Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,999 --> 00:00:14,999
(announcer)
Next is a Bravo
scripted original series.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
I want to thank each
and every one of you
3
00:00:18,999 --> 00:00:21,999
for coming out today--
Simone, Stephanie.
4
00:00:21,999 --> 00:00:24,999
Annabelle, you came
all the way from Greenwich.
5
00:00:24,999 --> 00:00:27,999
And I want to thank Jill
for heroically swooping in
6
00:00:27,999 --> 00:00:31,999
at the last minute
to host my Sip n' See.
7
00:00:31,999 --> 00:00:34,999
My mother-in-law Candace
was originally supposed to host
8
00:00:34,999 --> 00:00:40,999
at her penthouse, which is
much larger and not a walk-up,
9
00:00:40,999 --> 00:00:43,999
but she decided that
her back hurt too much.
10
00:00:44,999 --> 00:00:46,999
We're just grateful
that she's still alive
11
00:00:47,999 --> 00:00:50,999
to see her seventh grandchild,
Langley.
12
00:00:50,999 --> 00:00:51,999
(all)
Aw!
13
00:00:51,999 --> 00:00:56,999
Jill, you've truly become...
14
00:00:56,999 --> 00:00:59,999
my touchstone,
15
00:00:59,999 --> 00:01:01,999
- my rock.
- Thank you, Brooke.
16
00:01:01,999 --> 00:01:04,999
- [sobs]
- If you had told me a month ago
17
00:01:04,999 --> 00:01:05,999
that I'd be hosting
your Sip n' See,
18
00:01:05,999 --> 00:01:08,999
I would've said,
"what the hell is a Sip n' See?"
19
00:01:08,999 --> 00:01:11,999
But here we are,
sippin' and seein'.
20
00:01:11,999 --> 00:01:14,999
Where is that little nugget
Langley anyway?
21
00:01:14,999 --> 00:01:15,999
Asleep.
22
00:01:16,999 --> 00:01:21,999
Okay, well,
enjoy the Sip n' See. Okay.
23
00:01:21,999 --> 00:01:24,999
♪ Hey, yes, you know ♪
24
00:01:24,999 --> 00:01:28,999
♪ I'm feeling fine,
I'm feeling fine ♪
25
00:01:31,999 --> 00:01:33,999
Talk to me, broha.
Are you ready
26
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
to officially become
a full-on Hercules employee?
27
00:01:37,999 --> 00:01:39,999
Oh, I know, I know,
I gotta roll over my 401K.
28
00:01:39,999 --> 00:01:42,999
No, no, no,
I'm talking about the executive
29
00:01:42,999 --> 00:01:43,999
orientation package.
30
00:01:43,999 --> 00:01:45,999
The usual starter order,
31
00:01:45,999 --> 00:01:46,999
ten custom suits,
32
00:01:46,999 --> 00:01:48,999
- five pairs of shoes.
- Oh, no.
33
00:01:48,999 --> 00:01:51,999
It's part of the welcome package
for everyone, except assistants.
34
00:01:52,999 --> 00:01:54,999
Oh.
35
00:01:54,999 --> 00:01:57,999
Well, okay.
[laughs]
36
00:01:57,999 --> 00:01:58,999
Uh, since I have you, look,
let's go over
37
00:01:58,999 --> 00:02:00,999
these proposed tax amendments
on exports to China.
38
00:02:00,999 --> 00:02:02,999
Let's not
and say we did.
39
00:02:02,999 --> 00:02:05,999
Your only job right now
is becoming Herculean
40
00:02:05,999 --> 00:02:06,999
from the outside in.
41
00:02:06,999 --> 00:02:08,999
It's 11:00 a.m.
42
00:02:08,999 --> 00:02:10,999
Not in China it ain't.
Gan Bei.
43
00:02:10,999 --> 00:02:12,999
[clinking glasses]
44
00:02:15,999 --> 00:02:17,999
Whoo!
That's what I'm talking about.
45
00:02:17,999 --> 00:02:20,999
Kira, remove this man's shirt
and his pants.
46
00:02:20,999 --> 00:02:23,999
Candace, oh, is it your back?
I have Motrin.
47
00:02:23,999 --> 00:02:27,999
Uh, no, no, no, no, I never
accept strangers' medication.
48
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
I learned that
the hard way in Japan
49
00:02:29,999 --> 00:02:31,999
after I popped a pill
and woke up the prize
50
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
in a fan dancing
competition.
51
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
Jill?
K-keep taking pictures, please.
52
00:02:37,999 --> 00:02:39,999
And Simone needs
a refill.
53
00:02:39,999 --> 00:02:41,999
Absolutely, on it.
Okay.
54
00:02:41,999 --> 00:02:46,999
Well, I guess I should go
check on the baby nurse,
55
00:02:46,999 --> 00:02:51,999
and also the baby...
Langley.
56
00:02:54,999 --> 00:02:58,999
I'm going to say
what everybody's thinking.
57
00:02:58,999 --> 00:02:59,999
Langley is a dog's name.
58
00:03:02,999 --> 00:03:04,999
More baby-tinis anyone?
(all) Yes.
59
00:03:04,999 --> 00:03:05,999
Okay.
60
00:03:10,999 --> 00:03:12,999
In love.
61
00:03:12,999 --> 00:03:14,999
Balenciaga.
Gap kids.
62
00:03:17,999 --> 00:03:20,999
You ladies are fishies.
Okay.
63
00:03:24,999 --> 00:03:27,999
Jared is so
into anal right now.
64
00:03:27,999 --> 00:03:29,999
I never thought I'd say this,
but I miss blowjobs.
65
00:03:29,999 --> 00:03:31,999
Mm. my husband's
suddenly interested
66
00:03:31,999 --> 00:03:33,999
in l'autre passage too.
67
00:03:33,999 --> 00:03:35,999
At least I get to hold
the remote during anal.
68
00:03:35,999 --> 00:03:37,999
Yeah.
69
00:03:37,999 --> 00:03:38,999
Last week we did it so much,
I watched all of The Help.
70
00:03:38,999 --> 00:03:42,999
Wait, you guys are taking it
in the chocolate starfish?
71
00:03:42,999 --> 00:03:43,999
You're not?
72
00:03:43,999 --> 00:03:45,999
Hell to the no!
73
00:03:45,999 --> 00:03:47,999
There's, like,
a Ghostbuster sign back there.
74
00:03:47,999 --> 00:03:49,999
Wait,
you've never done anal?
75
00:03:49,999 --> 00:03:51,999
Wow, I have a friend
at the Style section
76
00:03:51,999 --> 00:03:53,999
that would love
to do a story on you.
77
00:03:53,999 --> 00:03:55,999
Why am I the last to know
about all this hooker stuff
78
00:03:55,999 --> 00:03:57,999
that then becomes
wifely duties?
79
00:03:57,999 --> 00:04:00,999
Jill, don't you want
your man to have you
80
00:04:00,999 --> 00:04:02,999
in every way possible?
81
00:04:02,999 --> 00:04:04,999
I'm pretty sure
he's happy
82
00:04:04,999 --> 00:04:06,999
with the 1 1/2 ways
I've been offering.
83
00:04:06,999 --> 00:04:07,999
Mm.
84
00:04:07,999 --> 00:04:09,999
Okay, what are you hens
clucking about?
85
00:04:09,999 --> 00:04:10,999
Oh, nothing.
86
00:04:10,999 --> 00:04:12,999
Just anal sex.
87
00:04:12,999 --> 00:04:14,999
French third base?
88
00:04:15,999 --> 00:04:19,999
I'm very familiar.
[laughs]
89
00:04:19,999 --> 00:04:22,999
And now,
that endless stairwell.
90
00:04:22,999 --> 00:04:26,999
Good-bye, girls.
91
00:04:26,999 --> 00:04:27,999
[mouthing words]
Oh, my God.
92
00:04:29,999 --> 00:04:31,999
[quirky funk music]
93
00:04:31,999 --> 00:04:34,999
[siren blaring]
94
00:04:34,999 --> 00:04:37,999
[sound distorting]
95
00:04:37,999 --> 00:04:40,999
♪ ♪
96
00:04:40,999 --> 00:04:43,999
[car horn honking]
97
00:04:53,999 --> 00:04:55,999
Just got the good news.
98
00:04:55,999 --> 00:04:57,999
Rutherford
got into McAllister School.
99
00:04:57,999 --> 00:04:59,999
Gotta love
early sibling acceptance.
100
00:04:59,999 --> 00:05:02,999
I almost forgot today was
sibling notification day.
101
00:05:02,999 --> 00:05:05,999
I really hope Dottie
gets into Hazel's school,
102
00:05:05,999 --> 00:05:07,999
then at least one of my twins
will be set.
103
00:05:07,999 --> 00:05:08,999
She'll get in.
104
00:05:08,999 --> 00:05:11,999
Lynn's kids started masturbating
with castanets in her interview,
105
00:05:11,999 --> 00:05:13,999
and she still got into
her big sister's school.
106
00:05:13,999 --> 00:05:14,999
[phone ringing]
107
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
Oh, it's Chloe's school.
Yes? She did?
108
00:05:18,999 --> 00:05:20,999
Oh, okay, good,
thank you.
109
00:05:20,999 --> 00:05:22,999
[phone ringing]
110
00:05:22,999 --> 00:05:23,999
Hello?
111
00:05:23,999 --> 00:05:24,999
Thank you!
We're thrilled
112
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
to have two children
at Nightingale.
113
00:05:26,999 --> 00:05:27,999
[phone ringing]
114
00:05:27,999 --> 00:05:28,999
Oh, my phone.
115
00:05:28,999 --> 00:05:30,999
Ah.
116
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
It's Hazel's School.
117
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Hello?
Yes, this is she.
118
00:05:40,999 --> 00:05:43,999
Oh.
Um, okay.
119
00:05:43,999 --> 00:05:47,999
Thanks for letting me know.
120
00:05:48,999 --> 00:05:51,999
Do you guys want topped-off
or any more drinks or it's okay?
121
00:05:51,999 --> 00:05:53,999
Oh, no!
122
00:05:53,999 --> 00:05:55,999
It's--it's fine.
123
00:05:55,999 --> 00:05:56,999
Sweetie!
124
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Oh!
125
00:05:59,999 --> 00:06:00,999
Oh.
126
00:06:04,999 --> 00:06:06,999
[ringtone]
127
00:06:06,999 --> 00:06:07,999
Talk to me!
128
00:06:07,999 --> 00:06:10,999
"Talk to me?" Okay,
we'll deal with that later.
129
00:06:10,999 --> 00:06:12,999
Dottie did not
get into Hazel's school.
130
00:06:12,999 --> 00:06:13,999
What?
131
00:06:13,999 --> 00:06:15,999
No way.
132
00:06:15,999 --> 00:06:17,999
Wait, am I on speaker?
Is that Lex?
133
00:06:17,999 --> 00:06:18,999
Do you guys need
some privacy?
134
00:06:18,999 --> 00:06:21,999
Because that, like,
really blows.
135
00:06:21,999 --> 00:06:24,999
No, I should
get back to the party.
136
00:06:26,999 --> 00:06:27,999
[ringtone]
137
00:06:27,999 --> 00:06:30,999
Hey. Aren't you hosting that
slip and slide thing right now?
138
00:06:30,999 --> 00:06:33,999
It's a Sip n' See, and yes,
that's why I'm calling.
139
00:06:33,999 --> 00:06:34,999
I'm beyond miz.
140
00:06:34,999 --> 00:06:36,999
Ugh, I begged you
not to do this.
141
00:06:36,999 --> 00:06:39,999
I didn't have a choice.
Brooke was literally weeping
142
00:06:39,999 --> 00:06:41,999
into the phone
when Candace bailed on hosting.
143
00:06:41,999 --> 00:06:44,999
I was trying to be polite.
I didn't think she'd accept.
144
00:06:44,999 --> 00:06:46,999
So what's so horrible?
Is she lobbing
145
00:06:46,999 --> 00:06:48,999
passive aggressive grenades
about your fridge again?
146
00:06:48,999 --> 00:06:50,999
No, she's been
bizarro warm
147
00:06:50,999 --> 00:06:52,999
ever since I delivered
her baby.
148
00:06:52,999 --> 00:06:54,999
But she just smothered me
with pity hugs
149
00:06:54,999 --> 00:06:58,999
when I told her that Dottie
didn't get into Hazel's School.
150
00:06:58,999 --> 00:07:01,999
What?
I'm gonna egg that place.
151
00:07:01,999 --> 00:07:05,999
Thanks, but my point is that
Brooke is a master manipulator.
152
00:07:05,999 --> 00:07:06,999
She's not a real friend.
153
00:07:06,999 --> 00:07:09,999
I mean, it's like 7th grade
all over again,
154
00:07:09,999 --> 00:07:12,999
when Shawna Goldstone decided
we were BFFs so she could
155
00:07:12,999 --> 00:07:15,999
copy my homework and steal
frozen Kit Kats from my house.
156
00:07:15,999 --> 00:07:18,999
Jill, you have a real BFF who
only copied your homework once,
157
00:07:18,999 --> 00:07:21,999
that time I tried to do
my own taxes.
158
00:07:21,999 --> 00:07:23,999
It was so much easier
when Brooke treated me
159
00:07:23,999 --> 00:07:24,999
like gum on her shoe.
160
00:07:24,999 --> 00:07:28,999
I mean, now I actually care
what she thinks of me. Why?
161
00:07:28,999 --> 00:07:30,999
Honey, please don't go
off the deep end about this.
162
00:07:30,999 --> 00:07:32,999
Just get through the party,
keep your sense of humor,
163
00:07:32,999 --> 00:07:34,999
and put the cake down.
Okay? I gotta go.
164
00:07:34,999 --> 00:07:37,999
Love you.
165
00:07:37,999 --> 00:07:42,999
How did she know
I was eating cake?
166
00:07:42,999 --> 00:07:45,999
Thank you, Akira.
167
00:07:45,999 --> 00:07:46,999
And now...
168
00:07:46,999 --> 00:07:51,999
for the final step in
your Herculean makeover,
169
00:07:51,999 --> 00:07:55,999
Melody, Andy.
Andy, Melody.
170
00:08:06,999 --> 00:08:08,999
[door opening]
- Betty, people are asking--
171
00:08:08,999 --> 00:08:10,999
Brooke,
there you are.
172
00:08:10,999 --> 00:08:14,999
Betty had to use the bathroom.
I said I'd cover.
173
00:08:14,999 --> 00:08:17,999
Oh, well, everyone's dying
to see baby Langley.
174
00:08:17,999 --> 00:08:18,999
Look at that face!
175
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
You mean that acne.
It's like I'm looking
176
00:08:21,999 --> 00:08:23,999
at Bill Gates' 9th grade
yearbook photo.
177
00:08:23,999 --> 00:08:26,999
I wish I could just
store her away
178
00:08:26,999 --> 00:08:30,999
and pick her up in five months,
like my winter furs.
179
00:08:30,999 --> 00:08:32,999
Just get her away from me.
180
00:08:32,999 --> 00:08:36,999
You can let people see her,
but be quick about it.
181
00:08:36,999 --> 00:08:39,999
Here, put this hat
on her.
182
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
There we go,
just like that.
183
00:08:43,999 --> 00:08:45,999
Okay, don't want to smother
your newborn, so--
184
00:08:45,999 --> 00:08:47,999
Oh, no, no, no, you're fine.
A little lower.
185
00:08:47,999 --> 00:08:49,999
Okay, I just don't want her
to suffocate.
186
00:08:49,999 --> 00:08:51,999
It's okay, much better.
187
00:08:51,999 --> 00:08:55,999
Okay.
Who wants to meet baby Langley?
188
00:08:55,999 --> 00:08:57,999
(all)
Aw!
189
00:09:02,999 --> 00:09:05,999
Well, thanks for coming.
Whoo!
190
00:09:05,999 --> 00:09:10,999
I guess all I have left to do
is clean up this war zone.
191
00:09:11,999 --> 00:09:16,999
[sobs]
192
00:09:16,999 --> 00:09:21,999
I'm sorry.
I'm thinking about Langley.
193
00:09:21,999 --> 00:09:24,999
Her hair is coming in brown.
194
00:09:24,999 --> 00:09:25,999
No offense.
195
00:09:25,999 --> 00:09:27,999
Listen,
a lot of women
196
00:09:27,999 --> 00:09:30,999
go through post partum
depression, even celebrities.
197
00:09:30,999 --> 00:09:33,999
Actually,
especially celebrities.
198
00:09:33,999 --> 00:09:34,999
And me.
199
00:09:34,999 --> 00:09:37,999
I was like a fountain
soda machine of tears and snot
200
00:09:37,999 --> 00:09:39,999
after the twins,
and then I got help.
201
00:09:39,999 --> 00:09:41,999
Maybe this will
cheer you up.
202
00:09:41,999 --> 00:09:44,999
Candace basically announced
to the whole party
203
00:09:44,999 --> 00:09:45,999
that she's done anal.
204
00:09:45,999 --> 00:09:46,999
Who hasn't?
205
00:09:46,999 --> 00:09:48,999
Me!
206
00:09:48,999 --> 00:09:50,999
I've had poos
that make me weep.
207
00:09:50,999 --> 00:09:52,999
Lex and I don't even use
the other hole.
208
00:09:52,999 --> 00:09:55,999
Not that we've had sex
since the baby.
209
00:09:55,999 --> 00:09:57,999
But this is Candace
we're talking about.
210
00:09:57,999 --> 00:10:00,999
By the way, did she seem
a little out of it to you?
211
00:10:00,999 --> 00:10:01,999
Please.
She should win
212
00:10:01,999 --> 00:10:03,999
a daytime Emmy
for that "sore back,
213
00:10:03,999 --> 00:10:06,999
I'm suddenly old and crippled"
routine.
214
00:10:06,999 --> 00:10:09,999
The woman is
a raging narcissist.
215
00:10:09,999 --> 00:10:11,999
I can spot 'em a mile away.
216
00:10:11,999 --> 00:10:14,999
She just couldn't stand to have
a day that was all about me.
217
00:10:14,999 --> 00:10:16,999
And Langley.
218
00:10:16,999 --> 00:10:18,999
Right.
219
00:10:18,999 --> 00:10:20,999
Candace is fine.
220
00:10:22,999 --> 00:10:26,999
Wow, Barbara Walters really
isn't handling retirement well.
221
00:10:37,999 --> 00:10:38,999
[phone ringing]
222
00:10:38,999 --> 00:10:40,999
Mrs. Von Weber.
223
00:10:40,999 --> 00:10:42,999
It's me,
Jill's friend Vanessa.
224
00:10:43,999 --> 00:10:45,999
We met at the wedding.
225
00:10:45,999 --> 00:10:47,999
And Miles' Bris.
226
00:10:47,999 --> 00:10:49,999
And all of their
birthday parties.
227
00:10:49,999 --> 00:10:51,999
- Victoria!
- No.
228
00:10:51,999 --> 00:10:53,999
What are you doing here
dressed like a doctor?
229
00:10:53,999 --> 00:10:57,999
Oh, it's Vanessa,
and I am a doctor.
230
00:10:57,999 --> 00:11:01,999
Oh. Oh, this says
you're a vagrant
231
00:11:01,999 --> 00:11:04,999
ODing on what looks
like three Vicodin
232
00:11:04,999 --> 00:11:05,999
and enough alcohol
to sterilize a subway car.
233
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
What happened?
234
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
I injured my back
whilst making love...
235
00:11:09,999 --> 00:11:11,999
with my lover.
236
00:11:11,999 --> 00:11:14,999
That's right,
I'm in love, with a lover.
237
00:11:14,999 --> 00:11:16,999
- Um--
- And we make love.
238
00:11:16,999 --> 00:11:19,999
Okay, and is that where
the painkillers came in?
239
00:11:19,999 --> 00:11:21,999
Yes, and I may have had
too many spirits
240
00:11:21,999 --> 00:11:24,999
at Jill's apartment,
but I had to drink,
241
00:11:24,999 --> 00:11:26,999
or I'd think of my grandchildren
sharing a room
242
00:11:26,999 --> 00:11:28,999
and I'd get emotional.
243
00:11:28,999 --> 00:11:30,999
I have to go.
244
00:11:30,999 --> 00:11:32,999
Oh, there's no way
you can stand
245
00:11:32,999 --> 00:11:34,999
with that much gin
in your blood.
246
00:11:34,999 --> 00:11:36,999
Also for an OD, we can't release
you without a psych consult,
247
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
so sleep this off
while you wait for a--
248
00:11:39,999 --> 00:11:41,999
Ooh.
249
00:11:41,999 --> 00:11:43,999
Okay, that's good.
250
00:11:49,999 --> 00:11:50,999
- Hi, guys.
- Hey.
251
00:11:50,999 --> 00:11:52,999
You hangin' in there?
252
00:11:52,999 --> 00:11:55,999
Yeah, there may not be a place
for Dottie in kindergarten,
253
00:11:55,999 --> 00:11:57,999
but there's a place for her
in heaven.
254
00:11:57,999 --> 00:11:59,999
My daughter's alive.
255
00:11:59,999 --> 00:12:02,999
She just didn't
get into Hazel's school.
256
00:12:02,999 --> 00:12:03,999
It's not the end
of the world, guys.
257
00:12:03,999 --> 00:12:05,999
That's the spirit.
258
00:12:05,999 --> 00:12:07,999
(Stephanie) It is just so sad.
(Simone) It's so sad.
259
00:12:11,999 --> 00:12:12,999
That woman you sent.
260
00:12:12,999 --> 00:12:14,999
Oh, she give you the, uh,
full treatment there?
261
00:12:15,999 --> 00:12:19,999
It's not funny and it can't
ever happen again ever.
262
00:12:19,999 --> 00:12:20,999
How am I supposed to explain
this to Jill?
263
00:12:20,999 --> 00:12:23,999
This is all part
of the good life, bro.
264
00:12:23,999 --> 00:12:26,999
You'll get used to it.
265
00:12:28,999 --> 00:12:30,999
Still no psych resident?
266
00:12:30,999 --> 00:12:34,999
Just sitting here
like an immigrant on ObamaCare.
267
00:12:35,999 --> 00:12:41,999
Valerie, forgot how times have
changed and your kind can marry.
268
00:12:41,999 --> 00:12:43,999
Who's the lucky lady?
269
00:12:43,999 --> 00:12:45,999
Not gay, not married.
270
00:12:45,999 --> 00:12:46,999
I've just been wearing
this here lately
271
00:12:46,999 --> 00:12:49,999
because drunk dudes
facing their own mortality
272
00:12:49,999 --> 00:12:53,999
find me irresistible.
It's just easier if I'm married.
273
00:12:53,999 --> 00:12:55,999
I never found anything easier
when I was married.
274
00:12:55,999 --> 00:12:58,999
Wait, didn't your husband die
in a tragic accident?
275
00:12:58,999 --> 00:12:59,999
Yes.
You know,
276
00:12:59,999 --> 00:13:03,999
he wanted to go swimming
with great white sharks
277
00:13:03,999 --> 00:13:05,999
and got eaten
by one of them.
278
00:13:05,999 --> 00:13:09,999
And don't you dare tell
Jill this, but every year,
279
00:13:09,999 --> 00:13:12,999
on our anniversary,
I watch Jaws,
280
00:13:12,999 --> 00:13:14,999
and I laugh my ass off.
281
00:13:14,999 --> 00:13:17,999
[both laughing]
- Okay.
282
00:13:17,999 --> 00:13:18,999
[phone ringing]
283
00:13:18,999 --> 00:13:20,999
Excuse me just a minute,
I have to take this.
284
00:13:20,999 --> 00:13:22,999
Dr. Wrigley.
285
00:13:22,999 --> 00:13:24,999
Hey, what's the haps?
You're four minutes late.
286
00:13:25,000 --> 00:13:30,000
Yes, there's been a delay,
but I can be there momentarily.
287
00:13:29,999 --> 00:13:32,999
Oh. Oh, code.
Celebrity patient?
288
00:13:32,999 --> 00:13:33,999
Copy that.
289
00:13:36,999 --> 00:13:39,999
Was it an actress?
290
00:13:39,999 --> 00:13:41,999
Reality star?
291
00:13:41,999 --> 00:13:42,999
Podcast celebrity?
292
00:13:42,999 --> 00:13:43,999
- I'm not saying.
- Come on,
293
00:13:43,999 --> 00:13:45,999
you know everything
on that menu.
294
00:13:45,999 --> 00:13:46,999
You're just torturing me.
295
00:13:46,999 --> 00:13:47,999
[text alert]
296
00:13:47,999 --> 00:13:50,999
Okay, I just got another batch
of emoji hearts from Brooke.
297
00:13:50,999 --> 00:13:53,999
You realize you don't
have to instantly respond
298
00:13:53,999 --> 00:13:54,999
to all of her texts
and emojis, right?
299
00:13:54,999 --> 00:13:56,999
[text alert]
300
00:13:56,999 --> 00:13:58,999
Now she's putting in a good word
at Shipley's School
301
00:13:58,999 --> 00:14:01,999
and sending us Rutherford's
interview coach.
302
00:14:01,999 --> 00:14:04,999
It's like she's suddenly
so into me.
303
00:14:04,999 --> 00:14:05,999
Looks like the feeling
is mutual.
304
00:14:05,999 --> 00:14:06,999
[text alert]
305
00:14:06,999 --> 00:14:09,999
Okay, now she just sent
frowny faces,
306
00:14:09,999 --> 00:14:11,999
a gun,
and a soft serve sháá swirl.
307
00:14:11,999 --> 00:14:14,999
Did I mention she's total
post-partum-palooza?
308
00:14:14,999 --> 00:14:16,999
Jill, I'm about
to confiscate that.
309
00:14:16,999 --> 00:14:19,999
Okay, okay, sorry, so rude.
[exhales]
310
00:14:19,999 --> 00:14:21,999
Have lunch with your phone,
babe, I could go.
311
00:14:21,999 --> 00:14:23,999
She just has this power
over me.
312
00:14:23,999 --> 00:14:24,999
She's Lucifer
in white jeggings.
313
00:14:24,999 --> 00:14:26,999
Stop feeding the beast.
314
00:14:26,999 --> 00:14:27,999
You're right.
Please forgive.
315
00:14:27,999 --> 00:14:31,999
For the rest of the day,
I will be 100% Brooke free.
316
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
On my nut sack.
317
00:14:33,999 --> 00:14:36,999
[text alerts]
318
00:14:36,999 --> 00:14:38,999
Thank God you could
meet me.
319
00:14:38,999 --> 00:14:41,999
You're the only person I can
talk to about this stuff.
320
00:14:41,999 --> 00:14:45,999
I still just feel so distant
from Langley.
321
00:14:45,999 --> 00:14:49,999
Have you ever considered
holding her?
322
00:14:49,999 --> 00:14:52,999
Jill, you're so crunchy.
323
00:14:52,999 --> 00:14:55,999
Even breast feeding's
atrocious this time around.
324
00:14:55,999 --> 00:14:57,999
It's physically painful.
325
00:14:57,999 --> 00:15:00,999
Okay, I'm the only one
that's gonna tell you this,
326
00:15:00,999 --> 00:15:03,999
but if the nursing's
making you miserable, ditch it.
327
00:15:03,999 --> 00:15:06,999
I can't.
I need Langley to be smart,
328
00:15:06,999 --> 00:15:07,999
especially
with that face.
329
00:15:07,999 --> 00:15:10,999
I didn't breastfeed my kids
and they're smart.
330
00:15:12,999 --> 00:15:15,999
God, Jill, I've been
so self involved,
331
00:15:15,999 --> 00:15:18,999
I completely forgot
all about your issues.
332
00:15:18,999 --> 00:15:20,999
Poor Dottie.
333
00:15:20,999 --> 00:15:22,999
And I'm worried
about your sex life.
334
00:15:22,999 --> 00:15:23,999
Have you given
any more thought
335
00:15:23,999 --> 00:15:25,999
to popping your
back door cherry?
336
00:15:25,999 --> 00:15:27,999
I don't know if Andy
would go for it.
337
00:15:27,999 --> 00:15:30,999
You've had three kids,
no C-sections.
338
00:15:30,999 --> 00:15:33,999
Can either of you
even feel sex anymore?
339
00:15:33,999 --> 00:15:35,999
Yes, Brooke.
We're doing okay.
340
00:15:35,999 --> 00:15:39,999
My point is, Andy will
want to try anal.
341
00:15:39,999 --> 00:15:42,999
And if he doesn't, then
you've got other problems.
342
00:15:42,999 --> 00:15:45,999
Okay, I can't believe
I'm asking this,
343
00:15:45,999 --> 00:15:48,999
but any advice
for a first timer?
344
00:15:48,999 --> 00:15:52,999
Just one word.
345
00:16:02,999 --> 00:16:05,999
Since when do you sleep
in pajamas?
346
00:16:06,999 --> 00:16:07,999
Oh, I just felt like it.
347
00:16:07,999 --> 00:16:10,999
Well, I have a surprise
for you.
348
00:16:10,999 --> 00:16:13,999
Not sure I can handle
a surprise tonight, honey.
349
00:16:13,999 --> 00:16:15,999
Ta-da!
350
00:16:17,999 --> 00:16:20,999
I'm offering you
my ass virginity.
351
00:16:20,999 --> 00:16:24,999
Oh.
Um...
352
00:16:24,999 --> 00:16:26,999
No, thank you.
353
00:16:26,999 --> 00:16:29,999
"No, thank you"?
I heard it's fun.
354
00:16:29,999 --> 00:16:31,999
Babe, uh, uh...
355
00:16:31,999 --> 00:16:32,999
No means no.
[chuckles]
356
00:16:32,999 --> 00:16:33,999
"No means no"?
357
00:16:34,999 --> 00:16:35,000
[sighs]
358
00:16:35,999 --> 00:16:37,999
Like, tonight,
or no means no forever?
359
00:16:37,999 --> 00:16:39,999
Just not feeling
very well.
360
00:16:40,999 --> 00:16:41,999
Sorry.
361
00:16:41,999 --> 00:16:43,999
It's fine.
362
00:16:44,999 --> 00:16:46,999
I had a rough day
at the office.
363
00:16:49,999 --> 00:16:52,999
At last, Sleeping Beauty
awakens.
364
00:16:52,999 --> 00:16:54,999
I said egg whites.
365
00:16:54,999 --> 00:16:56,999
Oh, I'm not room service.
366
00:16:56,999 --> 00:16:58,999
You're still at the hospital.
We tried to wake you
367
00:16:58,999 --> 00:17:01,999
for your psych eval twice,
but we all thought
368
00:17:01,999 --> 00:17:04,999
it was safer for everyone
if you slept it off.
369
00:17:04,999 --> 00:17:06,999
So let's just do this,
you and I. Shall we?
370
00:17:06,999 --> 00:17:08,999
[groans]
371
00:17:09,999 --> 00:17:11,999
How often do you think
about your own death?
372
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Daily.
373
00:17:13,999 --> 00:17:14,999
You think about your own death
on a daily basis?
374
00:17:14,999 --> 00:17:17,999
Oh, I'm constantly
planning my funeral.
375
00:17:17,999 --> 00:17:20,999
It's gonna be at the St. Regis,
luncheon immediately following.
376
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
And take this down, if anybody
serves those frozen mini quiches
377
00:17:24,999 --> 00:17:27,999
I'm gonna rise up
out of my coffin and--
378
00:17:27,999 --> 00:17:29,999
Mrs. Von Weber, we're not
party planning.
379
00:17:29,999 --> 00:17:31,999
This is an evaluation
for suicide risk.
380
00:17:31,999 --> 00:17:36,999
But that's obviously
not your problem.
381
00:17:36,999 --> 00:17:39,999
Darling, it's just
that wedding ring.
382
00:17:39,999 --> 00:17:42,999
Plenty of eligible
concussed men
383
00:17:42,999 --> 00:17:44,999
must come through that door
every day.
384
00:17:45,999 --> 00:17:48,999
I just hate to see you
cut yourself off from true love.
385
00:17:48,999 --> 00:17:49,999
[laughs]
I'm almost 40.
386
00:17:49,999 --> 00:17:52,999
I think I've aged out
of the true love fantasy.
387
00:17:52,999 --> 00:17:55,999
I'm almost 50
and I found it.
388
00:17:55,999 --> 00:17:58,999
The more of a catch you are,
the longer it takes
389
00:17:58,999 --> 00:18:00,999
to be caught,
Veronica.
390
00:18:00,999 --> 00:18:02,999
I'm sorry, is it Veronica
or Veronique?
391
00:18:02,999 --> 00:18:04,999
Veronique.
392
00:18:04,999 --> 00:18:05,999
I thought so.
393
00:18:12,999 --> 00:18:14,999
What's going on with you?
394
00:18:14,999 --> 00:18:16,999
First, you turn down
my rear window,
395
00:18:16,999 --> 00:18:19,999
then you hide out in the closet
rearranging your ties.
396
00:18:19,999 --> 00:18:21,999
Babe...
397
00:18:21,999 --> 00:18:23,999
It's not you, it's me.
398
00:18:26,999 --> 00:18:28,999
[exhales sharply]
399
00:18:28,999 --> 00:18:30,999
[sighs]
400
00:18:30,999 --> 00:18:33,999
What happened
to your pubes?
401
00:18:33,999 --> 00:18:35,999
Were you standing in front
of the microwave for too long?
402
00:18:35,999 --> 00:18:41,999
I was pressured into a back,
sack, and crack wax at work.
403
00:18:41,999 --> 00:18:43,999
Too embarrassed to even look
at my own schwantz,
404
00:18:43,999 --> 00:18:44,999
let alone show you.
405
00:18:44,999 --> 00:18:46,999
What?
406
00:18:46,999 --> 00:18:47,999
Yeah.
407
00:18:47,999 --> 00:18:50,999
Yeah, everybody at Hercules
gets them.
408
00:18:50,999 --> 00:18:52,999
Picture that for a second.
409
00:18:52,999 --> 00:18:53,999
Do I have to?
410
00:18:54,999 --> 00:18:56,999
It's supposed to make it look
bigger, but I don't know.
411
00:18:56,999 --> 00:18:58,999
What do you think?
412
00:18:58,999 --> 00:19:01,999
I think you need
to exfoliate.
413
00:19:01,999 --> 00:19:03,999
[text alert]
414
00:19:03,999 --> 00:19:04,999
Oh, my God,
Brooke again.
415
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
"We need to talk"?
416
00:19:07,999 --> 00:19:09,999
I know what's coming.
She's dumping me.
417
00:19:09,999 --> 00:19:11,999
I must have pissed her off
somehow.
418
00:19:11,999 --> 00:19:14,999
I'm terrified but excited
at the same time.
419
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
If you want to dial back
the friendship,
420
00:19:16,999 --> 00:19:17,999
why don't you
just tell her?
421
00:19:17,999 --> 00:19:20,999
You mean be honest with Brooke
about how I feel?
422
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Are you trying to get me killed,
Andy? Christ!
423
00:19:23,999 --> 00:19:25,999
For the record,
she's the reason
424
00:19:25,999 --> 00:19:28,999
I even offered you
French third base.
425
00:19:28,999 --> 00:19:29,999
Who calls it that?
426
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
No one you know.
427
00:19:34,999 --> 00:19:37,999
So, I've been doing
a lot of thinking.
428
00:19:37,999 --> 00:19:40,999
Langley has a hard road
ahead of her,
429
00:19:40,999 --> 00:19:44,999
with her face and hair,
430
00:19:44,999 --> 00:19:46,999
and I have a bad feeling
about her teeth.
431
00:19:47,999 --> 00:19:51,999
She needs someone to offer her
extra guidance and support,
432
00:19:51,999 --> 00:19:57,999
someone who understands
what it's like to be imperfect.
433
00:19:57,999 --> 00:19:59,999
Okay.
And?
434
00:19:59,999 --> 00:20:03,999
And you never make me feel bad,
and you were so helpful
435
00:20:03,999 --> 00:20:06,999
during my little bout
with post partum.
436
00:20:06,999 --> 00:20:09,999
Thank God that's over.
[laughs]
437
00:20:12,999 --> 00:20:16,999
Anyway, I'm hoping that
you'll be Langley's godmother
438
00:20:16,999 --> 00:20:20,999
even though technically,
you believe in the wrong god.
439
00:20:20,999 --> 00:20:23,999
Of course.
I'm legitimately honored.
440
00:20:23,999 --> 00:20:26,999
You're not just family anymore,
you're one of my friends.
441
00:20:27,999 --> 00:20:29,999
Also, I have good news.
442
00:20:29,999 --> 00:20:32,999
I ran it by the committee,
and you are
443
00:20:32,999 --> 00:20:35,999
going to vice-chair
my Nacho Gala.
444
00:20:35,999 --> 00:20:37,999
I'm sorry, what?
445
00:20:37,999 --> 00:20:39,999
New Yorkers Against
Childhood Obesity,
446
00:20:39,999 --> 00:20:41,999
the charity that I founded.
447
00:20:41,999 --> 00:20:42,999
Yeah, I--thank you,
but--
448
00:20:43,999 --> 00:20:45,999
Welcome to the head table.
449
00:20:45,999 --> 00:20:47,999
Oh.
Oh.
450
00:20:49,999 --> 00:20:50,999
[sobs quietly]
451
00:20:50,999 --> 00:20:52,999
[sobs loudly]
452
00:20:52,999 --> 00:20:54,999
- I don't know what to do!
- Totally normal.
453
00:20:54,999 --> 00:20:55,999
It's waves.
It comes in waves.
454
00:20:55,999 --> 00:20:57,999
- Oh!
- It's okay.
455
00:21:02,999 --> 00:21:05,999
Ready?
Are we doing this?
456
00:21:05,999 --> 00:21:07,999
I kind of feel like
you're cheating on my vag
457
00:21:07,999 --> 00:21:10,999
with my poop chute.
Can we have a safe word?
458
00:21:10,999 --> 00:21:12,999
Yeah.
Let's just--
459
00:21:12,999 --> 00:21:15,999
- Mmm, let's just try to relax.
- Okay.
460
00:21:15,999 --> 00:21:18,999
Okay, the safe word
is "thermos."
461
00:21:18,999 --> 00:21:21,999
- Okay. Fine.
- Okay.
462
00:21:24,999 --> 00:21:25,999
[sighs]
Ow!
463
00:21:25,999 --> 00:21:26,999
Ooh.
I'm not even touching you yet.
464
00:21:26,999 --> 00:21:28,999
Sorry, sorry.
465
00:21:28,999 --> 00:21:29,999
Okay, here we go,
for real this time.
466
00:21:29,999 --> 00:21:32,999
[breathing sharply]
Okay.
467
00:21:32,999 --> 00:21:35,999
Ow. Ow.
Ow!
468
00:21:35,999 --> 00:21:37,999
Ow.
Thermos!
469
00:21:37,999 --> 00:21:40,999
(announcer)
For more Odd Mom Out,
go to BravoTV.com.
470
00:21:44,999 --> 00:21:45,999
(woman)
Left, right, left, right,
left, right!
34173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.