Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:02,442
male announcer: Next
is a Bravo original comedy.
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,244
[frenetic techno music]
3
00:00:06,274 --> 00:00:08,244
- * You shake it,
shake it, shake it for me *
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,236
* You shake it,
shake it, shake it for me *
5
00:00:10,278 --> 00:00:11,508
* You shake it,
shake it, shake it *
6
00:00:11,545 --> 00:00:12,605
- Slo-mo!
7
00:00:12,646 --> 00:00:14,216
- Oh, yeah.
- Go, Dottie.
8
00:00:14,248 --> 00:00:16,318
all: Go, Dottie.
Go, Dottie.
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,650
Go, Dottie.
Go, Dottie.
10
00:00:17,685 --> 00:00:19,345
[cheering]
11
00:00:19,387 --> 00:00:20,587
- All right,
now cheer for Daddy,
12
00:00:20,621 --> 00:00:22,591
who's rockin' it
at his new job.
13
00:00:22,623 --> 00:00:25,133
- Oh, yeah, oh, yeah.
- Go, Daddy.
14
00:00:25,159 --> 00:00:26,389
- Go, Daddy.
- Go, Daddy.
15
00:00:26,427 --> 00:00:27,397
- Okay, Mommy's turn.
16
00:00:27,428 --> 00:00:28,428
- Hold up.
- Mommy!
17
00:00:28,462 --> 00:00:30,532
- Hey, mama.
Oh, mama.
18
00:00:30,564 --> 00:00:32,474
Here we go.
- Hazel, hat.
19
00:00:32,500 --> 00:00:33,470
[all cheer]
20
00:00:33,501 --> 00:00:34,771
- * I like it
21
00:00:34,802 --> 00:00:36,172
- Mama's turn.
Mama's turn.
22
00:00:36,204 --> 00:00:38,014
- * Shake it for me
23
00:00:38,038 --> 00:00:39,668
- * You shake it,
shake it, shake it for me *
24
00:00:39,707 --> 00:00:40,767
* You shake it,
shake it, shake it for me *
25
00:00:40,808 --> 00:00:41,778
[chair crashes]
26
00:00:41,809 --> 00:00:43,139
- Mommy?
- Mommy!
27
00:00:43,177 --> 00:00:45,277
- [screams]
My f---ing finger!
28
00:00:45,313 --> 00:00:46,713
- Mommy.
- Mommy, language!
29
00:00:46,747 --> 00:00:48,447
[rock music]
30
00:00:48,482 --> 00:00:51,192
- * Hey, yes, you know
31
00:00:51,219 --> 00:00:55,059
* I'm feeling fine,
I'm feeling fine *
32
00:00:55,089 --> 00:00:58,689
- Since this is your third
broken bone in two years,
33
00:00:58,726 --> 00:01:01,556
I ordered a DEXA Scan,
and I'm glad I did,
34
00:01:01,595 --> 00:01:04,725
because the results
confirmed my hunch.
35
00:01:04,765 --> 00:01:06,395
- Which was?
36
00:01:06,434 --> 00:01:08,504
- You have advanced osteopenia.
37
00:01:08,536 --> 00:01:10,636
- Is that--am I gonna live?
38
00:01:10,671 --> 00:01:12,411
- Yes, you'll live.
39
00:01:12,440 --> 00:01:15,140
It just means that you have
the bones of an 82-year-old.
40
00:01:15,176 --> 00:01:16,776
- What?
- Give or take a year.
41
00:01:16,810 --> 00:01:19,550
- How is that possible?
What did I do wrong?
42
00:01:19,580 --> 00:01:21,150
- Often, it's purely hereditary,
43
00:01:21,182 --> 00:01:22,782
but bone loss can be exacerbated
44
00:01:22,816 --> 00:01:24,616
by lack of exercise,
45
00:01:24,652 --> 00:01:26,222
excessive alcohol consumption,
46
00:01:26,254 --> 00:01:27,794
coffee, cola,
47
00:01:27,821 --> 00:01:29,361
alcohol.
48
00:01:29,390 --> 00:01:30,620
- You said that already.
49
00:01:30,658 --> 00:01:31,628
[scanner beeps]
50
00:01:31,659 --> 00:01:32,629
- Did you find everything
51
00:01:32,660 --> 00:01:33,760
you needed today?
52
00:01:33,794 --> 00:01:35,234
- Uh, yeah.
53
00:01:35,263 --> 00:01:36,763
Not in a global sense,
but yeah.
54
00:01:36,797 --> 00:01:38,167
- Do you have a club card?
55
00:01:38,166 --> 00:01:40,526
- Oh, man, I do,
56
00:01:40,568 --> 00:01:41,838
but not with me.
57
00:01:41,869 --> 00:01:43,199
- That's okay.
We can pull it up
58
00:01:43,237 --> 00:01:44,207
with your phone number.
59
00:01:44,238 --> 00:01:46,308
- Oh, great.
917...
60
00:01:48,276 --> 00:01:50,236
Uh, 917.
61
00:01:51,345 --> 00:01:53,205
Sorry.
62
00:01:53,247 --> 00:01:56,177
It's 917...
63
00:01:56,217 --> 00:01:57,187
What's wrong with me?
64
00:01:57,218 --> 00:01:58,488
I know this.
65
00:02:01,455 --> 00:02:03,215
What is my phone number?
66
00:02:03,257 --> 00:02:04,687
- I know your phone number.
Want me to tell you?
67
00:02:04,725 --> 00:02:06,255
- No, don't.
68
00:02:06,294 --> 00:02:08,204
I want to see how long
it takes me to remember.
69
00:02:08,229 --> 00:02:09,699
Do I have Alzheimer's?
70
00:02:09,730 --> 00:02:12,270
- No. Remember at the movies,
when I couldn't remember
71
00:02:12,300 --> 00:02:14,200
what's-her-face's name,
with the hair?
72
00:02:14,235 --> 00:02:15,335
From that show we used to love?
73
00:02:15,369 --> 00:02:17,209
- Oh, yeah.
I love her.
74
00:02:17,238 --> 00:02:18,268
What's her name again?
75
00:02:18,306 --> 00:02:19,436
- I have no idea.
76
00:02:19,473 --> 00:02:21,313
But you keep changing
the subject.
77
00:02:21,342 --> 00:02:23,442
- From what?
I can't remember.
78
00:02:23,477 --> 00:02:24,577
- Graham.
79
00:02:24,612 --> 00:02:26,552
- Oh, yeah.
It's fine.
80
00:02:26,580 --> 00:02:29,620
We kissed for a second, and then
I came back to my senses,
81
00:02:29,650 --> 00:02:31,120
and now he's staying
with a cousin.
82
00:02:31,219 --> 00:02:32,389
- Okay, good riddance.
83
00:02:32,420 --> 00:02:33,650
See ya never, Graham.
84
00:02:33,687 --> 00:02:35,387
Sorry I'm talking
like Cindy Brady.
85
00:02:35,423 --> 00:02:36,723
I just put in a new Invisalign.
86
00:02:36,757 --> 00:02:38,387
- Oh, I couldn't tell.
87
00:02:38,426 --> 00:02:40,786
I forgot you and Hazel
are doing that whole
88
00:02:40,828 --> 00:02:42,358
mother-daughter
teeth straightening thing.
89
00:02:42,396 --> 00:02:43,656
You guys are so cute.
90
00:02:43,697 --> 00:02:45,327
- Yeah, well, when your
ten-year-old tells you
91
00:02:45,366 --> 00:02:47,126
that you have
"granny teeth,"
92
00:02:47,235 --> 00:02:48,235
you have to take action.
93
00:02:48,236 --> 00:02:49,566
- What is wrong with us?
94
00:02:49,603 --> 00:02:51,243
Everyone's always saying things
95
00:02:51,239 --> 00:02:52,869
like, "60 is the new 40."
96
00:02:52,906 --> 00:02:54,236
- Oh, no.
That's bullshit.
97
00:02:54,275 --> 00:02:55,605
40 is the new 70.
98
00:02:55,643 --> 00:02:57,613
- 70?
Okay, you wish.
99
00:02:57,645 --> 00:02:59,605
- Ooh, I like that bag.
100
00:02:59,647 --> 00:03:01,477
- Yeah, I think
it's a Von Weber.
101
00:03:01,515 --> 00:03:02,715
- Oh, my God.
102
00:03:02,750 --> 00:03:04,690
That's one of Brooke's bags?
103
00:03:04,718 --> 00:03:05,918
- [stammers]
104
00:03:05,953 --> 00:03:08,163
Sorry.
- That's not funny.
105
00:03:08,256 --> 00:03:10,256
I just liked something
that Brooke designed.
106
00:03:10,291 --> 00:03:11,731
It was like a blind
taste test
107
00:03:11,759 --> 00:03:12,729
that I failed.
108
00:03:12,760 --> 00:03:13,830
- It's a cute bag.
109
00:03:13,861 --> 00:03:15,661
Don't be so hard on yourself.
110
00:03:15,696 --> 00:03:18,266
- No, if she's designing
something that's actually good,
111
00:03:18,266 --> 00:03:19,396
I can't make fun of her.
112
00:03:19,433 --> 00:03:20,733
Her career is en fuego,
113
00:03:20,768 --> 00:03:23,898
and I'm shooting
doorman head shots for free.
114
00:03:23,937 --> 00:03:26,607
- No, you just need
to work on your hustle.
115
00:03:26,640 --> 00:03:28,780
Have you ever
pitched yourself to Brooke?
116
00:03:28,809 --> 00:03:30,439
- Ugh, no.
117
00:03:30,478 --> 00:03:33,348
First of all, you can't mix
work and family.
118
00:03:33,381 --> 00:03:35,281
That's inevitable disaster,
119
00:03:35,316 --> 00:03:36,676
and second, she knows what I do.
120
00:03:36,717 --> 00:03:38,587
She could've hired me
if she wanted to.
121
00:03:38,619 --> 00:03:40,549
- Well, you don't ask,
you don't get.
122
00:03:40,588 --> 00:03:41,558
You're 82.
123
00:03:41,589 --> 00:03:42,559
What are you gonna do,
124
00:03:42,590 --> 00:03:43,560
wait until you're 90
125
00:03:43,591 --> 00:03:44,731
to get your career in gear?
126
00:03:44,758 --> 00:03:45,728
- Ow.
127
00:03:45,759 --> 00:03:48,199
Elder abuse.
128
00:03:48,296 --> 00:03:50,196
- That was delicious, guys.
Thanks again.
129
00:03:50,298 --> 00:03:51,468
- Hello, Anderson.
130
00:03:51,499 --> 00:03:52,869
- Hey, what are you doing here?
131
00:03:52,900 --> 00:03:54,500
- Hi.
132
00:03:54,535 --> 00:03:57,465
I'm meeting Celia
for our standing lunch date.
133
00:03:57,505 --> 00:03:59,435
And who have we here?
134
00:03:59,473 --> 00:04:01,683
- These are the wunderkinds
I was telling you about:
135
00:04:01,709 --> 00:04:03,609
Chad and Omar,
from my new job.
136
00:04:03,644 --> 00:04:05,554
- Yes.
Charmed, I'm sure.
137
00:04:05,579 --> 00:04:07,619
Is the rest of the company
this handsome?
138
00:04:07,648 --> 00:04:09,418
- [laughs]
This is my mother,
139
00:04:09,450 --> 00:04:10,420
Mrs. von Weber.
140
00:04:10,451 --> 00:04:12,491
- Oh, so we have you to thank
141
00:04:12,520 --> 00:04:13,750
for bringing Andy
into the world.
142
00:04:13,787 --> 00:04:15,317
[both laugh]
143
00:04:15,356 --> 00:04:16,816
- Anderson, may I have a word?
144
00:04:16,857 --> 00:04:18,627
- Sure, I'll see you guys
back at the office.
145
00:04:18,659 --> 00:04:19,929
- Nice meeting you.
146
00:04:19,960 --> 00:04:21,930
- Yes.
147
00:04:21,962 --> 00:04:23,002
How dare you embarrass me
that way?
148
00:04:23,030 --> 00:04:24,500
- What?
What did I say?
149
00:04:24,532 --> 00:04:26,402
- You know goddamn well
what you said.
150
00:04:26,434 --> 00:04:29,344
You introduced me
as your mother.
151
00:04:29,337 --> 00:04:30,767
- Are you not my mother?
152
00:04:30,804 --> 00:04:32,914
- Must I spell everything out
for you?
153
00:04:32,940 --> 00:04:35,010
You are a middle-aged man now,
154
00:04:35,042 --> 00:04:37,512
so think about how that
impacts me.
155
00:04:37,545 --> 00:04:38,545
- You?
156
00:04:38,579 --> 00:04:40,349
- Yes.
157
00:04:40,348 --> 00:04:42,518
You are so self-involved.
158
00:04:42,550 --> 00:04:44,550
Until further notice,
159
00:04:44,585 --> 00:04:46,745
I would prefer
that you introduce me
160
00:04:46,787 --> 00:04:48,717
as your dear friend.
161
00:04:48,756 --> 00:04:51,826
- Your table is ready,
Mrs. von Weber.
162
00:04:51,859 --> 00:04:56,429
*
163
00:04:56,464 --> 00:05:00,404
- So, wow, this is
like a real wedding dress.
164
00:05:00,434 --> 00:05:01,674
- But do you think
it's solemn enough
165
00:05:01,702 --> 00:05:02,672
for the occasion?
166
00:05:02,703 --> 00:05:03,903
- Well, I mean, given that
167
00:05:03,937 --> 00:05:05,437
it's just a vows renewal, I--
168
00:05:05,473 --> 00:05:07,413
- "Just a vows renewal?"
169
00:05:07,441 --> 00:05:09,581
- Jill, this is much
more meaningful
170
00:05:09,610 --> 00:05:10,710
than a wedding.
171
00:05:10,744 --> 00:05:12,454
Lex and I have been
to darker places
172
00:05:12,480 --> 00:05:14,550
than you could
ever understand.
173
00:05:16,817 --> 00:05:17,887
- Anyway.
174
00:05:17,918 --> 00:05:19,018
Shifting gears,
175
00:05:19,052 --> 00:05:21,792
I just wanted to remind you
176
00:05:21,822 --> 00:05:23,762
that I'm still pluggin' away
177
00:05:23,791 --> 00:05:27,031
at ye old photography biz,
178
00:05:27,060 --> 00:05:29,730
just in case, you know,
179
00:05:29,763 --> 00:05:32,603
you...
180
00:05:32,633 --> 00:05:34,543
- Yes?
181
00:05:34,568 --> 00:05:36,898
- Well, I mean, no pressure,
but if you ever need
182
00:05:36,937 --> 00:05:40,037
a photographer for anything...
183
00:05:40,073 --> 00:05:42,613
- Oh, you're asking me
for a job.
184
00:05:42,643 --> 00:05:44,813
Jill, I say this with love.
185
00:05:44,845 --> 00:05:47,915
I believe mixing
work and family
186
00:05:47,948 --> 00:05:50,818
is never wise.
187
00:05:50,851 --> 00:05:52,621
- Yeah, I have heard that said.
188
00:05:52,653 --> 00:05:53,623
Sorry.
189
00:05:53,654 --> 00:05:54,794
- Don't be sorry.
190
00:05:54,822 --> 00:05:56,622
I just know so much more now,
191
00:05:56,657 --> 00:05:59,057
and I want to share
my wisdom with you.
192
00:05:59,092 --> 00:06:01,062
Janice, how's it going in there?
193
00:06:01,094 --> 00:06:02,604
- You tell me.
194
00:06:02,630 --> 00:06:05,000
What do you think?
- Oh, my God.
195
00:06:05,032 --> 00:06:06,602
Beyond love.
196
00:06:06,634 --> 00:06:08,444
Jill, this is
my bridesmaids' dress.
197
00:06:08,436 --> 00:06:09,436
Isn't it heaven?
198
00:06:09,437 --> 00:06:10,437
- Yeah.
199
00:06:10,438 --> 00:06:11,438
I mean, it might be
200
00:06:11,439 --> 00:06:13,609
a little slinky for me.
201
00:06:13,641 --> 00:06:15,941
- [laughing]
Oh, no, no, no, no.
202
00:06:15,976 --> 00:06:17,036
This is for the other girls.
203
00:06:17,077 --> 00:06:18,607
They're by Amsale.
204
00:06:18,646 --> 00:06:21,476
I have something much more
age-appropriate for you.
205
00:06:21,515 --> 00:06:23,445
Janice here definitely
has the booty for it.
206
00:06:23,451 --> 00:06:25,451
- Seriously,
it runs in my family.
207
00:06:25,453 --> 00:06:26,923
- Yeah.
208
00:06:26,954 --> 00:06:27,924
- Well, that was easy.
209
00:06:27,955 --> 00:06:29,655
- Yeah.
210
00:06:29,690 --> 00:06:32,590
Isn't that color the best
for her skin tone?
211
00:06:32,626 --> 00:06:35,656
She's so Lupita Nyong'o.
212
00:06:35,696 --> 00:06:37,126
- I don't see that.
213
00:06:37,164 --> 00:06:39,634
- Tara, the gown.
214
00:06:39,667 --> 00:06:43,567
Here is your
matron of honor gown.
215
00:06:43,604 --> 00:06:44,714
Bring it in.
216
00:06:44,738 --> 00:06:45,838
Thank you.
217
00:06:47,174 --> 00:06:48,484
- Holy shit.
218
00:06:48,476 --> 00:06:49,476
- I know.
219
00:06:49,510 --> 00:06:51,110
Gorgeous, right?
220
00:06:51,144 --> 00:06:54,054
I thought if anyone
can pull off a drapey sheath,
221
00:06:54,081 --> 00:06:55,651
it's J-to-the-izzle.
222
00:06:55,683 --> 00:06:58,493
- Is this also Amsale?
223
00:06:59,853 --> 00:07:01,393
- Sweetie, no.
224
00:07:01,489 --> 00:07:02,759
It's someone else.
225
00:07:02,790 --> 00:07:05,490
And listen, about your career.
226
00:07:05,493 --> 00:07:06,993
It may not feel this way,
227
00:07:07,027 --> 00:07:08,627
but I'm doing you a favor
228
00:07:08,662 --> 00:07:10,032
by not handing you a job.
229
00:07:10,063 --> 00:07:12,133
You'll get there
on your own, like I did,
230
00:07:12,165 --> 00:07:15,395
and it'll feel so good.
231
00:07:15,503 --> 00:07:16,803
Now go try on this dress.
232
00:07:16,837 --> 00:07:19,537
*
233
00:07:26,614 --> 00:07:28,054
inging]
- Let me guess.
You need a kidney.
234
00:07:28,081 --> 00:07:29,651
- No, I'm just calling
to say hi.
235
00:07:29,683 --> 00:07:31,123
- You'd think
when you divorce someone,
236
00:07:31,151 --> 00:07:32,991
they might get the hint.
237
00:07:33,020 --> 00:07:34,420
- Actually, I do
want something from you.
238
00:07:34,522 --> 00:07:35,692
- I knew it.
239
00:07:35,723 --> 00:07:37,023
- I'd like to take you
to dinner.
240
00:07:37,057 --> 00:07:38,757
You know, just as a thank-you
241
00:07:38,792 --> 00:07:40,192
for picking me up
at the airport,
242
00:07:40,227 --> 00:07:41,957
keeping me hydrated,
all that stuff.
243
00:07:41,995 --> 00:07:42,955
- So not necessary.
244
00:07:42,996 --> 00:07:43,956
Think of it this way.
245
00:07:43,997 --> 00:07:44,967
I could now teach a course
246
00:07:44,998 --> 00:07:46,598
on yak polio protocol.
247
00:07:46,634 --> 00:07:47,944
- Don't be difficult.
248
00:07:47,968 --> 00:07:50,168
Just say yes.
249
00:07:50,203 --> 00:07:53,613
[rock music]
250
00:07:53,641 --> 00:07:56,641
[phone ringing
"Bad to the Bone"]
251
00:07:58,546 --> 00:07:59,876
- 1-800-crypt-keeper.
252
00:07:59,913 --> 00:08:01,553
How may I direct your call?
253
00:08:01,582 --> 00:08:02,822
- Yes, hi, I'd like
to be connected
254
00:08:02,850 --> 00:08:04,650
to your Alzheimer's department?
255
00:08:04,685 --> 00:08:06,145
Why did I
divorce Graham again?
256
00:08:06,186 --> 00:08:07,986
- Is this a trick question?
I give up.
257
00:08:08,021 --> 00:08:09,561
- I seriously can't remember,
258
00:08:09,557 --> 00:08:10,717
and he's taking me out
to dinner,
259
00:08:10,758 --> 00:08:12,058
and I need to be armed.
260
00:08:12,092 --> 00:08:13,592
I can't backslide again.
261
00:08:13,627 --> 00:08:15,757
- Okay, you know
I always liked Graham,
262
00:08:15,796 --> 00:08:17,996
but you two were
a disaster together.
263
00:08:18,031 --> 00:08:20,101
For one thing,
he was always rude to your mom--
264
00:08:20,133 --> 00:08:21,973
- Well, she doesn't
understand sarcasm.
265
00:08:22,002 --> 00:08:23,072
- Also, he's a know-it-all.
266
00:08:23,103 --> 00:08:24,573
- Yeah, but to be fair,
267
00:08:24,572 --> 00:08:25,742
I should read international news
268
00:08:25,773 --> 00:08:27,043
before skipping
to the op-ed page.
269
00:08:27,074 --> 00:08:28,914
- And Graham was never around.
270
00:08:28,942 --> 00:08:31,112
He was always off
saving the world.
271
00:08:31,144 --> 00:08:32,884
- Is that it?
Because at this point, the idea
272
00:08:32,913 --> 00:08:34,483
of being married to someone
273
00:08:34,582 --> 00:08:36,922
who's never around seems ideal.
- No, there were
274
00:08:36,950 --> 00:08:38,120
other things too.
[buzzer sounds]
275
00:08:38,151 --> 00:08:39,951
I can hear you
getting sucked in.
276
00:08:39,987 --> 00:08:41,657
Hi.
Come on up.
277
00:08:41,689 --> 00:08:42,959
And speaking of sucking,
278
00:08:42,990 --> 00:08:44,930
I asked Brooke
for a photo assignment,
279
00:08:44,958 --> 00:08:46,188
and she told me
280
00:08:46,226 --> 00:08:48,126
she doesn't mix
work with family.
281
00:08:48,161 --> 00:08:49,961
- Oh, you should know by now
not to listen to me.
282
00:08:49,997 --> 00:08:50,957
- It's okay.
283
00:08:50,998 --> 00:08:52,698
Humiliation is my jet fuel.
284
00:08:52,733 --> 00:08:54,073
[doorbell rings]
Oh, I got to go.
285
00:08:54,101 --> 00:08:55,871
My doorman's here.
- Knock him dead.
286
00:08:55,903 --> 00:08:58,513
*
287
00:08:58,606 --> 00:08:59,766
- Okay, Carlton.
288
00:08:59,807 --> 00:09:01,107
Give me a deep breath.
289
00:09:01,141 --> 00:09:02,111
[exhales loudly]
290
00:09:02,142 --> 00:09:03,112
- [exhales]
291
00:09:03,143 --> 00:09:04,613
- Okay, perfect.
Now--
292
00:09:04,645 --> 00:09:06,775
[sings a scale]
293
00:09:06,814 --> 00:09:09,024
- [sings a scale]
294
00:09:09,049 --> 00:09:10,779
- Now a big laugh.
[laughs]
295
00:09:10,818 --> 00:09:11,788
- [laughing]
296
00:09:11,819 --> 00:09:13,119
- Ah, there we go.
297
00:09:13,153 --> 00:09:14,663
This is great.
298
00:09:14,688 --> 00:09:16,758
There's the smile
I was looking for.
299
00:09:16,790 --> 00:09:18,760
There's a bubbly personality
under that uniform.
300
00:09:18,792 --> 00:09:19,792
[camera shutter clicks]
301
00:09:19,827 --> 00:09:21,087
This is great.
302
00:09:21,128 --> 00:09:23,758
Okay, I think we have plenty
for the union.
303
00:09:23,797 --> 00:09:25,667
- Aw, I was just
starting to have fun.
304
00:09:25,699 --> 00:09:26,929
- Really?
305
00:09:26,967 --> 00:09:28,797
I mean, if you have
a little extra time,
306
00:09:28,836 --> 00:09:30,636
I'm trying to build up
my portfolio.
307
00:09:30,638 --> 00:09:32,638
We could do a few more
that are, like, looser,
308
00:09:32,640 --> 00:09:34,010
a little more "arty."
309
00:09:34,041 --> 00:09:35,241
- Um...
310
00:09:35,275 --> 00:09:36,735
[laughs]
311
00:09:36,777 --> 00:09:37,777
- No, if not, no worries.
312
00:09:37,811 --> 00:09:40,251
- Um...okay, sure.
313
00:09:40,280 --> 00:09:41,250
Why not?
314
00:09:41,281 --> 00:09:42,251
- Yeah?
- Yeah.
315
00:09:42,282 --> 00:09:43,252
- Okay, great.
316
00:09:43,283 --> 00:09:44,693
Let me just go get another lens.
317
00:09:44,718 --> 00:09:45,688
I'll be right back.
318
00:09:45,719 --> 00:09:46,689
Stand by.
319
00:09:46,720 --> 00:09:48,320
- [chuckles]
320
00:09:48,355 --> 00:09:50,885
- It'll just be a second.
321
00:09:50,924 --> 00:09:52,964
Normally I like to use
a medium lens
322
00:09:52,993 --> 00:09:54,033
for a portrait.
323
00:09:54,061 --> 00:09:55,561
Here we go.
324
00:09:55,663 --> 00:09:57,333
*
325
00:09:57,364 --> 00:09:58,704
This one will get me closer,
326
00:09:58,732 --> 00:10:01,132
so we can capture
every single...
327
00:10:01,168 --> 00:10:03,868
*
328
00:10:03,904 --> 00:10:05,244
Detail.
329
00:10:05,272 --> 00:10:07,712
- Is--is this okay?
330
00:10:07,741 --> 00:10:10,841
This is what you meant
by "arty," right?
331
00:10:10,878 --> 00:10:12,048
- Uh, sure.
332
00:10:12,079 --> 00:10:14,849
*
333
00:10:14,882 --> 00:10:16,782
- [humming]
334
00:10:16,817 --> 00:10:18,247
- Hi, is there anything
335
00:10:18,285 --> 00:10:19,615
I can help you with today?
336
00:10:19,653 --> 00:10:21,053
- Yes, I was hoping
you could help me
337
00:10:21,088 --> 00:10:23,288
with some anti-aging products.
338
00:10:23,323 --> 00:10:24,833
Moisturizers, lotions,
339
00:10:24,858 --> 00:10:26,888
anything that promotes
springy skin.
340
00:10:26,927 --> 00:10:28,357
You know, shrinks pores,
341
00:10:28,395 --> 00:10:29,925
erases broken blood vessels.
342
00:10:29,963 --> 00:10:31,003
- Certainly.
343
00:10:31,031 --> 00:10:32,071
If you'd like to sit down,
344
00:10:32,099 --> 00:10:33,129
I'd be happy to give you
345
00:10:33,166 --> 00:10:35,066
a personal consultation.
346
00:10:35,102 --> 00:10:36,942
- I beg your pardon.
347
00:10:36,970 --> 00:10:38,640
My face is as soft
348
00:10:38,672 --> 00:10:40,272
as the inner thigh of a newborn.
349
00:10:40,307 --> 00:10:42,177
It's my son that needs help.
350
00:10:42,209 --> 00:10:43,339
He's approaching middle age
351
00:10:43,376 --> 00:10:45,176
with no vanity, fear,
352
00:10:45,212 --> 00:10:47,612
or regard for how it affects
the rest of us.
353
00:10:47,647 --> 00:10:48,917
- Believe it or not,
354
00:10:48,949 --> 00:10:50,379
I see a lot of this.
355
00:10:51,952 --> 00:10:55,122
- I find that
strangely comforting.
356
00:10:55,155 --> 00:10:56,115
- Terrific.
357
00:10:56,156 --> 00:10:57,586
Smile, George.
358
00:10:57,624 --> 00:11:00,564
Work it.
W-E-R-Q.
359
00:11:00,728 --> 00:11:02,298
Flash those baby blues.
360
00:11:02,329 --> 00:11:04,159
And great.
361
00:11:04,197 --> 00:11:05,727
Head shot, three-quarter,
362
00:11:05,733 --> 00:11:07,003
profile.
363
00:11:07,034 --> 00:11:08,844
That's a wrap, George.
364
00:11:08,869 --> 00:11:11,369
- [stammering]
Oh, is that it?
365
00:11:11,404 --> 00:11:12,914
'Cause I heard you asked Carlton
366
00:11:12,940 --> 00:11:15,740
to do all kinds
of different shots.
367
00:11:16,944 --> 00:11:17,954
- I'm sorry, what?
368
00:11:17,978 --> 00:11:19,278
- Yeah.
369
00:11:19,312 --> 00:11:22,752
What's he got
that I don't?
370
00:11:22,750 --> 00:11:24,080
- Terrific, George.
371
00:11:24,117 --> 00:11:26,017
Yes, awesome, George.
372
00:11:26,053 --> 00:11:27,023
Secret!
373
00:11:27,054 --> 00:11:28,264
Ooh.
374
00:11:28,288 --> 00:11:29,358
Yes, Michael.
375
00:11:29,389 --> 00:11:31,759
Hello, bellman.
Dingdong.
376
00:11:31,792 --> 00:11:33,132
Fragile.
377
00:11:33,160 --> 00:11:34,130
Love those epaulets.
378
00:11:34,161 --> 00:11:35,361
Give me the other epaulet.
379
00:11:35,395 --> 00:11:37,025
And salute.
380
00:11:37,064 --> 00:11:38,034
All right, Abe.
381
00:11:38,065 --> 00:11:39,425
What's in the luggage?
382
00:11:39,466 --> 00:11:41,026
Blow that whistle.
Taxi!
383
00:11:41,068 --> 00:11:42,798
It's gonna be a bumpy ride.
384
00:11:42,836 --> 00:11:44,066
There's my bags.
385
00:11:44,104 --> 00:11:45,244
Make love to that lens.
386
00:11:45,272 --> 00:11:46,372
Give it to me, Mark.
387
00:11:46,406 --> 00:11:47,366
Yes.
388
00:11:47,407 --> 00:11:48,777
Work it.
389
00:11:48,809 --> 00:11:51,779
[jazzy music]
390
00:11:51,779 --> 00:11:54,779
[people conversing quietly]
391
00:11:56,950 --> 00:11:59,990
[rock music]
392
00:12:00,020 --> 00:12:01,320
- You know, not to brag,
393
00:12:01,354 --> 00:12:03,924
but these doorman photos
are really good.
394
00:12:03,957 --> 00:12:05,057
- That's great, honey.
395
00:12:05,092 --> 00:12:06,362
Can I take this thing off now?
396
00:12:06,393 --> 00:12:07,363
- No, your mother said--
397
00:12:07,394 --> 00:12:08,364
- Ah!
398
00:12:08,395 --> 00:12:09,855
"Dear friend."
399
00:12:09,897 --> 00:12:11,797
- [laughs]
Your "dear friend"
400
00:12:11,799 --> 00:12:13,369
said that you have to wear
Georgia Louise
401
00:12:13,400 --> 00:12:15,370
for 20 minutes every day
402
00:12:15,402 --> 00:12:16,972
if you want to look
like an embryo.
403
00:12:17,004 --> 00:12:20,014
[phone chiming]
404
00:12:21,341 --> 00:12:23,481
Did Lex mention
why they're so hell-bent
405
00:12:23,510 --> 00:12:25,950
on taking us to dinner tonight?
- Nope.
406
00:12:25,979 --> 00:12:26,979
- I bet you Brooke just wants
407
00:12:27,014 --> 00:12:28,024
to finish lecturing me
408
00:12:28,048 --> 00:12:29,818
on how to be a career gal.
409
00:12:29,850 --> 00:12:32,420
- And just because they're
on their second honeymoon,
410
00:12:32,452 --> 00:12:34,722
why do we have to eat dinner
in the middle of the night?
411
00:12:34,822 --> 00:12:35,822
This isn't Barthelona.
412
00:12:35,856 --> 00:12:37,116
- It's 9:45.
413
00:12:37,157 --> 00:12:38,827
It's not the middle
of the night.
414
00:12:38,826 --> 00:12:40,056
Let's get going.
- [grunts]
415
00:12:41,929 --> 00:12:44,029
[groans]
416
00:12:44,064 --> 00:12:46,034
- Oh, babe, no.
417
00:12:46,066 --> 00:12:47,126
Those jeans.
418
00:12:47,167 --> 00:12:48,367
- What, no jeans at this place?
419
00:12:48,401 --> 00:12:50,341
- Well, maybe jeans
at this place,
420
00:12:50,370 --> 00:12:52,070
but not dad jeans.
421
00:12:52,105 --> 00:12:54,165
You look like
a high school math teacher
422
00:12:54,207 --> 00:12:56,837
let loose at a buffet
at Mohegan Sun.
423
00:12:56,844 --> 00:12:57,954
- I like these jeans.
424
00:12:57,978 --> 00:12:59,078
They're comfortable!
425
00:12:59,112 --> 00:13:00,982
- All right.
Calm down.
426
00:13:01,014 --> 00:13:02,254
- No, I won't calm down.
427
00:13:02,282 --> 00:13:03,282
I am older than you.
428
00:13:03,316 --> 00:13:05,116
I am older than Lex.
429
00:13:05,152 --> 00:13:06,892
I'm older than my colleagues.
430
00:13:06,920 --> 00:13:09,920
Some people might even think
I'm older than my mother.
431
00:13:09,957 --> 00:13:10,917
I don't care.
432
00:13:10,958 --> 00:13:12,858
In fact, I am happier now
433
00:13:12,860 --> 00:13:14,860
than I was in my 20s
and my 30s.
434
00:13:14,862 --> 00:13:15,862
And you know what else?
435
00:13:15,863 --> 00:13:18,003
Brett Favre wears dad jeans.
436
00:13:18,031 --> 00:13:19,001
[phone ringing
"Bad to the Bone"]
437
00:13:19,032 --> 00:13:21,232
- Please take them off.
438
00:13:21,268 --> 00:13:23,368
Hi.
439
00:13:23,403 --> 00:13:25,443
- I think I just remembered
why I divorced Graham.
440
00:13:30,010 --> 00:13:30,880
- Now that Lex and I
are renewing our vows,
441
00:13:33,080 --> 00:13:35,220
we want to bring
some mystery and adventure
442
00:13:35,248 --> 00:13:36,478
into our marriage.
443
00:13:36,516 --> 00:13:38,286
- So we're eating dinner tonight
444
00:13:38,318 --> 00:13:39,888
in complete darkness.
445
00:13:39,920 --> 00:13:40,950
- Huh?
- What?
446
00:13:40,988 --> 00:13:41,918
- It's supposed to heighten
447
00:13:41,955 --> 00:13:42,955
all other senses.
448
00:13:42,990 --> 00:13:44,190
- Good for your palate
449
00:13:44,224 --> 00:13:46,894
and your libido, allegedly.
- Aww.
450
00:13:46,927 --> 00:13:48,227
- My senses were
already heightened
451
00:13:48,261 --> 00:13:49,801
when I heard we were eating
at 9:45.
452
00:13:49,897 --> 00:13:51,357
- Yeah, we're pretty tired too.
453
00:13:51,398 --> 00:13:53,798
Haven't been sleeping much
lately, if you know what I mean.
454
00:13:53,901 --> 00:13:55,471
- Yeah, we get it.
We get it.
455
00:13:55,502 --> 00:13:57,172
You're having lots of sex
'cause you're young.
456
00:13:57,204 --> 00:14:00,074
That's what young people do.
- Yeah.
457
00:14:00,107 --> 00:14:02,037
- Hello, and welcome
to Dinner in the Dark,
458
00:14:02,075 --> 00:14:03,805
a sensory adventure.
459
00:14:03,911 --> 00:14:05,551
We'll be putting on your masks
and lining you up
460
00:14:05,578 --> 00:14:07,918
as we review the dietary
restrictions you sent us.
461
00:14:07,948 --> 00:14:10,018
- Masks?
Seriously?
462
00:14:10,050 --> 00:14:12,320
No one asked us
our dietary restrictions.
463
00:14:12,352 --> 00:14:14,222
- Don't worry.
We got you covered.
464
00:14:14,254 --> 00:14:16,364
There's pretty much nothing
you guys don't eat, right?
465
00:14:16,389 --> 00:14:17,419
- Actually--
- Um.
466
00:14:17,457 --> 00:14:19,927
- Great.
Now, for Mrs. von Weber.
467
00:14:19,927 --> 00:14:22,827
No dairy, no gluten,
no meat, no oil,
468
00:14:22,930 --> 00:14:25,000
no vinegar, no starch,
no sugar.
469
00:14:25,032 --> 00:14:26,832
Is that everything?
- Sounds right.
470
00:14:26,934 --> 00:14:28,344
- And for Mr. von Weber.
471
00:14:28,368 --> 00:14:30,138
No soy, no bivalves,
472
00:14:30,170 --> 00:14:31,470
no grapefruit, no dill,
473
00:14:31,504 --> 00:14:34,614
no asparagus tips or bottoms--
just the middle--
474
00:14:34,641 --> 00:14:36,211
and American broccoli only.
475
00:14:36,243 --> 00:14:37,953
I assume that means
no Chinese broccoli
476
00:14:37,945 --> 00:14:39,345
or broccoli rabe?
- You got it.
477
00:14:39,379 --> 00:14:41,079
Lead me to my dinner.
478
00:14:41,114 --> 00:14:44,994
*
479
00:14:48,956 --> 00:14:51,956
- I am so, so sorry I'm late.
480
00:14:51,959 --> 00:14:56,159
You have no idea
the day I just had,
481
00:14:56,196 --> 00:14:58,096
but it doesn't matter.
482
00:15:01,268 --> 00:15:03,368
I should've called.
I should've texted.
483
00:15:03,403 --> 00:15:07,013
You can literally bite
my entire head off.
484
00:15:07,040 --> 00:15:08,440
I deserve it.
485
00:15:08,475 --> 00:15:10,435
- It's okay.
486
00:15:10,477 --> 00:15:11,537
- What?
Why are you smiling?
487
00:15:11,578 --> 00:15:12,648
It's freaking me out.
488
00:15:12,679 --> 00:15:14,409
- It's fine, really.
489
00:15:14,447 --> 00:15:15,417
Let's order.
490
00:15:15,448 --> 00:15:17,218
- No, it's not fine.
491
00:15:17,250 --> 00:15:20,190
What's going on?
Don't you want to bawl me out?
492
00:15:20,220 --> 00:15:22,620
- No, that's the beauty
of not being married anymore.
493
00:15:22,655 --> 00:15:25,555
I love the clarity
I have right now.
494
00:15:25,592 --> 00:15:28,002
- About what?
About my lateness?
495
00:15:27,995 --> 00:15:29,425
'Cause I know it's annoying,
but it's--
496
00:15:29,462 --> 00:15:32,002
it's not the reason
we got divorced.
497
00:15:31,999 --> 00:15:33,899
- Obviously, but...
498
00:15:34,001 --> 00:15:35,141
you know.
499
00:15:35,168 --> 00:15:36,398
You were always on time
for work,
500
00:15:36,436 --> 00:15:39,466
never missed a flight
or surgery.
501
00:15:39,506 --> 00:15:41,306
Then you'd come home,
and you couldn't manage
502
00:15:41,341 --> 00:15:44,281
to be on time to meet me.
503
00:15:44,311 --> 00:15:45,881
Just saying.
504
00:15:48,215 --> 00:15:50,845
- How about we get
a bottle of wine?
505
00:15:50,883 --> 00:15:51,853
Each.
506
00:15:51,884 --> 00:15:53,924
- I'm not in the mood.
507
00:15:54,021 --> 00:15:55,261
- Okay, I'm getting the feeling
508
00:15:55,288 --> 00:15:57,418
that you want to just
call it a night.
509
00:15:57,457 --> 00:15:58,927
- No.
510
00:15:59,026 --> 00:16:00,856
Actually, I think
I'm in the mood
511
00:16:01,028 --> 00:16:03,198
for a martini.
512
00:16:03,230 --> 00:16:04,430
Dirty.
513
00:16:06,033 --> 00:16:06,933
[tambourine rattling]
514
00:16:07,034 --> 00:16:08,174
- I'm sorry, did someone
515
00:16:08,201 --> 00:16:09,671
just take me to the Lilith Fair?
516
00:16:09,702 --> 00:16:11,342
[tambourine rattling]
517
00:16:11,371 --> 00:16:13,611
- We will engage all
of your senses this evening,
518
00:16:13,640 --> 00:16:15,040
not just with the food
519
00:16:15,075 --> 00:16:17,375
but also with your environment.
Enjoy.
520
00:16:17,410 --> 00:16:19,110
[all snap fingers]
521
00:16:19,146 --> 00:16:21,176
- No bread.
522
00:16:21,214 --> 00:16:22,454
- How did she know
there was bread?
523
00:16:22,482 --> 00:16:24,282
- I'd like to propose a toast
524
00:16:24,317 --> 00:16:25,687
to the love of my life,
525
00:16:25,718 --> 00:16:27,088
Brooke.
- Aww.
526
00:16:27,120 --> 00:16:29,660
- In your eyes,
the light, the heat.
527
00:16:29,689 --> 00:16:31,589
In your eyes, I am complete.
528
00:16:31,624 --> 00:16:33,264
Cheers.
- Cheers.
529
00:16:33,293 --> 00:16:34,633
- A little something I wrote...
- Wow.
530
00:16:34,661 --> 00:16:36,161
- Myself.
- Incredible.
531
00:16:36,196 --> 00:16:38,466
- Cheers.
- Beautiful, honey.
532
00:16:38,498 --> 00:16:40,468
- Here is your first course.
533
00:16:40,500 --> 00:16:41,930
Enjoy.
534
00:16:41,968 --> 00:16:42,938
- Mmm.
535
00:16:42,969 --> 00:16:44,069
It's warm.
536
00:16:44,071 --> 00:16:45,541
I would like to make
my own toast.
537
00:16:45,572 --> 00:16:48,282
- Oh, sorry, I have to
take out my Invisalign.
538
00:16:48,308 --> 00:16:49,608
Sorry, it's so gross.
539
00:16:49,642 --> 00:16:52,112
[muffled]
I usually do this in private,
540
00:16:52,145 --> 00:16:54,075
but you guys can't see me,
so who cares?
541
00:16:54,081 --> 00:16:55,351
Anyway, continue.
542
00:16:55,382 --> 00:16:57,552
- To Jill, who's been
so determined
543
00:16:57,584 --> 00:16:59,424
to jump-start her career.
544
00:16:59,452 --> 00:17:00,492
[egg shaker sounding]
545
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
She even came to me--
546
00:17:02,189 --> 00:17:03,689
she was nervous,
I could tell--
547
00:17:03,723 --> 00:17:06,993
to ask if Von Weber
had any openings,
548
00:17:07,094 --> 00:17:10,104
and I imparted to her
my philosophy
549
00:17:10,130 --> 00:17:12,400
about not mixing
work and family.
550
00:17:12,432 --> 00:17:13,472
- I heard it the first time.
551
00:17:13,500 --> 00:17:15,270
- But as Joy Green would say--
552
00:17:15,302 --> 00:17:16,272
[triangle rings]
553
00:17:16,303 --> 00:17:17,543
"Every wise rule
554
00:17:17,570 --> 00:17:19,510
has an even wiser exception,"
555
00:17:19,539 --> 00:17:22,609
so I am offering you a job
556
00:17:22,642 --> 00:17:25,682
to oversee Von Weber's
Instagram account.
557
00:17:25,712 --> 00:17:27,212
- Oh, well, that--
honey, that's a--
558
00:17:27,247 --> 00:17:28,717
- What?
- Yeah.
559
00:17:28,748 --> 00:17:31,448
I want to help you
find your joy, Jill.
560
00:17:31,484 --> 00:17:35,124
I see you struggling,
and it pains me.
561
00:17:35,155 --> 00:17:38,325
- First of all, Brooke,
I'm not "struggling."
562
00:17:38,358 --> 00:17:40,228
I'm actually working
on a project right now
563
00:17:40,260 --> 00:17:41,460
that I'm very excited about.
564
00:17:41,494 --> 00:17:43,564
- This better not be
asparagus tip.
565
00:17:43,596 --> 00:17:45,166
- Yes, so I'm gonna have to
566
00:17:45,198 --> 00:17:48,138
respectfully decline
your generous offer.
567
00:17:48,168 --> 00:17:49,498
- Okay, well,
568
00:17:49,536 --> 00:17:51,296
I was just trying to help.
569
00:17:52,639 --> 00:17:54,139
I won't make that mistake again.
570
00:17:54,141 --> 00:17:55,441
- That's definitely
asparagus tip.
571
00:17:55,475 --> 00:17:56,505
Gross.
572
00:17:56,543 --> 00:17:58,713
- I just thought
it could be fun.
573
00:17:58,745 --> 00:18:00,245
- Really?
574
00:18:03,650 --> 00:18:05,350
Look, Brooke, the reason
that I'm passing
575
00:18:05,385 --> 00:18:06,715
is honestly because of you.
576
00:18:06,753 --> 00:18:08,363
- Yeah, I'm getting
that feeling
577
00:18:08,388 --> 00:18:09,518
loud and clear.
- No, no, no.
578
00:18:09,556 --> 00:18:10,516
That's not what I mean.
579
00:18:10,557 --> 00:18:12,427
I'm saying, you decided
580
00:18:12,459 --> 00:18:13,789
you were gonna be a designer,
581
00:18:13,826 --> 00:18:16,296
and then you did it,
and look at your company.
582
00:18:16,329 --> 00:18:17,399
It's exploded.
583
00:18:17,430 --> 00:18:19,400
- Yeah, I have had
a meteoric rise.
584
00:18:19,432 --> 00:18:22,172
- And I don't want to regret
taking the safe route.
585
00:18:22,169 --> 00:18:24,699
You never do,
and I admire that.
586
00:18:24,737 --> 00:18:27,807
- Please enjoy your next course.
587
00:18:31,378 --> 00:18:32,408
- [stammering]
588
00:18:32,445 --> 00:18:34,175
We're all set.
Thanks.
589
00:18:34,181 --> 00:18:35,721
- Jill, thank you.
590
00:18:35,748 --> 00:18:37,178
You're reminding me:
591
00:18:37,217 --> 00:18:39,187
I don't give myself
enough credit.
592
00:18:39,186 --> 00:18:40,846
- [exclaiming]
593
00:18:40,887 --> 00:18:42,517
I taste a little something
hairy in there.
594
00:18:42,555 --> 00:18:43,685
That--mm-mm.
595
00:18:43,723 --> 00:18:45,023
That's--I think that's dill.
596
00:18:45,057 --> 00:18:46,287
Was dill not on my list?
597
00:18:46,326 --> 00:18:47,586
Did the list just
go out the window?
598
00:18:47,627 --> 00:18:48,597
'Cause that was dill.
599
00:18:48,628 --> 00:18:49,598
[gags]
600
00:18:49,629 --> 00:18:50,699
- Whatever I'm eating,
601
00:18:50,730 --> 00:18:52,300
it's delicious.
602
00:18:52,332 --> 00:18:54,632
It's like a whole new
sensation in my mouth.
603
00:18:54,667 --> 00:18:56,197
What is this strange flavor
604
00:18:56,203 --> 00:18:57,603
and texture?
- [gagging]
605
00:18:57,637 --> 00:18:59,307
- Should we be doing
the Heimlich or something?
606
00:18:59,339 --> 00:19:01,339
- No, I'm pretty sure
if he can make a sound,
607
00:19:01,374 --> 00:19:02,484
he can breathe.
608
00:19:03,676 --> 00:19:04,636
Uh-oh.
609
00:19:04,677 --> 00:19:06,877
- Lex?
Lex?
610
00:19:06,913 --> 00:19:08,423
Lex.
611
00:19:08,448 --> 00:19:10,218
Okay, I'm taking my mask off.
612
00:19:10,217 --> 00:19:11,347
My brother has eaten dill.
613
00:19:11,384 --> 00:19:12,394
Turn the lights up, please.
614
00:19:12,419 --> 00:19:13,389
He's choking!
615
00:19:13,420 --> 00:19:15,360
- [choking]
616
00:19:15,388 --> 00:19:16,418
- Ready?
617
00:19:16,456 --> 00:19:17,886
- [grunts]
I'm fine!
618
00:19:17,924 --> 00:19:19,234
[clearing throat]
I'm good.
619
00:19:19,259 --> 00:19:20,829
- Was I just eating...
620
00:19:20,860 --> 00:19:22,260
bread crumbs?
621
00:19:24,464 --> 00:19:25,434
[vomiting]
622
00:19:25,465 --> 00:19:26,465
- Oh, my God.
623
00:19:29,569 --> 00:19:30,799
think
I lost my Invisalign.
624
00:19:30,837 --> 00:19:32,437
- Did you check the case?
625
00:19:32,472 --> 00:19:35,482
- Yes, and my purse,
and my pockets.
626
00:19:35,508 --> 00:19:36,638
Oh, my God, what if I--
627
00:19:36,676 --> 00:19:37,636
what if I ate it?
628
00:19:37,677 --> 00:19:39,147
There was a chewy course.
629
00:19:39,246 --> 00:19:40,876
There was a very chewy course.
630
00:19:40,913 --> 00:19:42,523
It was calamari, right?
631
00:19:42,549 --> 00:19:43,519
- I don't think so.
632
00:19:43,550 --> 00:19:44,580
- Oh, my God.
633
00:19:44,617 --> 00:19:46,617
I--I think I ate my Invisalign.
634
00:19:46,653 --> 00:19:48,263
I'm gonna kill myself!
635
00:19:48,255 --> 00:19:49,785
- Did you check your mouth?
636
00:19:51,924 --> 00:19:53,664
[both laughing]
637
00:19:53,693 --> 00:19:55,263
- Will you still love me
638
00:19:55,262 --> 00:19:56,862
if I only have a fraction
of my marbles?
639
00:19:56,896 --> 00:20:00,866
- I will love you even after
I have forgotten who you are.
640
00:20:00,900 --> 00:20:03,540
- Well, just for that,
641
00:20:03,570 --> 00:20:05,370
I'm taking 'em out again.
- Oh.
642
00:20:05,405 --> 00:20:07,665
- And you know what that means.
643
00:20:07,707 --> 00:20:09,577
- Va, va, voom.
644
00:20:09,609 --> 00:20:11,909
- But wait, there's more.
645
00:20:14,347 --> 00:20:15,977
- Well, I don't need more.
646
00:20:19,486 --> 00:20:22,656
[both sigh]
647
00:20:22,689 --> 00:20:25,659
- Man.
- I mean, really.
648
00:20:27,794 --> 00:20:29,234
Does that count
as break-up sex
649
00:20:29,262 --> 00:20:30,502
if it's eleven years late?
650
00:20:30,530 --> 00:20:33,430
- Sure, why not?
651
00:20:33,466 --> 00:20:35,126
- [gasps]
652
00:20:35,167 --> 00:20:37,597
917-555-0176.
653
00:20:37,637 --> 00:20:38,607
Yes!
654
00:20:38,638 --> 00:20:41,608
[upbeat rock music]
655
00:20:41,641 --> 00:20:43,341
*
656
00:20:43,376 --> 00:20:44,376
- What just happened?
657
00:20:44,411 --> 00:20:46,511
- Long story.
- Okay.
658
00:20:46,546 --> 00:20:48,676
- I'm not getting any younger.
659
00:20:49,782 --> 00:20:51,522
- Oh, hi, there.
660
00:20:51,551 --> 00:20:54,821
I wanted to introduce you
to my very sexy weighted vest
661
00:20:54,854 --> 00:20:57,624
to battle my geriatric bones.
662
00:20:57,657 --> 00:20:58,627
- Oho.
663
00:20:58,658 --> 00:21:00,228
- And you want to hear something
664
00:21:00,259 --> 00:21:01,829
that's really gonna turn you on?
665
00:21:01,861 --> 00:21:02,861
- Mm-hmm.
666
00:21:02,895 --> 00:21:05,765
- It's covered by insurance.
667
00:21:05,798 --> 00:21:07,668
- Now, that's hot.
668
00:21:07,700 --> 00:21:10,340
- And I have a present for you.
669
00:21:10,337 --> 00:21:12,767
- [laughing]
670
00:21:12,805 --> 00:21:14,005
Oh, God,
671
00:21:14,040 --> 00:21:15,680
you weigh a ton.
672
00:21:15,708 --> 00:21:18,238
- It's weight-bearing exercise
for both of us.
673
00:21:18,345 --> 00:21:21,805
- [laughing]
674
00:21:21,848 --> 00:21:24,818
- For more "Odd Mom Out,"
go to Bravotv.com.
675
00:21:24,851 --> 00:21:26,821
[seagulls calling]
- Oh, dear.
44525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.