All language subtitles for Manhattan (2014) - S02E09 - Brooklyn (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,371 Previously on "Manhattan"... 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,647 Robert Oppenheimer's having an affair. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,968 - We have to do something. - We? 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,566 Frank Winter was a problem. You made him disappear. 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,051 Beuker Joseph Beuker. 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,963 Charlie Isaacs. 7 00:00:16,040 --> 00:00:19,522 I need an address for a woman who died last year. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,126 I'm trying to contact her next of kin. 9 00:00:22,200 --> 00:00:26,330 I spoke with Miss Tatlock on the telephone, 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,926 and I said some cruel things. 11 00:00:30,720 --> 00:00:32,210 I hereby declare you a citizen 12 00:00:32,280 --> 00:00:33,645 of the United States of America. 13 00:00:33,760 --> 00:00:34,921 Welcome home, son. 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,607 Is that the man you remember? 15 00:00:39,680 --> 00:00:43,207 Brooklyn... no ideology, no beliefs beyond himself, 16 00:00:43,280 --> 00:00:44,930 thinks he's in a spy picture. 17 00:00:45,080 --> 00:00:46,206 What are you doing? Give that to me. Give... 18 00:00:46,400 --> 00:00:48,607 Perseus believes that he is more intelligent than he is, 19 00:00:48,760 --> 00:00:50,320 which makes him susceptible to flattery. 20 00:00:50,360 --> 00:00:51,771 Those notes are not about you. 21 00:00:51,920 --> 00:00:54,446 Well, I guess that there's another Soviet spy on the Hill. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,568 President Roosevelt is assembling a Target Committee 23 00:01:00,640 --> 00:01:02,369 to decide how the gadget's used 24 00:01:02,440 --> 00:01:05,444 and who it's going to be dropped on. 25 00:01:05,520 --> 00:01:08,922 You can't make me fix Charlie Isaacs' broken bomb. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,684 I want a seat on the Target Committee. 27 00:01:10,760 --> 00:01:12,046 I can get the scientists a seat, 28 00:01:12,120 --> 00:01:13,360 but it won't be you. 29 00:01:13,440 --> 00:01:14,771 What if someone dipped a brush 30 00:01:14,840 --> 00:01:17,047 in the wrong can of paint? 31 00:01:17,120 --> 00:01:18,770 Convince the Target Committee 32 00:01:18,840 --> 00:01:22,162 to demonstrate the bomb on an uninhabited island. 33 00:01:22,240 --> 00:01:24,288 We're all betting on him now. 34 00:01:43,680 --> 00:01:45,762 Attention. AH technical work 35 00:01:45,840 --> 00:01:47,763 must be completed before the dignitaries arrive 36 00:01:47,840 --> 00:01:49,524 for tomorrow's committee meeting. 37 00:03:26,160 --> 00:03:28,083 Frank. 38 00:03:28,160 --> 00:03:30,891 I got my hands on the Target Committee list. 39 00:03:30,960 --> 00:03:34,169 Fourteen names, most of them DC regulars. 40 00:03:35,600 --> 00:03:37,364 These guys wage war for a living. 41 00:03:37,440 --> 00:03:39,522 You really think they're gonna care what I have to say'? 42 00:03:39,600 --> 00:03:41,284 Break a leg, Dr. Isaacs. 43 00:03:41,360 --> 00:03:43,647 The meeting's happening in the shadow of your test. 44 00:03:43,720 --> 00:03:45,848 In that room, you are the authority. 45 00:03:45,920 --> 00:03:47,490 I built them a $2 billion car. 46 00:03:47,560 --> 00:03:49,449 Now I'm gonna tell them to leave it in the garage? 47 00:03:49,520 --> 00:03:51,488 No, no. You tell them to drop it on an uninhabited island 48 00:03:51,560 --> 00:03:53,050 instead of a military target. 49 00:03:53,120 --> 00:03:54,645 Fly in the Japanese high command, 50 00:03:54,720 --> 00:03:56,563 give them all front-row seats... 51 00:03:56,640 --> 00:03:58,927 White flags waving over Hirohito's palace in a week. 52 00:03:59,000 --> 00:04:00,161 Everybody wins. 53 00:04:00,240 --> 00:04:02,129 Hirohito isn't Harry Truman. 54 00:04:02,200 --> 00:04:03,280 His people think he's a god. 55 00:04:03,320 --> 00:04:04,970 Gods don't bow to armies. 56 00:04:05,040 --> 00:04:06,769 You think he's just gonna fold after a warning shot'? 57 00:04:06,840 --> 00:04:08,251 It's not a warning shot. 58 00:04:08,320 --> 00:04:09,970 This is not even another bomb. 59 00:04:12,040 --> 00:04:13,485 It's a second sun. 60 00:04:13,560 --> 00:04:15,847 The emperor is not surrendering to the Army, 61 00:04:16,000 --> 00:04:19,686 he's surrendering to the... The power of the universe. 62 00:04:21,560 --> 00:04:25,007 To be honest, I wish it was you facing the firing squad, Frank. 63 00:04:25,080 --> 00:04:26,809 Makes the test look easy. 64 00:04:26,880 --> 00:04:28,689 Just remember, when you first get into the meeting, 65 00:04:28,760 --> 00:04:30,603 keep quiet, let them exhaust themselves 66 00:04:30,680 --> 00:04:32,887 fighting over which military target to take out. 67 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Yeah, and then wait for the last word. I know. 68 00:04:34,840 --> 00:04:37,081 Yeah, you gotta make an emotional appeal, Charlie. 69 00:04:37,160 --> 00:04:39,003 They got one chance to show restraint here, 70 00:04:39,080 --> 00:04:41,811 win the war without any more loss of life. 71 00:04:41,880 --> 00:04:45,327 I'm not sure the Army's losing a lot of sleep over Japanese casualties. 72 00:04:45,400 --> 00:04:47,767 Okay, well, come up with your own angle. 73 00:04:47,840 --> 00:04:50,730 Try to... try to make it personal. 74 00:04:50,800 --> 00:04:52,768 - Make it personal. - Yeah. 75 00:04:57,680 --> 00:05:00,081 If we detonate a base near a populated area, 76 00:05:00,160 --> 00:05:04,722 there'll be, what, 50,000 casualties? 77 00:05:04,800 --> 00:05:06,211 How many children? 78 00:05:07,760 --> 00:05:11,128 Jesus, I don't know. Urn... 20,000. 79 00:05:13,560 --> 00:05:15,130 What about Joey? 80 00:05:17,080 --> 00:05:18,730 My kid, their kids. 81 00:05:18,800 --> 00:05:21,451 If we don't show mercy with our WAMD in this war, 82 00:05:21,520 --> 00:05:25,411 how can we expect anyone to show our children mercy in the next one? 83 00:05:27,480 --> 00:05:30,211 That's it. Say that. 84 00:05:31,360 --> 00:05:32,441 Hey, Frank... 85 00:05:32,560 --> 00:05:33,846 where are you bunking up now 86 00:05:33,920 --> 00:05:35,649 that you're back from the desert? 87 00:05:35,720 --> 00:05:37,768 - Starting tonight, my new office. - New? 88 00:05:37,840 --> 00:05:40,002 I imagine I have you to thank for that? 89 00:05:40,080 --> 00:05:41,445 It only took two months to convince Oppenheimer 90 00:05:41,520 --> 00:05:43,443 you were an improvement over a drunk foreigner. 91 00:05:43,520 --> 00:05:45,648 The capsule got stuck in the tamper. 92 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 - Team leader's on the phone. - Jesus, I'm coming. 93 00:05:47,720 --> 00:05:50,769 - Just make sure you get the last word. - Yes, I know- 94 00:06:05,160 --> 00:06:07,481 Welcome back to the cheap seats. 95 00:06:07,560 --> 00:06:10,370 Don't fret, we saved your desk. 96 00:06:16,520 --> 00:06:18,727 Dr. Winter. 97 00:06:19,800 --> 00:06:22,406 Theodore Sinclair. Welcome to Little Boy. 98 00:06:23,680 --> 00:06:25,728 Well, we have a job. 99 00:06:25,800 --> 00:06:28,280 We'll do it to the best of our ability. 100 00:06:28,360 --> 00:06:31,011 And if we are lucky, it will all be for nothing. 101 00:06:34,200 --> 00:06:37,488 The implosion gadget, it's the warning shot. 102 00:06:37,560 --> 00:06:38,891 Little Boy's only on deck 103 00:06:39,000 --> 00:06:42,402 if the Japanese don't heed that warning. 104 00:06:42,480 --> 00:06:44,608 Let's just all hope that day never comes. 105 00:06:47,560 --> 00:06:49,608 Not exactly St. Crispin's Day. 106 00:07:23,080 --> 00:07:24,445 Victor, please... 107 00:07:24,520 --> 00:07:26,284 stay for dessert. 108 00:07:34,040 --> 00:07:35,451 Your job is to listen. 109 00:07:35,520 --> 00:07:37,727 We're hoping your expertise will prove useful 110 00:07:37,800 --> 00:07:39,962 in translating technical information 111 00:07:40,040 --> 00:07:43,123 concerning the current status of the gadget. 112 00:07:43,200 --> 00:07:45,043 Our gadget or the Soviets'? 113 00:08:27,360 --> 00:08:29,362 Yes, Dr. Barath. I will try to put you through, 114 00:08:29,440 --> 00:08:32,330 but there are so many calls coming in from out there. 115 00:08:37,720 --> 00:08:38,801 Hello? 116 00:08:40,240 --> 00:08:42,720 - Mr. Tatlock? - Yes? 117 00:08:44,280 --> 00:08:46,567 This is Abigail Isaacs. 118 00:08:46,640 --> 00:08:49,371 Miss Isaacs, you received my letter. 119 00:08:49,440 --> 00:08:51,010 Yes. 120 00:08:51,080 --> 00:08:55,483 "Let 100 mothers cry, but not my mother. 121 00:08:55,560 --> 00:08:58,166 But better my mother than me." 122 00:08:58,240 --> 00:09:00,811 Do you know who said that? 123 00:09:00,880 --> 00:09:02,530 George Washington... Kidding. 124 00:09:02,600 --> 00:09:05,763 It was an Arab. I love Arabs. 125 00:09:05,840 --> 00:09:09,083 Great fighters, highly quotable. 126 00:09:09,160 --> 00:09:11,811 And I've heard that particular adage 127 00:09:11,880 --> 00:09:15,282 is a favorite of your boss at the Kremlin, right? 128 00:09:18,600 --> 00:09:21,001 You must think that you know what happens next. 129 00:09:21,120 --> 00:09:24,329 But we Yanks, we're such a young country. 130 00:09:24,400 --> 00:09:25,731 We're still finding our legs. 131 00:09:25,800 --> 00:09:28,201 No idea what we wanna be when we grow up. 132 00:09:28,280 --> 00:09:31,284 It makes us... 133 00:09:31,360 --> 00:09:33,044 unpredictable. 134 00:09:42,600 --> 00:09:47,891 Ah, you were so good, Mr. Green. 135 00:09:47,960 --> 00:09:49,962 You're so thorough. 136 00:09:50,040 --> 00:09:51,280 Burned everything, 137 00:09:51,400 --> 00:09:53,528 just like they taught you in Moscow. 138 00:09:54,920 --> 00:09:58,641 Buried the ashes in the yard. 139 00:09:58,720 --> 00:10:01,849 It's just that we're getting better and better at... 140 00:10:01,920 --> 00:10:03,729 unburying things. 141 00:10:07,680 --> 00:10:09,762 So, what's in Brooklyn? 142 00:10:12,600 --> 00:10:15,046 Wasn't our, uh, uranium 143 00:10:15,120 --> 00:10:17,646 stockpiled in a warehouse there? 144 00:10:19,160 --> 00:10:20,525 Urn, Staten Island. 145 00:10:20,640 --> 00:10:24,440 Staten Island. Anyway, that was a long time ago. 146 00:10:24,560 --> 00:10:26,449 Too obvious for a man of your pedigree. 147 00:10:26,560 --> 00:10:28,528 So, what is it? 148 00:10:28,600 --> 00:10:31,729 Uh... maybe Brooklyn's not a borough. 149 00:10:31,800 --> 00:10:37,250 Maybe it's a code for a military maneuver. 150 00:10:37,320 --> 00:10:42,850 Or maybe... maybe Brooklyn... is a man. 151 00:10:44,000 --> 00:10:45,445 Your ace in the hole, 152 00:10:45,520 --> 00:10:48,126 your atomic spy. 153 00:10:48,200 --> 00:10:51,443 He's a New Yorker, isn't he? 154 00:11:03,120 --> 00:11:05,202 Thank you, Dr. Oppenheimer. 155 00:11:14,000 --> 00:11:17,004 I'm sure you feel like a war widow, Mrs. Isaacs. 156 00:11:17,080 --> 00:11:19,651 I've made unreasonable demands on Charlie, 157 00:11:19,720 --> 00:11:22,724 but I promise to return him undamaged 158 00:11:22,800 --> 00:11:24,325 in 48 hours. 159 00:11:27,680 --> 00:11:32,288 Sir, I spoke to Professor John Tatlock this morning. 160 00:11:33,800 --> 00:11:35,484 Jean's father. 161 00:11:35,560 --> 00:11:38,404 I wanted to know more about his daughter... 162 00:11:40,200 --> 00:11:41,804 and her death. 163 00:11:44,680 --> 00:11:46,808 What business is it of yours? 164 00:11:49,400 --> 00:11:52,643 Well, I overheard some of your calls at the switchboard. 165 00:11:55,160 --> 00:11:57,561 Mr. Tatlock says that the handwriting 166 00:11:57,640 --> 00:11:59,961 on the note wasn't Jean's 167 00:12:00,040 --> 00:12:03,761 and that someone may have staged the scene 168 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 to look like a suicide. 169 00:12:14,440 --> 00:12:17,569 You loved her. 170 00:12:17,640 --> 00:12:20,644 Don't you wanna know if someone killed her? 171 00:12:30,280 --> 00:12:33,363 You are a... 172 00:12:33,480 --> 00:12:35,448 reasonably intelligent woman. 173 00:12:35,520 --> 00:12:37,010 Do you know the difference 174 00:12:37,080 --> 00:12:39,560 between a conjecture and a theorem? 175 00:12:39,640 --> 00:12:40,721 Allow me. 176 00:12:42,520 --> 00:12:47,208 I may conjecture that Colonel Darrow had Jean murdered 177 00:12:47,280 --> 00:12:49,487 to keep me on the project. 178 00:12:49,560 --> 00:12:51,050 What? 179 00:12:51,120 --> 00:12:54,169 But I have nothing to test, to prove. 180 00:12:56,160 --> 00:12:57,525 Therefore, no theorem. 181 00:12:59,720 --> 00:13:02,405 We'll never know. 182 00:13:02,480 --> 00:13:05,370 That's our world. 183 00:13:05,440 --> 00:13:07,522 Uncertainty. 184 00:13:10,600 --> 00:13:11,681 Nuance. 185 00:13:17,200 --> 00:13:19,441 No need to return to the switchboard. 186 00:13:19,520 --> 00:13:20,646 You're removed. 187 00:13:24,840 --> 00:13:26,808 We anticipate a temperature rise about, 188 00:13:26,880 --> 00:13:28,609 uh, six degrees every three seconds. 189 00:13:28,680 --> 00:13:31,251 Dr. Winter. 190 00:13:31,320 --> 00:13:33,641 I requested new composites, 191 00:13:33,720 --> 00:13:34,846 but Donlon says we've already blown 192 00:13:34,920 --> 00:13:36,843 our metallurgy budget for the month. 193 00:13:36,960 --> 00:13:39,645 Yeah. Well, I hope you didn't spend it all in one place. 194 00:13:39,720 --> 00:13:43,281 Apparently most of it went to a laboratory in Rochester, New York. 195 00:13:43,360 --> 00:13:45,522 What's in Rochester? 196 00:13:45,600 --> 00:13:47,443 Um, you know what? 197 00:13:47,520 --> 00:13:48,885 It'll take me a couple of days 198 00:13:48,960 --> 00:13:50,246 to get back up to speed, 199 00:13:50,320 --> 00:13:51,810 but I'll definitely get into it. 200 00:13:55,160 --> 00:13:57,640 Is he always so unfocused? 201 00:14:00,200 --> 00:14:01,725 He'll be back. 202 00:14:17,680 --> 00:14:18,761 Abigail. 203 00:14:19,040 --> 00:14:20,485 This has been a complicated day. 204 00:14:20,640 --> 00:14:25,248 Maybe we can worship together later in the week. 205 00:14:25,320 --> 00:14:29,120 Did the Army have anything to do with Jean Tatlock's death? 206 00:14:29,200 --> 00:14:32,807 Miss Tatlock took her own life, as you know. 207 00:14:32,960 --> 00:14:34,803 Colonel, I know she didn't. 208 00:14:43,200 --> 00:14:45,601 What exactly did your husband tell you? 209 00:14:48,560 --> 00:14:51,689 Not my husband. Robert Oppenheimer. 210 00:14:56,400 --> 00:14:58,164 Then it's true, isn't it? 211 00:14:59,800 --> 00:15:01,962 And you knew... You knew all along, 212 00:15:02,040 --> 00:15:06,329 and you let me beg God for forgiveness. 213 00:15:06,400 --> 00:15:08,528 Do you like to watch women beg? 214 00:15:08,600 --> 00:15:10,090 Did you watch Jean Tatlock beg? 215 00:15:10,160 --> 00:15:11,889 You're confused, Abby. 216 00:15:11,960 --> 00:15:14,201 Just because you're an officer in the Army... 217 00:15:16,320 --> 00:15:19,403 I'll tell Charlie. I'll just tell the police. 218 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 Come with me. 219 00:15:33,640 --> 00:15:35,130 Where? 220 00:15:36,280 --> 00:15:37,805 Confession. 221 00:15:49,880 --> 00:15:51,291 What is this place? 222 00:15:51,360 --> 00:15:53,442 My sanctuary. 223 00:16:16,880 --> 00:16:19,486 I'm not telling you how to do your job. 224 00:16:19,560 --> 00:16:22,370 I'm just telling you that there's a job to be done. 225 00:16:25,120 --> 00:16:26,531 Frank Winter was a problem. 226 00:16:26,600 --> 00:16:28,523 You made him disappear. 227 00:16:29,920 --> 00:16:33,845 Miss Tatlock needs to go. 228 00:16:33,920 --> 00:16:36,287 What are you suggesting? 229 00:16:36,360 --> 00:16:39,842 You're a soldier, right? 230 00:16:39,920 --> 00:16:42,764 We're at war. 231 00:16:42,840 --> 00:16:45,446 What do you know about war? 232 00:16:45,520 --> 00:16:47,045 If you can't handle it, 233 00:16:47,120 --> 00:16:52,160 my father has associates in St. Louis. 234 00:16:54,360 --> 00:16:57,489 You should be careful whom you accuse, Mrs. Isaacs. 235 00:16:57,560 --> 00:17:00,450 And may the Lord forgive us all. 236 00:17:08,560 --> 00:17:10,403 Did you find him at a meeting? 237 00:17:13,160 --> 00:17:16,323 Or did your man just waltz into the consulate general? 238 00:17:18,120 --> 00:17:21,886 Brooklyn is in Kings County. Maybe he's British. 239 00:17:22,040 --> 00:17:23,610 Maybe you're Brooklyn. 240 00:17:26,080 --> 00:17:28,082 Warmer? 241 00:17:30,000 --> 00:17:32,810 Colder? 242 00:17:32,880 --> 00:17:35,406 Please, Victor, don't make me angry. 243 00:17:46,160 --> 00:17:47,525 Help me. 244 00:17:47,600 --> 00:17:50,251 Get me some rat poison, 245 00:17:50,320 --> 00:17:51,526 a razor blade. 246 00:17:53,080 --> 00:17:55,845 Do you know what the water cure is? 247 00:17:55,920 --> 00:17:57,206 They pour water into your nostrils. 248 00:17:57,280 --> 00:17:59,009 You drown on dry land. 249 00:18:01,280 --> 00:18:02,327 I don't know what you're doing here, 250 00:18:02,400 --> 00:18:04,528 but you're not one of them. 251 00:18:04,600 --> 00:18:07,046 Think of the people who love you. 252 00:18:09,480 --> 00:18:12,131 How would your son feel if he knew you'd be tortured? 253 00:18:15,280 --> 00:18:16,645 How do you know I have a son? 254 00:18:18,680 --> 00:18:20,967 Or... or a daughter. 255 00:18:21,040 --> 00:18:22,929 A wife. 256 00:18:23,000 --> 00:18:26,527 You have a family. I can see it in your eyes. 257 00:18:26,600 --> 00:18:29,649 Their father, their husband, 258 00:18:29,720 --> 00:18:31,722 he's a merciful man, I know. 259 00:18:31,800 --> 00:18:34,371 I see it. 260 00:18:48,680 --> 00:18:51,684 I think... I think Victor knows me... 261 00:18:51,760 --> 00:18:54,491 Things about me. 262 00:18:54,560 --> 00:18:57,609 If he does, maybe Brooklyn knows me. 263 00:18:57,680 --> 00:18:59,648 Maybe I know him. 264 00:19:04,760 --> 00:19:06,683 How did they find him? 265 00:19:06,760 --> 00:19:08,091 It must've been that Indian boy. 266 00:19:08,160 --> 00:19:09,844 And you're sure that it's him? 267 00:19:09,960 --> 00:19:12,691 Yes, he's a handler. His name is Victor Green. 268 00:19:12,760 --> 00:19:14,569 Well, I already have a pass for the test site. 269 00:19:14,640 --> 00:19:17,120 I can leave now. 270 00:19:17,200 --> 00:19:19,885 No. No, you and Perseus, you wait for the convoy, 271 00:19:19,960 --> 00:19:22,122 and you get out to the test site as planned. 272 00:19:22,200 --> 00:19:24,320 - We can't arouse suspicion. - What if he gives us up? 273 00:19:24,360 --> 00:19:27,569 He won't crack. Even if they torture him, he won't crack. 274 00:19:27,640 --> 00:19:29,688 Are you sure about that? 275 00:19:29,760 --> 00:19:31,762 I know men like him. I know how they've been trained. 276 00:19:31,840 --> 00:19:35,731 He... he killed a G-2 agent. 277 00:19:35,800 --> 00:19:38,531 He risked his own life so that you could finish what you've started. 278 00:19:38,600 --> 00:19:41,001 Yes, but if he trades up and I don't make it off the Hill, 279 00:19:41,200 --> 00:19:42,690 I won't be able to finish anything. 280 00:19:42,840 --> 00:19:47,084 Listen to me. Nothing changes. 281 00:19:47,240 --> 00:19:50,449 You wait for the convoy and you take it out to the site. 282 00:19:50,520 --> 00:19:51,965 Okay. 283 00:19:52,040 --> 00:19:54,088 Do you have the schematics for the circuits? 284 00:19:54,240 --> 00:19:57,528 I don't need the schematics. I built the circuits. 285 00:20:02,760 --> 00:20:05,206 Do you understand what happens if the test succeeds? 286 00:20:05,280 --> 00:20:08,568 It won't. I won't crack, either. 287 00:20:08,640 --> 00:20:10,847 Okay? 288 00:20:13,040 --> 00:20:15,646 So, do you have a dossier on Paul? 289 00:20:15,720 --> 00:20:19,884 Did Brooklyn think that he was recruitable as well? 290 00:20:21,240 --> 00:20:23,129 It turns out we have a big tent 291 00:20:23,240 --> 00:20:25,049 and a welcome mat, too. 292 00:20:26,840 --> 00:20:31,482 Only 20 men on this hill know that I have a son. 293 00:20:31,560 --> 00:20:32,971 Hogarth is one of them, 294 00:20:33,040 --> 00:20:37,489 but, uh, I rather doubt his double agency. 295 00:20:37,560 --> 00:20:39,688 Even his single agency was shit. 296 00:20:43,400 --> 00:20:46,449 You know, you're not the only one with a kid, Paul. 297 00:20:49,440 --> 00:20:53,047 Victor has a daughter. Eleanor. Adopted. 298 00:20:53,120 --> 00:20:54,724 Should be about 30 now? 299 00:20:54,800 --> 00:20:57,280 On the rolls at the University of Pittsburgh? 300 00:21:01,000 --> 00:21:03,287 But Eleanor fell off the map a few years ago. 301 00:21:03,360 --> 00:21:07,763 And so where is she, Victor? Have you heard from her lately? 302 00:21:09,760 --> 00:21:11,728 No? 303 00:21:11,800 --> 00:21:13,564 Don't worry, Director Hoover has all kinds of ways 304 00:21:13,640 --> 00:21:15,130 to track people down these days. 305 00:21:15,200 --> 00:21:17,806 I predict a tearful reunion. 306 00:21:26,040 --> 00:21:28,486 I need your assurance you'll leave her out of this. 307 00:21:30,400 --> 00:21:33,847 In exchange for... 308 00:21:33,920 --> 00:21:35,410 A name. 309 00:21:47,800 --> 00:21:51,725 Your colleague, he came to us two years ago. 310 00:21:53,640 --> 00:21:55,290 He told us you have a son. 311 00:22:01,560 --> 00:22:02,971 His name was Sid Liao. 312 00:22:09,440 --> 00:22:11,602 You're welcome. 313 00:22:15,440 --> 00:22:17,090 Take one for the road. 314 00:22:21,280 --> 00:22:24,489 Have as many pastries as you like. 315 00:22:27,280 --> 00:22:28,770 Good afternoon, gentlemen. 316 00:22:30,480 --> 00:22:32,244 While I have your attention, 317 00:22:32,320 --> 00:22:36,723 I want to tell you about a study I've been conducting 318 00:22:36,800 --> 00:22:39,963 in partnership with one of the university labs 319 00:22:40,040 --> 00:22:43,931 on the environmental effects of the Trinity Test. 320 00:22:47,520 --> 00:22:49,409 When, in the next 48 hours, 321 00:22:49,480 --> 00:22:52,643 you detonate the world's first atomic weapon, 322 00:22:52,720 --> 00:22:56,281 you will propel radioactive particles high into the sky 323 00:22:56,360 --> 00:23:00,684 that will eventually fall back down to earth. 324 00:23:00,760 --> 00:23:03,206 Let's give this phenomenon a name. 325 00:23:03,280 --> 00:23:06,568 Let's call it... 326 00:23:06,640 --> 00:23:09,803 "fallout." 327 00:23:11,000 --> 00:23:12,240 Fallout. 328 00:23:14,680 --> 00:23:16,967 Despite all the work that you've done here on the Hill, 329 00:23:17,080 --> 00:23:19,560 we know almost nothing about how fallout 330 00:23:19,640 --> 00:23:22,120 will be absorbed back into the earth 331 00:23:22,200 --> 00:23:24,521 or maybe into the human body. 332 00:23:24,600 --> 00:23:27,843 Consider, for example, the lanthanum radioactive tests 333 00:23:27,920 --> 00:23:30,890 you've been doing in the Bayo Canyon. 334 00:23:30,960 --> 00:23:32,803 Incidentally, that muffin you're eating, 335 00:23:32,880 --> 00:23:35,247 that was baked this morning from corn that was harvested 336 00:23:35,400 --> 00:23:37,607 from that very area. 337 00:23:39,600 --> 00:23:41,250 Now, Trinity could produce 338 00:23:41,320 --> 00:23:45,564 100,000 times more fallout than any prior experiment. 339 00:23:45,640 --> 00:23:47,369 And we have no idea what this might mean 340 00:23:47,440 --> 00:23:51,684 for the surrounding farms, for the water sources, 341 00:23:51,760 --> 00:23:54,445 for the water we drink here on the Hill. 342 00:23:54,520 --> 00:23:56,682 Our research has only just begun. 343 00:23:56,760 --> 00:23:59,127 But for everything we don't know, 344 00:23:59,200 --> 00:24:00,850 there is one thing that we do... 345 00:24:00,960 --> 00:24:04,567 The extent of the fallout will depend on the weather, 346 00:24:04,720 --> 00:24:07,803 how strong the winds are and which direction they blow. 347 00:24:07,960 --> 00:24:10,645 The weather will determine the magnitude 348 00:24:10,840 --> 00:24:12,410 of the effect of Trinity. 349 00:24:12,480 --> 00:24:14,767 And unless the weather agrees with us, 350 00:24:14,840 --> 00:24:16,729 we won't move forward. 351 00:24:16,800 --> 00:24:19,610 I expect you all to know Dr. Winter's report chapter and verse 352 00:24:19,760 --> 00:24:21,888 by the time you get to the test site. 353 00:24:36,400 --> 00:24:40,724 So, those muffins, did they really come from the Bayo Canyon? 354 00:24:40,800 --> 00:24:43,531 The PX. You think I took up baking? 355 00:24:46,720 --> 00:24:49,291 An Oriental was spying for the Russians? 356 00:24:49,360 --> 00:24:51,601 Uh, according to our guest. 357 00:24:51,680 --> 00:24:55,241 You wanna explain to me how a ghost killed Avram Fisher? 358 00:24:55,320 --> 00:24:57,527 Victor might have killed him. 359 00:24:57,640 --> 00:24:59,927 I don't think Sid Liao is their spy. 360 00:25:00,000 --> 00:25:02,241 Was their spy. 361 00:25:02,320 --> 00:25:04,527 I know there was a time that I doubted him, 362 00:25:04,600 --> 00:25:07,490 but Sid Liao was just a desperate chap in over his head. 363 00:25:07,560 --> 00:25:11,963 There are 428 men on your payrolls 364 00:25:12,040 --> 00:25:13,804 who were born or raised in Brooklyn, 365 00:25:13,880 --> 00:25:16,042 72 on this hill. 366 00:25:16,160 --> 00:25:17,924 Maybe we should consider delaying the test 367 00:25:18,000 --> 00:25:19,411 until that list can be narrowed. 368 00:25:19,480 --> 00:25:21,323 In two days, the President of the United States 369 00:25:21,400 --> 00:25:22,606 will be in Potsdam, Germany, 370 00:25:22,680 --> 00:25:24,364 sitting across from Joseph Stalin 371 00:25:24,440 --> 00:25:26,329 with the map of the world between them. 372 00:25:26,400 --> 00:25:28,482 Truman's gonna draw lines on that map. 373 00:25:28,560 --> 00:25:30,961 Clear, bright, lines. 374 00:25:31,040 --> 00:25:32,485 Delay is out of the question. 375 00:25:32,560 --> 00:25:34,608 Sir, I know I'm new to this, 376 00:25:34,720 --> 00:25:36,529 but what if it's not just information that they're after? 377 00:25:36,600 --> 00:25:38,523 We just shipped a billion dollars' worth of plutonium 378 00:25:38,640 --> 00:25:39,800 into the middle of the desert. 379 00:25:39,840 --> 00:25:41,842 What if Brooklyn stole it? What if... 380 00:25:41,920 --> 00:25:46,369 I don't know, what if he manages to disrupt the test somehow? 381 00:25:46,480 --> 00:25:48,482 What would the president have to show Stalin then? 382 00:25:55,760 --> 00:25:58,286 I will speak with Mr. Green myself. 383 00:26:05,240 --> 00:26:06,600 Make sure we have more castings. 384 00:26:06,640 --> 00:26:08,369 As many as it takes. 385 00:26:08,440 --> 00:26:11,011 All right. Go, go! Kiss your kids good night. 386 00:26:12,360 --> 00:26:13,805 Hopefully, not for good. 387 00:26:15,320 --> 00:26:17,721 Circus leaves town 10:00 A.M. sharp. 388 00:26:20,560 --> 00:26:22,642 Fritz. 389 00:26:27,560 --> 00:26:29,801 You ready for the Target Committee? 390 00:26:29,880 --> 00:26:34,568 No. You help me prep on the way out to Trinity. 391 00:26:34,640 --> 00:26:36,051 I'm... 392 00:26:36,120 --> 00:26:37,963 I'm not going to Trinity. 393 00:26:40,800 --> 00:26:42,882 Dr. Isaacs, we need your approval for... 394 00:26:43,080 --> 00:26:44,605 Hang on. Sit down. 395 00:26:44,760 --> 00:26:45,841 Sit down. 396 00:26:50,960 --> 00:26:52,769 Fritz... 397 00:26:55,560 --> 00:26:58,564 I know you've been through hell and I'm sorry. 398 00:26:58,640 --> 00:27:02,087 No, no, I'm sorry. 399 00:27:02,160 --> 00:27:06,370 I'm sorry that I won't be able to help you anymore. 400 00:27:06,440 --> 00:27:09,284 I'm grateful for the opportunities you've given me here, Charlie, 401 00:27:09,480 --> 00:27:14,805 but I just... I've had enough death for one lifetime. 402 00:28:31,400 --> 00:28:33,243 How long have they been in there? 403 00:28:38,960 --> 00:28:41,884 I heard you were a patient man. 404 00:28:42,760 --> 00:28:47,527 That your patience led to the capture of six enemy combatants. 405 00:28:52,480 --> 00:28:55,086 So how'd you come to all this? 406 00:28:55,160 --> 00:28:57,606 - You're some sort of... - Psychiatrist. 407 00:28:57,680 --> 00:28:59,842 Ah, talking cure. 408 00:28:59,920 --> 00:29:02,241 You're a long way from Freud's couch, doctor. 409 00:29:02,320 --> 00:29:03,845 Well, diseases of the mind 410 00:29:03,920 --> 00:29:07,129 aren't confined to asylums, Paul. 411 00:29:07,200 --> 00:29:09,123 They rewrite maps. 412 00:29:09,200 --> 00:29:11,043 Look at Hitler. 413 00:29:11,200 --> 00:29:14,647 Stalin. The world's full of sick... 414 00:29:17,320 --> 00:29:19,163 Clean it up. 415 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 Abby? Sorry, I should've told you 416 00:29:57,880 --> 00:29:59,564 I wouldn't be back last night. 417 00:29:59,720 --> 00:30:01,404 Everyone needed five minutes. 418 00:30:01,560 --> 00:30:05,485 Now I only have five minutes. Where's my suitcase? 419 00:30:05,640 --> 00:30:08,007 Hey, could I get a sandwich for the road? 420 00:30:08,080 --> 00:30:09,570 Have your men do it. 421 00:30:11,000 --> 00:30:11,762 What? 422 00:30:11,880 --> 00:30:13,291 Your men in St. Louis. 423 00:30:13,440 --> 00:30:16,046 Your father's men who took care of Jean Tatlock. 424 00:30:16,200 --> 00:30:18,168 Have them do it. 425 00:30:24,120 --> 00:30:24,962 Abby. 426 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 Colonel Darrow records 427 00:30:26,160 --> 00:30:27,650 every conversation in his office. 428 00:30:27,840 --> 00:30:30,002 Did you know that? I didn't. 429 00:30:30,880 --> 00:30:32,609 I heard you, Charlie. 430 00:30:40,720 --> 00:30:45,647 It was a bluff... 431 00:30:45,720 --> 00:30:47,245 to light a fire under Darrow, 432 00:30:47,320 --> 00:30:48,401 and then he... 433 00:30:48,480 --> 00:30:50,847 took things too far. 434 00:30:50,920 --> 00:30:53,571 He did, not me. 435 00:30:53,640 --> 00:30:57,042 Do you think a jury cares whose hands are dirtier? 436 00:30:57,120 --> 00:31:02,684 Jesus. Abby, the decisions I make every... 437 00:31:02,760 --> 00:31:05,366 I'm holding a hundred thousand lives in my dirty hands. 438 00:31:05,440 --> 00:31:08,887 In my position, you see things through to the end, 439 00:31:08,960 --> 00:31:10,564 things the world might not understand, 440 00:31:10,680 --> 00:31:12,808 but because you believe in something bigger. 441 00:31:16,280 --> 00:31:19,284 You let me believe that I was responsible for a woman's death. 442 00:31:21,280 --> 00:31:23,362 You're a monster. 443 00:31:32,640 --> 00:31:35,883 God, I don't expect you to understand. 444 00:31:36,080 --> 00:31:37,650 No. No, of course not. 445 00:31:37,800 --> 00:31:42,203 How could I? I just have the one life in my hands. 446 00:31:43,360 --> 00:31:44,600 I gotta go. 447 00:31:44,760 --> 00:31:46,171 We'll talk about it when I get back. 448 00:31:46,320 --> 00:31:47,685 Joey! 449 00:31:51,400 --> 00:31:52,731 Where's Joey? 450 00:31:54,400 --> 00:31:55,686 He's on his way to Brookline. 451 00:31:55,840 --> 00:31:57,604 I don't have time for games, Abby. Where is he? 452 00:31:57,680 --> 00:31:59,045 Juanita is driving him. 453 00:31:59,120 --> 00:32:01,009 He's going to live with my parents. 454 00:32:13,200 --> 00:32:17,000 The colonel may have me trapped here, but... 455 00:32:17,120 --> 00:32:19,407 my son will have no part of this. 456 00:32:19,480 --> 00:32:23,451 You sent my son 457 00:32:23,520 --> 00:32:25,807 3,000 miles away from me 458 00:32:25,920 --> 00:32:27,843 with the goddamn maid? 459 00:32:27,920 --> 00:32:29,763 I was seeing things through. 460 00:32:29,840 --> 00:32:32,047 Maybe I'm just as much to blame as you are, 461 00:32:32,120 --> 00:32:33,042 but Joey deserves better. 462 00:32:33,120 --> 00:32:34,690 Stolen away from his father, 463 00:32:34,760 --> 00:32:36,205 that's what he deserves? 464 00:32:36,280 --> 00:32:38,009 I'm keeping him safe from you 465 00:32:38,080 --> 00:32:39,969 just like you should've been kept safe from your father! 466 00:32:40,040 --> 00:32:41,963 You think I won't get in the car and bring him back? 467 00:32:42,040 --> 00:32:44,520 Your test is in 24 hours. 468 00:32:44,680 --> 00:32:46,842 You think I don't know which way you'll drive? 469 00:33:06,760 --> 00:33:08,888 Is this how they teach you how to stage a suicide 470 00:33:08,960 --> 00:33:10,291 in medical school? 471 00:33:11,520 --> 00:33:12,885 This one's a challenge. 472 00:33:14,520 --> 00:33:17,091 The stable's a unique venue. 473 00:33:17,160 --> 00:33:20,562 Forty percent check out in their own house. 474 00:33:21,960 --> 00:33:23,166 I prefer bathrooms. 475 00:33:23,320 --> 00:33:26,244 It's a good place to open a wrist. 476 00:33:27,400 --> 00:33:29,289 Or drown. 477 00:33:29,400 --> 00:33:32,210 In the end, it's not the scene that matters, 478 00:33:32,320 --> 00:33:33,651 it's the story. 479 00:33:33,720 --> 00:33:35,370 It's gotta be credible. 480 00:33:35,440 --> 00:33:38,444 In this case... 481 00:33:38,520 --> 00:33:40,841 a bankrupt, small-time rancher 482 00:33:40,920 --> 00:33:43,526 holes up in his remote barn. 483 00:33:43,600 --> 00:33:44,806 How about this for a story? 484 00:33:44,880 --> 00:33:47,042 A commissioned officer executes a suspect? 485 00:33:47,120 --> 00:33:50,249 The man who could have told us the identity of Brooklyn. 486 00:33:50,320 --> 00:33:52,402 There was no judge, there was no jury... 487 00:33:52,560 --> 00:33:54,449 Do you think I'm happy we're here? 488 00:33:54,600 --> 00:33:56,807 A Soviet spy in the hand is worth ten in the ground. 489 00:33:56,960 --> 00:34:00,123 We could've used him. Angry man, your colonel. 490 00:34:00,280 --> 00:34:03,090 Not a lot of restraint when it comes to Communists. 491 00:34:03,240 --> 00:34:06,801 He'll make a hell of a senator someday. You wait and see. 492 00:34:06,880 --> 00:34:08,086 Grab that foot. 493 00:34:10,200 --> 00:34:12,407 He won't mind. 494 00:34:20,600 --> 00:34:22,841 We're gonna pull on three. Ready? 495 00:34:23,000 --> 00:34:25,321 One, two, three. 496 00:34:31,120 --> 00:34:34,010 You know, I agreed to translate scientific information. 497 00:34:34,080 --> 00:34:35,923 Urn... 498 00:34:36,000 --> 00:34:38,571 tell the colonel my tenure is over. 499 00:34:38,680 --> 00:34:40,682 The colonel, forget him. He doesn't even know you're here. 500 00:34:40,760 --> 00:34:42,649 No, I wanted you to see this. 501 00:34:45,640 --> 00:34:46,801 Why? 502 00:34:46,880 --> 00:34:48,803 World War ll is over, Paul. 503 00:34:48,880 --> 00:34:50,609 The next war's already started. 504 00:34:50,680 --> 00:34:53,524 It's gonna be unlike any conflict in history. 505 00:34:53,600 --> 00:34:57,730 It'll be waged silently by men like you and me. 506 00:34:57,800 --> 00:35:00,610 - I'm a physicist. - I'm a doctor. 507 00:35:00,680 --> 00:35:04,810 We're forming a new breed of intelligence organization, 508 00:35:04,880 --> 00:35:09,488 one with a more centralized approach. 509 00:35:09,560 --> 00:35:13,485 We have connections, money, pedigree... 510 00:35:13,560 --> 00:35:15,528 Things you like. 511 00:35:18,080 --> 00:35:20,606 You'll get used to the things you don't. 512 00:35:45,560 --> 00:35:49,201 I saw them load the crate into the back of the truck. 513 00:35:51,120 --> 00:35:52,804 Well, how do you know it was a body? 514 00:35:53,000 --> 00:35:55,526 What else are they gonna carry out of an interrogation room? 515 00:35:55,680 --> 00:35:57,284 Jesus. 516 00:35:57,360 --> 00:35:58,805 Prepare to clear way 517 00:35:58,880 --> 00:36:00,325 for convoy departure to Trinity site. 518 00:36:00,400 --> 00:36:02,482 That's the, uh... That's the convoy. 519 00:36:02,680 --> 00:36:04,125 I bet... I better go. 520 00:36:04,280 --> 00:36:05,281 No. No! 521 00:36:05,440 --> 00:36:08,569 You're not going with the convoy. 522 00:36:08,720 --> 00:36:11,007 You and Perseus are gonna go out there on your own. 523 00:36:11,160 --> 00:36:12,605 What? Why? 524 00:36:12,760 --> 00:36:14,888 I'm making an adjustment to the plan. 525 00:36:14,960 --> 00:36:16,803 If we all we do is sabotage the gadget, 526 00:36:16,880 --> 00:36:18,689 - they'll just keep rebuilding it. - Maybe. 527 00:36:18,760 --> 00:36:20,569 But it's gonna take them months to figure out what went wrong. 528 00:36:20,640 --> 00:36:23,564 And then they'll do another test, just ten times more powerful. 529 00:36:23,640 --> 00:36:25,324 But didn't Moscow say to stick to the plan? 530 00:36:25,400 --> 00:36:27,084 Didn't you say that nothing changes? 531 00:36:27,160 --> 00:36:29,049 I'm changing... I'm changing the plan. 532 00:36:29,120 --> 00:36:31,043 Oh, you... You can do that? 533 00:36:31,120 --> 00:36:32,804 Those men out there at Trinity, 534 00:36:32,880 --> 00:36:36,680 they're not gonna stop unless we stop them. 535 00:36:36,760 --> 00:36:39,127 Stop them how? 536 00:36:39,200 --> 00:36:40,690 You built the circuits, 537 00:36:40,880 --> 00:36:44,726 you can wire them to go off at any time you like. 538 00:36:46,520 --> 00:36:49,683 You mean before everyone evacuates? 539 00:36:51,440 --> 00:36:53,283 Jim... 540 00:36:53,360 --> 00:36:56,250 You wanna kill the scientists? 541 00:36:56,320 --> 00:36:58,402 You wanna kill my friends? 542 00:37:00,400 --> 00:37:03,802 We do one terrible thing tomorrow, 543 00:37:03,920 --> 00:37:08,482 but then no one ever has to again. 544 00:37:17,600 --> 00:37:19,170 I wanna go to the test. 545 00:37:19,240 --> 00:37:24,804 And I'm gonna get there if I have to stow away in somebody's trunk. 546 00:37:24,880 --> 00:37:26,291 Don't do that. 547 00:37:26,360 --> 00:37:27,646 Why not? 548 00:37:29,200 --> 00:37:31,089 Don't go to Trinity. 549 00:37:31,160 --> 00:37:33,128 You've got a lot of work to do here. 550 00:37:33,200 --> 00:37:34,480 Yeah, well, tell that to my boss. 551 00:37:34,520 --> 00:37:37,490 Even Hogarth worked longer hours. 552 00:37:39,040 --> 00:37:42,965 Hey, Frank is damn lucky 553 00:37:43,120 --> 00:37:45,043 to have you as his deputy. 554 00:37:45,240 --> 00:37:47,080 And he's not going to the Trinity site, either. 555 00:37:47,160 --> 00:37:49,288 No. But who is? 556 00:37:49,960 --> 00:37:55,046 You. A guy who went to a second-rate law school 557 00:37:55,120 --> 00:37:57,043 is getting orchestra seats 558 00:37:57,120 --> 00:37:59,646 to physics history. 559 00:37:59,720 --> 00:38:02,963 Hey, I went to a third-rate law school. 560 00:38:03,040 --> 00:38:04,530 And if I could bring a date... 561 00:38:04,600 --> 00:38:07,206 Well, it wouldn't be me, apparently. 562 00:38:37,480 --> 00:38:38,561 Charlie Isaacs. 563 00:38:40,160 --> 00:38:42,731 What am I supposed to call you? "Beuker"? 564 00:38:42,840 --> 00:38:44,410 Sure, why not? 565 00:38:46,640 --> 00:38:48,722 What the hell are you doing here? 566 00:38:48,880 --> 00:38:50,689 Uh, ever been to Brooklyn? 567 00:38:52,480 --> 00:38:54,608 Not in a long time. Why? 568 00:38:54,680 --> 00:38:57,251 Never mind. I heard you fixed both gadgets 569 00:38:57,320 --> 00:38:59,243 inside of six months. 570 00:38:59,320 --> 00:39:01,288 Not bad for a conscientious objector. 571 00:39:01,400 --> 00:39:03,641 Yeah, maybe I went to the wrong meetings. 572 00:39:03,720 --> 00:39:07,486 What do you want, Joe? 573 00:39:07,560 --> 00:39:10,928 You ever hear of Camp Aliceville in Alabama? 574 00:39:11,000 --> 00:39:13,446 Why? Is that where you're putting on 575 00:39:13,520 --> 00:39:15,488 your latest piece of theater? 576 00:39:15,560 --> 00:39:17,403 It's a prison for German POWs. 577 00:39:17,480 --> 00:39:20,723 Not all military. Cultural ambassadors, too. 578 00:39:20,800 --> 00:39:24,247 Even a few musicians. 579 00:39:24,400 --> 00:39:26,289 Including your mother. 580 00:39:28,280 --> 00:39:30,521 I thought you might like to know. 581 00:39:57,160 --> 00:39:59,083 Team leader from test vector X-2B, 582 00:39:59,160 --> 00:40:02,164 report to director Schaefer. 583 00:40:32,720 --> 00:40:35,166 Helen? What time is it? 584 00:40:35,240 --> 00:40:37,129 Business hours in New York. 585 00:40:37,200 --> 00:40:38,645 - Oh. - Took some calls, 586 00:40:38,720 --> 00:40:40,529 but I got to the bottom of how our metallurgy budget 587 00:40:40,600 --> 00:40:41,965 wound up in Rochester. 588 00:40:42,040 --> 00:40:43,644 Mm. 589 00:40:43,720 --> 00:40:45,802 Admin must've given you the wrong form to sign, 590 00:40:45,920 --> 00:40:48,651 but, uh, you can give them a call, straighten it out. 591 00:40:50,480 --> 00:40:53,609 Just leave the number here on my desk. 592 00:40:53,720 --> 00:40:57,008 The funny thing is... and you won't believe the coincidence... 593 00:40:57,080 --> 00:41:00,641 Liza's collaborating with the University of Rochester on her work. 594 00:41:00,720 --> 00:41:03,849 Our money just funded all the resources and equipment she needs. 595 00:41:05,960 --> 00:41:07,485 Small world. 596 00:41:07,640 --> 00:41:12,248 Must be really exhausting making sure we don't finish Little Boy on time. 597 00:41:13,880 --> 00:41:15,689 As soon as you're sitting in this chair again, 598 00:41:15,880 --> 00:41:17,245 we'll do things your way. 599 00:41:17,400 --> 00:41:19,129 I did everything you asked 600 00:41:19,280 --> 00:41:20,520 when you were running implosion. 601 00:41:20,600 --> 00:41:22,011 Even when it was illegal. 602 00:41:22,160 --> 00:41:24,640 I sounded the alarm when you disappeared. 603 00:41:24,800 --> 00:41:27,451 Then I gave up my one shot at history 604 00:41:27,600 --> 00:41:28,965 so you could get us a seat at the table... 605 00:41:29,120 --> 00:41:30,884 Scientific control of the bomb. 606 00:41:31,040 --> 00:41:32,929 But you don't want a seat at the table, Frank. 607 00:41:33,080 --> 00:41:34,923 You don't want there to be a table or a bomb. 608 00:41:35,080 --> 00:41:36,161 And you think that you're entitled 609 00:41:36,320 --> 00:41:38,049 to make that decision on your own. 610 00:41:38,200 --> 00:41:39,326 And what about you, Helen? 611 00:41:39,400 --> 00:41:43,610 You excited to incinerate 20,000 kids? 612 00:41:45,760 --> 00:41:47,762 How did you get this office back, Frank? 613 00:41:48,160 --> 00:41:51,243 Fixing Charlie's mistake? 614 00:41:51,360 --> 00:41:53,601 The detonator charges at the dry run, 615 00:41:53,680 --> 00:41:55,489 they got reversed somehow? 616 00:41:55,560 --> 00:41:57,244 You came to the rescue? 617 00:41:59,200 --> 00:42:01,089 Get the hell out of my office. 618 00:42:27,840 --> 00:42:29,205 Hey! What the hell? 619 00:42:31,560 --> 00:42:32,561 What are you doing? 620 00:42:43,240 --> 00:42:46,403 Excuse me, gentlemen. Thank you. 621 00:42:50,080 --> 00:42:53,209 Gentlemen? I think we have a quorum. 622 00:42:53,280 --> 00:42:55,851 I'll give the table over to Dr. Oppenheimer. 623 00:42:58,080 --> 00:43:00,003 Thank you, Mr. Secretary. 624 00:43:00,080 --> 00:43:02,367 The last time this committee met, 625 00:43:02,520 --> 00:43:04,284 it was on Pennsylvania Avenue. 626 00:43:04,440 --> 00:43:06,920 I think you'll find the desert more civilized. 627 00:43:07,080 --> 00:43:08,491 I'll start. 628 00:43:13,720 --> 00:43:16,371 When I, uh, took this job... 629 00:43:18,160 --> 00:43:21,403 When I took this job, I had no idea 630 00:43:21,480 --> 00:43:22,891 what we were building here. 631 00:43:22,960 --> 00:43:27,170 When I found out, I wanted to leave. 632 00:43:27,240 --> 00:43:30,210 Since I've been here, I've done things... 633 00:43:30,280 --> 00:43:33,124 I never imagined I was capable of. 634 00:43:33,200 --> 00:43:35,441 I convinced myself we were here to protect 635 00:43:35,520 --> 00:43:37,921 our kids from the Gestapo. 636 00:43:38,000 --> 00:43:41,971 Well, my wife... 637 00:43:42,120 --> 00:43:45,602 sent my kid back East last night 638 00:43:47,120 --> 00:43:49,282 to protect him from me. 639 00:43:49,520 --> 00:43:50,965 Dr. Isaacs... 640 00:43:51,160 --> 00:43:53,606 She told me I'm a monster. 641 00:43:53,760 --> 00:43:55,603 A murderer. 642 00:43:55,760 --> 00:43:59,128 I wanted to tell her she was wrong, 643 00:43:59,320 --> 00:44:00,970 but I couldn't. 644 00:44:01,240 --> 00:44:03,083 I had a speech prepared. 645 00:44:03,200 --> 00:44:04,645 I was gonna come in here and tell you 646 00:44:04,800 --> 00:44:06,723 to detonate the bomb on a desert island... 647 00:44:06,880 --> 00:44:09,929 A demonstration for the Japanese high command. 648 00:44:10,120 --> 00:44:11,440 I was gonna tell you that Hirohito 649 00:44:11,480 --> 00:44:13,244 would surrender on the spot. 650 00:44:13,320 --> 00:44:16,881 I was gonna say let's show restraint 651 00:44:16,960 --> 00:44:19,088 and we can be feared and loved 652 00:44:19,160 --> 00:44:21,481 and then be forgiven for bringing the gadget 653 00:44:21,560 --> 00:44:24,006 into the world in the first place. 654 00:44:24,080 --> 00:44:27,163 But the truth is... 655 00:44:27,240 --> 00:44:28,969 we can be loved... 656 00:44:32,120 --> 00:44:33,804 or we can have peace. 657 00:44:33,880 --> 00:44:36,531 Not both. 658 00:44:36,600 --> 00:44:39,729 So, if we want to change the world... 659 00:44:39,800 --> 00:44:42,531 And we do, gentlemen... We have to. 660 00:44:42,600 --> 00:44:46,161 If we want to change the world, 661 00:44:46,240 --> 00:44:48,891 then we need to embrace 662 00:44:48,960 --> 00:44:51,122 what the world will call us 663 00:44:51,280 --> 00:44:54,409 when we finish what we've started. 664 00:44:56,600 --> 00:45:01,288 Monsters... 665 00:45:01,360 --> 00:45:04,284 who erased a city... 666 00:45:04,360 --> 00:45:05,566 without warning. 667 00:45:05,680 --> 00:45:07,364 You mean a military target? 668 00:45:07,520 --> 00:45:09,761 No, a city full of civilians. 669 00:45:12,400 --> 00:45:14,448 And we detonate the altitude 670 00:45:14,600 --> 00:45:17,490 that gives us the widest blast radius. 671 00:45:17,640 --> 00:45:20,246 Maximum destruction of infrastructure. 672 00:45:20,440 --> 00:45:23,842 Homes, hospitals, schools. 673 00:45:24,000 --> 00:45:27,049 It has to be catastrophic... 674 00:45:27,240 --> 00:45:31,131 on a scale that no one has ever imagined. 675 00:45:39,720 --> 00:45:42,166 If we detonate our bomb on a desert island, 676 00:45:42,240 --> 00:45:43,810 we might stop this war. 677 00:45:43,880 --> 00:45:46,121 But we won't prevent the next one. 678 00:45:46,200 --> 00:45:48,806 The weapon we're testing... 679 00:45:48,880 --> 00:45:50,928 Fat Man? 680 00:45:51,000 --> 00:45:52,684 It's nothing. 681 00:45:52,840 --> 00:45:55,491 We'll measure it in, uh, kilotons of TNT. 682 00:45:55,640 --> 00:45:58,166 Twenty years from now they'll be counting megatons, 683 00:45:58,320 --> 00:46:02,564 countries, continents. 684 00:46:03,040 --> 00:46:04,087 So I'm begging you, 685 00:46:04,280 --> 00:46:06,044 for your kids, your grandkids, 686 00:46:06,240 --> 00:46:09,323 show the world what evil looks like once. 687 00:46:09,400 --> 00:46:10,765 See it through. 688 00:46:10,840 --> 00:46:12,968 As a species, we lack in imagination. 689 00:46:13,080 --> 00:46:15,560 We can't conceive of the big nightmares... 690 00:46:15,640 --> 00:46:17,927 Genocide, mass starvation, 691 00:46:18,000 --> 00:46:22,801 or atomic war until we live it. 692 00:46:22,880 --> 00:46:25,326 We have to drop our bomb 693 00:46:25,480 --> 00:46:29,007 on a city in the heart of Japan. 694 00:46:29,360 --> 00:46:33,206 Because people need something to be afraid of. 695 00:46:35,800 --> 00:46:39,282 Fear is now and has always been 696 00:46:39,480 --> 00:46:42,006 the only thing that keeps the peace. 697 00:46:42,080 --> 00:46:47,405 The only thing that changes the world, 698 00:46:47,480 --> 00:46:49,448 changes anything, anyone. 699 00:46:51,280 --> 00:46:53,521 We have to be monsters today 700 00:46:53,680 --> 00:46:56,001 to stop the monsters of tomorrow. 701 00:47:16,520 --> 00:47:17,681 Hi. 702 00:47:19,320 --> 00:47:20,560 Shouldn't you be in the desert 703 00:47:20,640 --> 00:47:22,449 with the rest of the nabobs 704 00:47:22,520 --> 00:47:24,363 doing the chain-reaction Charleston? 705 00:47:26,320 --> 00:47:28,687 I'm not really in a dancing mood. 706 00:47:34,080 --> 00:47:37,129 I just don't believe it, you know? 707 00:47:38,880 --> 00:47:40,609 That accidents just happen? 708 00:47:46,520 --> 00:47:48,045 Do you know what she said to me that day? 709 00:47:48,120 --> 00:47:49,007 Jeannie? 710 00:47:49,080 --> 00:47:52,448 Whatever you're gonna say... 711 00:47:52,520 --> 00:47:53,965 Whether it's to make me feel better 712 00:47:54,040 --> 00:47:58,648 or just to spin some Crosley malarkey... 713 00:47:58,720 --> 00:48:00,688 Skip it. 714 00:48:05,080 --> 00:48:08,971 She said she didn't know what we were doing in the tech area, 715 00:48:09,040 --> 00:48:12,362 but she knew that it might change the world. 716 00:48:12,440 --> 00:48:14,966 And Jeannie said if the world had to change, 717 00:48:15,040 --> 00:48:19,125 then you were the kind of man to keep us all honest, 718 00:48:19,200 --> 00:48:21,521 make sure it would change for the better. 719 00:48:24,680 --> 00:48:26,569 You can still get there, you know? 720 00:48:28,440 --> 00:48:31,091 I'll be at the PX getting drunk. 721 00:48:31,240 --> 00:48:34,403 You can come, not come... I don't care. 722 00:49:22,880 --> 00:49:24,450 Charlie. 723 00:49:24,640 --> 00:49:25,640 Robert. 724 00:49:25,720 --> 00:49:27,404 What the hell? 725 00:49:28,920 --> 00:49:30,445 It was you. 726 00:49:50,880 --> 00:49:54,168 I think Frank Winters sabotaged the pretest. 727 00:50:07,640 --> 00:50:08,721 Paul? 728 00:50:10,840 --> 00:50:12,922 We need to talk about Jim. 53951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.