Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:14,389
Thank you for staying over.
2
00:00:18,268 --> 00:00:20,979
It's gonna get better.
Don't see how.
3
00:00:21,021 --> 00:00:23,189
Is the earth gonna open
up and swallow me whole,
4
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
make me forget that
Aunt Diana exiled me
5
00:00:25,608 --> 00:00:27,736
from the only family
that I ever had?
6
00:00:29,154 --> 00:00:30,905
Oh, that sound.
7
00:00:30,947 --> 00:00:33,825
That's what it sounded like
when the Marvins texted me.
8
00:00:33,867 --> 00:00:36,870
Nancy needs us at The Claw.
9
00:00:36,911 --> 00:00:39,873
No, you go ahead. I'll catch up.
10
00:00:39,914 --> 00:00:43,668
Just gonna lie down
for a bit longer.
11
00:00:51,426 --> 00:00:53,136
Blech.
12
00:00:57,307 --> 00:00:58,975
You again.
13
00:01:00,018 --> 00:01:01,853
Odette Lamar.
14
00:01:03,271 --> 00:01:05,356
I've been waiting for you.
15
00:01:05,398 --> 00:01:07,233
Wondering when we might meet.
16
00:01:07,275 --> 00:01:10,528
Go away, Nicolas.
17
00:01:10,570 --> 00:01:12,155
Uh, no.
18
00:01:12,197 --> 00:01:14,074
Uh, no, it's not,
it's not "Nicolas,"
19
00:01:14,115 --> 00:01:16,868
and I-I'm not going
anywhere, okay?
20
00:01:16,910 --> 00:01:18,286
We need to talk.
21
00:01:18,328 --> 00:01:20,914
No, we don't. I hear you talk.
22
00:01:20,955 --> 00:01:23,124
Changed?
23
00:01:23,166 --> 00:01:25,710
What kind of love affair
can this be for you?
24
00:01:25,752 --> 00:01:29,380
I give you permission
to au revoir.
25
00:01:29,422 --> 00:01:32,342
No. I'm not au revoir-ing.
26
00:01:32,383 --> 00:01:33,635
You are.
27
00:01:33,676 --> 00:01:36,429
Odette.
28
00:01:36,471 --> 00:01:38,723
Hey, will you talk to me?
29
00:01:42,685 --> 00:01:45,021
Nick, what are you...
30
00:01:45,063 --> 00:01:46,564
What is going on?
31
00:01:46,606 --> 00:01:48,233
Why are you out of bed?
32
00:01:48,274 --> 00:01:50,527
Um...
33
00:01:50,568 --> 00:01:53,655
Uh, uh, it's...
34
00:01:53,696 --> 00:01:56,658
We... we had a
visit from Odette.
35
00:01:56,699 --> 00:01:58,701
Oh, that bitch.
36
00:02:00,328 --> 00:02:01,913
I'm sorry, I have to take this.
37
00:02:01,955 --> 00:02:04,290
I've got, like, a hundred
missed calls from Nancy.
38
00:02:06,584 --> 00:02:08,169
Yes?
39
00:02:08,211 --> 00:02:10,171
George.
40
00:02:10,213 --> 00:02:14,008
I think we're in trouble.
41
00:02:14,050 --> 00:02:15,802
Someone broke into our
lockers at The Claw.
42
00:02:15,844 --> 00:02:18,054
I've been looking
for hours, but...
43
00:02:21,307 --> 00:02:23,810
The shroud is gone.
44
00:02:23,852 --> 00:02:25,979
The shroud?
45
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
Wait, the...
46
00:02:28,690 --> 00:02:32,110
The shroud that kills you
if it's ever used again?
47
00:02:32,152 --> 00:02:33,945
That shroud?
48
00:02:33,987 --> 00:02:37,073
That is the one.
Someone stole it.
49
00:02:42,533 --> 00:02:45,618
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
50
00:02:53,089 --> 00:02:55,300
They came in here and
broke into all the lockers.
51
00:02:55,341 --> 00:02:57,343
One was picked, the rest
were just bashed open,
52
00:02:57,385 --> 00:03:00,138
so we're looking for
an experienced thief
53
00:03:01,139 --> 00:03:02,974
with a short attention span.
54
00:03:04,434 --> 00:03:07,228
So this thing that could
kill you, it was
55
00:03:07,270 --> 00:03:08,771
it was just in your locker?
56
00:03:08,813 --> 00:03:10,315
It was locked in my locker.
57
00:03:10,356 --> 00:03:11,858
Right. Oh, okay.
58
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
But not in a bank
59
00:03:13,359 --> 00:03:15,028
or a safe or somewhere
that's actually...
60
00:03:15,069 --> 00:03:16,905
Hey, Ace, Was
anything else taken?
61
00:03:17,864 --> 00:03:19,282
They took a banana cream pie.
62
00:03:19,324 --> 00:03:21,492
Hey, forget the pie, okay?
63
00:03:21,534 --> 00:03:23,179
How would someone even
know about the shroud?
64
00:03:23,203 --> 00:03:24,787
Not just what it is but where.
65
00:03:24,829 --> 00:03:27,040
Yeah, that's the question,
because besides Bess,
66
00:03:27,081 --> 00:03:28,921
the only people who know
that are in this room.
67
00:03:28,958 --> 00:03:31,002
Yes? I have not told anyone.
68
00:03:31,044 --> 00:03:33,129
Me, neither. Not a soul.
69
00:03:37,759 --> 00:03:40,011
Did you tell Amanda
70
00:03:40,053 --> 00:03:42,180
or not?
71
00:03:42,222 --> 00:03:44,182
It's hard to say.
72
00:03:45,558 --> 00:03:49,062
Something about her
just opens me up.
73
00:03:50,104 --> 00:03:52,023
Like a flower.
I'm... I'm in bloom.
74
00:03:52,065 --> 00:03:54,400
Wow, Ace.
I'm so happy for you.
75
00:03:54,442 --> 00:03:56,194
You've got a crush
and now I'm gonna die.
76
00:03:56,236 --> 00:03:58,613
Ace? Wake up.
77
00:03:58,655 --> 00:04:01,908
Gil's probably offering it to
the highest bidder as we speak.
78
00:04:01,950 --> 00:04:04,160
Nick, you don't know Amanda.
79
00:04:04,202 --> 00:04:06,537
She would never betray
my confidence like that.
80
00:04:12,877 --> 00:04:17,298
Okay, our only goal here is to get the shroud.
81
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
So we're gonna give him an out.
82
00:04:19,008 --> 00:04:20,551
Okay, all carrot, no stick.
83
00:04:20,593 --> 00:04:21,886
Got it.
84
00:04:23,972 --> 00:04:26,474
Nancy Drew.
85
00:04:27,475 --> 00:04:29,435
And friends.
86
00:04:29,477 --> 00:04:32,814
Hmm. What, uh, what brings
you to Bobbsey Manor?
87
00:04:32,855 --> 00:04:34,774
There was a break-in
at The Claw last night.
88
00:04:34,816 --> 00:04:37,860
An antique... I guess you could
call it a shroud... was taken.
89
00:04:37,902 --> 00:04:39,279
Where is it, Bobbsey?
90
00:04:39,320 --> 00:04:41,114
Gil, we know you sometimes freelance
91
00:04:41,155 --> 00:04:44,784
in the lost valuables
and antiques space.
92
00:04:45,827 --> 00:04:48,705
Maybe you, uh, came across
our shroud in your travels.
93
00:04:48,746 --> 00:04:51,457
Yeah, no, uh, wish I could help.
94
00:04:51,499 --> 00:04:53,584
Do you have any leads on
the burglary, though, or...?
95
00:04:53,626 --> 00:04:55,920
Yeah. Yeah, they're
all over your shirt.
96
00:04:55,962 --> 00:04:58,047
Those crumbs? That's pie crust.
97
00:04:59,257 --> 00:05:01,342
Uh,
whoa, whoa. Hey. Uh...
98
00:05:02,885 --> 00:05:04,262
Oh! Banana cream.
99
00:05:04,304 --> 00:05:05,805
From The Bayside Claw.
100
00:05:08,975 --> 00:05:10,810
Hey, manager,
Hendersons' disposal's
101
00:05:10,852 --> 00:05:12,979
clogged again, and you...
102
00:05:13,021 --> 00:05:14,397
Hi...
103
00:05:14,439 --> 00:05:16,941
Ace.
Hey, Amanda.
104
00:05:17,900 --> 00:05:19,610
Amanda. Hi. Uh...
105
00:05:19,652 --> 00:05:21,422
Why don't you go take a swing
at Henderson's disposal?
106
00:05:21,446 --> 00:05:23,031
Hmm? I fixed it last time.
107
00:05:23,072 --> 00:05:24,574
I know my way around a disposal.
108
00:05:24,615 --> 00:05:26,367
I could lend you an
extra hand if you want.
109
00:05:26,409 --> 00:05:29,037
She doesn't. I'd love that.
110
00:05:35,043 --> 00:05:37,003
What? We know you
took the shroud, Gil.
111
00:05:37,045 --> 00:05:39,547
If it's about money,
just name a price.
112
00:05:39,589 --> 00:05:40,965
No price.
113
00:05:41,007 --> 00:05:43,801
All right? It's not for sale.
114
00:05:46,763 --> 00:05:49,766
Our mom was murdered
14 years ago.
115
00:05:49,807 --> 00:05:51,934
I'm sorry. I didn't know.
116
00:05:51,976 --> 00:05:54,604
The shroud won't bring her back, Gil.
117
00:05:54,645 --> 00:05:56,081
It won't revive
someone who's been dead
118
00:05:56,105 --> 00:05:57,440
for longer than an hour or two.
119
00:05:57,482 --> 00:05:58,941
Yeah, I know.
120
00:05:58,983 --> 00:06:00,377
But it will tell me
what happened to her.
121
00:06:00,401 --> 00:06:03,946
How? Her body was never
found, no arrest was
122
00:06:03,988 --> 00:06:07,325
ever made, but I-I
know who did it.
123
00:06:07,367 --> 00:06:08,910
Eddie Collins.
124
00:06:08,951 --> 00:06:10,370
All right? He's-he's
the old creep
125
00:06:10,411 --> 00:06:11,704
that lives on top
of Pulpit Hill.
126
00:06:11,746 --> 00:06:12,705
Tell the police.
127
00:06:12,747 --> 00:06:14,165
Oh, come on.
128
00:06:14,207 --> 00:06:15,893
They wouldn't build a
case against him then,
129
00:06:15,917 --> 00:06:17,478
they're not gonna do it
now when he's about to die.
130
00:06:17,502 --> 00:06:19,545
Brain aneurysm.
131
00:06:19,587 --> 00:06:24,050
He's in a coma, and word is
they're about to pull the plug.
132
00:06:24,092 --> 00:06:25,259
Tonight.
133
00:06:25,301 --> 00:06:26,761
That's why you took the shroud,
134
00:06:26,803 --> 00:06:28,638
'cause you're gonna
revive Eddie Collins.
135
00:06:28,679 --> 00:06:31,516
And to make him
tell me what he did.
136
00:06:31,557 --> 00:06:33,017
I want answers.
137
00:06:34,644 --> 00:06:38,022
Hey, do you know what happens
if you use that shroud?
138
00:06:40,942 --> 00:06:42,360
Oh, he knows.
139
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
He knows.
140
00:06:44,153 --> 00:06:46,280
You think I'm playing, huh?
141
00:06:46,322 --> 00:06:47,990
I will tear this place apart.
142
00:06:48,032 --> 00:06:49,700
And you still won't find it.
143
00:06:49,742 --> 00:06:52,161
Do you trust me?
144
00:06:52,203 --> 00:06:54,705
Why? But also, yes.
145
00:06:54,747 --> 00:06:55,915
Gil?
146
00:06:55,957 --> 00:06:57,417
If I can get you those answers
147
00:06:57,458 --> 00:06:59,585
before Eddie dies, will
you give the shroud back?
148
00:06:59,627 --> 00:07:01,629
No, no, no. No, no, no.
149
00:07:01,671 --> 00:07:03,881
We-we are not negotiating.
150
00:07:03,923 --> 00:07:05,425
Will you?
151
00:07:06,467 --> 00:07:09,429
You have until 6:00.
152
00:07:09,470 --> 00:07:12,932
Hey, Eddie Collins
knows the truth.
153
00:07:12,974 --> 00:07:15,059
I won't let it die with him.
154
00:07:22,942 --> 00:07:24,622
Carson is gonna file
an amicus brief to try
155
00:07:24,652 --> 00:07:26,630
and get the judge to delay
termination of life support.
156
00:07:26,654 --> 00:07:28,614
Okay, so the plan is
you-you distract Gil
157
00:07:28,656 --> 00:07:30,199
trying to solve his mom's murder
158
00:07:30,241 --> 00:07:32,368
and then we toss his
place and find the shroud?
159
00:07:32,410 --> 00:07:33,786
It's not there, Nick.
160
00:07:33,828 --> 00:07:35,371
Then we dangle him from the roof
161
00:07:35,413 --> 00:07:36,873
until he tells us where it is.
162
00:07:36,914 --> 00:07:39,208
No, the-the plan is, uh,
solve his mom's murder
163
00:07:39,250 --> 00:07:40,626
and get the shroud back.
164
00:07:40,668 --> 00:07:42,336
What, by 6:00 p.m.?
165
00:07:42,378 --> 00:07:45,047
A case that hasn't been
solved for, what, 14 years?
166
00:07:45,089 --> 00:07:48,050
And what if you don't? Huh?
W-What happens to George?
167
00:07:48,092 --> 00:07:50,052
I'm not going to let
anything happen to George.
168
00:07:50,094 --> 00:07:52,722
Okay, can George weigh in?
169
00:07:52,763 --> 00:07:55,016
I want to go with Nancy's plan.
170
00:07:57,518 --> 00:08:00,396
I'm gonna go text Ace, see if
he got anything out of Amanda.
171
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
Okay.
172
00:08:12,533 --> 00:08:15,286
Yes, Your Honor, a
motion for injunction.
173
00:08:15,328 --> 00:08:16,913
I'm writing it up now.
174
00:08:18,247 --> 00:08:20,458
Bess? Mr. Drew. I'm sorry.
175
00:08:20,500 --> 00:08:22,793
I-I scared you. Um.
176
00:08:23,920 --> 00:08:25,087
I should go.
177
00:08:25,129 --> 00:08:26,506
No, no, no, no, no.
178
00:08:26,547 --> 00:08:28,841
It's fine. I just didn't
realize anyone was
179
00:08:28,883 --> 00:08:30,510
I'm picking up case law books
180
00:08:30,551 --> 00:08:34,388
for this injunction, and
then I will be out of your...
181
00:08:41,270 --> 00:08:43,439
Are you all right?
182
00:08:43,481 --> 00:08:47,026
I'm just having a real hard
time getting going this morning.
183
00:08:47,068 --> 00:08:48,569
You know?
184
00:08:54,408 --> 00:08:56,911
And now they've taken
me off the group chat.
185
00:08:56,953 --> 00:08:58,996
Great. Why? So they
can talk about me?
186
00:08:59,038 --> 00:09:00,414
You know?
187
00:09:03,960 --> 00:09:05,336
You know what?
188
00:09:05,378 --> 00:09:07,880
I may work from here today.
189
00:09:07,922 --> 00:09:09,423
Okay.
190
00:09:09,465 --> 00:09:12,426
So I'll be in my office
if you need anything.
191
00:09:31,237 --> 00:09:32,989
That should do it.
192
00:09:37,285 --> 00:09:39,996
I didn't tell Gil
where the shroud is.
193
00:09:42,832 --> 00:09:44,417
Jackass reads my texts.
194
00:09:44,458 --> 00:09:47,587
He's got no boundaries.
195
00:09:47,628 --> 00:09:49,422
Thinks he's protecting me,
196
00:09:49,463 --> 00:09:52,216
even though he was born
two minutes after me.
197
00:09:53,718 --> 00:09:55,886
Get him to give us
the shroud back.
198
00:09:57,263 --> 00:09:59,056
I don't think I can.
199
00:10:00,474 --> 00:10:03,394
Gil goes dark sometimes.
200
00:10:03,436 --> 00:10:06,981
My mom's murder,
all the questions...
201
00:10:08,441 --> 00:10:10,401
Tell me about your mom.
202
00:10:10,443 --> 00:10:14,155
Dad was doing six
months in county.
203
00:10:14,196 --> 00:10:17,366
So it was just me,
uh, Amanda and Mom.
204
00:10:19,160 --> 00:10:21,120
You know, it was like
summer camp all year,
205
00:10:21,162 --> 00:10:22,747
'cause our mom was, uh...
206
00:10:22,788 --> 00:10:25,583
Mercurial is what Rosemary was.
207
00:10:25,625 --> 00:10:29,003
Um... she was fun to be around.
208
00:10:29,045 --> 00:10:31,339
Didn't always remember
to buy us shoes.
209
00:10:31,380 --> 00:10:34,800
She'd drop us off at school,
hike these trails all day,
210
00:10:34,842 --> 00:10:37,428
and be back to pick us up.
211
00:10:40,139 --> 00:10:42,475
Until the day she wasn't.
212
00:10:42,516 --> 00:10:45,144
The police found evidence
of a struggle in the woods,
213
00:10:45,186 --> 00:10:47,480
and a witness said
that they saw her
214
00:10:47,521 --> 00:10:49,774
arguing with some
weird older dude.
215
00:10:49,815 --> 00:10:51,651
Eddie Collins.
216
00:10:51,692 --> 00:10:53,653
The cops, they, uh
217
00:10:53,694 --> 00:10:55,988
they searched his house.
218
00:10:56,030 --> 00:10:58,658
And they found my mom's
sweater and some other clothes.
219
00:11:04,080 --> 00:11:06,332
They were having an affair? Yep.
220
00:11:06,374 --> 00:11:08,793
But he never confessed
to killing her, and, uh,
221
00:11:08,834 --> 00:11:11,337
they never found a body,
so they didn't charge him.
222
00:11:11,379 --> 00:11:15,132
Look, if he dies tonight, and
I never get any answers...
223
00:11:16,092 --> 00:11:18,094
Part of you dies, too.
224
00:11:20,721 --> 00:11:24,100
What do you say we go pay
Eddie Collins one more visit?
225
00:11:24,141 --> 00:11:27,228
I need you to tell us where
Gil might have hidden the shroud.
226
00:11:28,854 --> 00:11:31,148
You don't have siblings, do you?
227
00:11:31,190 --> 00:11:34,694
That's, um... a question.
228
00:11:36,612 --> 00:11:38,948
When my mom died and I
couldn't stop crying,
229
00:11:38,989 --> 00:11:41,534
it was Gil who packed
up all her stuff
230
00:11:41,575 --> 00:11:43,160
so I wouldn't have to see it.
231
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
We've looked out for each other
232
00:11:45,121 --> 00:11:46,747
every minute of our lives.
233
00:11:46,789 --> 00:11:48,708
Then keep looking out for him.
234
00:11:48,749 --> 00:11:51,836
If he uses that shroud,
George is gonna die,
235
00:11:51,877 --> 00:11:53,421
and Gil will be responsible.
236
00:11:53,462 --> 00:11:55,131
There's no coming
back from that.
237
00:11:59,885 --> 00:12:04,265
He has stash spots all over town
where he hides what he steals.
238
00:12:08,102 --> 00:12:10,521
Exorcisms will not get rid of Odette.
239
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
I told you.
240
00:12:12,106 --> 00:12:13,750
I've tried all of this
on her. None of it works.
241
00:12:13,774 --> 00:12:16,444
Maybe you missed something.
242
00:12:16,485 --> 00:12:18,362
Maybe I missed something?
243
00:12:19,655 --> 00:12:21,907
Nick, please show me someone
more motivated than me
244
00:12:21,949 --> 00:12:23,534
to find a solution to this.
245
00:12:23,576 --> 00:12:26,328
There is no solution. Hey, hey.
246
00:12:26,370 --> 00:12:28,372
We fought your death curse.
247
00:12:29,540 --> 00:12:31,500
We fought the Aglaeca.
248
00:12:31,542 --> 00:12:34,420
We were out of the woods
with-with good days ahead,
249
00:12:34,462 --> 00:12:36,630
and now w-we're
just gonna give up?
250
00:12:37,882 --> 00:12:39,592
No.
251
00:12:40,634 --> 00:12:42,803
We're gonna live with it.
252
00:12:45,264 --> 00:12:46,891
At least I am.
253
00:12:46,932 --> 00:12:49,769
You have a choice.
254
00:12:49,810 --> 00:12:51,604
Look, Odette is
trapped inside my body
255
00:12:51,645 --> 00:12:53,189
until the day that I die.
256
00:12:53,230 --> 00:12:56,525
That is the only way both
of our souls get out.
257
00:12:56,567 --> 00:12:58,694
I'm a package deal now.
258
00:13:03,908 --> 00:13:05,493
Hey.
259
00:13:05,534 --> 00:13:07,161
I got a list of Gil's stash spots
260
00:13:07,203 --> 00:13:09,663
around town. Let's
divide and conquer.
261
00:13:09,705 --> 00:13:11,165
Clock's ticking.
262
00:13:11,207 --> 00:13:13,209
Don't got to tell me twice.
263
00:13:46,033 --> 00:13:47,701
Mind if I do the honors?
264
00:13:47,743 --> 00:13:49,119
Be my guest.
265
00:13:49,161 --> 00:13:51,288
I do not have the
patience. I know.
266
00:13:51,330 --> 00:13:52,957
I have seen your work.
267
00:13:57,086 --> 00:14:00,589
Yeah, the pins are tight.
This may take a second.
268
00:14:07,179 --> 00:14:08,889
What are you doing?
269
00:14:08,931 --> 00:14:10,099
Can't be helped.
270
00:14:10,140 --> 00:14:12,643
I am patience-impaired.
271
00:14:17,648 --> 00:14:19,775
Shh. You shh.
272
00:14:25,030 --> 00:14:27,741
Crap, crap,crap, crap, crap!
273
00:14:27,783 --> 00:14:29,076
Be honest, Drew.
274
00:14:29,118 --> 00:14:31,537
Wasn't this more fun
than picking a lock?
275
00:14:49,680 --> 00:14:51,932
Hey, Bess, I'm
sorry to bother you.
276
00:14:51,974 --> 00:14:53,642
Oh, I'm sorry.
277
00:14:53,684 --> 00:14:55,561
Is my crying too loud?
278
00:14:55,603 --> 00:14:57,021
What? No.
279
00:14:57,062 --> 00:14:58,772
I have this hearing
this afternoon,
280
00:14:58,814 --> 00:15:01,150
and I was hoping I could read
you my opening statement.
281
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
Okay.
282
00:15:03,861 --> 00:15:05,154
I guess. Yeah.
283
00:15:05,195 --> 00:15:07,281
Okay. This'll be really helpful.
284
00:15:07,323 --> 00:15:09,533
I appreciate it.
285
00:15:09,575 --> 00:15:10,951
Okay, if you could just
286
00:15:10,993 --> 00:15:12,411
maybe just sit up a little bit.
287
00:15:12,453 --> 00:15:14,580
Just to help with eye contact.
288
00:15:15,664 --> 00:15:17,124
There you go.
289
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
All right, here it goes.
290
00:15:24,214 --> 00:15:26,175
Your Honor, if it
please the court.
291
00:15:26,216 --> 00:15:29,637
There are times when
individual rights... Hold on.
292
00:15:29,678 --> 00:15:31,639
Why don't you just say:
293
00:15:31,680 --> 00:15:35,559
"If it please the court,
and even if it doesn't."
294
00:15:36,518 --> 00:15:38,103
Huh.
295
00:15:38,145 --> 00:15:39,688
That's stronger.
296
00:15:41,649 --> 00:15:43,943
You should, you should
start from the top.
297
00:15:44,902 --> 00:15:46,654
From the top.
298
00:16:06,173 --> 00:16:08,258
The basement's down here.
299
00:16:10,135 --> 00:16:11,720
Gil?
300
00:16:25,901 --> 00:16:28,445
Hey, let's-let's
leave him be. Okay?
301
00:16:33,617 --> 00:16:35,703
What the hell was that?
302
00:16:35,744 --> 00:16:37,454
An involuntary contraction.
303
00:16:37,496 --> 00:16:39,415
It's called a death rattle.
304
00:16:39,456 --> 00:16:40,582
Happens near the end.
305
00:16:40,624 --> 00:16:42,543
Come on, let's
check the basement.
306
00:17:02,980 --> 00:17:05,065
Hey, uh... Hmm?
307
00:17:05,107 --> 00:17:07,109
How'd you know all
that, by the way?
308
00:17:07,151 --> 00:17:10,362
The death rattles,
involuntary contractions?
309
00:17:11,780 --> 00:17:13,657
Um...
310
00:17:13,699 --> 00:17:15,743
Uh, when my mom was
sick, when she was dying,
311
00:17:15,784 --> 00:17:18,328
I read a lot about...
Did it help?
312
00:17:18,370 --> 00:17:21,290
No. Nothing helped.
313
00:17:34,136 --> 00:17:36,889
Plaster dust.
314
00:17:36,930 --> 00:17:38,891
It's falling apart.
315
00:17:55,115 --> 00:17:57,076
Oh, my God.
316
00:18:02,456 --> 00:18:04,166
That's her.
317
00:18:04,208 --> 00:18:06,168
That's my mom.
318
00:18:09,379 --> 00:18:13,133
This is one of your
brother's stash spots
319
00:18:13,175 --> 00:18:14,802
for his stolen goods?
320
00:18:14,843 --> 00:18:17,096
It's his favorite one.
321
00:18:21,183 --> 00:18:23,018
Some operation you got here.
322
00:18:23,060 --> 00:18:25,854
Gil's operation, not mine.
323
00:18:25,896 --> 00:18:29,608
Just 'cause we're siblings
doesn't make us partners.
324
00:18:29,650 --> 00:18:31,401
There's no shroud.
325
00:18:32,736 --> 00:18:36,990
Well, maybe George and Nick
are having better luck.
326
00:18:37,032 --> 00:18:39,535
Hollow, mossy limestone.
327
00:18:41,120 --> 00:18:42,996
Um...
328
00:18:45,749 --> 00:18:48,168
Hey, does this
sound hollow to you?
329
00:18:49,294 --> 00:18:50,963
George?
330
00:18:57,052 --> 00:18:58,679
What's going on?
331
00:18:58,720 --> 00:19:00,281
"What's going on?"
332
00:19:00,305 --> 00:19:02,141
You ask that of
George constantly.
333
00:19:02,182 --> 00:19:04,643
Can thoughts in her head
not remain in her head?
334
00:19:04,685 --> 00:19:07,312
Odette, pleasure
to see you again.
335
00:19:09,231 --> 00:19:11,483
Why could this not have been me?
336
00:19:11,525 --> 00:19:13,819
Well, I guess you got lucky.
337
00:19:14,778 --> 00:19:16,947
Or you'd rather be in the
ground, six feet under?
338
00:19:16,989 --> 00:19:18,782
My bones in the earth
339
00:19:18,824 --> 00:19:20,909
and my spirit
reunited with my love?
340
00:19:20,951 --> 00:19:22,661
Oui.
341
00:19:22,703 --> 00:19:25,747
Instead I am imprisoned
in this tiny,
342
00:19:25,789 --> 00:19:29,293
oddly garmented body
with my idiot cellmate
343
00:19:29,334 --> 00:19:31,753
who cannot tell
granite from limestone.
344
00:19:37,301 --> 00:19:40,053
Granite. Limestone.
345
00:19:40,095 --> 00:19:42,014
Be done with it.
346
00:20:13,587 --> 00:20:16,548
Hey,what did I miss?
347
00:20:16,590 --> 00:20:19,676
Uh, well, Odette
called me an idiot.
348
00:20:19,718 --> 00:20:24,223
And there's no stolen
merchandise here.
349
00:20:24,264 --> 00:20:26,183
I think this is where Gil stored
350
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
his mom's things after she died.
351
00:20:28,310 --> 00:20:32,272
Ooh, the Bobbseys'
first footsteps.
352
00:20:32,314 --> 00:20:34,107
Fantabulous.
353
00:20:35,108 --> 00:20:37,277
Maybe Nancy's
having better luck.
354
00:20:49,581 --> 00:20:52,292
He didn't bury her.
He painted her.
355
00:20:58,257 --> 00:21:00,384
Gil, what if Eddie
Collins didn't do it?
356
00:21:00,425 --> 00:21:01,718
What?
357
00:21:01,760 --> 00:21:03,220
Are you seeing any of this?
358
00:21:03,262 --> 00:21:05,198
That son of a bitch was
clearly obsessed with her.
359
00:21:05,222 --> 00:21:06,556
There is no body here.
360
00:21:06,598 --> 00:21:08,892
Then he buried her
somewhere else!
361
00:21:08,934 --> 00:21:10,811
You know what? Screw this.
362
00:21:10,852 --> 00:21:12,354
I'm getting answers tonight.
363
00:21:12,396 --> 00:21:15,190
No. No, no. Gil, I can
get answers for you.
364
00:21:15,232 --> 00:21:18,568
Okay? But I need the shroud. No.
365
00:21:18,610 --> 00:21:20,279
No, the deal's the deal.
366
00:21:20,320 --> 00:21:21,822
Gil, even if you
went through with it,
367
00:21:21,863 --> 00:21:23,782
why would Eddie tell
you anything different
368
00:21:23,824 --> 00:21:25,367
than he told the
police 14 years ago?
369
00:21:25,409 --> 00:21:27,202
Because I'll make him.
370
00:22:23,175 --> 00:22:24,718
Who are you?
371
00:22:26,094 --> 00:22:27,804
Hmm?
372
00:22:29,639 --> 00:22:31,308
Hi. I'm Eddie's niece.
373
00:22:31,350 --> 00:22:33,810
Caroline or Kelly? Kelly.
374
00:22:33,852 --> 00:22:37,647
Um, I just came to see Uncle
Eddie's art one last time.
375
00:22:37,689 --> 00:22:39,858
S-Such a talent.
376
00:22:39,900 --> 00:22:41,943
Weird question,
but, by any chance,
377
00:22:41,985 --> 00:22:44,696
did he mention anything
about the mysterious specter
378
00:22:44,738 --> 00:22:47,074
in the-the background
of his paintings
379
00:22:47,115 --> 00:22:48,533
behind the subject?
380
00:22:49,910 --> 00:22:52,162
Mr. Collins is legally blind.
381
00:22:52,204 --> 00:22:54,873
He's never painted
a day in his life.
382
00:22:54,915 --> 00:22:58,210
And he has no nieces,
383
00:22:58,251 --> 00:23:00,212
"Kelly."
384
00:23:03,173 --> 00:23:05,258
Right.
385
00:23:14,726 --> 00:23:18,313
So, you found a key to a safety
deposit box? What was in it?
386
00:23:18,355 --> 00:23:20,440
Another locked box.
387
00:23:20,482 --> 00:23:22,109
I know.
388
00:23:22,150 --> 00:23:24,778
I gave it to Nick and George.
They have bolt cutters.
389
00:23:24,820 --> 00:23:27,155
Divide and conquer, right?
390
00:23:27,197 --> 00:23:28,907
Where's Gil?
391
00:23:28,949 --> 00:23:31,410
Shouldn't somebody
be conquering him?
392
00:23:31,451 --> 00:23:34,329
We have until 6:00.
He gave me his word.
393
00:23:37,290 --> 00:23:41,378
Why would Eddie hide those
paintings all these years?
394
00:23:41,420 --> 00:23:44,923
Who was he trying to protect,
Rosemary's real killer?
395
00:23:46,591 --> 00:23:49,553
Find the artist,
find the killer?
396
00:23:50,470 --> 00:23:53,098
Maybe this thing
397
00:23:53,140 --> 00:23:55,100
did it.
398
00:23:55,142 --> 00:23:56,852
I... Whatever the hell it is,
399
00:23:56,893 --> 00:23:59,688
I saw the same figure
carved into a tree
400
00:23:59,729 --> 00:24:02,441
right where Rosemary
was last seen alive.
401
00:24:04,025 --> 00:24:06,570
Another suspect not
of this earth. Cool.
402
00:24:06,611 --> 00:24:08,738
Restrooms are
for clients only.
403
00:24:09,698 --> 00:24:11,158
Oh.
404
00:24:11,199 --> 00:24:12,593
That's a shame,
'cause we'd heard
405
00:24:12,617 --> 00:24:13,803
great things about
your restrooms. Hi.
406
00:24:13,827 --> 00:24:16,037
Hi. We have an acquaintance
407
00:24:16,079 --> 00:24:18,248
that was going to have
his art collection
408
00:24:18,290 --> 00:24:20,667
appraised by your gallery
before he took ill.
409
00:24:20,709 --> 00:24:24,254
But I was hoping you could
help us identify the artist.
410
00:24:24,296 --> 00:24:26,381
Somebody local, maybe?
411
00:24:26,423 --> 00:24:29,009
Ah. The artist is Unknown.
412
00:24:29,968 --> 00:24:32,387
Yeah, that's... that's what we said.
413
00:24:33,930 --> 00:24:36,349
"Unknown" is the name
the artist goes by.
414
00:24:36,391 --> 00:24:39,144
Like Banksy or Weegee.
415
00:24:39,186 --> 00:24:41,104
There's a signature. May I?
416
00:24:43,273 --> 00:24:45,317
Now take a look.
417
00:24:52,032 --> 00:24:54,451
Are you sure this
is the same artist?
418
00:24:54,493 --> 00:24:56,578
There's the signature.
419
00:25:04,002 --> 00:25:05,670
Is there anything
else you can tell me?
420
00:25:05,712 --> 00:25:08,340
A name or an address?
421
00:25:10,383 --> 00:25:12,344
Unknown.
422
00:25:12,385 --> 00:25:14,471
Right.
423
00:25:17,140 --> 00:25:18,683
Well, good news.
You're gonna let us
424
00:25:18,725 --> 00:25:20,602
use your restroom after all.
425
00:25:21,603 --> 00:25:23,188
Oh, and another thing.
426
00:25:23,230 --> 00:25:24,773
You should cut
that last line out.
427
00:25:24,814 --> 00:25:26,733
I-It steps on your big finish.
428
00:25:26,775 --> 00:25:29,027
Good. Good.
429
00:25:29,069 --> 00:25:31,071
This is really good.
430
00:25:31,112 --> 00:25:33,782
I buttered both sides
of the bread. Mmm.
431
00:25:33,823 --> 00:25:36,076
I'm really happy to
see you feeling better.
432
00:25:36,117 --> 00:25:39,246
I am feeling better. Mmm.
433
00:25:43,542 --> 00:25:46,086
There was no hearing, was there?
434
00:25:47,796 --> 00:25:49,506
No.
435
00:25:51,550 --> 00:25:54,511
The judge denied the hearing.
436
00:25:54,553 --> 00:25:56,846
He's going to rule on my
written motion instead,
437
00:25:56,888 --> 00:25:58,348
and I filed that this morning.
438
00:25:58,390 --> 00:25:59,933
Hmm.
439
00:25:59,975 --> 00:26:02,727
So, your opening statement? You
440
00:26:02,769 --> 00:26:06,314
Bess, I would have taken
every single note of yours.
441
00:26:06,356 --> 00:26:07,941
You are really good at this.
442
00:26:07,983 --> 00:26:10,569
Yeah, but it was a trick.
443
00:26:10,610 --> 00:26:11,695
No.
444
00:26:11,736 --> 00:26:14,239
A nudge.
445
00:26:14,281 --> 00:26:17,492
I wanted to give you something
else to think about.
446
00:26:17,534 --> 00:26:21,538
Something besides how
I've lost everything?
447
00:26:22,497 --> 00:26:25,792
Well, it can be really hard
448
00:26:25,834 --> 00:26:29,546
to figure out your next step
when things get overwhelming.
449
00:26:30,505 --> 00:26:32,132
How are you doing?
450
00:26:32,173 --> 00:26:35,010
It's been scary.
451
00:26:36,469 --> 00:26:39,014
But also freeing. Yeah.
452
00:26:39,055 --> 00:26:41,099
I don't have to
453
00:26:41,141 --> 00:26:43,435
worry about keeping
my story straight
454
00:26:43,476 --> 00:26:46,104
every time I talk to
Nancy about the past.
455
00:26:46,146 --> 00:26:49,774
For the first time since
she was born, I'm just
456
00:26:50,942 --> 00:26:52,402
me.
457
00:26:52,444 --> 00:26:54,988
Without any secrets.
458
00:26:55,030 --> 00:26:58,033
Guess that makes two of us.
459
00:26:58,074 --> 00:27:01,453
Although I'm just
me without any hope.
460
00:27:02,412 --> 00:27:05,040
You know
461
00:27:05,081 --> 00:27:08,209
I saw this documentary
once about spider monkeys.
462
00:27:08,251 --> 00:27:11,504
Flying through the
jungle from vine to vine.
463
00:27:11,546 --> 00:27:13,757
And they're incredible.
464
00:27:13,798 --> 00:27:16,134
There's always this moment
465
00:27:16,176 --> 00:27:18,803
after they've let
go of the last vine
466
00:27:18,845 --> 00:27:21,097
before they grab
onto the next one.
467
00:27:21,139 --> 00:27:24,559
And they don't falter.
They don't look down.
468
00:27:24,601 --> 00:27:27,646
They just go on faith
469
00:27:27,687 --> 00:27:29,856
that the next vine
will be there.
470
00:27:29,898 --> 00:27:32,484
Right.
471
00:27:32,525 --> 00:27:35,612
The next vine will
be there, Bess.
472
00:27:37,739 --> 00:27:39,866
Have faith.
473
00:27:43,119 --> 00:27:45,121
How can they sell you
474
00:27:45,163 --> 00:27:46,724
a piece of art without
giving you the artist name?
475
00:27:46,748 --> 00:27:49,376
It's Unknown? There could
be a million Unknowns.
476
00:27:49,417 --> 00:27:50,770
Well, technically,they sold it
477
00:27:50,794 --> 00:27:52,379
to Nick. What?
478
00:27:52,420 --> 00:27:54,506
This Unknown has a signature.
479
00:27:54,547 --> 00:27:56,508
Upper left.
480
00:27:56,549 --> 00:27:58,259
Yeah, those numbers.
481
00:27:58,301 --> 00:28:00,720
The same numbers
482
00:28:00,762 --> 00:28:03,348
that were on the paintings
in Collins' basement.
483
00:28:03,390 --> 00:28:06,476
Hey, I swear I've seen those before.
484
00:28:06,518 --> 00:28:09,270
Yeah, we both have.
The baby book.
485
00:28:11,189 --> 00:28:13,733
You got yourself a
deal on this art.
486
00:28:13,775 --> 00:28:16,236
Two for the price of
one. Check it out.
487
00:28:16,277 --> 00:28:18,363
Look.
488
00:28:23,284 --> 00:28:26,246
Hey, there's a
painting underneath.
489
00:28:30,375 --> 00:28:32,419
That's Rosemary Bobbsey.
490
00:28:35,380 --> 00:28:36,840
But, like,
491
00:28:36,881 --> 00:28:39,801
14 years older.
492
00:28:40,760 --> 00:28:44,431
How she'd look today.
493
00:28:46,015 --> 00:28:47,434
Hey.
494
00:28:47,475 --> 00:28:49,561
I just heard from the judge.
495
00:28:49,602 --> 00:28:51,521
He's not going to
rule on my motion.
496
00:28:51,563 --> 00:28:53,231
What? Why?
497
00:28:58,486 --> 00:29:01,406
Eddie Collins just
died. His body gave out.
498
00:29:01,448 --> 00:29:04,617
Couldn't wait until
6:00. We got to find Gil.
499
00:29:29,809 --> 00:29:32,103
I'm not gonna let
you do this, Gil.
500
00:29:32,145 --> 00:29:33,813
The clock started.
501
00:29:33,855 --> 00:29:36,483
I'm doing this before
the coroner gets here.
502
00:29:36,524 --> 00:29:39,694
Eddie Collins didn't
kill her, Gil.
503
00:29:39,736 --> 00:29:43,031
Those paintings
are self-portraits.
504
00:29:43,072 --> 00:29:45,700
They have her signature.
505
00:29:47,202 --> 00:29:50,622
5962 is not a signature. It is.
506
00:29:50,663 --> 00:29:53,666
Five pounds, nine ounces.
Six pounds, two ounces.
507
00:29:53,708 --> 00:29:56,127
Those are your birth
weights. Amanda's and yours.
508
00:29:56,169 --> 00:29:58,630
As recorded in your baby book.
509
00:29:58,671 --> 00:30:01,257
Okay. So, she was a painter.
510
00:30:01,299 --> 00:30:02,550
He still killed her.
511
00:30:02,592 --> 00:30:04,385
A painter.
512
00:30:04,427 --> 00:30:06,638
She's still alive.
513
00:30:06,679 --> 00:30:09,224
Where is he?
514
00:30:09,265 --> 00:30:12,852
He's halfway to a
morgue in Bangor.
515
00:30:12,894 --> 00:30:15,522
You're never gonna
get there in time.
516
00:30:15,563 --> 00:30:16,898
The shroud won't work.
517
00:30:20,026 --> 00:30:21,694
You-you tricked me.
518
00:30:22,654 --> 00:30:24,989
She saved you.
519
00:30:25,031 --> 00:30:26,825
Mom's alive.
520
00:30:26,866 --> 00:30:29,160
What, now-now y-you believe her?
521
00:30:29,202 --> 00:30:30,495
Huh?
522
00:30:30,537 --> 00:30:32,747
We were six years old.
523
00:30:32,789 --> 00:30:34,249
Why would Mom leave us?
524
00:30:34,290 --> 00:30:35,959
She was sick, Gil.
525
00:30:36,000 --> 00:30:38,503
Mom was being treated for
psychiatric delusions.
526
00:30:38,545 --> 00:30:41,589
We found her medical records.
527
00:30:41,631 --> 00:30:43,967
She thought she was being
haunted by a monster.
528
00:30:44,008 --> 00:30:46,594
A-A Burning Thing.
529
00:30:46,636 --> 00:30:48,012
It was in her paintings.
530
00:30:48,054 --> 00:30:49,889
It was carved into
a tree in the woods.
531
00:30:49,931 --> 00:30:52,725
She met Eddie in group therapy.
532
00:30:52,767 --> 00:30:55,144
She confided in him that
painting is the only thing
533
00:30:55,186 --> 00:30:57,981
that eased her fear, so
he let her paint here.
534
00:30:58,022 --> 00:31:00,525
Mom made Eddie promise not to tell.
535
00:31:00,567 --> 00:31:02,902
She didn't want to scare us.
536
00:31:02,944 --> 00:31:04,696
Read her medical
reports. No, no, no.
537
00:31:04,737 --> 00:31:07,615
No. No. No one can
tell us the truth
538
00:31:07,657 --> 00:31:09,200
except for Eddie Collins,
539
00:31:09,242 --> 00:31:11,202
who is now dead. No, Gil.
540
00:31:11,244 --> 00:31:13,246
I can tell you.
541
00:31:16,416 --> 00:31:18,918
This is the one thing of Mom's
542
00:31:18,960 --> 00:31:20,837
that I held onto.
543
00:31:20,879 --> 00:31:23,923
I had forgotten about it
until I saw that painting.
544
00:31:23,965 --> 00:31:25,341
I must have been four.
545
00:31:25,383 --> 00:31:27,343
I went into her room
because I couldn't sleep.
546
00:31:27,385 --> 00:31:29,470
I was afraid there was
monsters under my bed,
547
00:31:29,512 --> 00:31:31,264
and she drew that for me.
548
00:31:31,306 --> 00:31:33,725
She said this is the only
monster I should be afraid of,
549
00:31:33,766 --> 00:31:37,103
but promised to make
sure it never found us.
550
00:31:40,398 --> 00:31:42,442
Why-Why'd she tell
you but not me?
551
00:31:42,483 --> 00:31:44,152
Who knows?
552
00:31:44,193 --> 00:31:47,655
Maybe because she didn't
want to frighten you.
553
00:31:49,365 --> 00:31:53,077
Or maybe it's because I'm
two minutes older than you,
554
00:31:53,119 --> 00:31:56,372
and it's my job to
look out for you.
555
00:31:57,332 --> 00:31:59,584
Always.
556
00:32:01,252 --> 00:32:03,922
Give the shroud back, Gil.
557
00:32:09,218 --> 00:32:11,304
I am.
558
00:32:13,598 --> 00:32:15,642
I'm so sorry.
559
00:32:16,601 --> 00:32:19,312
So am I.
560
00:32:49,300 --> 00:32:51,260
Cheer up, boss.
561
00:32:51,302 --> 00:32:53,221
We won.
562
00:32:53,262 --> 00:32:54,847
You know?
563
00:32:54,889 --> 00:32:58,476
George is safe, the
shroud is locked away.
564
00:32:58,518 --> 00:33:00,061
Mm-hmm.
565
00:33:00,103 --> 00:33:01,896
All is well in the world.
566
00:33:03,773 --> 00:33:06,859
I mean, there's still
an old-timey French lady
567
00:33:06,901 --> 00:33:09,821
living in my girlfriend,
but, you know...
568
00:33:09,862 --> 00:33:11,823
Mm-hmm... all
things being equal.
569
00:33:11,864 --> 00:33:13,491
You met Odette.
570
00:33:13,533 --> 00:33:15,618
Yeah, she's weird, right?
571
00:33:15,660 --> 00:33:17,578
I mean, she's
572
00:33:17,620 --> 00:33:20,581
she's just so
573
00:33:20,623 --> 00:33:22,375
mean.
574
00:33:22,417 --> 00:33:24,836
Yeah. Yeah.
575
00:33:24,877 --> 00:33:26,879
This is gonna be complicated.
576
00:33:26,921 --> 00:33:30,216
Mm, all relationships are.
577
00:33:30,258 --> 00:33:33,261
I don't know who I'm going
to bed with at night,
578
00:33:33,302 --> 00:33:35,722
or who I'm waking up
to in the morning.
579
00:33:35,763 --> 00:33:37,890
And in between
night and morning,
580
00:33:37,932 --> 00:33:41,310
on the occasion that, you
know, mood strikes us...
581
00:33:41,352 --> 00:33:43,813
It's... complicated.
582
00:33:43,855 --> 00:33:46,107
Yeah. Oh, wow. Ugh.
583
00:33:46,149 --> 00:33:48,192
If Odette's gonna
be in George's body,
584
00:33:48,234 --> 00:33:50,194
you know, there's...
there's got to be rules.
585
00:33:50,236 --> 00:33:51,946
Mm. A schedule.
586
00:33:51,988 --> 00:33:53,948
Full-time solitary confinement.
587
00:33:53,990 --> 00:33:56,117
Only coming out with
George's permission.
588
00:33:56,159 --> 00:33:57,910
This is George's body, not hers.
589
00:34:01,789 --> 00:34:03,583
Where is George?
590
00:34:05,293 --> 00:34:07,086
She went to close out.
591
00:34:08,046 --> 00:34:09,797
But,
592
00:34:09,839 --> 00:34:11,883
but that was a while ago.
593
00:34:14,635 --> 00:34:16,012
Hmm.
594
00:34:21,350 --> 00:34:23,144
Phone and her bag.
595
00:34:23,186 --> 00:34:25,354
She must have left in a hurry.
596
00:34:26,856 --> 00:34:28,608
I don't think
George was driving.
597
00:34:31,152 --> 00:34:33,613
One of Odette's love
letters to the Englishwoman.
598
00:34:33,654 --> 00:34:35,907
What was she looking
at on her laptop?
599
00:34:35,948 --> 00:34:38,826
Uh, it's tidal charts.
600
00:34:38,868 --> 00:34:42,663
I mean, why would she be
looking at tidal charts?
601
00:34:42,705 --> 00:34:45,374
To make sure there's no
water to break your fall.
602
00:35:11,901 --> 00:35:13,528
Odette!
603
00:35:13,569 --> 00:35:16,405
Odette, stay right
where you are.
604
00:35:16,447 --> 00:35:19,408
: Why?
So you can tell me your rules?
605
00:35:19,450 --> 00:35:21,369
Put me in solitary confinement?
606
00:35:21,410 --> 00:35:23,663
God. She must have
heard us talking.
607
00:35:23,704 --> 00:35:25,748
Ah, you brought a friend.
608
00:35:25,790 --> 00:35:27,792
Do you have something amie,
609
00:35:27,834 --> 00:35:29,585
or have you just
come for the show?
610
00:35:29,627 --> 00:35:31,879
It's okay.
611
00:35:34,006 --> 00:35:36,676
If it please the court and,
612
00:35:36,717 --> 00:35:39,428
and even if it doesn't,
613
00:35:39,470 --> 00:35:41,848
this isn't about Nick.
614
00:35:41,889 --> 00:35:45,393
Okay? When... when
you were killed,
615
00:35:45,434 --> 00:35:49,438
you lost your true love, your
reason to get up in the morning.
616
00:35:49,480 --> 00:35:54,152
And now you're just
a spider monkey
617
00:35:54,193 --> 00:35:56,237
in the jungle
618
00:35:56,279 --> 00:35:58,698
between vines.
619
00:35:58,739 --> 00:36:01,200
Mary.
620
00:36:01,242 --> 00:36:03,327
Her name was Mary.
621
00:36:04,245 --> 00:36:06,372
One step forward, and
we can be reunited.
622
00:36:07,874 --> 00:36:10,001
Whoa. Hey, hey. Hey, maybe
623
00:36:10,042 --> 00:36:12,962
maybe if that's how it works
624
00:36:13,004 --> 00:36:14,714
and-and if you
can even find her.
625
00:36:14,755 --> 00:36:17,341
Yeah, if wherever you're
going is where she is.
626
00:36:17,383 --> 00:36:19,927
D-Do you even, uh
627
00:36:19,969 --> 00:36:22,638
do you even know
what-what became of her?
628
00:36:22,680 --> 00:36:26,100
I know we were robbed
of a life together.
629
00:36:26,142 --> 00:36:28,477
That is a pain you
cannot imagine.
630
00:36:28,519 --> 00:36:31,147
Okay, but if you... if
you do this to George,
631
00:36:31,189 --> 00:36:33,357
I won't have to imagine it.
632
00:36:33,399 --> 00:36:36,694
But George... George
deserves to live, Odette.
633
00:36:36,736 --> 00:36:38,279
Her full life.
634
00:36:38,321 --> 00:36:41,032
Let her live.
635
00:36:41,073 --> 00:36:42,825
Let-let her live,
and, uh, we'll,
636
00:36:42,867 --> 00:36:45,369
and we'll make this
work, okay? All of us.
637
00:36:45,411 --> 00:36:48,456
Yeah. And I swear, we
638
00:36:48,497 --> 00:36:50,625
we'll help you find a reason
to get up in the morning.
639
00:36:50,666 --> 00:36:53,461
Give up my love for yours.
640
00:36:53,502 --> 00:36:55,546
Why should I trust you?
641
00:36:57,757 --> 00:36:59,425
Yeah.
642
00:36:59,467 --> 00:37:01,844
Because if you don't,
643
00:37:01,886 --> 00:37:05,264
if you kill George...
Yeah.
644
00:37:05,306 --> 00:37:10,102
I will have no choice but
to follow you off that cliff,
645
00:37:10,144 --> 00:37:13,814
and I will spend eternity
making sure you feel my pain.
646
00:37:13,856 --> 00:37:16,984
Hey, Odette! Odette. Oh.
647
00:37:17,026 --> 00:37:18,486
Odette,
648
00:37:18,527 --> 00:37:20,529
I love her.
649
00:37:22,156 --> 00:37:24,951
Which means,
650
00:37:24,992 --> 00:37:27,912
for better or for worse,
we're in this together.
651
00:37:33,501 --> 00:37:36,128
If it please the court.
652
00:37:37,922 --> 00:37:40,007
And even if it doesn't.
653
00:37:46,013 --> 00:37:47,348
Nick?
654
00:37:47,390 --> 00:37:49,183
Hey. Oh.
655
00:37:55,606 --> 00:37:58,109
Man, you are good on a cliff.
656
00:38:05,950 --> 00:38:08,202
Okay. Okay, that's
a big fall. Yeah.
657
00:38:08,244 --> 00:38:09,620
Yeah, we got to go.
658
00:38:09,662 --> 00:38:12,039
Oh, right. Okay. Oh. Okay. Oh.
659
00:38:20,298 --> 00:38:23,426
Really ties the room together.
660
00:38:25,469 --> 00:38:28,389
I was checking the
newsprint, Lebowski.
661
00:38:31,100 --> 00:38:35,855
She must've used 30 strips,
all from the same newspaper.
662
00:38:35,896 --> 00:38:38,899
Oh, you're trying to figure
out where Gil's mom lives.
663
00:38:39,859 --> 00:38:41,402
Yeah, I thought
about doing that.
664
00:38:41,444 --> 00:38:43,487
But?
665
00:38:43,529 --> 00:38:46,574
He didn't ask me to, so
666
00:38:48,034 --> 00:38:50,244
maybe not my mystery to solve.
667
00:38:51,454 --> 00:38:53,331
That's good instinct.
668
00:38:55,583 --> 00:38:57,710
He would've killed
George, you know.
669
00:38:57,752 --> 00:39:00,004
It's not somebody
you should trust.
670
00:39:01,964 --> 00:39:04,383
Are you telling me to stay
away from Gil Bobbsey?
671
00:39:06,260 --> 00:39:10,181
I'm... just telling
you that I know you,
672
00:39:10,222 --> 00:39:11,974
and
673
00:39:12,016 --> 00:39:15,811
you seem... attached.
674
00:39:15,853 --> 00:39:18,981
Says the guy dating
his twin sister.
675
00:39:19,023 --> 00:39:21,400
I'm not dating his twin sister.
676
00:39:21,442 --> 00:39:24,779
Your lucky blue
pullover says otherwise.
677
00:39:26,113 --> 00:39:28,240
I know you, too.
678
00:39:38,876 --> 00:39:42,004
He's probably not
here for the chowder.
679
00:39:42,963 --> 00:39:44,840
You can always go out the back,
680
00:39:44,882 --> 00:39:46,967
let the new guy wait on him.
681
00:39:49,804 --> 00:39:52,848
Yeah, that would be the...
that would be the smarter move.
682
00:40:09,365 --> 00:40:11,700
So, what'll it be?
683
00:40:11,742 --> 00:40:15,913
One slice of banana cream pie?
684
00:40:29,135 --> 00:40:31,178
It's okay.
685
00:40:39,311 --> 00:40:41,647
Maybe she's better now, right?
686
00:40:41,689 --> 00:40:44,275
In that new painting,
she looked...
687
00:40:44,316 --> 00:40:46,277
Happy.
688
00:40:46,318 --> 00:40:49,029
She looked happy.
689
00:40:50,406 --> 00:40:52,741
You think she's hoping
we come looking for her?
690
00:40:52,783 --> 00:40:54,660
Hoping we don't?
691
00:40:58,122 --> 00:41:00,541
I don't know, but
692
00:41:02,126 --> 00:41:04,837
when you're ready, I
mean, if you ever are ready,
693
00:41:04,879 --> 00:41:07,673
I can tell you where to
start looking for her.
694
00:41:08,799 --> 00:41:11,385
Santa Fe, New Mexico.
695
00:41:12,553 --> 00:41:15,473
You tracked her down for me?
696
00:41:15,514 --> 00:41:17,808
Ace
697
00:41:17,850 --> 00:41:22,438
I'm about to do something
that Gil Bobbsey's gonna hate.
698
00:41:22,480 --> 00:41:25,065
I'll give you three guesses.
699
00:41:26,484 --> 00:41:28,068
What if I only need one?
700
00:41:34,158 --> 00:41:35,743
Mm. Mm.
701
00:41:35,784 --> 00:41:38,120
Sorry. Oh...
702
00:41:38,162 --> 00:41:40,122
Oh, somebody's... oh,
somebody's just...
703
00:41:40,164 --> 00:41:42,625
Somebody keeps texting me.
704
00:41:42,666 --> 00:41:44,752
Better not be my brother.
705
00:41:45,669 --> 00:41:47,755
It's not. It...
706
00:41:47,796 --> 00:41:50,174
It's mine.
707
00:41:50,216 --> 00:41:52,176
Captioning sponsored by CBS and TOYOTA
708
00:41:52,218 --> 00:41:54,512
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
709
00:42:00,434 --> 00:42:04,522
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
49122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.