All language subtitles for Perry Mason 1x05.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,167 --> 00:00:51,237 NORTON: It's time you learned I will not change my mind. 2 00:00:51,407 --> 00:00:54,524 FRAN: I've learned more than that. You're a mean, selfish man. 3 00:00:54,687 --> 00:00:57,121 Trying to make me and everybody as miserable as you are. 4 00:00:57,287 --> 00:00:59,039 Please, Fran, will you stop shrieking 5 00:00:59,207 --> 00:01:00,720 long enough to hear what I have to say? 6 00:01:00,887 --> 00:01:03,526 I don't care what you say. I don't care what you think. 7 00:01:03,687 --> 00:01:05,962 Enough. I will not have a child talk to me like that. 8 00:01:06,127 --> 00:01:07,799 I'm not a child, Uncle Edward. 9 00:01:07,967 --> 00:01:10,561 - I'm 23. I'm a grown woman. - Then act like one. 10 00:01:10,727 --> 00:01:12,399 Use your grown-up mentality to understand-- 11 00:01:12,567 --> 00:01:15,001 Why don't you use yours? It's not a complicated idea at all. 12 00:01:15,167 --> 00:01:17,920 - Not even for you. - Now, you listen to me, young-- 13 00:01:19,007 --> 00:01:23,239 Miss Fran. Miss Frances, wait. 14 00:01:24,327 --> 00:01:26,124 [DOORBELL RINGS] 15 00:01:29,807 --> 00:01:33,083 - Good morning, Graves. - Mr. Crinston. 16 00:01:33,647 --> 00:01:35,842 You couldn't have picked a worse time to come, sir. 17 00:01:36,007 --> 00:01:37,963 He said to come right away. As a matter of fact, 18 00:01:38,127 --> 00:01:40,163 I had to get an adjournment on one of my cases. 19 00:01:40,327 --> 00:01:43,285 I'm sorry, but he and Miss Celane, 20 00:01:43,447 --> 00:01:46,007 they've been arguing ever since breakfast. 21 00:01:46,167 --> 00:01:49,000 - That'll put him in a good mood. - Yes. 22 00:01:49,167 --> 00:01:51,556 Well, he's alone now. 23 00:01:51,727 --> 00:01:54,764 - I'll see what I can do, sir. - Thank you, Graves. 24 00:01:56,007 --> 00:01:59,682 - I can't take it any longer, Clara. - It'll all come out right. 25 00:01:59,847 --> 00:02:01,963 - Soon he'll lose his hold on you, and-- - Soon? 26 00:02:02,127 --> 00:02:05,802 How long do you think I can wait? I want it now, and I'll have it now. 27 00:02:05,967 --> 00:02:07,116 It'll only make things worse. 28 00:02:07,287 --> 00:02:10,836 Miss Fran, you have everything to live for. 29 00:02:11,007 --> 00:02:12,918 If he's bad, let the badness be his own-- 30 00:02:13,087 --> 00:02:16,796 Oh, stop preaching, Clara. I've had enough of that too. 31 00:02:24,247 --> 00:02:27,319 Sorry, Mr. Crinston. Just as I told you, he can't see you until tonight. 32 00:02:27,487 --> 00:02:31,366 Tonight? But I have an appointment with Judge Purley through 10:00. 33 00:02:31,527 --> 00:02:33,597 Make it at 11, then. 34 00:02:33,767 --> 00:02:34,802 [SIGHS] 35 00:02:34,967 --> 00:02:39,483 - All right. All right, 11:00 it is. - And Mr. Crinston. 36 00:02:39,647 --> 00:02:44,675 - Need I remind you? - Yes, I know, I know, 11:00 sharp. 37 00:02:46,607 --> 00:02:49,804 Ah, easy, easy, Fran. Don't let him throw you. 38 00:02:49,967 --> 00:02:53,721 Maybe you have to take it, Mr. Crinston, but I'm not his attorney. 39 00:03:12,967 --> 00:03:14,161 [HORN HONKS] 40 00:03:46,687 --> 00:03:49,599 - I wanna see Mr. Mason. Is he in? - I'll get his secretary for you. 41 00:03:49,767 --> 00:03:51,359 Don't bother. 42 00:03:51,527 --> 00:03:55,076 Wait a minute, you can't go in there. Come back. 43 00:03:55,247 --> 00:03:58,444 Oh, I don't think we should pursue it now, Paul. 44 00:03:58,607 --> 00:04:01,246 No, it's up to Burger and the police to-- 45 00:04:01,407 --> 00:04:02,920 What? 46 00:04:03,647 --> 00:04:05,444 No, as I said-- 47 00:04:06,927 --> 00:04:09,157 I'll call you back, Paul. 48 00:04:12,807 --> 00:04:15,560 - Thank you. - Mr. Mason, I'm-- 49 00:04:15,727 --> 00:04:17,001 [DOOR OPENS] 50 00:04:21,407 --> 00:04:22,920 This is all I could find, chief. 51 00:04:23,087 --> 00:04:25,840 If it isn't in those, Della, we'd better drop it. 52 00:04:27,807 --> 00:04:30,446 This is my secretary, Della Street, Miss, um...? 53 00:04:30,607 --> 00:04:33,519 - Celane. Frances Celane. - Hello. 54 00:04:33,687 --> 00:04:37,919 Miss Street likes to maintain an air of formality in the office. 55 00:04:38,087 --> 00:04:39,156 Things like appointments. 56 00:04:39,327 --> 00:04:41,636 I haven't time for appointments, Mr. Mason. 57 00:04:41,807 --> 00:04:44,799 I need help. I'm being cheated out of a fortune. 58 00:04:44,967 --> 00:04:47,003 Why don't you sit down? 59 00:04:52,647 --> 00:04:53,841 That's fine. 60 00:04:54,007 --> 00:04:56,885 Now, start from the beginning. 61 00:04:57,607 --> 00:05:00,440 Well, I need a lawyer who knows all about wills and trusts. 62 00:05:00,607 --> 00:05:03,246 Well, probate's not my speciality. I'm a trial lawyer. 63 00:05:03,407 --> 00:05:05,716 - There are people-- - There'll be a trial. A big one. 64 00:05:05,887 --> 00:05:08,447 High-priced on both sides, name-calling, headlines. 65 00:05:08,607 --> 00:05:11,360 - You're contesting a will? - A trust. 66 00:05:11,527 --> 00:05:15,122 It'll run over a million dollars. I'm willing to pay a lot to break it. 67 00:05:15,487 --> 00:05:18,957 - Who created the trust? - My father, Carl Celane. 68 00:05:19,127 --> 00:05:23,166 - He died two years ago. - Oh, yes, I recall. 69 00:05:23,327 --> 00:05:27,400 The property was left to my uncle, Edward Norton, as absolute trustee. 70 00:05:27,567 --> 00:05:29,558 Absolute trustee? 71 00:05:29,727 --> 00:05:32,241 And I assume you don't like supervision. 72 00:05:32,407 --> 00:05:33,999 Not when it's unreasonable. 73 00:05:35,007 --> 00:05:39,080 - What are the terms of the trust? - It's a spendthrift trust. 74 00:05:39,247 --> 00:05:42,284 Uncle Edward controls all the money. My money. 75 00:05:42,447 --> 00:05:46,281 He gives me as little or as much as he wants when he wants it. 76 00:05:46,447 --> 00:05:50,918 - He can go on doing that forever. - Well, what do you want me to do? 77 00:05:51,087 --> 00:05:54,363 - Fix it so I can get married. - Well, why can't you? 78 00:05:54,527 --> 00:05:58,645 Uncle Edward says I cannot. Not till I'm 25, he says. 79 00:05:58,807 --> 00:06:02,561 By then I should be "emotionally stable enough to enter into marriage." 80 00:06:02,727 --> 00:06:06,720 - That's quoting him, not me. - How old are you now? 81 00:06:06,887 --> 00:06:08,286 Twenty-three last June. 82 00:06:08,447 --> 00:06:11,484 Why not wait a couple of years? It sounds profitable. 83 00:06:11,647 --> 00:06:14,684 - I said I wanna get married now. - Why? 84 00:06:20,927 --> 00:06:23,521 I suppose you've discussed this with your uncle. 85 00:06:23,687 --> 00:06:26,440 I'm through discussing anything with him. 86 00:06:26,927 --> 00:06:29,885 Look, I'm in a hurry. I wanna get this settled. I wanna get it settled now. 87 00:06:30,047 --> 00:06:31,685 Will you help me? 88 00:06:31,847 --> 00:06:36,045 I'll have to check a few things first. May take a day or so. 89 00:06:36,207 --> 00:06:40,678 - Can you wait that long? - Well, I guess so. 90 00:06:41,607 --> 00:06:44,519 I live with my uncle, Edward Norton, at Laurelwood. 91 00:06:44,687 --> 00:06:46,279 Thank you. 92 00:06:47,527 --> 00:06:50,883 - Well, goodbye, Miss Street. - Goodbye. 93 00:06:54,727 --> 00:06:56,763 - Goodbye. - Bye. 94 00:06:59,087 --> 00:07:03,080 Forgive me if I acted badly. I'm a little upset this morning. 95 00:07:03,247 --> 00:07:05,363 Yes, I noticed. 96 00:07:17,687 --> 00:07:19,086 - Gertie. - Yes, Mr. Mason? 97 00:07:19,247 --> 00:07:20,965 Get hold of Paul Drake, will you please? 98 00:07:21,127 --> 00:07:22,719 Yes, sir. 99 00:07:23,367 --> 00:07:25,835 Strong-willed little thing, wasn't she? 100 00:07:26,087 --> 00:07:31,081 Yes, and like most headstrong people, she's scared. 101 00:07:31,407 --> 00:07:33,045 Of what? 102 00:07:33,207 --> 00:07:35,004 Well, you know, 103 00:07:35,367 --> 00:07:39,804 she's scared of losing security or scared of losing someone she loves. 104 00:07:39,967 --> 00:07:41,878 [INTERCOM BUZZES] 105 00:07:42,167 --> 00:07:45,398 - Yes, Gertie? - Mr. Drake's on the wire. 106 00:07:46,807 --> 00:07:48,763 Thanks. Hello, Paul. 107 00:07:48,927 --> 00:07:50,724 What's going on, Perry? Why'd you cut me off? 108 00:07:50,887 --> 00:07:53,606 Sorry, I had an unexpected visitor. 109 00:07:53,767 --> 00:07:56,042 I figured, but I didn't know if it was blond or brunette. 110 00:07:56,207 --> 00:07:57,879 What I wanted to tell you was that Burger-- 111 00:07:58,047 --> 00:08:00,356 No, no, forget about that. I've got another job for you. 112 00:08:00,687 --> 00:08:03,121 Miss Frances Celane. 113 00:08:03,447 --> 00:08:06,598 C-E-L-A-N-E. 114 00:08:07,567 --> 00:08:09,364 Background, family history, the works. 115 00:08:12,287 --> 00:08:13,322 [KNOCKING ON DOOR] 116 00:08:13,487 --> 00:08:15,079 Come. 117 00:08:22,527 --> 00:08:25,246 Graves said you wanted to speak to me, Mr. Norton. 118 00:08:25,407 --> 00:08:27,125 I certainly did, Clara. 119 00:08:27,487 --> 00:08:30,559 It's time we had a clear understanding about your position here. 120 00:08:30,727 --> 00:08:32,080 My position, sir? 121 00:08:32,247 --> 00:08:34,522 Ten years ago, you were hired as a housekeeper. 122 00:08:34,687 --> 00:08:35,676 Yes, sir. 123 00:08:35,847 --> 00:08:38,839 Not Miss Celane's personal maid and confidante. 124 00:08:39,247 --> 00:08:43,798 Somebody had to look after the child. Mr. Celane was very pleased that I did. 125 00:08:43,967 --> 00:08:47,164 Was he pleased with the way you helped her defy him? 126 00:08:47,327 --> 00:08:49,079 I certainly am not. 127 00:08:49,247 --> 00:08:52,842 Miss Fran needs love and understanding. 128 00:08:53,007 --> 00:08:55,362 She needs discipline. 129 00:08:55,807 --> 00:08:57,957 I'm warning you right now, Clara. 130 00:08:58,127 --> 00:09:00,436 I will not have you undermining my authority. 131 00:09:00,967 --> 00:09:03,083 You give her one more word of encouragement 132 00:09:03,247 --> 00:09:04,999 and you'll have to leave. 133 00:09:05,167 --> 00:09:10,525 Please, Mr. Norton, I love Miss Fran. She's like my own. 134 00:09:10,687 --> 00:09:12,166 I couldn't live without her. 135 00:09:12,327 --> 00:09:17,321 You'll have to, if this insubordination isn't stopped immediately. 136 00:09:17,527 --> 00:09:21,566 - Do you understand? - Yes, Mr. Norton. 137 00:09:25,047 --> 00:09:29,165 I understand perfectly. 138 00:09:32,087 --> 00:09:34,885 Well, it's pretty fast, Paul. Where'd you get it? 139 00:09:35,047 --> 00:09:36,878 Swiped it out of the morgue at the Chronicle. 140 00:09:37,047 --> 00:09:38,878 If I don't get it back, they'll shoot me. 141 00:09:39,047 --> 00:09:41,925 Here she is at 12 with her mother and father. 142 00:09:42,087 --> 00:09:44,555 - What about the mother? - She died soon after that picture. 143 00:09:44,727 --> 00:09:47,799 The kid was raised by Celane and the housekeeper. 144 00:09:50,807 --> 00:09:52,445 Oh, here's a funny one. 145 00:09:52,607 --> 00:09:56,043 Five years ago, she disappeared for a week and turned up in Miami. 146 00:09:56,207 --> 00:09:58,038 The kid was a bellhop. 147 00:09:58,207 --> 00:10:00,198 - Who was he? - No name. 148 00:10:00,367 --> 00:10:04,076 Blind item in Winchell's column. "Just good friends." 149 00:10:04,287 --> 00:10:06,118 I'm quoting Winchell. 150 00:10:06,287 --> 00:10:10,883 Well, you get the idea. She's a very expensive delinquent. 151 00:10:11,047 --> 00:10:13,163 Maybe she's just taking her time growing up. 152 00:10:13,327 --> 00:10:15,522 Mm. So did "Two Gun" Crowley. 153 00:10:15,687 --> 00:10:18,155 They caught this at the Assistance League art show last year. 154 00:10:18,327 --> 00:10:20,557 The boy's an artist she's been running around with lately. 155 00:10:20,727 --> 00:10:22,957 His name's Rodney Gleason. 156 00:10:24,207 --> 00:10:28,280 MASON: You keep busy, Mr. Gleason. - I'm not fashionable. 157 00:10:28,447 --> 00:10:31,723 When you're not fashionable, you have to keep busy or you starve. 158 00:10:32,407 --> 00:10:34,204 Let's, um... 159 00:10:34,607 --> 00:10:36,837 Let's get back to Miss Celane. 160 00:10:37,007 --> 00:10:40,397 - What about Fran? - You know her very well? 161 00:10:40,567 --> 00:10:42,797 Oh, I see her once in a while. 162 00:10:43,327 --> 00:10:46,637 She, um, wants to get married. 163 00:10:47,007 --> 00:10:51,080 - That's not illegal, is it? - No, it can be expensive. 164 00:10:51,287 --> 00:10:53,005 For her. 165 00:10:54,487 --> 00:10:57,604 - How long have you known her? - Oh, about six months or so. 166 00:10:57,967 --> 00:10:59,923 I met her at a League show last winter. 167 00:11:00,087 --> 00:11:02,043 She was with her uncle. 168 00:11:02,567 --> 00:11:04,637 He picks up a picture every now and then. 169 00:11:04,807 --> 00:11:06,399 Seems like a good idea to cultivate her. 170 00:11:06,967 --> 00:11:09,401 You know, I like this painting. It looks like Florida. 171 00:11:09,567 --> 00:11:10,761 It is. 172 00:11:11,327 --> 00:11:12,316 It's Biscayne Bay. 173 00:11:12,807 --> 00:11:15,879 Well, business can't be so bad if you can run down to Florida 174 00:11:16,047 --> 00:11:17,321 - and do seascapes. - Ha. 175 00:11:17,487 --> 00:11:20,718 Don't kid yourself. I did that five years ago in art school. 176 00:11:20,887 --> 00:11:22,718 Scholarship? 177 00:11:22,887 --> 00:11:27,324 - Nope. I worked my way through. - As a bellhop? 178 00:11:28,687 --> 00:11:31,645 You ran away with Fran five years ago. 179 00:11:31,807 --> 00:11:34,037 Her father caught up with you in Miami a week later, 180 00:11:34,207 --> 00:11:37,199 took her back to New York, moved her out here to keep you two apart. 181 00:11:37,367 --> 00:11:38,516 You're dreaming. 182 00:11:39,407 --> 00:11:42,160 You know, I have a hunch that during that week, 183 00:11:42,327 --> 00:11:45,205 you two got married secretly. 184 00:11:45,367 --> 00:11:47,676 You've tried to stay apart, but it just wouldn't work. 185 00:11:48,087 --> 00:11:50,442 Look, Mr. Mason, I don't like anybody calling me a liar. 186 00:11:50,607 --> 00:11:51,926 Even when you are? 187 00:11:55,287 --> 00:11:56,959 I have another hunch about something else-- 188 00:11:57,127 --> 00:12:00,483 All right. I think you'd better get out of here. 189 00:12:03,647 --> 00:12:05,205 Wait. 190 00:12:05,647 --> 00:12:07,922 Close the door, please, Rod. 191 00:12:12,807 --> 00:12:15,640 I shouldn't have held out on you, Mr. Mason. 192 00:12:15,807 --> 00:12:16,956 You won't be the first. 193 00:12:17,127 --> 00:12:19,880 You're right about us. We did get married. 194 00:12:20,047 --> 00:12:23,278 But your father thought it was just another one of your wild escapades. 195 00:12:23,447 --> 00:12:24,562 Yes. 196 00:12:24,727 --> 00:12:27,719 That's when he set up the trust, right after he brought me back from Miami. 197 00:12:28,447 --> 00:12:32,076 And your father is still calling the shots through your Uncle Edward, hmm? 198 00:12:32,247 --> 00:12:36,445 - I'm going to fight him for it. - Oh, all you need is a little patience. 199 00:12:36,607 --> 00:12:38,802 You'll be 25 in another 18 months. 200 00:12:39,247 --> 00:12:42,637 Well, I can't wait, not that long. 201 00:12:44,087 --> 00:12:45,679 You see, you don't quite know everything. 202 00:12:46,447 --> 00:12:47,675 Oh. 203 00:12:47,847 --> 00:12:51,920 That was my second hunch. I hope it's a boy. 204 00:13:05,927 --> 00:13:09,442 I don't resent my niece hiring legal counsel, Mr. Mason. 205 00:13:09,607 --> 00:13:10,926 On the contrary, I'm delighted. 206 00:13:11,087 --> 00:13:15,126 She refuses to take my word for certain things. 207 00:13:15,287 --> 00:13:17,517 Perhaps you, as a lawyer, can make them clear to her. 208 00:13:18,007 --> 00:13:20,043 Undoubtedly, you have read the terms of the trust. 209 00:13:20,207 --> 00:13:21,879 Yes. A spendthrift trust. 210 00:13:22,047 --> 00:13:26,165 Her father realised she needed supervision and protection. 211 00:13:26,327 --> 00:13:30,115 She has been impetuous all her life. 212 00:13:30,407 --> 00:13:32,159 I see. 213 00:13:33,567 --> 00:13:36,286 And bright and early on the morning of her 25 birthday, 214 00:13:36,447 --> 00:13:38,642 she suddenly attains wisdom. 215 00:13:38,807 --> 00:13:42,356 At 23 or 24, she's incapable of managing her own affairs. 216 00:13:42,527 --> 00:13:44,643 - But at 25... - What are you getting at? 217 00:13:44,807 --> 00:13:49,119 I'm talking about Fran's desire to marry at her discretion instead of yours. 218 00:13:50,287 --> 00:13:52,039 As trustee, it is my considered opinion 219 00:13:52,207 --> 00:13:56,962 that Fran lacks the emotional stability necessary for a happy marriage. 220 00:13:57,127 --> 00:13:59,357 At least, at this time. 221 00:13:59,967 --> 00:14:02,959 - I think you're wrong. - You're challenging my authority? 222 00:14:03,127 --> 00:14:05,960 Not your authority. Just your arbitrary use of it. 223 00:14:06,127 --> 00:14:08,482 Under Section 710 of the California Civil Code, 224 00:14:08,647 --> 00:14:11,366 - a court might very well find-- - I don't like being threatened. 225 00:14:11,527 --> 00:14:12,562 [KNOCKING ON DOOR] 226 00:14:12,727 --> 00:14:14,285 Come. 227 00:14:15,007 --> 00:14:18,317 It's 3:00, sir. Mr. Jenkins of the First National Bank is here. 228 00:14:18,487 --> 00:14:20,603 You're using someone else's time, Mr. Mason. 229 00:14:20,767 --> 00:14:22,325 Show Mr. Jenkins in. 230 00:14:22,487 --> 00:14:26,526 You may inform your client that you have been signally unsuccessful. 231 00:14:27,047 --> 00:14:28,844 Good day, sir. 232 00:14:44,687 --> 00:14:50,045 - Did you talk to him? - Yes, I did, without much success. 233 00:14:52,207 --> 00:14:56,325 I hate him. I hate him! 234 00:14:56,487 --> 00:14:58,478 [SOBBING] 235 00:15:07,847 --> 00:15:09,439 MASON: All right, let's have it, Paul. 236 00:15:09,607 --> 00:15:12,804 Well, Norton's dough is mainly in real estate. 237 00:15:12,967 --> 00:15:15,083 The Celane money is held by the First National Bank. 238 00:15:15,247 --> 00:15:18,557 It's mostly blue-chip stocks and bonds and cash. 239 00:15:18,847 --> 00:15:20,883 What about Norton's reputation? 240 00:15:21,047 --> 00:15:22,719 He's crotchety and he's a perfectionist. 241 00:15:22,887 --> 00:15:25,447 He's also fanatically honest. 242 00:15:25,767 --> 00:15:27,758 They can be the worst kind. 243 00:15:27,927 --> 00:15:30,646 He can't be riding herd alone on all that money. 244 00:15:30,807 --> 00:15:33,241 Someone has to be advising him. 245 00:15:33,647 --> 00:15:37,037 Paul, I want you to find out everything you can about him, 246 00:15:37,207 --> 00:15:38,481 and all his associates. 247 00:15:38,647 --> 00:15:40,877 Do they go to Las Vegas, have any girlfriends-- 248 00:15:41,047 --> 00:15:42,560 - You kidding? - Never mind. 249 00:15:42,727 --> 00:15:44,479 - Check it. PAUL: All right. 250 00:16:02,727 --> 00:16:04,399 Crinston's late. 251 00:16:04,567 --> 00:16:06,125 Oh, he phoned, sir, right after dinner, 252 00:16:06,287 --> 00:16:08,357 and explained that he'd be tied up with Judge Purley. 253 00:16:08,527 --> 00:16:12,236 That's beside the point. It's 11:00 and Crinston is late. 254 00:16:12,407 --> 00:16:13,999 Yes, sir. 255 00:16:18,647 --> 00:16:20,444 [CAR APPROACHING] 256 00:16:30,127 --> 00:16:32,243 ANNOUNCER [ON RADIO]: A left to the head, a right to the body, 257 00:16:32,407 --> 00:16:34,762 on the cheek, but Moreno shakes off the punches, circles around, 258 00:16:34,927 --> 00:16:37,646 trying to find an opening for that deadly left. 259 00:16:38,887 --> 00:16:42,596 We're six minutes late, judge. The old man will be loaded for bear. 260 00:16:42,767 --> 00:16:45,884 - My fault for keeping you, Arthur. - You sure you won't come in? 261 00:16:46,047 --> 00:16:48,720 No, thanks. I'd like to hear the rest of this fight. 262 00:16:48,887 --> 00:16:50,240 I'll make it as short as I can. 263 00:16:50,407 --> 00:16:52,921 --with the left held high. Moreno keeps scoring with that left-- 264 00:16:53,487 --> 00:16:54,476 Hi, Graves. 265 00:16:54,647 --> 00:16:57,719 You must try to be more prompt, Mr. Crinston. 266 00:17:10,327 --> 00:17:12,716 One with the X is no sugar. 267 00:17:13,607 --> 00:17:15,165 [PHONE RINGS] 268 00:17:15,327 --> 00:17:16,965 Get that, will you, Frank? 269 00:17:17,127 --> 00:17:19,800 - Laurelwood Precinct. - This is Edward Norton. 270 00:17:19,967 --> 00:17:22,561 - I want to report a crime. - Just a second. 271 00:17:22,727 --> 00:17:24,957 Old man Norton again. 272 00:17:29,407 --> 00:17:32,001 Sergeant Wilbur speaking, Mr. Norton. What can I do for you? 273 00:17:32,167 --> 00:17:34,362 - My life has been threatened. - Yeah, who by? 274 00:17:34,527 --> 00:17:36,802 My niece. I want protection at once. 275 00:17:36,967 --> 00:17:38,002 [PHONE CLICKS] 276 00:17:38,167 --> 00:17:42,001 Hello. Hello. Hello? 277 00:17:43,207 --> 00:17:44,925 What now? 278 00:17:45,327 --> 00:17:48,239 He says his life has been threatened by his niece. 279 00:17:48,727 --> 00:17:51,639 Better get Williams and go out there in a prowl car. 280 00:17:56,887 --> 00:17:58,878 [CROWD SHOUTING ON RADIO] 281 00:18:00,487 --> 00:18:04,719 ANNOUNCER: Time is 11: 15. Now back to ringside. 282 00:18:10,047 --> 00:18:13,084 In his corner, Moreno sits quietly while his seconds work over him. 283 00:18:13,247 --> 00:18:15,238 - And you get the-- - Thank you for waiting, judge. 284 00:18:15,407 --> 00:18:18,604 --happy with anything less than a clean knockout. 285 00:18:18,767 --> 00:18:19,802 [BELL RINGS ON RADIO] 286 00:18:19,967 --> 00:18:22,037 - There's the bell, Moreno-- - How's the fight going? 287 00:18:22,207 --> 00:18:24,357 Pretty good. That boy Moreno is a clever fighter. 288 00:18:24,527 --> 00:18:26,279 NORTON: Crinston. - Tries to slide along the ropes. 289 00:18:26,447 --> 00:18:27,675 - Moreno's all over him. - Yes? 290 00:18:27,847 --> 00:18:29,758 - A hard left to the jaw. - Yes, Mr. Norton? 291 00:18:29,927 --> 00:18:31,519 How about the corporation papers? 292 00:18:31,687 --> 00:18:33,120 - What? - Trying to hang on. 293 00:18:33,287 --> 00:18:35,926 - I'm sorry, judge, would you mind? - Moreno pushes him away. 294 00:18:36,087 --> 00:18:37,725 - There's that left-- - What did you say? 295 00:18:37,887 --> 00:18:40,845 Where are the papers for Tamarack and Southern Mining? 296 00:18:41,007 --> 00:18:43,521 - Well, they're at my home. - I want them. 297 00:18:43,687 --> 00:18:45,917 I'm sending Graves to ride in with you and get them. 298 00:18:46,087 --> 00:18:49,079 - Four, five, six-- - All right. 299 00:18:49,247 --> 00:18:50,646 Hope it isn't too much trouble. 300 00:18:50,807 --> 00:18:56,484 --eight, nine and the winner is Moreno by a knockout. 301 00:18:56,887 --> 00:18:58,240 Quite a fight. 302 00:18:58,407 --> 00:19:01,001 - Hope I didn't spoil it for you. Ha-ha. - Oh, nonsense. 303 00:19:01,167 --> 00:19:02,202 [DOOR OPENS] 304 00:19:06,247 --> 00:19:08,715 Sorry to keep you waiting, gentlemen. 305 00:19:10,127 --> 00:19:12,436 - I hope this isn't out of your way. - That's okay, Graves. 306 00:19:12,607 --> 00:19:14,438 - We're all in the same boat. - Yes. 307 00:19:14,607 --> 00:19:17,246 Judge Purley, this is Donald Graves, Mr. Norton's secretary. 308 00:19:17,407 --> 00:19:18,920 - How are you? - How do you do? 309 00:19:23,647 --> 00:19:26,798 Here, why don't you let me put that in the back for you, Mr. Crinston? 310 00:19:27,127 --> 00:19:28,321 Wait. Stop the car. 311 00:19:30,087 --> 00:19:31,076 PURLEY: What's the matter? 312 00:19:31,247 --> 00:19:35,286 The window. Mr. Norton. There's a man in his room. I saw him. 313 00:19:35,447 --> 00:19:38,439 He came right up behind Mr. Norton. Go back. 314 00:19:38,607 --> 00:19:39,835 Do you hear me? Go back. 315 00:19:53,887 --> 00:19:55,479 [SIREN WAILING] 316 00:20:00,687 --> 00:20:03,155 And it is my contention 317 00:20:03,327 --> 00:20:07,320 that although you have been legally appointed trustee 318 00:20:07,487 --> 00:20:09,159 of the estate of Carl Celane, 319 00:20:09,327 --> 00:20:13,843 as specifically indicated in the terms of his last will and testament, 320 00:20:14,007 --> 00:20:20,719 your exercise of the aforesaid function has been arbitrary and capricious. 321 00:20:20,887 --> 00:20:24,323 I refer you to Section 710 of the California Civil Code, 322 00:20:24,487 --> 00:20:26,921 which clearly states that-- 323 00:20:37,967 --> 00:20:39,559 Della? 324 00:20:39,727 --> 00:20:40,796 Mm. 325 00:20:40,967 --> 00:20:45,404 Hey, come on, girl. It's midnight. Time you quit working. 326 00:20:46,847 --> 00:20:48,678 Midnight? 327 00:20:51,447 --> 00:20:53,483 Why don't we just stay till tomorrow? 328 00:20:53,647 --> 00:20:56,207 Union rules. Now, come on, rise and shine. 329 00:20:56,367 --> 00:21:00,565 - I just gave up. - It's your own fault. 330 00:21:00,727 --> 00:21:04,925 You shouldn't be fooling around with wills and sulky heiresses anyway. 331 00:21:05,087 --> 00:21:09,000 - Your speciality is murder. FRAN: A murder is what you've got. 332 00:21:14,967 --> 00:21:17,606 Mr. Norton decided that he wanted some papers 333 00:21:17,767 --> 00:21:20,281 that had been left in town, and he called out-- 334 00:21:20,447 --> 00:21:21,846 You tell Crinston, 335 00:21:22,007 --> 00:21:23,679 that housekeeper, I'll be right with him. 336 00:21:23,847 --> 00:21:26,361 I went out to the car-- 337 00:21:26,527 --> 00:21:28,245 You can move him out, Tragg. We're through. 338 00:21:28,407 --> 00:21:30,637 - What did you find? - Never knew what hit him. 339 00:21:30,807 --> 00:21:32,206 Ashtray got him over the left ear. 340 00:21:32,367 --> 00:21:35,484 I'll have the full autopsy report on your desk in the morning. 341 00:21:37,287 --> 00:21:39,721 His briefcase started to fall and I put it in the back seat. 342 00:21:39,887 --> 00:21:43,641 And I was looking through the window back at the house, you see. 343 00:21:43,807 --> 00:21:46,719 And I saw this man come up behind Mr. Norton. 344 00:21:46,887 --> 00:21:49,879 - And he raised his arms-- - What'd he have in his hand? 345 00:21:50,047 --> 00:21:54,404 I don't know exactly, but it seemed to be a very heavy object of some kind. 346 00:21:54,567 --> 00:21:57,639 - And I yelled-- TRAGG: What time was this? 347 00:21:57,807 --> 00:22:00,765 - Shortly after 11. - Eleven-seventeen, almost exactly. 348 00:22:00,927 --> 00:22:03,282 I checked my watch at the radio during the fight broadcast. 349 00:22:03,447 --> 00:22:06,837 Could you recognise this man? 350 00:22:08,607 --> 00:22:09,835 You afraid he can? 351 00:22:10,007 --> 00:22:11,963 TRAGG: I asked you a question, Mr. Graves. 352 00:22:12,127 --> 00:22:13,719 Could you recognise the man? 353 00:22:14,887 --> 00:22:18,402 He didn't do it. He couldn't have. 354 00:22:18,807 --> 00:22:21,321 Fran, you're not telling me everything. 355 00:22:21,487 --> 00:22:23,205 Holding out on me before was only annoying. 356 00:22:23,367 --> 00:22:24,595 Now it can be fatal. 357 00:22:24,767 --> 00:22:27,679 You know Rod didn't leave before it happened. 358 00:22:27,847 --> 00:22:31,726 Graves, Purley, Crinston, all of them saw his car out at the gate. 359 00:22:32,207 --> 00:22:34,118 Lying to me isn't gonna help protect him, Fran. 360 00:22:34,287 --> 00:22:37,165 It's only gonna make it harder. Can't you see that? 361 00:22:37,367 --> 00:22:38,880 But you might not defend us. 362 00:22:40,127 --> 00:22:41,116 Try me. 363 00:22:42,127 --> 00:22:45,597 Well, he came up tonight to take my bags to the apartment. 364 00:22:46,007 --> 00:22:49,682 For the first time, we were going to live like husband and wife. 365 00:22:50,727 --> 00:22:52,638 When he got here, he was terribly upset. 366 00:22:52,807 --> 00:22:55,844 He insisted on seeing Uncle Edward. He wanted to have it out with him. 367 00:22:56,007 --> 00:22:58,316 He actually said that? 368 00:22:59,607 --> 00:23:02,167 - I tried to talk him out of it, but he-- - But what? 369 00:23:02,327 --> 00:23:04,682 He wouldn't listen to me. 370 00:23:05,287 --> 00:23:07,323 You wanted the truth and that's it. 371 00:23:07,487 --> 00:23:09,603 If he did kill Uncle Edward, he did it for me. 372 00:23:09,767 --> 00:23:12,327 And if he has to die, I wanna die too. 373 00:23:12,487 --> 00:23:14,000 All right, now. 374 00:23:14,607 --> 00:23:16,598 Try and get some sleep. 375 00:23:18,127 --> 00:23:19,242 I'll talk to you tomorrow. 376 00:23:27,687 --> 00:23:30,565 ROD: I've been walking the streets all this time, Mr. Mason. 377 00:23:30,967 --> 00:23:33,527 Trying to figure out who could've killed Norton. 378 00:23:34,487 --> 00:23:35,886 [SIGHS] 379 00:23:36,047 --> 00:23:37,116 There isn't anything that-- 380 00:23:37,287 --> 00:23:38,276 I can't think of a thing 381 00:23:38,447 --> 00:23:41,598 until you tell me what happened after you left Fran's room. 382 00:23:42,487 --> 00:23:45,320 I went downstairs to talk to him, but he was busy. 383 00:23:45,487 --> 00:23:49,162 - How do you know he was busy? - I heard him talking to somebody. 384 00:23:49,327 --> 00:23:51,795 So I went out the back door and waited in the garden. 385 00:23:51,967 --> 00:23:53,878 How long were you out there? 386 00:23:54,367 --> 00:23:55,959 I don't know, maybe four or five minutes. 387 00:23:56,127 --> 00:23:57,446 Then? 388 00:23:58,247 --> 00:24:02,001 Somebody called out. I heard a car start up out front. 389 00:24:02,167 --> 00:24:04,886 And you went back in the same door? 390 00:24:05,047 --> 00:24:06,400 Yeah. 391 00:24:08,207 --> 00:24:12,564 Straight to the study. I didn't knock, I just walked in. 392 00:24:13,367 --> 00:24:15,597 At first I thought he was sleeping. 393 00:24:16,687 --> 00:24:18,723 That was before I took a closer look. 394 00:24:18,887 --> 00:24:20,366 Then I just ran. 395 00:24:20,527 --> 00:24:23,803 Then Graves actually did see you in that room. 396 00:24:23,967 --> 00:24:25,639 It must have been me. 397 00:24:27,727 --> 00:24:31,515 Graves said he saw something in your hand. 398 00:24:31,687 --> 00:24:34,076 - Something like a bludgeon. - That's a lie. Norton was dead. 399 00:24:34,247 --> 00:24:37,000 - I never touched him. - Then why did you run? 400 00:24:39,287 --> 00:24:41,084 I don't know. 401 00:24:42,127 --> 00:24:44,277 I guess I lost my head. 402 00:24:49,047 --> 00:24:51,083 You think I killed him, don't you? 403 00:24:52,847 --> 00:24:56,078 It's what the district attorney thinks that matters. 404 00:24:56,607 --> 00:25:00,395 From here, it looks like Burger's gonna have himself a field day. 405 00:25:04,047 --> 00:25:06,356 All right, Mr. Burger, the men are ready in the study. 406 00:25:06,527 --> 00:25:08,483 Thank you, Lieutenant Tragg. 407 00:25:08,647 --> 00:25:10,126 You're sure this is where you were 408 00:25:10,287 --> 00:25:12,039 when you saw that man in Mr. Norton's study. 409 00:25:12,207 --> 00:25:14,721 - Yes, sir. - All right, get in the car, please. 410 00:25:14,887 --> 00:25:18,243 Be sure you take the exact position you were in last night. 411 00:25:18,407 --> 00:25:21,046 Would you gentlemen step a little closer, please? 412 00:25:21,207 --> 00:25:23,323 I want you to pay attention to what you're gonna see 413 00:25:23,487 --> 00:25:24,522 and what Mr. Graves says. 414 00:25:25,527 --> 00:25:27,882 You were introduced to three police officers, Mr. Graves. 415 00:25:28,047 --> 00:25:29,844 - Yes, sir. - They're up in the study. 416 00:25:30,007 --> 00:25:33,283 They're gonna duplicate the actions that you reported seeing last night. 417 00:25:33,447 --> 00:25:36,757 I want you to identify each of the men by name if you can. 418 00:25:36,927 --> 00:25:38,440 - Do you understand? - Yes, sir. 419 00:25:38,927 --> 00:25:39,916 All right, lieutenant. 420 00:25:44,407 --> 00:25:46,557 Go ahead, Mr. Graves. 421 00:25:48,567 --> 00:25:49,716 Um... 422 00:25:49,887 --> 00:25:53,675 - That's, uh-- That's Bailey. - Keep watching the window. 423 00:25:59,687 --> 00:26:02,155 That's, um... What's his name, uh...? 424 00:26:02,807 --> 00:26:04,126 Oh, McClintock. 425 00:26:04,967 --> 00:26:07,640 And who is this third man, Mr. Graves? 426 00:26:10,727 --> 00:26:11,796 Why, that's, uh... 427 00:26:13,247 --> 00:26:16,842 - That's Mr. Bailey again. - Very good, Mr. Graves. Thank you. 428 00:26:17,807 --> 00:26:21,163 - Thank you, gentlemen. - Well, how did it go? 429 00:26:21,327 --> 00:26:23,204 Almost as good as an absolute eyewitness. 430 00:26:23,367 --> 00:26:25,562 Wrap this up, will you? See they all get home all right. 431 00:26:25,727 --> 00:26:30,164 And, Tragg, make sure none of this leaks out. 432 00:26:52,767 --> 00:26:56,203 PAUL: And he nailed it down tight, Perry. An exact-conditions eye test. 433 00:26:56,367 --> 00:26:59,279 Graves identified both men while he sat in the car in the driveway. 434 00:26:59,447 --> 00:27:01,517 One hundred and forty-seven feet away from the window. 435 00:27:01,687 --> 00:27:03,882 Two witnesses saw him do it. 436 00:27:04,447 --> 00:27:08,759 And the minute I try to throw doubt on Graves' testimony, 437 00:27:08,927 --> 00:27:12,715 testimony that he could have recognised Gleason at that distance, 438 00:27:12,887 --> 00:27:15,560 Burger will put both of those witnesses on the stand. 439 00:27:15,727 --> 00:27:17,479 You're so right. 440 00:27:18,247 --> 00:27:22,684 Well, thanks, Paul. See you at the preliminary hearing. 441 00:27:22,847 --> 00:27:25,281 - Wouldn't you rather go fishing? - Hmm. 442 00:27:25,447 --> 00:27:27,005 Much. 443 00:27:38,247 --> 00:27:40,886 - You wanted to see me, lieutenant? - Oh, yeah, come on in, Drake. 444 00:27:41,047 --> 00:27:44,119 I'm just indulging in a little target practise. 445 00:27:44,287 --> 00:27:47,085 Um... That's Perry Mason. 446 00:27:47,247 --> 00:27:48,726 - Like to try it? - Yeah, thanks. 447 00:27:48,887 --> 00:27:50,798 Good for the eyes. 448 00:27:51,487 --> 00:27:54,001 But there's really nothing wrong with your eyes, is there? 449 00:27:54,167 --> 00:27:56,806 - You keep them wide open. - I try to. 450 00:27:56,967 --> 00:27:58,639 That can be a mistake sometimes. 451 00:27:58,807 --> 00:28:03,244 That investigator's licence of yours means a lot to you, don't it? 452 00:28:04,207 --> 00:28:07,279 - I'd sure hate to see you lose it. - Any reason why I should? 453 00:28:07,447 --> 00:28:11,440 Well, we ran an exact-conditions test on Friday on the Norton case. 454 00:28:11,607 --> 00:28:16,476 As far as I recall, no invitations were sent out to the general public. 455 00:28:17,087 --> 00:28:19,203 I don't know what you're talking about. 456 00:28:19,367 --> 00:28:24,316 You own a Thunderbird, licence number LTZ 413. 457 00:28:24,847 --> 00:28:26,280 - That's right. - What was that doing 458 00:28:26,447 --> 00:28:28,278 near the Norton house on Friday? 459 00:28:29,887 --> 00:28:32,959 - Look, Tragg-- - Now, strictly between us boys, 460 00:28:33,127 --> 00:28:34,879 you were there, weren't you? 461 00:28:36,127 --> 00:28:37,162 Mm-hm. 462 00:28:37,527 --> 00:28:40,166 In case you never saw one of these before, that's a subpoena. 463 00:28:40,327 --> 00:28:41,316 What's the idea? 464 00:28:41,487 --> 00:28:43,842 Oh, just something that Mr. Burger and I thought up. 465 00:28:44,247 --> 00:28:47,796 Nobody would ever accuse you of being friendly to the DA's office, 466 00:28:47,967 --> 00:28:49,525 so we figured it might be more effective 467 00:28:49,687 --> 00:28:53,521 if you appeared as a witness for the state in the exact-conditions test. 468 00:28:53,687 --> 00:28:56,440 After all, you did see the whole thing. 469 00:28:56,607 --> 00:28:58,086 Now, wait a minute, Tragg. 470 00:28:58,247 --> 00:29:00,966 You could testify that Mr. Graves' eyesight was far above normal. 471 00:29:01,127 --> 00:29:02,879 That would mean a lot, coming from you. 472 00:29:03,047 --> 00:29:04,446 Burger would never call me. 473 00:29:04,607 --> 00:29:07,724 He might, and then again, he might not, 474 00:29:07,887 --> 00:29:11,800 but if I were you, I'd get me some good legal advice. 475 00:29:12,127 --> 00:29:15,358 Would you like to have me recommend a good lawyer? 476 00:29:40,927 --> 00:29:43,760 Give me the city desk. Mike, this is Andy. 477 00:29:43,927 --> 00:29:47,442 Rod Gleason was just bound over. Looks like first degree. 478 00:29:47,607 --> 00:29:48,960 Perry Mason is defending. 479 00:29:51,607 --> 00:29:54,280 - You did great. - Enjoy it? 480 00:29:54,447 --> 00:29:56,358 Burger's footprints are all over your back. 481 00:29:56,527 --> 00:29:59,519 Well, you don't win any marbles at a preliminary hearing. 482 00:29:59,687 --> 00:30:03,441 Not what you said last week. This one looks bad, Perry. 483 00:30:03,607 --> 00:30:07,282 That's your most endearing quality, Paul, your glorious, shining faith. 484 00:30:07,447 --> 00:30:10,439 - I'd rather have your facts and figures. - Well, I got those too. 485 00:30:10,607 --> 00:30:13,599 - But nothing showed up that helps. - So far. 486 00:30:13,767 --> 00:30:16,122 Those financial reports, when are you gonna have them? 487 00:30:16,287 --> 00:30:18,357 I'll have them by tomorrow. Everything seems in order. 488 00:30:18,527 --> 00:30:20,085 At least as far as Norton's concerned. 489 00:30:20,247 --> 00:30:22,966 Whatever else he might have been, Norton was honest. 490 00:30:23,127 --> 00:30:24,799 I know. 491 00:30:25,287 --> 00:30:26,356 Fanatically. 492 00:30:34,447 --> 00:30:37,359 We propose to prove to you, ladies and gentlemen of the jury, 493 00:30:37,527 --> 00:30:38,880 that the defendant, Rodney Gleason, 494 00:30:39,047 --> 00:30:42,357 first pleaded and then quarrelled with Edward Norton. 495 00:30:42,527 --> 00:30:44,677 And that at a moment when a witness, 496 00:30:44,847 --> 00:30:48,203 Donald Graves, was actually looking through a window of the house, 497 00:30:48,367 --> 00:30:50,835 this defendant clubbed Edward Norton over the head, 498 00:30:51,007 --> 00:30:52,998 causing his death almost instantly. 499 00:30:54,167 --> 00:30:55,759 Further, that Arthur Crinston, 500 00:30:55,927 --> 00:30:59,636 accompanied by the eyewitness Donald Graves and by Judge Purley, 501 00:30:59,807 --> 00:31:02,924 rushed to that study, where they found the crumpled body 502 00:31:03,087 --> 00:31:04,440 of Edward Norton. 503 00:31:04,607 --> 00:31:09,522 Upon this evidence, we shall expect a verdict of murder in the first degree. 504 00:31:12,847 --> 00:31:15,645 MARKHAM: Does the defence have an opening statement? 505 00:31:16,447 --> 00:31:20,884 If the court please, the defence will make no opening statement. 506 00:31:21,047 --> 00:31:22,844 [CROWD MURMURING] 507 00:31:23,407 --> 00:31:26,001 You may proceed, Mr. Burger. 508 00:31:26,527 --> 00:31:29,121 Call Judge Brian C. Purley. 509 00:31:34,767 --> 00:31:35,961 Raise your right hand, please. 510 00:31:36,127 --> 00:31:39,119 Do you swear the testimony you're about to give in this court be the truth? 511 00:31:39,287 --> 00:31:40,481 - I do. - State your name. 512 00:31:40,647 --> 00:31:43,400 - Brian C. Purley. - Be seated. 513 00:31:45,007 --> 00:31:48,556 Judge Purley, on the night of October 23rd of this year, 514 00:31:48,727 --> 00:31:51,605 you had occasion to visit the residence of the deceased Edward Norton? 515 00:31:51,767 --> 00:31:54,076 Well, not precisely. I didn't go into the house. 516 00:31:54,247 --> 00:31:56,807 I simply drove Mr. Crinston there and waited in the car. 517 00:31:56,967 --> 00:31:58,286 And what time did you arrive? 518 00:31:58,447 --> 00:32:00,278 At approximately five minutes after 11. 519 00:32:00,447 --> 00:32:02,005 And at what time did you leave? 520 00:32:02,167 --> 00:32:04,761 Precisely at 17 minutes after 11. 521 00:32:04,927 --> 00:32:06,838 How do you happen to know these times so exactly? 522 00:32:07,007 --> 00:32:08,759 I checked them with my watch. 523 00:32:08,927 --> 00:32:10,838 PURLEY: Just after Mr. Crinston got into the car, 524 00:32:11,007 --> 00:32:12,725 Mr. Norton called him from the study window. 525 00:32:12,887 --> 00:32:14,718 He asked Mr. Crinston about some papers. 526 00:32:14,887 --> 00:32:16,718 Mr. Crinston said they were at his home. 527 00:32:16,887 --> 00:32:18,798 - And then what? - Then Mr. Norton asked him 528 00:32:18,967 --> 00:32:21,083 to bring Mr. Graves back with us to pick them up. 529 00:32:21,247 --> 00:32:24,205 Presently, Mr. Graves came out from the house and we started off. 530 00:32:24,367 --> 00:32:25,925 I see. 531 00:32:27,767 --> 00:32:31,521 Judge Purley, would you examine this chart, please? 532 00:32:31,687 --> 00:32:34,326 Would you indicate for us the route followed by your car? 533 00:32:34,487 --> 00:32:39,083 Yes, sir. We started from here and followed the driveway to this point. 534 00:32:39,567 --> 00:32:41,478 BURGER: Judge Purley, 535 00:32:41,647 --> 00:32:44,605 did I understand you to say that when you went into the study, 536 00:32:44,767 --> 00:32:48,282 you saw Edward Norton's body at this point? 537 00:32:48,447 --> 00:32:49,516 You did not. 538 00:32:49,687 --> 00:32:51,359 I stated that I saw the body of a man 539 00:32:51,527 --> 00:32:54,041 which was subsequently identified as Edward Norton. 540 00:32:54,207 --> 00:32:55,242 Oh? 541 00:32:55,407 --> 00:32:59,002 - I thought you knew Mr. Norton. - I didn't say that either. 542 00:32:59,167 --> 00:33:02,523 On how many occasions had you discussed business matters 543 00:33:02,687 --> 00:33:04,325 with Mr. Norton over the telephone? 544 00:33:04,487 --> 00:33:07,559 - I never talked to the man in my life. - I see. 545 00:33:07,727 --> 00:33:11,356 - No further questions. MARKHAM: You may step down, sir. 546 00:33:11,527 --> 00:33:15,440 - Call Sergeant Wilbur. CLERK: Sergeant George Wilbur. 547 00:33:17,647 --> 00:33:20,241 No, sir, I remember exactly what he said. 548 00:33:20,407 --> 00:33:22,762 He said, "My life has been threatened." I asked, "Who by?" 549 00:33:22,927 --> 00:33:24,838 He said, "My niece. I want protection at once." 550 00:33:25,007 --> 00:33:26,156 And what did you do then? 551 00:33:26,647 --> 00:33:28,160 I ordered the prowl car out, 552 00:33:28,327 --> 00:33:29,999 but when they got there, it was too late. 553 00:33:30,167 --> 00:33:32,522 Judge Purley had already notified Homicide. 554 00:33:33,367 --> 00:33:35,085 Your witness. 555 00:33:35,567 --> 00:33:37,876 Sergeant, how many calls do you normally take 556 00:33:38,047 --> 00:33:40,117 in the course of an evening's duty? 557 00:33:40,287 --> 00:33:42,357 - It varies. - Well, on the average. 558 00:33:43,167 --> 00:33:44,520 Ten, 12. 559 00:33:44,687 --> 00:33:48,077 You pride yourself on having an excellent memory? 560 00:33:48,247 --> 00:33:49,236 I do. 561 00:33:49,767 --> 00:33:50,882 Oh, yes, as a matter of fact, 562 00:33:51,047 --> 00:33:54,005 you stated you remembered Mr. Norton's exact words. 563 00:33:54,167 --> 00:33:56,840 - I did. - What were they? 564 00:33:57,007 --> 00:33:58,520 He said, "My life has been threatened." 565 00:33:58,687 --> 00:33:59,802 I asked, "Who by?" 566 00:33:59,967 --> 00:34:02,356 He said, "My niece. I want protection at once." 567 00:34:02,527 --> 00:34:05,041 And that was the entire conversation? 568 00:34:05,207 --> 00:34:07,163 It was. Yes, sir. 569 00:34:07,327 --> 00:34:10,080 Did he by any chance say hello? 570 00:34:10,247 --> 00:34:13,205 Not to me, he didn't. You see, I didn't pick up the phone at first. 571 00:34:13,367 --> 00:34:18,395 - Oh? Who did pick up the phone? - Officer Delaney. Frank Delaney. 572 00:34:18,567 --> 00:34:20,956 Suppose you tell us exactly what happened 573 00:34:21,127 --> 00:34:23,800 when Mr. Norton's call came in. 574 00:34:23,967 --> 00:34:26,197 Well, when the phone rang, I was busy, 575 00:34:26,367 --> 00:34:28,164 so I asked Delaney to answer the phone. 576 00:34:28,327 --> 00:34:31,637 Then Officer Delaney spoke with Mr. Norton first? 577 00:34:31,807 --> 00:34:34,401 - Well, only a few words-- - That will be all, sergeant. 578 00:34:34,567 --> 00:34:38,196 Your Honour, I move that the entire testimony of this witness be stricken 579 00:34:38,367 --> 00:34:41,245 and that the jury be instructed to disregard it on the grounds 580 00:34:41,407 --> 00:34:44,479 that no proper foundation has been laid. 581 00:34:45,487 --> 00:34:48,957 Do you have anything to say, Mr. Burger, before I rule on the motion? 582 00:34:49,927 --> 00:34:51,485 [CHUCKLING] 583 00:34:51,647 --> 00:34:53,478 Of course, Your Honour. The state was not aware 584 00:34:53,647 --> 00:34:56,525 that this telephone conversation consisted of two parts. 585 00:34:56,687 --> 00:34:58,518 If the court will hold its ruling in abeyance, 586 00:34:58,687 --> 00:35:01,406 I'll be happy to make arrangements to have this other police officer 587 00:35:01,567 --> 00:35:02,636 brought here immediately. 588 00:35:02,807 --> 00:35:05,844 Very well, you may step down. 589 00:35:06,007 --> 00:35:09,716 But since the officer is not in court, you'd better call your next witness. 590 00:35:09,887 --> 00:35:11,081 Thank you, Your Honour. 591 00:35:11,247 --> 00:35:15,035 - Call Arthur Crinston. CLERK: Arthur Crinston to the stand. 592 00:35:15,207 --> 00:35:16,765 [WHISPERING INDISTINCTLY] 593 00:35:24,447 --> 00:35:26,722 CRINSTON: We returned immediately to the house. 594 00:35:26,887 --> 00:35:29,560 I re-entered the house with Graves and Judge Purley, 595 00:35:29,727 --> 00:35:34,278 and we discovered Mr. Norton's body as was described. 596 00:35:34,447 --> 00:35:37,723 - Judge Purley notified Homicide. BURGER: Thank you, sir. 597 00:35:39,407 --> 00:35:41,204 Cross-examine. 598 00:35:45,527 --> 00:35:48,439 Mr. Crinston, you've stated that you had a meeting 599 00:35:48,607 --> 00:35:50,916 planned with Mr. Norton at 11:00. 600 00:35:51,087 --> 00:35:53,043 Yes, I was about five minutes late. 601 00:35:53,207 --> 00:35:54,686 What was the purpose of that meeting? 602 00:35:54,847 --> 00:35:57,281 He called me to discuss tax matters. 603 00:35:57,447 --> 00:36:01,076 That was within the scope of your duties as Mr. Norton's attorney? 604 00:36:01,247 --> 00:36:02,282 It was. 605 00:36:02,447 --> 00:36:05,644 I helped him in a great many of his financial affairs. 606 00:36:05,807 --> 00:36:08,162 But certainly you had no authority to act for him 607 00:36:08,327 --> 00:36:10,682 in the matter of buying or selling securities. 608 00:36:10,847 --> 00:36:12,838 Oh, but I did. I had power of attorney. 609 00:36:13,687 --> 00:36:16,724 And the tax matters? You discussed them with Mr. Norton? 610 00:36:16,887 --> 00:36:19,765 - No. - Why not? 611 00:36:19,927 --> 00:36:22,999 He was too distraught to discuss anything. 612 00:36:23,167 --> 00:36:25,476 He'd been having trouble with his niece. 613 00:36:25,647 --> 00:36:27,319 I see. 614 00:36:28,207 --> 00:36:30,243 If the court please, 615 00:36:30,407 --> 00:36:34,241 I may wish to recall Mr. Crinston for further cross-examination. 616 00:36:34,407 --> 00:36:39,242 - No further questions at this time. - What's he trying to do? 617 00:36:39,487 --> 00:36:42,445 Whatever it is, you can be sure there's a good reason. 618 00:36:45,247 --> 00:36:47,477 Della, where are the papers Paul gave you 619 00:36:47,647 --> 00:36:49,922 on those financial and banking matters? 620 00:36:56,247 --> 00:36:58,841 And when you turned around in the seat, did you have a clear view 621 00:36:59,007 --> 00:37:02,124 of the window of Norton's study through the rear window of that car? 622 00:37:02,287 --> 00:37:03,800 Yes, sir. A direct line. 623 00:37:03,967 --> 00:37:07,482 So it was perfectly possible for you to see Rodney Gleason in the study? 624 00:37:07,647 --> 00:37:09,478 Absolutely. 625 00:37:10,287 --> 00:37:14,166 - Your witness, Mr. Mason. - No questions. 626 00:37:14,327 --> 00:37:15,680 At this time. 627 00:37:21,087 --> 00:37:22,679 [WHISPERING INDISTINCTLY] 628 00:37:23,327 --> 00:37:26,717 If it please the court, I'm informed that Officer Frank Delaney 629 00:37:26,887 --> 00:37:28,400 is now in the courtroom. 630 00:37:28,567 --> 00:37:31,127 I should like to call him to the stand to lay a proper foundation 631 00:37:31,287 --> 00:37:33,437 for Sergeant Wilbur's previous testimony. 632 00:37:33,607 --> 00:37:37,202 MARKHAM: Call Frank Delaney. CLERK: Frank Delaney. 633 00:37:41,447 --> 00:37:45,884 Now, Officer Delaney, I direct your attention to October 23rd last, 634 00:37:46,047 --> 00:37:49,642 and I ask if you were at the Laurelwood Precinct at 11:15 p.m. 635 00:37:49,807 --> 00:37:50,796 I was. 636 00:37:50,967 --> 00:37:52,798 What, if anything, occurred at that time? 637 00:37:52,967 --> 00:37:54,923 Well, a phone call came in. A complaint. 638 00:37:55,087 --> 00:37:57,203 - Who answered that call? - I answered it. 639 00:37:57,367 --> 00:38:00,165 Did the caller say hello? 640 00:38:00,327 --> 00:38:01,555 [CROWD LAUGHING] 641 00:38:01,727 --> 00:38:04,525 No, sir. He said, "This is Edward Norton. 642 00:38:04,687 --> 00:38:06,200 I wanna report a crime." 643 00:38:06,367 --> 00:38:07,846 Those were his exact words? 644 00:38:08,007 --> 00:38:10,601 - Yes, sir. - What did you do then? 645 00:38:10,767 --> 00:38:12,644 Then I turned the phone over to the sergeant. 646 00:38:15,527 --> 00:38:17,358 Your witness, Mr. Mason. 647 00:38:17,527 --> 00:38:20,200 When you turned the phone over to the sergeant, 648 00:38:20,367 --> 00:38:22,323 did you say anything to him first? 649 00:38:22,487 --> 00:38:24,045 - To the sergeant? - To the sergeant. 650 00:38:25,087 --> 00:38:26,315 Well, I guess so. 651 00:38:26,487 --> 00:38:29,160 Don't guess. Did you say something to him? 652 00:38:29,767 --> 00:38:31,678 Yeah, sure. I said-- 653 00:38:31,847 --> 00:38:33,963 I said something about it being old man Norton again. 654 00:38:34,127 --> 00:38:35,765 Then you told him it was Norton. 655 00:38:36,287 --> 00:38:38,357 Well, why not? After all, it was Norton. 656 00:38:38,527 --> 00:38:40,916 Isn't possible that Sergeant Wilbur was led to believe 657 00:38:41,087 --> 00:38:43,760 it was Norton on the wire only because you told him so? 658 00:38:43,927 --> 00:38:45,155 I object, Your Honour. 659 00:38:45,327 --> 00:38:47,716 Counsel is asking for a conclusion of the witness. 660 00:38:47,887 --> 00:38:48,876 Sustained. 661 00:38:49,927 --> 00:38:51,155 No further questions. 662 00:38:51,487 --> 00:38:54,240 If it please the court, since a proper foundation has now been laid 663 00:38:54,407 --> 00:38:56,238 for the previous testimony of Sergeant Wilbur, 664 00:38:56,407 --> 00:39:00,685 I trust Mr. Mason will have no further objection to it remaining in the record. 665 00:39:00,847 --> 00:39:02,678 No objection. 666 00:39:02,847 --> 00:39:06,522 - Call Clara Mayfield. CLERK: Clara Mayfield to the stand. 667 00:39:06,687 --> 00:39:08,325 You may step down, sir. 668 00:39:09,287 --> 00:39:12,836 BURGER: So you were in the downstairs hall at approximately 11:15. 669 00:39:13,007 --> 00:39:14,963 About that time, yes, sir. 670 00:39:15,127 --> 00:39:17,641 Did you see anyone leaving Mr. Norton's study? 671 00:39:17,807 --> 00:39:19,479 I saw Mr. Crinston leave. 672 00:39:19,647 --> 00:39:22,115 - Anyone else? - And Mr. Graves. 673 00:39:22,287 --> 00:39:24,403 What happened after that? 674 00:39:24,567 --> 00:39:25,966 Um... 675 00:39:26,127 --> 00:39:28,118 - Nothing. - Nothing? 676 00:39:28,287 --> 00:39:31,404 Exactly what did you do after Mr. Crinston and Mr. Graves left? 677 00:39:31,567 --> 00:39:36,004 - I went back to the pantry. - Did you see anybody else? 678 00:39:39,127 --> 00:39:40,719 Did you? 679 00:39:41,327 --> 00:39:43,887 - Yes, sir. - Who? 680 00:39:44,607 --> 00:39:47,246 - Rod. - Who? 681 00:39:48,047 --> 00:39:49,275 Mr. Gleason. 682 00:39:50,207 --> 00:39:51,686 Where was he? 683 00:39:51,847 --> 00:39:53,883 He was just coming in from the garden. 684 00:39:54,447 --> 00:39:55,675 Did he see you? 685 00:39:56,287 --> 00:39:59,404 No, I was by the pantry door at the foot of the stairs. 686 00:39:59,567 --> 00:40:02,206 And what did Mr. Gleason do? 687 00:40:03,487 --> 00:40:07,958 - He went into Mr. Norton's study. - Thank you. 688 00:40:10,287 --> 00:40:12,596 Your witness, Mr. Mason. 689 00:40:21,807 --> 00:40:23,445 Miss Mayfield, 690 00:40:23,607 --> 00:40:28,601 after you saw Mr. Gleason go into the study, what did you do? 691 00:40:28,807 --> 00:40:32,436 I went to the pantry to make myself a cup of tea. 692 00:40:32,607 --> 00:40:36,122 - You weren't worried? - Worried, sir? 693 00:40:36,527 --> 00:40:39,246 Well, you knew there was trouble, did you not? 694 00:40:39,407 --> 00:40:41,796 You knew that Rod Gleason hated Mr. Norton. 695 00:40:42,327 --> 00:40:45,524 You knew that Rod Gleason was not supposed to be in that house. 696 00:40:45,847 --> 00:40:47,758 Yet when you saw him at the door to the study, 697 00:40:47,927 --> 00:40:51,203 you simply ignored it and went and made yourself a cup of tea? 698 00:40:51,687 --> 00:40:54,759 There was nothing I could have done, sir. 699 00:40:55,087 --> 00:40:57,123 Whatever was going to happen, 700 00:40:57,287 --> 00:41:00,404 it would be in more divine hands than mine. 701 00:41:00,567 --> 00:41:01,602 [CROWD MURMURING] 702 00:41:01,767 --> 00:41:05,521 Would you say the murder weapon was held in divine hands? 703 00:41:05,687 --> 00:41:06,676 BURGER: Objection. 704 00:41:06,847 --> 00:41:09,156 Your Honour, Mr. Mason is baiting the witness. 705 00:41:09,327 --> 00:41:10,680 Sustained. 706 00:41:10,847 --> 00:41:14,283 Please confine yourself to your cross-examination, Mr. Mason. 707 00:41:14,447 --> 00:41:16,358 Yes, Your Honour. 708 00:41:16,847 --> 00:41:20,726 Now, Miss Mayfield, 709 00:41:20,887 --> 00:41:26,359 does the figure 67,585 mean something to you? 710 00:41:26,887 --> 00:41:27,876 No, sir. 711 00:41:28,047 --> 00:41:30,117 - It does not? - No, sir. 712 00:41:31,287 --> 00:41:33,437 Now, Miss Mayfield, 713 00:41:33,767 --> 00:41:36,235 how long have you known Frances Celane? 714 00:41:36,407 --> 00:41:38,841 More than ten years. 715 00:41:39,007 --> 00:41:41,646 You took care of her after her mother died? 716 00:41:41,807 --> 00:41:44,367 - With her father's permission. - Of course. 717 00:41:44,527 --> 00:41:48,520 Then I assume you became very attached to the little girl? 718 00:41:48,687 --> 00:41:49,802 Yes, sir. 719 00:41:49,967 --> 00:41:53,926 You devoted your life to her, you grew to love her? 720 00:41:54,487 --> 00:41:57,285 As though she were my own child. 721 00:41:57,447 --> 00:42:01,235 Then what were your feelings when Mr. Norton called you into his study 722 00:42:01,407 --> 00:42:03,204 just before he was killed 723 00:42:03,367 --> 00:42:04,686 and threatened to discharge you 724 00:42:04,847 --> 00:42:08,237 unless you stayed away from Frances Celane? 725 00:42:08,447 --> 00:42:10,358 How did you feel? 726 00:42:11,967 --> 00:42:16,165 I knew the Lord would show me the way. 727 00:42:16,327 --> 00:42:17,726 [CROWD MURMURING] 728 00:42:18,407 --> 00:42:20,602 No further questions. 729 00:42:22,127 --> 00:42:23,958 If the court please, I should like at this time 730 00:42:24,127 --> 00:42:27,676 to recall Arthur Crinston to the stand for further cross-examination. 731 00:42:27,847 --> 00:42:30,361 MARKHAM: You may step down, Miss Mayfield. 732 00:42:31,567 --> 00:42:33,956 Della, give me some blank filing cards. 733 00:42:34,127 --> 00:42:37,039 Paul, when I go back up to the witness stand, 734 00:42:37,327 --> 00:42:38,521 I want you to get Judge Purley 735 00:42:38,687 --> 00:42:41,360 and tell him you wanna talk to him out in the corridor. 736 00:42:41,527 --> 00:42:42,721 - What about? - About anything. 737 00:42:42,887 --> 00:42:45,447 Just get him out in the corridor. Have him stand close to the door 738 00:42:45,607 --> 00:42:47,518 so he can hear every word of my cross-examination. 739 00:42:47,687 --> 00:42:49,803 - Now, move. - Right, Perry. 740 00:42:58,407 --> 00:43:00,682 You've already been sworn, Mr. Crinston. 741 00:43:00,847 --> 00:43:02,166 Yes, I'm aware of that. 742 00:43:02,327 --> 00:43:08,243 Mr. Crinston, does the figure 67,585 mean something to you? 743 00:43:08,887 --> 00:43:11,037 - Not especially. - It should. 744 00:43:11,207 --> 00:43:13,084 That's the value in dollars of the securities 745 00:43:13,247 --> 00:43:16,683 you've sold for Edward Norton during the past five months. 746 00:43:16,847 --> 00:43:19,566 I've been doing that for years, for much larger sums. 747 00:43:19,727 --> 00:43:22,958 You were in conference with Mr. Norton on the night of the murder? 748 00:43:23,127 --> 00:43:24,276 I was. 749 00:43:24,447 --> 00:43:28,440 Isn't it a fact that that conference was in the nature of a quarrel? 750 00:43:28,607 --> 00:43:29,881 Certainly not. 751 00:43:30,287 --> 00:43:31,640 Isn't it a fact that the proceeds 752 00:43:31,807 --> 00:43:33,877 from the securities you sold for Edward Norton 753 00:43:34,047 --> 00:43:36,481 were used to cover your personal losses in the stock market? 754 00:43:36,647 --> 00:43:37,682 That's a lie. 755 00:43:37,847 --> 00:43:39,917 Is it not a fact that on the day of his death, 756 00:43:40,087 --> 00:43:41,645 Edward Norton received from his bank 757 00:43:41,807 --> 00:43:43,957 a list showing the sale of those securities? 758 00:43:44,127 --> 00:43:47,722 Sale of those securities was authorised by Mr. Norton. 759 00:43:47,887 --> 00:43:49,639 Isn't it true that on the night of his death, 760 00:43:49,807 --> 00:43:50,956 Edward Norton informed you 761 00:43:51,127 --> 00:43:53,038 that unless you made immediate restitution, 762 00:43:53,207 --> 00:43:54,799 he intended to notify the police? 763 00:43:54,967 --> 00:43:56,036 Absolutely not. 764 00:43:56,207 --> 00:43:58,357 And when you admitted you could not make restitution, 765 00:43:58,527 --> 00:44:00,085 he called the police and said: 766 00:44:00,247 --> 00:44:03,398 "This is Edward Norton. I want to report a crime"? 767 00:44:03,567 --> 00:44:05,444 - No, sir. - And is it not true 768 00:44:05,607 --> 00:44:08,485 that when Mr. Norton said those words, you, in a sudden frenzy, 769 00:44:08,647 --> 00:44:11,002 struck him with a heavy object, causing his death? 770 00:44:11,167 --> 00:44:12,282 BURGER: Objection. 771 00:44:12,447 --> 00:44:14,961 - There's absolutely no grounds for-- MARKHAM: Overruled. 772 00:44:15,127 --> 00:44:17,687 Answer the question, Mr. Crinston. 773 00:44:18,407 --> 00:44:20,238 I did nothing of the kind. 774 00:44:20,727 --> 00:44:24,515 And is it not true, Mr. Crinston, that then you realised 775 00:44:24,687 --> 00:44:26,996 the police were on the other end of an open wire, 776 00:44:27,447 --> 00:44:29,915 and to cover up Mr. Norton's statement about a crime, 777 00:44:30,087 --> 00:44:34,080 you picked up the phone, pretended to be Norton and said: 778 00:44:34,247 --> 00:44:36,602 "My niece has threatened my life"? 779 00:44:36,767 --> 00:44:39,839 There's not an ounce of truth in anything you've said. 780 00:44:42,967 --> 00:44:44,844 That's all, Mr. Crinston. 781 00:44:45,487 --> 00:44:47,364 Do you wish to re-examine, Mr. Burger? 782 00:44:48,607 --> 00:44:49,722 No, Your Honour. 783 00:44:49,887 --> 00:44:52,117 I wanna say we've heard a lot of theories from Mr. Mason, 784 00:44:52,287 --> 00:44:55,085 but no evidence. This witness has denied every single-- 785 00:44:55,247 --> 00:44:58,762 The prosecution will make its argument to the jury at the proper time. 786 00:44:58,927 --> 00:45:00,440 You may step down, sir. 787 00:45:00,607 --> 00:45:01,596 Your Honour, 788 00:45:01,767 --> 00:45:05,203 I would like at this time to recall Donald Graves to the stand. 789 00:45:05,367 --> 00:45:07,358 CLERK: Donald Graves to the stand. 790 00:45:14,367 --> 00:45:17,723 Mr. Graves, I presume the district attorney expects me 791 00:45:17,887 --> 00:45:19,843 to question your ability to recognise a person 792 00:45:20,007 --> 00:45:22,840 from a distance of 147 feet. 793 00:45:23,007 --> 00:45:25,396 However, I'm not interested in your vision. 794 00:45:25,567 --> 00:45:27,762 I'm interested in the sound of your voice. 795 00:45:28,247 --> 00:45:32,638 With the court's permission, I should like you to read these cards aloud. 796 00:45:32,807 --> 00:45:34,763 One after the other. 797 00:45:34,927 --> 00:45:37,646 - Why? - Never mind why, just read them. 798 00:45:37,807 --> 00:45:38,796 Objection. 799 00:45:38,967 --> 00:45:40,844 Your Honour, once again, Mr. Mason 800 00:45:41,007 --> 00:45:44,317 is demonstrating his characteristic courtroom pyrotechnics 801 00:45:44,487 --> 00:45:45,886 and making a mockery of this whole-- 802 00:45:46,047 --> 00:45:47,526 Just a minute, Mr. Burger. 803 00:45:47,687 --> 00:45:50,838 I assume you can show a connection in what you're trying to do, Mr. Mason. 804 00:45:51,007 --> 00:45:52,679 I believe I can, Your Honour. 805 00:45:52,847 --> 00:45:54,758 Very well, I'll reserve my ruling for the present. 806 00:45:54,927 --> 00:45:57,487 - You may continue. - Thank you, Your Honour. 807 00:45:57,647 --> 00:45:59,046 Now, Mr. Graves, we're waiting. 808 00:46:00,487 --> 00:46:04,878 This, uh-- Ahem. This is ridiculous. I resent it. 809 00:46:05,047 --> 00:46:08,357 You probably have the right to resent it, but go ahead and do it. 810 00:46:14,207 --> 00:46:18,246 "The quick, brown fox jumped over the lazy dog." 811 00:46:20,527 --> 00:46:22,882 "The early bird catches the worm." 812 00:46:23,047 --> 00:46:25,686 - Louder, please, Mr. Graves. - Ahem. 813 00:46:26,527 --> 00:46:30,520 "A bird in the hand is worth two in the bush." 814 00:46:31,567 --> 00:46:34,286 "In a democracy, all men are created equal." 815 00:46:34,447 --> 00:46:37,041 Now, what was that? I can't hear you, Mr. Graves. 816 00:46:37,207 --> 00:46:40,722 "In a democracy, all men are created equal." 817 00:46:41,767 --> 00:46:43,803 "As the twig is bent, so grows the tree." 818 00:46:43,967 --> 00:46:45,241 Louder, please. 819 00:46:47,047 --> 00:46:49,083 "A stitch in time saves nine." 820 00:46:49,247 --> 00:46:52,205 - Next card. - "Crinston--" 821 00:46:52,367 --> 00:46:53,595 Go on, Mr. Graves. 822 00:46:57,407 --> 00:46:59,284 "Crinston, I want Graves to go with you." 823 00:46:59,447 --> 00:47:02,917 Read it again, Mr. Graves. Louder, Mr. Graves. 824 00:47:05,887 --> 00:47:06,956 Go on! 825 00:47:08,807 --> 00:47:10,843 "Crinston, I want Graves to go with you." 826 00:47:11,007 --> 00:47:12,440 Thank you, Mr. Graves. 827 00:47:12,607 --> 00:47:15,167 Judge Purley, will you come in, please? 828 00:47:17,207 --> 00:47:20,040 Your Honour, I would like to recall Judge Purley to the stand. 829 00:47:20,207 --> 00:47:22,596 CLERK: Judge Brian Purley to the stand. 830 00:47:22,767 --> 00:47:24,917 MARKHAM: You may step down, sir. 831 00:47:31,287 --> 00:47:32,879 Judge Purley, 832 00:47:33,047 --> 00:47:35,766 I ask now that you go back to the night of the murder, 833 00:47:36,327 --> 00:47:39,125 to the moment when Edward Norton called down to Crinston 834 00:47:39,287 --> 00:47:40,561 from his study window. 835 00:47:41,527 --> 00:47:45,884 Is it not true that the voice that came from that window 836 00:47:46,047 --> 00:47:49,005 was the same voice that you just heard in this courtroom? 837 00:47:49,967 --> 00:47:51,685 Well, it, uh... 838 00:47:51,847 --> 00:47:53,803 It could have been. 839 00:47:55,927 --> 00:47:57,042 No. 840 00:47:57,207 --> 00:47:59,357 No, I'll make it much stronger than that. 841 00:47:59,527 --> 00:48:01,438 It was Donald Graves' voice. 842 00:48:02,407 --> 00:48:04,557 But I didn't kill him. I didn't. 843 00:48:04,727 --> 00:48:08,925 Mr. Crinston killed him. All I did was call down to the car. 844 00:48:09,527 --> 00:48:12,439 Tell him, Mr. Crinston. Please, tell him. 845 00:48:23,927 --> 00:48:26,600 Your Honour, the defence rests. 846 00:48:32,327 --> 00:48:35,285 Graves was the one who surprised me. 847 00:48:35,487 --> 00:48:38,559 He'd been with Mr. Norton for years. 848 00:48:38,727 --> 00:48:42,800 I can't see why he cooperated with Mr. Crinston. 849 00:48:42,967 --> 00:48:45,037 Unless he was fed up 850 00:48:45,687 --> 00:48:49,521 and Mr. Crinston offered him a share of his profits in the stock market. 851 00:48:49,687 --> 00:48:54,078 - That was exactly his motive. - That's exactly what I thought. 852 00:48:54,247 --> 00:48:56,158 DELLA: Now, just a minute here. 853 00:48:56,767 --> 00:48:57,756 You know, Clara, 854 00:48:57,927 --> 00:49:01,044 any more of these completely analytical deductions on your part, 855 00:49:01,207 --> 00:49:03,596 and I shall be forced to declare you the winner. 856 00:49:03,767 --> 00:49:06,486 In other words, Mr. Mason will be giving you my job. 857 00:49:06,727 --> 00:49:08,160 [CLARA CHUCKLES] 858 00:49:08,327 --> 00:49:10,397 You don't need to worry, Miss Street. 859 00:49:10,567 --> 00:49:13,843 Looking after this one is all the job I can handle. 860 00:49:14,007 --> 00:49:15,520 Now, you stop fussing over me. 861 00:49:15,687 --> 00:49:17,643 The doctor said you must keep warm. 862 00:49:17,807 --> 00:49:20,241 Well, he didn't mean for me to roast to death. 863 00:49:20,407 --> 00:49:22,557 I can't do anything with her, Mr. Mason. 864 00:49:22,727 --> 00:49:26,800 You know what I'm afraid of? I may have to raise another sulky girl. 865 00:49:26,967 --> 00:49:30,562 Oh, no, I'm holding out for a sulky boy. 70379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.