio.
- Noi non perdiamo d'occhio lui.
745
01:13:11,258 --> 01:13:15,425
Si può salvare. Qui ci vuole
un grosso dottore, un luminare.
746
01:13:15,633 --> 01:13:21,216
- Per quanto riguarda le spese e le
medicine, ci pensiamo noi. - Ah, sì?
747
01:13:22,216 --> 01:13:26,508
Fate una preghiera speciale
in chiesa, andate al Divino Amore
748
01:13:26,758 --> 01:13:30,383
come fece nostra madre
quando ci venne la meningite.
749
01:13:30,633 --> 01:13:33,758
Nino parlava sempre di nostra madre
con Augustarello.
750
01:13:33,966 --> 01:13:35,966
Qualsiasi cosa...
751
01:13:37,175 --> 01:13:39,425
Voglio arrivare al 29.
752
01:13:40,633 --> 01:13:43,050
Il giorno più importante per me.
753
01:14:06,133 --> 01:14:10,133
Mi sembra incredibile!
Si danno il cambio al letto di Nino.
754
01:14:10,341 --> 01:14:14,300
Uno sta sempre pronto giù al portone
con la bicicletta.
755
01:14:14,508 --> 01:14:19,175
E' andato a prendere le medicine
di notte al Santo Spirito.
756
01:14:19,383 --> 01:14:23,341
Ha menato al guardiano
che non si sbrigava a svegliarsi.
757
01:14:23,550 --> 01:14:27,925
- Lo curano come se Nino fosse
il fratello. - Più di un fratello.
758
01:14:28,133 --> 01:14:31,591
Sono contento
che è andata a finire così.
759
01:14:32,216 --> 01:14:36,341
Sì, però è anche la fine
degli uomini d'onore.
760
01:14:43,133 --> 01:14:46,091
- Vorrei lavarmi le mani.
- Si accomodi, dottore.
761
01:14:46,300 --> 01:14:50,716
- Velia, dammi un asciugamano.
- Non c'è pulito. - Non importa.
762
01:14:52,841 --> 01:14:55,966
Ecco la carne,
è la migliore di Roma.
763
01:14:56,175 --> 01:15:00,841
Bene. Fate del brodo ristretto
e dateglielo. Una tazza ogni due ore.
764
01:15:01,050 --> 01:15:05,258
- Il mio cappotto. - Signo', una
tazza ogni due ore. - Ho capito.
765
01:15:05,466 --> 01:15:09,550
- Professo', che mi dice?
- Ha un fisico eccezionale.
766
01:15:09,758 --> 01:15:13,633
- Credo che se la caverà.
- Bravo, professore.
767
01:15:13,841 --> 01:15:17,925
Non badiamo a spese. Prima
lo rimette in piedi, meglio è.
768
01:15:18,133 --> 01:15:22,091
Costi quel che costi,
facciamo quello che c'è da fare.
769
01:15:22,300 --> 01:15:27,300
Sorvegliate che non si affatichi.
In caso di necessità, chiamatemi.
770
01:15:27,508 --> 01:15:30,716
Ma credo che non ce ne sarà bisogno.
771
01:15:33,550 --> 01:15:37,550
Per la mia parcella...
sarebbero 80 lire.
772
01:15:38,591 --> 01:15:41,591
Dieci. Venti.
773
01:15:43,466 --> 01:15:47,091
Trenta.
Quaranta, cinquanta.
774
01:17:10,675 --> 01:17:14,675
- Che giorno è oggi?
- Il primo giorno d'estate.
775
01:17:22,841 --> 01:17:28,466
- Sono tre mesi ormai. - Ho fame.
- Ti cuocio due uova? - Sì.
776
01:17:30,008 --> 01:17:34,050
- Rosa dov'è? - E' andata in chiesa
a ringraziare la Madonna.
777
01:17:40,466 --> 01:17:43,883
- Ma'! Preparagli due uova.
- Subito!
778
01:17:44,091 --> 01:17:49,258
- Ahò! Si è svegliato. - Sì?
- Ha detto pure che ha fame.
779
01:17:53,841 --> 01:17:57,550
- Che c'entra Nino? - Lei lo sa,
in questo quartiere,
780
01:17:57,758 --> 01:18:02,133
non si muove foglia
che Nino non voglia.
781
01:18:02,341 --> 01:18:06,050
No, la prego,
preferirei continuare a parlare qui.
782
01:18:06,341 --> 01:18:10,425
Fuori ci vedrebbe tutto il vicolo.
Lo dico più per lei che per me.
783
01:18:10,675 --> 01:18:15,883
- Va bene, ma sbrighiamoci.
Che deve dirmi? - Ecco...
784
01:18:16,091 --> 01:18:21,508
Ho saputo che finalmente
Nino sta meglio. E' guarito, vero?
785
01:18:21,716 --> 01:18:25,341
Se lo sa, perché me lo chiede?
786
01:18:25,550 --> 01:18:32,133
Abbiamo interrogato tutti
sulla morte di Augusto Di Lorenzo.
787
01:18:33,175 --> 01:18:35,591
E' una faccenda seria, sa?
788
01:18:35,800 --> 01:18:40,508
Ferimento e omicidio
o almeno omicidio presunto.
789
01:18:40,716 --> 01:18:46,466
Il magistrato sta studiando
se è il caso di incriminare qualcuno.
790
01:18:48,591 --> 01:18:52,716
Lei può immaginare
di chi sto parlando.
791
01:18:52,925 --> 01:18:58,091
Ecco, io... Ho cercato di evitare
che la chiamassero in delegazione.
792
01:18:59,300 --> 01:19:04,258
Per questo sono qui.
Se lei sapesse qualcosa...
793
01:19:06,425 --> 01:19:09,008
Qui nessuno parla e allora...
794
01:19:09,258 --> 01:19:13,633
Qui di spia ce n'è una sola
e la pagate pure.
795
01:19:13,841 --> 01:19:17,091
Anche se sapessi qualcosa,
non ve lo direi mai,
796
01:19:17,300 --> 01:19:20,300
nemmeno per salvare la vita
del mio uomo.
797
01:19:20,508 --> 01:19:24,675
Se il mio uomo sapesse una cosa
simile, mi sputerebbe in faccia!
798
01:19:26,966 --> 01:19:28,966
Capisco.
799
01:19:30,466 --> 01:19:34,591
Grazie, Bartolo. So che sono
al mondo per merito vostro.
800
01:19:35,758 --> 01:19:39,383
Perché l'abbiamo fatto... lo sai.
801
01:19:39,591 --> 01:19:43,550
Non potevamo lasciarti morire così
dentro a un letto.
802
01:19:43,758 --> 01:19:46,758
Devo ammazzarti io, con le mie mani.
803
01:19:47,008 --> 01:19:50,716
Certo, io avrei fatto lo stesso.
804
01:19:54,050 --> 01:19:59,091
- Quando volete. - Hai ancora dieci
giorni per rimetterti in forza.
805
01:20:02,425 --> 01:20:04,633
Ti sta bene il 29 luglio?
806
01:20:06,841 --> 01:20:09,175
No, il 29 non posso.
807
01:20:11,175 --> 01:20:14,175
Devo fare una cosa
molto più importante.
808
01:20:16,633 --> 01:20:19,383
Facciamo prima.
809
01:20:22,758 --> 01:20:29,591
- Il 23. Va bene? - Allora all'alba
del 23, al cortile della Renella.
810
01:20:35,216 --> 01:20:37,466
Coltello da 15.
811
01:20:53,175 --> 01:20:58,258
Che vi serve? Un po' di bollito
o un cuore da fare alla graticola?
812
01:20:58,466 --> 01:21:01,091
Signor Bartolo, devo parlarvi.
813
01:21:01,883 --> 01:21:04,800
Alfredo, servi la signora.
814
01:21:11,133 --> 01:21:13,133
Forza allora.
815
01:21:14,383 --> 01:21:17,383
Il 29 luglio
io e Nino dobbiamo sposarci.
816
01:21:17,633 --> 01:21:23,383
Domani c'era il giuramento, ma Nino
ha detto che non è possibile. Perché?
817
01:21:26,175 --> 01:21:29,675
Non lo so, non devo sposarvi io.
818
01:21:31,383 --> 01:21:35,008
- Augustarello voleva sposarvi.
- Ditemi la verità.
819
01:21:35,258 --> 01:21:40,550
- Avete un dichiaramento con Nino
per domani? - Potrebbe essere.
820
01:21:41,758 --> 01:21:46,675
Allora è vero, vi volete ammazzare!
Signor Bartolo, dimenticate tutto.
821
01:21:46,883 --> 01:21:49,466
Vi supplico, lasciate perdere!
822
01:21:50,550 --> 01:21:55,300
- Vi ha mandato er Fanello? - No! Non
lo sa. E' un uomo d'onore, come voi,
823
01:21:55,508 --> 01:21:59,466
pronto a farsi ammazzare
per non perdere la faccia!
824
01:21:59,675 --> 01:22:02,758
A me invece non mi importa niente.
825
01:22:02,966 --> 01:22:06,591
Se volete, vi chiedo perdono,
mi umilio.
826
01:22:06,841 --> 01:22:12,758
Io non ho questo orgoglio stupido.
Mettiamoci una pietra sopra.
827
01:22:13,008 --> 01:22:16,716
Certo, una bella pietra!
Una pietra tombale.
828
01:22:19,800 --> 01:22:23,341
Forbici e coltelli da arrotare!
829
01:22:25,800 --> 01:22:28,758
Arrotino!
830
01:22:28,966 --> 01:22:32,050
- Salute, signor Nino.
- Ciao, bella occhialona!
831
01:22:32,258 --> 01:22:37,633
Mi hanno detto che vi sposate. Beata
Rosa che vi avrà sempre nel letto!
832
01:22:37,841 --> 01:22:43,300
- Stai tranquilla, un bel cefalottino
per te si rimedia sempre! - Ma va'!
833
01:22:44,925 --> 01:22:49,591
- Ciao, Nino. Come stai? - Stasera
beviamo. Per poco non la raccontavi.
834
01:22:49,800 --> 01:22:52,091
L'erba cattiva non muore mai.
835
01:22:52,341 --> 01:22:55,633
- Nino!
- Verdi'.
836
01:22:57,175 --> 01:23:02,341
Per domattina tutto a posto.
Ho avvisato anche Totarello.
837
01:23:09,633 --> 01:23:13,675
Sora Rosa, volevo mostrarvi
la biancheria che ho comprato...
838
01:23:18,008 --> 01:23:21,050
Che fa? Non risponde mai
questa stronza.
839
01:23:22,133 --> 01:23:26,425
Bartolo mi ha detto tutto.
E' per domani mattina, vero?
840
01:23:26,633 --> 01:23:32,008
- Ahò! Rispondi almeno!
- Sono cose che non ti riguardano.
841
01:23:32,216 --> 01:23:36,550
Non mi riguardano? Vuoi farmi
diventare vedova prima di sposarmi?
842
01:23:36,758 --> 01:23:41,175
- No, tu non ci vai, stai con me!
- Rosa, cerca di capirmi.
843
01:23:41,383 --> 01:23:46,591
A quell'appuntamento non posso
mancare. Sarei disonorato.
844
01:23:47,716 --> 01:23:51,008
Ah, sì?
Allora ti faccio una proposta.
845
01:23:52,175 --> 01:23:55,216
Giochiamoci l'onore insieme.
846
01:23:55,591 --> 01:24:01,050
Tu stai con me da oggi fino a domani,
tutta la notte, in camera mia.
847
01:24:01,258 --> 01:24:04,258
Il mio onore varrà l'onore tuo.
848
01:24:05,258 --> 01:24:09,633
Coraggio! Hai sempre detto che
mi ami, dammi questa prova d'amore.
849
01:24:12,258 --> 01:24:14,925
Ti prendo in parola, eh?
850
01:24:15,133 --> 01:24:19,591
Da stasera fino a domani mattina
in camera tua, con te.
851
01:24:21,050 --> 01:24:24,883
Mi sta bene. Andiamo!
852
01:24:27,883 --> 01:24:32,258
Che fai, ci ripensi?
Devi scegliere, Bartolo o me.
853
01:24:34,258 --> 01:24:36,258
Ho scelto.
854
01:24:37,966 --> 01:24:43,466
Però se vieni a letto con me,
Rosa mia, non ti posso più sposare.
855
01:24:45,216 --> 01:24:47,508
Va bene, non sposarmi.
856
01:25:05,466 --> 01:25:09,050
- Beh? Non ti spogli?
- Certo che mi spoglio!
857
01:25:09,258 --> 01:25:12,633
Credi che solo tu
tieni fede alla parola?
858
01:25:12,841 --> 01:25:17,008
Ho detto che stavo con te fino
a domani e ci sto, senza inganno
859
01:25:17,216 --> 01:25:21,591
magari come una donnaccia!
Io voglio solo una cosa.
860
01:25:21,800 --> 01:25:27,050
Ho chiesto la grazia alla Madonna,
voglio salvarti da una coltellata.
861
01:25:30,966 --> 01:25:33,008
Che fai, Rosa?
862
01:25:34,716 --> 01:25:36,758
Che vuoi fare?
863
01:25:38,050 --> 01:25:43,300
Lasciamo perdere queste pagliacciate.
Io ti voglio bene, tu lo sai.
864
01:25:45,341 --> 01:25:50,841
Ormai è andata così. Non torniamo
indietro, stiamo ai patti.
865
01:26:38,133 --> 01:26:40,133
(fisc
866
01:27:11,216 --> 01:27:14,258
Solo per amore non si vive.
867
01:27:16,341 --> 01:27:22,050
Io ce l'ho scritto nel destino
scolpito sulla mano.
868
01:27:24,008 --> 01:27:26,966
C'è un'altra cosa più importante,
869
01:27:27,175 --> 01:27:32,800
per quella ci si campa,
per quella si muore!
870
01:27:34,383 --> 01:27:38,258
Un uomo vero per l'onore...
871
01:27:39,466 --> 01:27:43,550
si fa spaccare anche il cuore.
872
01:27:44,716 --> 01:27:47,716
Perché la vita non è vita,
873
01:27:47,925 --> 01:27:53,133
se chi la deve vivere
l'onore non ce l'ha.
874
01:27:55,383 --> 01:28:01,008
Pure se io t'amo tanto
non posso avere il rimpianto...
875
01:28:01,216 --> 01:28:04,300
e me ne devo andar!
876
01:28:05,550 --> 01:28:09,591
Tornerò!
877
01:28:10,716 --> 01:28:13,800
Non me ne andrò mai più!
878
01:28:15,758 --> 01:28:19,466
Con te...
879
01:28:20,800 --> 01:28:24,758
del mondo sarò il re!
880
01:28:25,966 --> 01:28:30,133
Ma se tu...
881
01:28:31,133 --> 01:28:35,841
non mi vedrai tornare,
882
01:28:36,050 --> 01:28:40,216
sappi che...
883
01:28:41,091 --> 01:28:45,133
l'ho fatto pure per te!
884
01:29:19,508 --> 01:29:21,508
Cinese!
885
01:29:22,883 --> 01:29:27,133
- Che c'è? - Venite giù!
- Eh? - Giù!
886
01:29:30,675 --> 01:29:32,841
Che vuole questa?
887
01:29:43,216 --> 01:29:46,175
Cine', devo dirvi
una cosa importante.
888
01:29:46,383 --> 01:29:50,966
- Vogliamo parlare nel vicolo?
Accomodatevi, entrate. - Sì.
889
01:29:51,175 --> 01:29:55,133
- Vi scaldo un po' di caffè?
- No, non ho tempo da perdere.
890
01:29:55,341 --> 01:29:59,383
Nino è andato a fare a coltellate,
bisogna impedirlo!
891
01:29:59,591 --> 01:30:03,591
Di che avete paura?
Nino è sempre il più forte.
892
01:30:03,800 --> 01:30:09,383
- Non dovete preoccuparvi. - Si può
rovinare e anch'io sono rovinata.
893
01:30:09,591 --> 01:30:12,425
Cine', dovete aiutarmi.
894
01:30:13,716 --> 01:30:17,591
Vorrei aiutarvi, ma come?
895
01:30:19,008 --> 01:30:21,175
Basta avvertire il maresciallo.
896
01:30:23,466 --> 01:30:28,133
So dove sono andati a fare il duello
quei disgraziati!
897
01:30:28,341 --> 01:30:33,425
Sì. Quando si tratta di fare la spia
si viene dal Cinese.
898
01:30:35,050 --> 01:30:37,966
Certo, so che è così.
899
01:30:38,175 --> 01:30:43,550
Io sono zozzo, sanguisuga,
sciacallo, spia.
900
01:30:44,258 --> 01:30:49,258
Dicono tutti così, ma lo dicono
sempre dopo avere avuto i benefici.
901
01:30:51,050 --> 01:30:56,008
Sora Rosa, io i benefici
li faccio solo dietro pagamento.
902
01:30:56,258 --> 01:30:59,633
- Vi do quello che volete!
Volete i soldi? - No.
903
01:30:59,883 --> 01:31:02,966
Da te non voglio i soldi.
904
01:31:09,716 --> 01:31:12,675
Quanto sei bella, Rosa...
905
01:31:16,216 --> 01:31:21,800
Da me potresti avere
tutto quello che vuoi, tutto.
906
01:31:23,258 --> 01:31:26,675
Anche per poco, basta che...
907
01:31:26,925 --> 01:31:31,175
- Cine', che vuoi?
- Un bacio.
908
01:31:33,258 --> 01:31:39,758
Soltanto un bacio.
A me non vuole bene nessuno.
909
01:31:41,966 --> 01:31:47,758
Un bacio te lo do, da sorella. Io non
voglio male a nessuno, neanche a te.
910
01:31:52,300 --> 01:31:54,300
Rosa...
911
01:31:55,758 --> 01:31:58,591
Se vuoi che faccia la spia,
912
01:31:59,716 --> 01:32:03,341
devi darmi un bacio dove dico io!
913
01:32:03,591 --> 01:32:07,800
Zozzo! Zozzo schifoso!
914
01:32:15,508 --> 01:32:17,508
Arrivano.
915
01:32:45,633 --> 01:32:47,633
Vai.
916
01:33:20,383 --> 01:33:22,383
Manca il coltello da venti.
917
01:33:22,591 --> 01:33:27,300
- Nino fa il pesciarolo, non lo usa.
- Va bene. Scegli.
918
01:33:32,925 --> 01:33:34,925
Questo per Nino.
919
01:33:38,591 --> 01:33:40,883
Questo per Bartolo.
920
01:33:51,300 --> 01:33:55,300
- All'ultimo sangue.
- All'ultimo sangue.
921
01:34:50,966 --> 01:34:54,925
- Devo dirvi qualcosa prima.
- Non c'è più niente da dire.
922
01:34:55,175 --> 01:34:59,133
So che siete forte con il coltello
e potreste farcela con me.
923
01:34:59,341 --> 01:35:04,091
Dici bene, ma sbrigati a parlare. Il
mio coltello ha sete del tuo sangue.
924
01:35:05,800 --> 01:35:08,425
Se io rimarrò per terra,
925
01:35:08,633 --> 01:35:13,258
ricordate di sentire quello che dirà
Verdicchio. E' importante.
926
01:35:13,508 --> 01:35:17,841
Digli di prepararsi a parlare. Tra un
po' andrai a fare terra per i ceci!
927
01:37:16,425 --> 01:37:20,091
Piove! Piove!
928
01:37:20,341 --> 01:37:24,550
Piove! Per Dio, piove!
929
01:37:26,633 --> 01:37:30,550
Quando piove
i coltelli si vanno a riparare, no?
930
01:37:30,800 --> 01:37:34,758
- Allora? - Stavamo scherzando. - Ci
stavamo allenando a fare la lotta.
931
01:37:34,966 --> 01:37:38,966
Per le Olimpiadi di Atene!
Mi avete preso per fesso?
932
01:37:41,341 --> 01:37:46,508
Gli esperti hanno stabilito
che vostro fratello Augustarello
933
01:37:46,758 --> 01:37:51,425
è morto cadendo e infilzandosi
da solo sul suo stesso pugnale
934
01:37:51,675 --> 01:37:54,675
dopo aver colpito Nino a tradimento.
935
01:37:58,091 --> 01:38:04,716
Lo sapevano tutti, ma nessuno ha
parlato per la faccenda dell'onore.
936
01:38:05,675 --> 01:38:09,341
Per fortuna la signorina Rosa
è corsa ad avvisarmi.
937
01:38:09,550 --> 01:38:13,883
Stai calmo, avvisando me
non ha avvisato la Polizia.
938
01:38:14,091 --> 01:38:17,508
Io mi sono dimesso tre giorni fa.
939
01:38:17,716 --> 01:38:22,591
Sì, ho deciso che di questi tempi
fare il poliziotto e avere delle idee
940
01:38:22,800 --> 01:38:27,175
è una cosa impossibile.
Torno a casa mia.
941
01:38:27,425 --> 01:38:31,300
Allora, questi coltelli? Andiamo!
942
01:38:31,508 --> 01:38:35,675
Vogliamo usarli per tagliare
delle bistecche?
943
01:38:35,883 --> 01:38:40,508
Quando festeggeremo la pace tra
San Giovanni e Borgo
944
01:38:40,716 --> 01:38:43,550
con una bella "pappata" alla romana.
945
01:38:43,800 --> 01:38:47,216
Andiamo. Datevi la mano, su.
946
01:39:00,675 --> 01:39:02,675
Nino!
947
01:39:04,508 --> 01:39:07,966
Velia, Velia! Signora Teresa!
948
01:39:09,175 --> 01:39:13,300
Venite qua, Nino è tornato!
E' tornato!
949
01:39:31,591 --> 01:39:36,091
- Ciao, Nino... - Facciamo la "stira"
a questo zozzone?
950
01:39:36,341 --> 01:39:39,966
- Pussa via!
- Prendetelo!
951
01:39:55,966 --> 01:39:58,966
Sanguisuga, dove scappi?
952
01:40:04,466 --> 01:40:07,966
- Infame!
- Trucido!
953
01:40:08,175 --> 01:40:11,633
Lasciatemi perdere...
Lasciatemi perdere!
954
01:40:11,925 --> 01:40:15,175
Lasciatemi perdere...
955
01:40:18,800 --> 01:40:24,508
- Si è "pisciato" sotto! - Portatelo
alla fontana e fategli il bagno!
956
01:40:45,550 --> 01:40:47,550
Bevi!
957
01:40:49,175 --> 01:40:51,175
Ancora!
958
01:40:53,175 --> 01:40:57,300
Il Cinese ha fatto l'acqua nera
per quanto è zozzo!
959
01:40:57,508 --> 01:40:59,508
Un'altra volta!
960
01:41:03,091 --> 01:41:05,466
Ora basta.
961
01:41:05,675 --> 01:41:09,300
Cine', ti sei lavato abbastanza.
962
01:41:09,550 --> 01:41:13,925
Ora posso anche invitarti
al mio matrimonio, il 29 luglio.
963
01:41:16,050 --> 01:41:19,508
Ricordatelo tutti,
è una data importante.
964
01:41:42,383 --> 01:41:46,258
- Frascata', a che punto stai?
- Siamo pronti. Voi?
965
01:41:46,466 --> 01:41:51,591
- Il prete fa la predica. - Spero
sia corta o si scuoce la pasta.
966
01:42:10,508 --> 01:42:13,508
Gli sposi! Arrivano gli sposi!
967
01:42:28,758 --> 01:42:31,383
Che bella coppia siete!
968
01:42:35,841 --> 01:42:40,800
- Facciamo la fotografia o no?
- Dai, rimarrà nella storia!
969
01:42:41,008 --> 01:42:43,008
Forza!
970
01:42:51,716 --> 01:42:55,050
Cine', vieni a fare la fotografia
anche tu.
971
01:42:56,216 --> 01:43:00,300
No, preferisco stare
da quest'altra parte.
972
01:43:09,300 --> 01:43:11,300
Fermi.
973
01:43:13,175 --> 01:43:15,550
Sorridete.
974
01:43:22,925 --> 01:43:25,591
Uno...
975
01:43:25,841 --> 01:43:28,175
Due...
976
01:43:41,383 --> 01:43:44,966
Tramonta il sole a mano a mano.
977
01:43:46,300 --> 01:43:52,258
Attorno a noi diventa scuro,
spariscono le cose.
978
01:43:54,258 --> 01:43:59,633
Ma non sparisce dentro al petto
questa smania che tormenta,
979
01:43:59,841 --> 01:44:02,925
questa fiamma che brucia.
980
01:44:04,383 --> 01:44:08,466
Chiedo perdono del dolore,
981
01:44:09,841 --> 01:44:13,466
dei sospiri, delle pene.
982
01:44:14,925 --> 01:44:17,800
Amore mio, ti voglio bene,
983
01:44:18,008 --> 01:44:23,341
con il pianto nel cuore
mi devo rassegnare...
984
01:44:25,341 --> 01:44:28,091
a farti solo una carezza,
985
01:44:28,300 --> 01:44:33,966
perché mentre tu dormi
io me ne devo andare.
986
01:44:37,675 --> 01:44:41,550
Tornerò!
987
01:44:42,466 --> 01:44:46,716
Non me ne andrò mai più.
988
01:44:47,883 --> 01:44:51,425
Con te...
989
01:44:52,925 --> 01:44:56,966
del mondo sarò il re.
990
01:44:57,841 --> 01:45:02,091
Ma se tu...
991
01:45:03,175 --> 01:45:07,216
non mi vedrai tornare,
992
01:45:08,008 --> 01:45:12,175
sappi che...
993
01:45:13,300 --> 01:45:17,341
l'ho fatto pure per te.
79866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.