Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,157 --> 00:00:34,157
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:50,081 --> 00:00:53,217
[police siren wailing]
3
00:01:02,018 --> 00:01:05,730
- [alarm bell ringing]
- [woman screaming]
4
00:01:05,857 --> 00:01:07,361
[alarm blares]
5
00:01:09,858 --> 00:01:10,978
- Shut up!
- No!
6
00:01:11,106 --> 00:01:12,834
We got it, we got it.
We got it, here.
7
00:01:12,961 --> 00:01:15,073
- Please, please, please.
- Look, look.
8
00:01:15,202 --> 00:01:18,369
- That's nice.
- Good, we're good. We're good.
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,097
Don't!
10
00:01:24,546 --> 00:01:25,985
You fuck.
11
00:01:29,121 --> 00:01:31,585
[alarm continues]
12
00:02:55,297 --> 00:02:56,737
[sighs]
13
00:02:57,759 --> 00:02:59,521
Come on, Maggie.
14
00:03:00,704 --> 00:03:02,722
[exhales softly]
15
00:03:08,416 --> 00:03:10,658
Are you the one causing
all the trouble?
16
00:03:13,600 --> 00:03:14,656
[door thuds]
17
00:03:14,785 --> 00:03:16,705
[breathing heavily]
18
00:03:16,833 --> 00:03:18,466
[banging]
19
00:03:24,866 --> 00:03:25,793
Lee!
20
00:03:25,920 --> 00:03:28,961
- Lee! Lee!
- [banging continues]
21
00:03:31,296 --> 00:03:33,280
- Breathe, breathe, honey.
- Okay.
22
00:03:33,408 --> 00:03:35,073
You're gonna be fine. Breathe.
23
00:03:35,200 --> 00:03:36,960
- Drink.
- Thank you.
24
00:03:37,090 --> 00:03:38,658
It's oxygen for you.
25
00:03:39,264 --> 00:03:41,697
This is crazy weather.
26
00:03:41,825 --> 00:03:44,322
- Okay, you're gonna be fine.
- Oh, God.
27
00:03:44,448 --> 00:03:47,328
- Gonna be fine.
- I thought I had it under control.
28
00:03:47,457 --> 00:03:52,129
Yeah, well, that's what I said
about my second marriage and...
29
00:03:52,257 --> 00:03:54,466
- [chuckles softly]
- Look at me.
30
00:03:58,465 --> 00:04:01,090
- Oh.
- I thought you quit.
31
00:04:02,048 --> 00:04:04,992
If Pilar asks, I did.
32
00:04:05,120 --> 00:04:07,809
- I'll have to remember that.
- Mm-hmm.
33
00:04:22,176 --> 00:04:24,449
I thought you were
scared of heights.
34
00:04:26,050 --> 00:04:27,647
I'm claustrophobic, Lee.
35
00:04:27,776 --> 00:04:30,432
- I'm not afraid of heights.
- [police sirens wailing]
36
00:04:30,561 --> 00:04:33,890
Hell, the only thing
I'm scared of is my wife.
37
00:04:34,785 --> 00:04:36,929
[both chuckle]
38
00:04:52,992 --> 00:04:56,000
- [man] What is going on, Lee? You told me you'd be done.
- [clattering]
39
00:04:56,128 --> 00:04:57,473
I'll fix it. I'll fix it.
40
00:04:57,601 --> 00:04:59,009
How? How are
you gonna fix it?
41
00:04:59,136 --> 00:05:01,409
[Lee] I'll talk to her.
No problem.
42
00:05:01,536 --> 00:05:05,121
Hey, that's my locker.
You can't just go through my stuff.
43
00:05:05,249 --> 00:05:06,465
Maggie, I got this.
44
00:05:06,592 --> 00:05:08,832
It's not your stuff.
Not anymore.
45
00:05:08,962 --> 00:05:11,297
My deal's with Lee,
not with you.
46
00:05:11,424 --> 00:05:12,801
Well, what does Lee
have to do with this?
47
00:05:12,929 --> 00:05:15,329
You don't pay,
you can't stay. Period.
48
00:05:15,456 --> 00:05:17,663
Maggie, listen.
Uh, maybe we can give him
49
00:05:17,792 --> 00:05:20,256
- another month, okay?
- Yeah.
50
00:05:20,385 --> 00:05:22,368
- I already put it in the system.
- I know.
51
00:05:22,497 --> 00:05:23,873
You can't take it off the block.
52
00:05:24,002 --> 00:05:26,401
I'm not moving
till she puts my lock
53
00:05:26,529 --> 00:05:28,737
- back on this locker.
- [scoffs]
54
00:05:30,273 --> 00:05:32,608
Lee, what the fuck?
55
00:05:32,736 --> 00:05:34,305
- You said you were gonna fix it.
- I will.
56
00:05:34,432 --> 00:05:36,000
- Show me. Fix it. Do something.
- Hey, please.
57
00:05:36,129 --> 00:05:40,960
- Uh, I'll buy you a beer and we'll talk.
- Buy me a beer?
58
00:05:41,090 --> 00:05:44,130
- Yes.
- She could use a beer.
59
00:05:44,257 --> 00:05:46,432
- I know.
- Not me.
60
00:05:46,560 --> 00:05:48,866
[speaking indistinctly]
61
00:06:01,953 --> 00:06:03,489
I got you this.
62
00:06:03,618 --> 00:06:04,608
What the hell's that?
63
00:06:04,736 --> 00:06:05,984
Something for your wall.
64
00:06:06,112 --> 00:06:07,777
[scoffs] Where'd you get it?
65
00:06:08,353 --> 00:06:09,761
Oh. No, thanks.
66
00:06:12,001 --> 00:06:14,497
- Are you angry?
- Nope.
67
00:06:14,625 --> 00:06:16,032
You did what you had
to do. Right?
68
00:06:16,161 --> 00:06:18,304
Then why don't you take
the trout? [chuckles]
69
00:06:18,432 --> 00:06:19,968
It's a bass, not a trout.
70
00:06:20,097 --> 00:06:21,761
I know. I was just testing you.
71
00:06:24,864 --> 00:06:26,337
Is Pilar coming to get you?
72
00:06:26,464 --> 00:06:29,664
Yes. Uh, she's coming.
Any minute.
73
00:06:29,793 --> 00:06:32,449
Are you going to the park
for lunch?
74
00:06:32,576 --> 00:06:36,256
- Yup. [exhales]
- Do you want me to close out Harris's account?
75
00:06:36,384 --> 00:06:39,808
You should be the one getting
credit from corporate.
76
00:06:39,936 --> 00:06:42,273
- Credit?
- Sure. He's your customer.
77
00:06:43,937 --> 00:06:48,160
Maggie, we just stole
the man's things.
78
00:06:48,289 --> 00:06:50,562
- [car door shuts]
- You shouldn't gloat.
79
00:06:51,904 --> 00:06:53,345
[knocking on window]
80
00:06:54,145 --> 00:06:55,200
Hi.
81
00:06:56,928 --> 00:06:59,201
[engine starts]
82
00:07:02,561 --> 00:07:03,777
[clears throat]
83
00:07:06,274 --> 00:07:07,873
[sighs]
84
00:07:11,297 --> 00:07:13,505
You don't pay, you can't stay.
85
00:07:13,632 --> 00:07:15,041
[strikes key]
86
00:07:33,184 --> 00:07:34,625
[key clatters]
87
00:08:47,840 --> 00:08:49,250
[printer whirs]
88
00:08:55,903 --> 00:08:57,632
[printer whirs]
89
00:09:45,793 --> 00:09:47,969
[sighs] Not another one.
90
00:09:48,097 --> 00:09:50,560
[alarm chiming]
91
00:10:27,008 --> 00:10:29,216
[grunts] What the heck?
92
00:10:31,232 --> 00:10:33,184
- [Lee] Maggie?
- [gasps]
93
00:10:33,312 --> 00:10:34,592
Lee.
94
00:10:34,721 --> 00:10:36,640
Um, the light was blinking.
95
00:10:36,768 --> 00:10:38,433
- I thought maybe it...
- Go home.
96
00:10:38,561 --> 00:10:39,969
I'll lock it up.
97
00:10:42,145 --> 00:10:43,361
Whose locker is this?
98
00:10:43,487 --> 00:10:46,304
It's for a friend,
off the books.
99
00:10:47,233 --> 00:10:50,369
You aren't going to
report me, are you?
100
00:10:51,584 --> 00:10:54,400
No. No, of course not.
101
00:10:55,521 --> 00:10:56,865
Go home.
102
00:11:06,401 --> 00:11:09,280
[newscaster on radio] Philadelphia police
are still investigating a diamond heist
103
00:11:09,408 --> 00:11:13,024
that left one woman dead last week
in the famed Jewelry District.
104
00:11:13,153 --> 00:11:15,711
The two thieves are considered
armed and dangerous.
105
00:11:15,841 --> 00:11:17,280
So how much did they get?
106
00:11:17,408 --> 00:11:19,521
Official numbers
not immediately released,
107
00:11:19,649 --> 00:11:22,624
but some police sources say the
number could be in the millions.
108
00:11:25,537 --> 00:11:28,897
Come on. You better be
on your phone this time.
109
00:11:31,135 --> 00:11:34,655
- [line beeps]
- [automated voice] Your service is temporarily disconnected.
110
00:11:34,785 --> 00:11:37,537
- For further assistance, please call...
- Damn it!
111
00:11:46,465 --> 00:11:49,440
[hip-hop music playing]
112
00:11:49,568 --> 00:11:52,673
- [music continues louder]
- [men chattering]
113
00:11:53,760 --> 00:11:56,736
[speaking indistinctly]
114
00:12:08,864 --> 00:12:10,145
[door opens]
115
00:12:15,647 --> 00:12:18,464
[hip-hop music playing
on headphones]
116
00:12:25,729 --> 00:12:27,393
What are you doing?
117
00:12:27,519 --> 00:12:29,024
Happy birthday.
118
00:12:30,369 --> 00:12:31,393
Blow out your candle.
119
00:12:32,097 --> 00:12:33,761
I can't believe you.
120
00:12:35,552 --> 00:12:38,816
I know it's not till tomorrow
but I just thought, why not?
121
00:12:39,904 --> 00:12:41,761
Why are you spending
money on presents?
122
00:12:41,888 --> 00:12:44,192
We need that money
for real food.
123
00:12:44,321 --> 00:12:46,752
[sighs] It's... It's my money.
124
00:12:46,880 --> 00:12:49,536
Your money? Where are you
getting money from?
125
00:12:50,177 --> 00:12:52,704
- I got a job.
- Really?
126
00:12:52,832 --> 00:12:55,424
Teacher's assistant
after school.
127
00:12:55,552 --> 00:12:59,073
- Since when?
- Just... Whatever, Mom. It's for you.
128
00:13:02,208 --> 00:13:03,712
[sighs]
129
00:13:03,839 --> 00:13:06,527
Yeah, well, the rent's not due
for another ten days.
130
00:13:06,656 --> 00:13:08,385
Freddy said he's gonna
come by later.
131
00:13:08,513 --> 00:13:10,434
[chuckles] Such a vagina.
132
00:13:11,104 --> 00:13:12,257
Tarin.
133
00:13:12,383 --> 00:13:14,656
Daddy used to say it
all the time.
134
00:13:16,671 --> 00:13:19,137
- Here, try some. It's really good.
- No, I don't want any.
135
00:13:19,265 --> 00:13:20,929
- Mom, just try some.
- I don't want any!
136
00:13:22,495 --> 00:13:24,192
- You hate everything.
- No.
137
00:13:24,320 --> 00:13:25,600
- Yeah, you do.
- I've...
138
00:13:28,511 --> 00:13:30,944
[car alarm wailing]
139
00:13:31,073 --> 00:13:32,417
[spits]
140
00:13:48,319 --> 00:13:49,632
Hmm.
141
00:13:52,192 --> 00:13:53,600
Hey, Freddy.
142
00:13:53,727 --> 00:13:55,137
Look, I didn't wanna bother ya
143
00:13:55,264 --> 00:13:58,209
'cause I know how hard
it's been since Rich left.
144
00:13:58,337 --> 00:14:00,641
He didn't leave, Freddy.
He went to jail.
145
00:14:00,768 --> 00:14:03,456
- I need the two months, by tomorrow.
- What are you talking about?
146
00:14:03,584 --> 00:14:08,001
- I just paid you.
- Your last check bounced. I can't cover for ya anymore.
147
00:14:09,248 --> 00:14:12,480
Well, how am I supposed
to get two months' rent?
148
00:14:12,608 --> 00:14:15,457
Tomorrow or I gotta ask you
to leave. Sorry.
149
00:14:16,543 --> 00:14:19,200
Freddy, please. Can...
150
00:14:19,329 --> 00:14:23,201
Can you just give me till
next week to figure this out?
151
00:14:25,665 --> 00:14:27,296
- Please?
- [sighs]
152
00:14:27,423 --> 00:14:31,615
Freddy, you gotta help me out.
I'm begging you.
153
00:14:31,744 --> 00:14:36,415
Huh. Well, uh, maybe there's
an arrangement we can come to.
154
00:14:36,543 --> 00:14:40,033
- Oh, come on, Freddy. I'm married.
- Not from where I stand.
155
00:14:41,888 --> 00:14:43,936
I'd rather sleep in my car.
156
00:14:44,064 --> 00:14:46,624
[chuckles] You may have to.
157
00:14:47,296 --> 00:14:49,024
- [Tarin] Mom?
- Yeah?
158
00:14:49,152 --> 00:14:50,592
Is everything okay?
159
00:14:52,033 --> 00:14:53,921
You got a beautiful daughter.
160
00:14:55,264 --> 00:14:57,248
God. Come on.
161
00:15:05,921 --> 00:15:07,617
[Tarin] Are we gonna
have to move out?
162
00:15:09,216 --> 00:15:10,688
Why would you say that?
163
00:15:10,815 --> 00:15:13,919
I heard Freddy say we're gonna
have to move into our car.
164
00:15:14,047 --> 00:15:15,840
- Come here.
- [pats bed]
165
00:15:19,519 --> 00:15:21,631
What do I always say?
166
00:15:21,760 --> 00:15:24,928
- That only God can make us do anything?
- That's right.
167
00:15:26,752 --> 00:15:29,888
So did God make Dad go away?
168
00:15:30,015 --> 00:15:31,487
Dad made Dad go away.
169
00:15:31,617 --> 00:15:33,601
Oh, that is not how
I remember it.
170
00:15:34,944 --> 00:15:37,760
I'm not having this conversation
with you again, Tarin.
171
00:15:37,888 --> 00:15:40,033
Come here. Read.
172
00:15:41,024 --> 00:15:42,209
[sighs]
173
00:15:44,704 --> 00:15:49,249
"Men do not despise a thief if he steals
to satisfy his soul when he is hungry.
174
00:15:49,375 --> 00:15:53,023
But if he be found,
he shall restore sevenfold.
175
00:15:53,152 --> 00:15:55,776
He shall give all
the substance of his house."
176
00:15:57,152 --> 00:15:59,168
What does sevenfold mean?
177
00:16:06,913 --> 00:16:10,048
[hip-hop music playing]
178
00:16:10,176 --> 00:16:12,672
[chattering]
179
00:16:12,800 --> 00:16:15,552
Tarin. Shoelaces.
180
00:16:15,681 --> 00:16:17,279
- I'm driving.
- No, no, no!
181
00:16:17,408 --> 00:16:18,624
No way! Give me that back.
182
00:16:18,753 --> 00:16:20,320
Mom, don't be such
a vagina. Come on.
183
00:16:20,448 --> 00:16:21,825
What did you just call me?
184
00:16:21,953 --> 00:16:26,209
Okay, I'm sorry.
Happy birthday. Can I drive?
185
00:16:26,336 --> 00:16:28,095
What if you get
into an accident or something?
186
00:16:28,224 --> 00:16:30,207
Well, how am I gonna
learn how to drive, Mom?
187
00:16:30,337 --> 00:16:31,681
[sighs]
188
00:16:31,809 --> 00:16:34,849
- Mom, come on, let's go. Mom!
- [groans]
189
00:16:37,504 --> 00:16:38,816
[sighs]
190
00:16:43,456 --> 00:16:45,632
[engine starts]
191
00:16:58,432 --> 00:17:01,537
[beeping]
192
00:17:05,535 --> 00:17:08,800
- [Tarin] What are we doing here?
- Just stay here. I'll be right back.
193
00:17:08,929 --> 00:17:10,368
Okay.
194
00:17:34,687 --> 00:17:36,192
[sprays]
195
00:17:47,328 --> 00:17:48,673
[sighs]
196
00:17:59,136 --> 00:18:02,241
- [hip-hop music playing]
- [volume increases]
197
00:18:15,776 --> 00:18:18,432
[exhales] What am I doing?
198
00:18:26,623 --> 00:18:28,833
Oh, my God. Lee!
199
00:18:31,360 --> 00:18:35,071
Hello? Hello?
200
00:18:38,784 --> 00:18:40,865
[softly] Oh, my God.
201
00:18:44,447 --> 00:18:47,136
[breathing heavily]
202
00:18:47,264 --> 00:18:50,336
[hip-hop music continues]
203
00:18:56,065 --> 00:18:58,623
- [Tarin] Hey.
- Turn that off!
204
00:18:58,751 --> 00:19:02,593
- Geez. Turn that off!
- What? God! Fuck.
205
00:19:03,936 --> 00:19:06,432
- What's wrong?
- Something happened to my boss.
206
00:19:06,559 --> 00:19:09,375
- I think he may be hurt.
- [dialing]
207
00:19:13,824 --> 00:19:16,287
- [line beeps]
- [automated voice] Your service is temporarily...
208
00:19:16,417 --> 00:19:18,368
- Shit!
- Did you just curse?
209
00:19:18,495 --> 00:19:22,944
- Do as I say, not as I do, Tarin.
- Great, Mom.
210
00:19:23,072 --> 00:19:25,921
All right, just stay in here
and keep the doors locked, okay?
211
00:19:26,047 --> 00:19:30,175
- Okay. Wait, you're taking the keys?
- Yes.
212
00:19:30,303 --> 00:19:32,320
I'm driving when I come home.
213
00:19:39,617 --> 00:19:42,464
[beeps]
214
00:19:42,593 --> 00:19:44,896
[breathing heavily]
215
00:20:01,185 --> 00:20:06,432
[Lee] Please, just let me go and
tomorrow I'll get your money.
216
00:20:06,561 --> 00:20:09,601
[man 1] We can't wait anymore.
Now, we need our money tonight.
217
00:20:09,728 --> 00:20:12,383
You think I'm stupid, huh?
[speaking Spanish]
218
00:20:12,511 --> 00:20:18,432
[Lee] Are you nuts? Are you crazy?
Every cop in Philly is looking for you!
219
00:20:18,560 --> 00:20:20,159
[man 1] I don't give a shit.
It has to be tonight.
220
00:20:20,288 --> 00:20:22,815
You saw it in the news and
you thought we'd blow town,
221
00:20:22,943 --> 00:20:24,511
that you could keep our money?
222
00:20:24,640 --> 00:20:27,136
- [groaning]
- Tonight, Lee. Tonight.
223
00:20:27,265 --> 00:20:29,889
- No more waiting.
- [Lee grunting] Okay.
224
00:20:30,015 --> 00:20:32,256
[man 1] You go get our money
and put it in two bags
225
00:20:32,383 --> 00:20:34,303
- like we asked.
- [Lee] Please, you gotta believe me.
226
00:20:34,431 --> 00:20:36,159
I don't... I don't
have your money.
227
00:20:36,287 --> 00:20:39,263
- I don't...
- [man 2] We want the diamonds back.
228
00:20:39,392 --> 00:20:44,383
Yeah, you see...
The woman you killed, she had a family...
229
00:20:44,511 --> 00:20:46,367
- So what?
- [Lee] So what!
230
00:20:46,495 --> 00:20:48,736
It means you guys got
a bounty on your head.
231
00:20:48,863 --> 00:20:55,359
No fence in town will touch your
property, so settle the fuck down.
232
00:20:55,486 --> 00:20:57,247
They're in one of these lockers,
aren't they?
233
00:20:57,375 --> 00:21:01,791
Yeah. I already told you,
your property is safe.
234
00:21:01,920 --> 00:21:04,031
What happened to you, man?
I fucking looked up to you.
235
00:21:04,160 --> 00:21:07,648
- Look at you now! You're a fucking mess!
- I should say that to you!
236
00:21:09,695 --> 00:21:12,063
You... You really spoke
to the cops, Lee?
237
00:21:12,193 --> 00:21:14,977
- You spoke to the fucking cops?
- What, what?
238
00:21:16,927 --> 00:21:19,200
- Hey, don't!
- [Lee screaming]
239
00:21:21,407 --> 00:21:25,023
Lee! Fuck, man!
Why did you do that? Hey! Hey!
240
00:21:25,150 --> 00:21:27,040
[speaking Spanish]
241
00:21:27,168 --> 00:21:29,280
Hey! Hey! [speaking Spanish]
242
00:21:29,408 --> 00:21:31,297
Lee! Lee!
243
00:21:34,656 --> 00:21:36,735
- Fuck! We're fucked now, man!
- Yeah.
244
00:21:36,862 --> 00:21:40,479
Who are we gonna get...
How are we gonna get the diamonds? Huh?
245
00:21:41,375 --> 00:21:44,095
Uh, fuck! Look, look!
Ah, man, look!
246
00:21:44,223 --> 00:21:45,984
We got a fucking
bigger problem now.
247
00:21:50,176 --> 00:21:52,736
Fuck, let's take him in...
Let's put him inside.
248
00:22:03,776 --> 00:22:05,793
- [Maggie panting]
- [door shuts]
249
00:22:14,463 --> 00:22:15,840
Tarin.
250
00:22:18,144 --> 00:22:19,553
Tarin!
251
00:22:21,504 --> 00:22:24,640
Tarin! Oh, my God...
252
00:22:24,767 --> 00:22:27,840
Damn it. Where is she?
253
00:22:29,055 --> 00:22:31,199
- [softly] Tarin.
- [Tarin] I'm in here.
254
00:22:31,328 --> 00:22:33,472
Tarin. Oh my God.
255
00:22:33,600 --> 00:22:35,616
- Tarin. Tarin.
- I'm in here.
256
00:22:35,743 --> 00:22:37,983
- Tarin.
- In here.
257
00:22:38,783 --> 00:22:40,543
- Tarin. Open the door.
- [door rattles]
258
00:22:40,672 --> 00:22:43,393
I'm on the toilet! Weirdo.
259
00:22:43,520 --> 00:22:48,160
- Open this door right now.
- I can't. It's literally like, coming out.
260
00:22:49,344 --> 00:22:51,807
- Please, open the door.
- Mom!
261
00:22:51,935 --> 00:22:55,360
- [elevator bell dings]
- What is that?
262
00:23:11,648 --> 00:23:14,175
- [softly] Tarin, stay in there, okay?
- Okay.
263
00:23:14,305 --> 00:23:17,216
- Keep the door locked. Don't say anything.
- Okay!
264
00:24:04,895 --> 00:24:07,647
- [knocking]
- Oh, God!
265
00:24:07,775 --> 00:24:12,895
[laughs nervously] Sorry,
I, I thought you were Lee.
266
00:24:13,758 --> 00:24:15,968
We, uh, we're friends of his.
267
00:24:16,096 --> 00:24:19,168
Oh. What are you doing here?
268
00:24:19,297 --> 00:24:22,944
He gave us access to our locker,
just for the night. [chuckles]
269
00:24:23,072 --> 00:24:24,447
He shouldn't have done that.
270
00:24:24,575 --> 00:24:27,167
[man 1] Yeah, well, like I said,
we're close friends.
271
00:24:27,295 --> 00:24:29,630
You, uh, you work here?
272
00:24:29,759 --> 00:24:35,327
Yes. I'm Margaret,
but everyone calls me Maggie.
273
00:24:35,455 --> 00:24:41,855
- Can I offer you some coffee?
- Sure. Mel, uh, coffee?
274
00:24:47,359 --> 00:24:49,887
[Maggie] I can get you
a clean one. [chuckles]
275
00:24:50,016 --> 00:24:51,520
[man] That'll be good.
276
00:24:53,279 --> 00:24:57,599
[Maggie] Do you want
uh... cream or sugar?
277
00:24:57,727 --> 00:25:01,503
[man] Lots of sugar.
What kind is it?
278
00:25:01,632 --> 00:25:03,649
- [Maggie] Kind?
- Yeah...
279
00:25:03,775 --> 00:25:07,327
Costa Rican, Brazilian,
Kenyan, what?
280
00:25:07,455 --> 00:25:09,665
[Maggie] It's American, I think.
281
00:25:10,881 --> 00:25:13,440
Where... Where are you from?
282
00:25:14,879 --> 00:25:16,960
I live about a half-hour away.
283
00:25:17,088 --> 00:25:19,583
No, I mean,
"Where are you from?" [chuckles]
284
00:25:19,711 --> 00:25:24,447
A small town in Florida.
You probably never heard of it.
285
00:25:24,576 --> 00:25:28,127
What, Disney World? [chuckles]
286
00:25:28,257 --> 00:25:30,719
- Lakeland.
- I know it.
287
00:25:32,191 --> 00:25:33,888
Well, not many people do.
288
00:25:34,017 --> 00:25:37,888
I grew up north of Tallahassee.
My old man was a truck driver.
289
00:25:38,015 --> 00:25:42,431
My stepdad was a truck driver.
Maybe they knew each other.
290
00:25:42,559 --> 00:25:44,607
Well, I could care less
who he knew.
291
00:25:44,736 --> 00:25:46,976
My old man was a piece of shit.
292
00:25:51,231 --> 00:25:54,783
- Sorry, is it too much sugar?
- Tastes like dookie.
293
00:25:54,910 --> 00:25:59,551
- [Mel chuckles]
- Sorry, Lee bought it.
294
00:26:02,208 --> 00:26:05,440
I see his taste in art
is the same as his coffee.
295
00:26:08,896 --> 00:26:10,848
It's got its charm.
296
00:26:13,599 --> 00:26:16,224
- Maggie, right?
- Uh-huh.
297
00:26:16,352 --> 00:26:20,640
Look, uh, Lee hasn't been
really helpful with us lately.
298
00:26:20,767 --> 00:26:24,447
You know how he can be a
stubborn old geezer. [chuckles]
299
00:26:25,408 --> 00:26:29,504
- I don't follow.
- What I'm saying is...
300
00:26:30,399 --> 00:26:34,753
I think we can help
each other out.
301
00:26:35,263 --> 00:26:36,607
In what way?
302
00:26:38,303 --> 00:26:44,319
- Lee and I, we made a deal, off the books.
- Okay.
303
00:26:44,447 --> 00:26:46,592
I need something
that he kept for us in a locker.
304
00:26:46,719 --> 00:26:48,704
The only thing is,
I don't know which locker.
305
00:26:48,832 --> 00:26:51,456
And I don't wanna bother
the old man again.
306
00:26:52,830 --> 00:26:54,623
What do you want me to do?
307
00:26:54,752 --> 00:26:56,096
Help us find the locker.
308
00:26:56,224 --> 00:27:02,078
You do, and the $2,000
in my pocket is yours.
309
00:27:02,207 --> 00:27:05,728
- [Maggie] What is the name on the locker?
- Lee Fenton.
310
00:27:05,856 --> 00:27:10,144
I could get fired
if Lee finds out.
311
00:27:12,256 --> 00:27:14,336
You want it, or not?
312
00:27:17,760 --> 00:27:19,840
[beeping]
313
00:27:22,367 --> 00:27:23,839
Come on.
314
00:27:25,759 --> 00:27:27,391
Where are you going?
315
00:27:32,895 --> 00:27:34,399
Stop!
316
00:27:36,863 --> 00:27:38,815
Hold it. Hold it! Stop.
317
00:27:38,944 --> 00:27:41,857
[breathing heavily]
318
00:27:49,311 --> 00:27:51,392
Who was in the bathroom?
319
00:27:53,183 --> 00:27:54,783
He asked you a question.
320
00:27:54,912 --> 00:27:56,512
There's no one.
321
00:27:56,639 --> 00:27:58,592
There's nobody here but me.
322
00:28:01,248 --> 00:28:05,312
Let her go, Mel.
Let her go. Let her go.
323
00:28:13,214 --> 00:28:14,559
What?
324
00:28:15,423 --> 00:28:16,992
Pick her up.
325
00:28:59,391 --> 00:29:03,072
[banging]
326
00:29:03,199 --> 00:29:06,015
[Maggie] Let me out of here!
327
00:29:06,143 --> 00:29:09,121
[crying hysterically]
328
00:29:13,120 --> 00:29:16,960
- Let me go! Let me go!
- Calm down.
329
00:29:17,088 --> 00:29:18,976
I get... I get panic attacks.
330
00:29:19,103 --> 00:29:22,304
- Calm the fuck down, lady.
- Please, I can't be inside a space that small.
331
00:29:22,431 --> 00:29:25,343
- Please, please, please.
- You claustrophobic?
332
00:29:25,471 --> 00:29:26,975
- Yes.
- Let her go. Let her go.
333
00:29:27,104 --> 00:29:29,472
- Let me go. Let me go.
- Let her go.
334
00:29:30,655 --> 00:29:31,936
Breathe.
335
00:29:32,992 --> 00:29:36,000
- Just breathe.
- Oh, my God!
336
00:29:36,128 --> 00:29:39,968
[man] Sorry about that.
We had no other place to put him.
337
00:29:42,590 --> 00:29:44,159
Why did you kill him?
338
00:29:44,287 --> 00:29:46,976
- [man] He lied to me.
- [Mel] To us.
339
00:29:47,103 --> 00:29:50,431
See, Lee was a scumbag
that pretended not to be one.
340
00:29:50,560 --> 00:29:54,720
For me, that's worse than admitting
who you are and accepting it.
341
00:29:56,319 --> 00:29:59,392
Are you gonna do
something to me?
342
00:30:01,120 --> 00:30:03,040
Look at it this way, Maggie.
343
00:30:03,167 --> 00:30:06,368
You either help us out, or you can go
back to playing house with Lee, there.
344
00:30:06,496 --> 00:30:08,128
It's up to you.
345
00:30:09,311 --> 00:30:13,984
You see...
the lockers are empty.
346
00:30:18,880 --> 00:30:21,568
Maybe what you want isn't here.
347
00:30:22,719 --> 00:30:25,759
Maybe I didn't make
myself clear.
348
00:30:25,888 --> 00:30:29,855
We're not leaving here
until we get what we want.
349
00:30:29,983 --> 00:30:31,456
You understand?
350
00:30:32,734 --> 00:30:34,590
Let's walk.
351
00:30:34,719 --> 00:30:37,215
[Maggie whimpering]
352
00:30:44,094 --> 00:30:46,240
[typing]
353
00:30:48,512 --> 00:30:51,519
[Maggie] I can't find any other
locker registered to Lee.
354
00:30:51,647 --> 00:30:54,175
- Those are the only two.
- We don't have all night.
355
00:30:54,302 --> 00:30:56,671
Lee had to have had
another locker besides 206.
356
00:30:56,800 --> 00:30:59,712
This is a waste of time.
She can't help us.
357
00:31:00,864 --> 00:31:03,136
If you can do better,
then why don't you do it?
358
00:31:05,023 --> 00:31:06,752
Your husband put up
with that lip?
359
00:31:08,286 --> 00:31:10,175
My husband doesn't live with us.
360
00:31:12,127 --> 00:31:15,551
- [man] Us?
- My daughter.
361
00:31:17,182 --> 00:31:22,494
She's very young. If I don't
get home soon, she gets scared.
362
00:31:22,623 --> 00:31:25,055
- She knows you're here?
- Yes.
363
00:31:25,183 --> 00:31:27,039
[Mel] This is bullshit!
364
00:31:28,127 --> 00:31:31,550
Calm down, Mel, calm down.
365
00:31:31,679 --> 00:31:34,814
- [Maggie] Okay.
- Talk.
366
00:31:35,455 --> 00:31:37,855
Uh, there was another name.
367
00:31:37,984 --> 00:31:41,247
I didn't think anything of it,
but Lee inputted it this week.
368
00:31:41,376 --> 00:31:43,615
So what?
369
00:31:43,743 --> 00:31:47,550
So I'm usually the one who does
that because he hates computers.
370
00:31:47,679 --> 00:31:50,784
- What's the name?
- Harris.
371
00:31:54,623 --> 00:31:56,576
[typing]
372
00:32:09,760 --> 00:32:13,279
- Keys.
- What?
373
00:32:13,407 --> 00:32:16,318
Give me your fucking car keys.
374
00:32:16,447 --> 00:32:18,880
- Why?
- We need your car, Maggie.
375
00:32:19,008 --> 00:32:21,888
Can't have cars in the parking lot.
Too suspicious.
376
00:32:22,015 --> 00:32:24,416
- [elevator bell dings]
- Don't make me ask again.
377
00:32:27,007 --> 00:32:29,152
[elevator door opens]
378
00:32:31,903 --> 00:32:33,951
You control her or I will.
379
00:33:08,896 --> 00:33:11,647
So, your husband leave you
for another woman? Nope!
380
00:33:11,775 --> 00:33:13,503
That's not it
'cause you still got that ring.
381
00:33:13,632 --> 00:33:15,231
Can I get something
from my car first?
382
00:33:15,359 --> 00:33:17,951
Wait, I got it.
He left you for the babysitter.
383
00:33:18,080 --> 00:33:20,991
Only thing is, she's
your younger sister.
384
00:33:21,119 --> 00:33:25,504
- No? [chuckles]
- Please, I need to get to my car.
385
00:33:25,632 --> 00:33:27,359
What is it, your purse?
386
00:33:27,488 --> 00:33:30,655
- Mel's not a thief. I'm the thief.
- No, it's not my purse.
387
00:33:30,782 --> 00:33:33,951
Whatever it is, it can wait.
I wanna know more about your husband.
388
00:33:34,079 --> 00:33:37,376
I'm not telling you
anything else about my life.
389
00:33:37,502 --> 00:33:39,583
Why, 'cause it's
so goddamn boring?
390
00:33:41,536 --> 00:33:42,975
[chuckles softly]
391
00:33:44,800 --> 00:33:49,056
- You remind me of my husband.
- Oh. How is that?
392
00:33:49,182 --> 00:33:52,447
He used to joke like you all
the time and then he got caught.
393
00:33:53,919 --> 00:33:55,008
This is it.
394
00:33:55,135 --> 00:33:59,519
- So, he, uh... he's in prison, huh?
- Yes.
395
00:34:04,512 --> 00:34:06,207
How old is your kid?
396
00:34:08,799 --> 00:34:10,271
Seventeen.
397
00:34:11,550 --> 00:34:13,215
I always wanted kids.
398
00:34:14,783 --> 00:34:18,367
I don't like this place.
It reminds me of prison.
399
00:34:19,262 --> 00:34:20,766
What were you in prison for?
400
00:34:20,895 --> 00:34:24,159
Armed robbery, assault,
whatever came my way.
401
00:34:24,286 --> 00:34:27,424
- What about your husband?
- Armed robbery.
402
00:34:29,631 --> 00:34:32,446
So, why'd you marry him?
403
00:34:32,574 --> 00:34:34,110
- I'm sorry?
- Come on.
404
00:34:34,238 --> 00:34:36,192
I'm not the first person
to bring it up.
405
00:34:38,239 --> 00:34:41,279
You're more likely
to be his mom than his girl.
406
00:34:41,407 --> 00:34:42,912
What is that supposed to mean?
407
00:34:43,038 --> 00:34:44,798
Look at you.
You're like a goody two-shoe.
408
00:34:44,927 --> 00:34:47,071
What are you doing
with a bad boy?
409
00:34:51,359 --> 00:34:53,279
I thought you were a thief.
What's taking you so long?
410
00:34:53,407 --> 00:34:56,798
I'm working on it. Now you're
sounding more like my old lady.
411
00:34:58,942 --> 00:35:00,960
My husband Rich saved me.
412
00:35:02,784 --> 00:35:04,927
What, you were drowning?
413
00:35:05,918 --> 00:35:07,998
Let's just say,
no one's perfect.
414
00:35:08,832 --> 00:35:11,647
So then what, you tried
to change him?
415
00:35:13,470 --> 00:35:17,088
He married me when I got
pregnant. He didn't have to.
416
00:35:18,623 --> 00:35:22,240
If he was such a good guy,
why is he in prison?
417
00:35:23,487 --> 00:35:25,311
We were happy.
418
00:35:25,439 --> 00:35:26,975
That wasn't good enough for him.
419
00:35:27,102 --> 00:35:28,415
Hmm.
420
00:35:32,960 --> 00:35:34,687
Once a crook, always a crook.
421
00:36:11,199 --> 00:36:12,863
Oh, fucking slobs.
422
00:36:30,558 --> 00:36:32,094
Okay.
423
00:36:33,790 --> 00:36:35,646
What are we looking for?
424
00:36:35,774 --> 00:36:38,046
None of your business.
425
00:36:38,175 --> 00:36:41,631
Well, if you tell me what it is,
I can find it quicker. Is it money?
426
00:36:41,760 --> 00:36:44,063
- No.
- [clattering]
427
00:36:44,190 --> 00:36:45,439
Then what is it?
428
00:36:45,566 --> 00:36:48,319
Just keep pulling stuff
out, will you?
429
00:36:49,184 --> 00:36:51,999
We both want
the same thing, Ross.
430
00:36:52,126 --> 00:36:55,200
- What's that?
- For you to leave.
431
00:36:56,094 --> 00:36:58,303
- You want us out?
- Yes.
432
00:36:59,326 --> 00:37:02,142
There's 200 uncut diamonds
in a black velvet pouch.
433
00:37:02,271 --> 00:37:05,215
You help me find that pouch,
I'll give you Lee's cut.
434
00:37:05,342 --> 00:37:09,183
I don't want anything from you.
I just want you gone.
435
00:37:09,311 --> 00:37:12,032
No one's a saint, Maggie,
not even you.
436
00:37:12,158 --> 00:37:13,981
Well, at least
I can sleep at night.
437
00:37:14,111 --> 00:37:17,759
What'd you say? What'd you say?
What'd you say? What'd you say?
438
00:37:17,887 --> 00:37:19,998
Listen. I ain't a killer.
439
00:37:20,126 --> 00:37:22,399
But someone crosses me,
they get what's coming.
440
00:37:22,527 --> 00:37:23,710
- And I sleep just fine.
- [choking]
441
00:37:23,838 --> 00:37:25,599
You hear me? Just fine.
442
00:37:36,190 --> 00:37:37,983
- [grunting]
- [metal rattling]
443
00:37:53,119 --> 00:37:54,879
[elevator bell dings]
444
00:37:57,343 --> 00:37:59,264
- [straining]
- [metal clanging]
445
00:37:59,391 --> 00:38:01,279
- [Mel on intercom] Ross.
- [coughing]
446
00:38:02,015 --> 00:38:03,455
- Ross.
- Huh?
447
00:38:04,415 --> 00:38:06,719
[Mel] What's the holdup?
448
00:38:06,847 --> 00:38:09,758
- [Maggie coughing]
- It's not here.
449
00:38:11,070 --> 00:38:13,502
- I can't hear you.
- It's not here!
450
00:38:13,631 --> 00:38:16,799
You gotta press the button.
The black thing.
451
00:38:18,176 --> 00:38:20,799
It's uh... It's not here.
452
00:38:20,926 --> 00:38:24,286
- It's gotta be.
- We've looked, man.
453
00:38:24,415 --> 00:38:27,711
- Did you move her car?
- Yeah.
454
00:38:27,839 --> 00:38:29,662
Lock it up on your floor
and get up here.
455
00:38:30,399 --> 00:38:32,671
What about the video cameras?
456
00:38:33,918 --> 00:38:37,982
- Uh, how do we delete the tapes?
- There's no tapes.
457
00:38:38,110 --> 00:38:44,158
It's a remote system. It sends a
signal to the database off-site.
458
00:38:44,286 --> 00:38:47,423
- So there's no way to delete the footage?
- No, not that I know of.
459
00:38:48,511 --> 00:38:52,479
Fuck it. We'll be gone
before it matters. Get up here.
460
00:39:21,344 --> 00:39:24,799
[police siren chirping]
461
00:39:25,790 --> 00:39:27,934
[police radio chatter]
462
00:39:35,550 --> 00:39:37,470
[Mel] Can I help you, Officer?
463
00:39:45,470 --> 00:39:47,614
Maybe he had another locker.
464
00:39:47,741 --> 00:39:49,854
I doubt it.
465
00:39:49,983 --> 00:39:53,279
- Where the fuck is Mel? I need a knife.
- [sighs]
466
00:39:54,335 --> 00:39:56,800
- For what?
- Open this thing up.
467
00:39:56,927 --> 00:39:58,464
Oh, here we go.
468
00:40:01,311 --> 00:40:03,071
You think he put it
in a boxing bag?
469
00:40:03,199 --> 00:40:04,863
You have a better idea?
470
00:40:04,991 --> 00:40:08,767
- No, not really.
- Doesn't work.
471
00:40:12,958 --> 00:40:14,111
Fuck!
472
00:40:20,926 --> 00:40:24,384
[Ross] Did Lee seem like
the outdoors type to you?
473
00:40:24,510 --> 00:40:27,520
I wish you would stop talking
about him like he's still alive.
474
00:40:30,560 --> 00:40:32,672
[Ross] I didn't think
so, either.
475
00:40:36,479 --> 00:40:39,071
Why would someone using
a fake name to rent a locker
476
00:40:39,200 --> 00:40:40,511
put that name on shit
he's got...
477
00:40:40,638 --> 00:40:43,295
- [grunts]
- [Ross groans]
478
00:40:59,806 --> 00:41:01,854
Cold out there tonight, huh?
479
00:41:04,000 --> 00:41:05,280
Mm-hmm.
480
00:41:10,655 --> 00:41:13,952
- You have ID?
- Yeah. Right here.
481
00:41:22,270 --> 00:41:23,774
[police radio static]
482
00:41:23,902 --> 00:41:26,399
- How long you been on the force?
- [radio chatter]
483
00:41:27,743 --> 00:41:30,239
- Two years.
- Two years.
484
00:41:32,030 --> 00:41:35,166
I just wanna say I'm
a big supporter of the police.
485
00:41:35,295 --> 00:41:39,168
I appreciate all
the hard work you guys do.
486
00:41:40,863 --> 00:41:43,264
- Yeah, well, it's a job.
- Yeah.
487
00:41:44,958 --> 00:41:49,246
How come you don't travel in two?
I thought there was always two of ya?
488
00:41:49,375 --> 00:41:51,614
- Sometimes.
- [police radio chatter]
489
00:41:51,742 --> 00:41:53,983
Want some coffee?
I got some coffee.
490
00:41:57,759 --> 00:42:00,351
- No, I don't drink the stuff.
- No?
491
00:42:00,478 --> 00:42:03,168
- First cop I ever met don't like coffee.
- Yeah?
492
00:42:03,295 --> 00:42:06,207
- You should ask me if I want a doughnut.
- [chuckles]
493
00:42:06,335 --> 00:42:09,375
- Mind if I take a look around?
- No, no, go ahead, go ahead.
494
00:42:17,182 --> 00:42:18,879
[panting]
495
00:42:22,590 --> 00:42:24,350
Where'd the call come from?
496
00:42:24,479 --> 00:42:26,463
[dispatch] The call came
from inside the facility.
497
00:42:26,590 --> 00:42:27,935
Copy that.
498
00:42:33,790 --> 00:42:36,286
- Everything okay?
- Yeah.
499
00:42:36,415 --> 00:42:41,151
Just one more question.
Dispatch said the call came from here.
500
00:42:41,278 --> 00:42:43,966
Well, that's not possible.
I'm the only one here.
501
00:42:44,094 --> 00:42:46,174
I need you to get
your hands up.
502
00:42:46,302 --> 00:42:48,606
And lay on the ground,
face down. Now!
503
00:42:51,902 --> 00:42:53,375
What's the problem, Officer?
504
00:42:53,502 --> 00:42:55,934
Keep your mouth shut
and lay on the ground.
505
00:42:57,567 --> 00:43:00,959
Take it easy. Look, look.
Everything's all right.
506
00:43:01,887 --> 00:43:03,486
Come on, sweetie, it's okay.
507
00:43:06,430 --> 00:43:08,159
Who the fuck are you?
508
00:43:08,285 --> 00:43:09,758
I think I should be
asking you that.
509
00:43:09,887 --> 00:43:11,774
- What's your name?
- Tarin. My mom is...
510
00:43:11,903 --> 00:43:13,855
- [banging]
- Tarin! Run!
511
00:43:13,982 --> 00:43:15,549
Mom!
512
00:43:15,678 --> 00:43:17,951
- [grunts]
- [screams]
513
00:43:20,575 --> 00:43:22,623
- [grunting]
- [officer groaning]
514
00:43:24,287 --> 00:43:25,663
[stabs]
515
00:43:35,262 --> 00:43:37,182
That's why you
should travel in twos.
516
00:43:41,407 --> 00:43:43,102
Son of a bitch!
517
00:43:44,414 --> 00:43:45,983
Oh, my God!
518
00:43:46,110 --> 00:43:47,934
[Maggie] Damn it!
Where are the keys?
519
00:43:48,062 --> 00:43:51,006
- [Tarin] Oh, my God, what do we do?
- [Maggie] Stay in the car. Shit.
520
00:43:52,287 --> 00:43:53,855
Leave us alone.
521
00:43:53,983 --> 00:43:56,543
- Where's Ross?
- Where's my car?
522
00:43:56,670 --> 00:43:59,198
I only saw one person come
out of that locker.
523
00:44:01,118 --> 00:44:03,166
[Maggie] Show me the key!
524
00:44:03,295 --> 00:44:05,982
- You found them, didn't ya?
- I don't care about the diamonds.
525
00:44:06,111 --> 00:44:07,839
I just wanna leave in my car.
526
00:44:07,966 --> 00:44:11,263
So you do know about
the diamonds. Congratulations.
527
00:44:14,367 --> 00:44:17,439
If I tell you where they are,
will you give me my car keys?
528
00:44:20,830 --> 00:44:22,335
Yeah.
529
00:44:25,726 --> 00:44:27,455
Show me the key.
530
00:44:27,584 --> 00:44:28,895
Where are the diamonds?
531
00:44:29,022 --> 00:44:31,135
Throw me my car key first!
532
00:44:32,287 --> 00:44:34,237
You're a smart little bitch,
aren't ya?
533
00:44:34,366 --> 00:44:38,430
If you kill me,
you won't ever find them.
534
00:44:45,310 --> 00:44:46,431
[key clatters]
535
00:44:46,557 --> 00:44:48,158
- [rock music]
- [siren blaring]
536
00:44:48,286 --> 00:44:49,407
[Maggie] Run to the gate, Tarin!
537
00:44:49,534 --> 00:44:51,102
- [Mel] Goddamn it!
- Tarin, run!
538
00:44:52,829 --> 00:44:54,589
[Tarin whimpers]
539
00:44:54,718 --> 00:44:56,894
- Let her go!
- Turn that shit off!
540
00:44:57,023 --> 00:44:59,903
- Let her go!
- I said turn that shit off, goddamn it,
541
00:45:00,031 --> 00:45:02,431
or I'll snap
her fucking neck!
542
00:45:02,559 --> 00:45:04,447
[Tarin] Let go of me,
you fucking vagina!
543
00:45:04,575 --> 00:45:06,654
- Oh, some mouth on you, you little tramp.
- Mom!
544
00:45:06,782 --> 00:45:08,512
- [gunshot]
- [Tarin yelps]
545
00:45:10,207 --> 00:45:12,702
Put it down. Put it down.
546
00:45:12,830 --> 00:45:16,255
[groaning] Who the fuck are you?
547
00:45:18,237 --> 00:45:19,838
[Maggie] You're a cop?
548
00:45:20,414 --> 00:45:21,791
You noticed.
549
00:45:32,798 --> 00:45:37,312
This is Officer Harris.
Cancel that 10-78.
550
00:45:40,094 --> 00:45:41,534
I'm sorry.
551
00:45:44,669 --> 00:45:47,389
- Backup will be here soon.
- Why can't we just go now?
552
00:45:47,518 --> 00:45:51,006
Sorry, but we're gonna need full
statements from the both of you.
553
00:45:51,134 --> 00:45:54,462
Can't we just do that
in the morning, Detective?
554
00:45:55,582 --> 00:45:57,375
Listen, when the time's right,
555
00:45:57,502 --> 00:45:59,998
you'll be the first ones
to go home.
556
00:46:00,125 --> 00:46:03,102
- Where's the other guy?
- You said he was upstairs, right?
557
00:46:03,231 --> 00:46:05,503
Yes, he's locked up in 509.
558
00:46:05,631 --> 00:46:09,790
- My locker?
- It's the only one I could think of.
559
00:46:09,918 --> 00:46:12,063
Nice touch. What about Lee?
560
00:46:17,117 --> 00:46:19,261
How long were you following
these guys?
561
00:46:19,389 --> 00:46:21,343
It wasn't them I was following.
562
00:46:22,495 --> 00:46:24,703
- What do you mean?
- I was following Lee undercover.
563
00:46:24,831 --> 00:46:27,999
He was a fence for stolen goods.
We think he's got his fair share
564
00:46:28,125 --> 00:46:29,886
stashed down here
somewhere in these lockers.
565
00:46:30,014 --> 00:46:31,934
Bet he's got a ton
of shit hidden up there.
566
00:46:32,062 --> 00:46:37,054
Well, if Lee had any other locker
here, it wasn't under his name.
567
00:46:37,183 --> 00:46:38,686
Did these men tell you
anything else?
568
00:46:38,814 --> 00:46:40,254
They were after diamonds.
569
00:46:40,383 --> 00:46:43,550
The thieves responsible
for a diamond heist last week.
570
00:46:43,678 --> 00:46:47,614
Lee had 'em fixed up
with fake passports, the works.
571
00:46:48,606 --> 00:46:49,757
What heist?
572
00:46:49,886 --> 00:46:53,055
Stole $1.2 million in diamonds,
took a hostage.
573
00:46:53,182 --> 00:46:55,966
That hostage is dead,
a mother of two.
574
00:46:56,477 --> 00:46:57,918
Oh, my God.
575
00:46:58,815 --> 00:47:00,639
Where are the other cops?
576
00:47:00,767 --> 00:47:03,038
- They're already here.
- Where?
577
00:47:03,165 --> 00:47:06,399
My team is two blocks away,
waiting for my signal.
578
00:47:06,525 --> 00:47:08,062
Well, what are you waiting for?
579
00:47:08,191 --> 00:47:10,622
Lee's buyer.
There was a meeting set.
580
00:47:10,749 --> 00:47:13,502
I've been instructed to make sure
that we get the diamonds first.
581
00:47:13,631 --> 00:47:17,342
- [Maggie] Oh, my God.
- [Harris] What?
582
00:47:17,471 --> 00:47:19,231
He had a gun.
583
00:47:19,357 --> 00:47:22,014
Ross, the one upstairs,
I left him with a gun.
584
00:47:22,142 --> 00:47:24,702
Find a safe place,
lock yourselves in.
585
00:47:24,830 --> 00:47:26,781
I'm gonna find this Ross.
586
00:47:27,423 --> 00:47:29,309
What about the video closet?
587
00:47:29,438 --> 00:47:31,711
Yeah. That's a good idea.
588
00:47:40,222 --> 00:47:42,751
Why does this room
have to be so small?
589
00:47:45,278 --> 00:47:46,334
Hey, Mom?
590
00:47:47,422 --> 00:47:48,607
Yes?
591
00:47:49,790 --> 00:47:51,934
Are we gonna make it
out of here?
592
00:47:53,374 --> 00:47:54,878
Of course.
593
00:47:56,766 --> 00:47:58,206
That cop...
594
00:48:00,350 --> 00:48:02,302
He killed her right
in front of me.
595
00:48:03,871 --> 00:48:05,279
I know, baby.
596
00:48:08,095 --> 00:48:10,143
They did the same thing
to my boss.
597
00:48:12,671 --> 00:48:14,943
I'm sorry that I
brought you tonight.
598
00:48:16,478 --> 00:48:17,663
Don't be.
599
00:48:19,327 --> 00:48:22,206
I mean, how... how else am I
gonna learn how to drive?
600
00:48:22,335 --> 00:48:23,775
[chuckles softly]
601
00:48:30,174 --> 00:48:31,421
Tarin.
602
00:48:31,550 --> 00:48:33,150
I smoke when I'm nervous.
603
00:48:36,510 --> 00:48:38,590
Where did you get all
of this stuff?
604
00:48:39,997 --> 00:48:41,374
Stole it.
605
00:48:42,975 --> 00:48:44,766
I'm a shoplifter. Sorry.
606
00:48:47,358 --> 00:48:52,383
[laughs] Your grandfather...
607
00:48:53,950 --> 00:48:56,862
[sighs] He caught me
doing the exact same thing.
608
00:48:59,103 --> 00:49:03,231
I promised him that I would stop
stealing, but then I met your father.
609
00:49:03,357 --> 00:49:05,662
[chuckles] Wait.
610
00:49:06,654 --> 00:49:09,117
You were a shoplifter?
611
00:49:09,246 --> 00:49:12,671
- Yeah, a long time ago.
- [chuckles]
612
00:49:17,726 --> 00:49:19,902
- Hey, Mom.
- Yeah?
613
00:49:20,669 --> 00:49:22,142
Happy birthday.
614
00:50:16,413 --> 00:50:17,663
Maggie?
615
00:50:20,958 --> 00:50:22,046
[Maggie] I'm here.
616
00:50:22,174 --> 00:50:25,439
- [Harris] He's not here.
- What?
617
00:50:25,566 --> 00:50:29,375
He shot his way out. Can you
see anything on the monitor?
618
00:50:29,501 --> 00:50:32,670
- There!
- [Maggie] Harris, he's on your floor. Get out!
619
00:50:33,791 --> 00:50:35,519
Harris, get out of there, now!
620
00:50:37,630 --> 00:50:42,335
- Mom, do something!
- Don't shout at me, please. I don't know.
621
00:50:59,165 --> 00:51:01,631
Oh, my... Harris.
622
00:51:03,710 --> 00:51:05,663
[Ross] Thought you
were smart, huh?
623
00:51:07,837 --> 00:51:10,685
I know you can hear me.
Answer me!
624
00:51:13,726 --> 00:51:15,966
Okay, please, please
don't hurt him.
625
00:51:16,094 --> 00:51:18,910
Either you find my diamonds
or the detective here dies.
626
00:51:19,038 --> 00:51:20,703
You have five minutes.
627
00:51:26,205 --> 00:51:29,054
Okay. Okay.
628
00:51:31,935 --> 00:51:33,246
[typing]
629
00:51:33,374 --> 00:51:35,519
- What are you doing?
- I'm looking for something.
630
00:51:35,645 --> 00:51:38,813
Mom, we should just go.
The cops are two blocks away.
631
00:51:38,942 --> 00:51:41,149
We could go, we could find them,
and we could bring them here.
632
00:51:41,278 --> 00:51:44,477
Detective Harris came back for us.
I can't just leave him up there.
633
00:51:44,605 --> 00:51:47,678
There has to be some weapons
in the lockers that we can use.
634
00:51:50,526 --> 00:51:51,774
- Hello?
- Stop it!
635
00:51:51,902 --> 00:51:53,789
I need you to go
into the video closet,
636
00:51:53,918 --> 00:51:55,646
just lock the door.
Do you understand?
637
00:51:55,775 --> 00:51:58,078
God, why are you being
so stupid?
638
00:51:58,206 --> 00:51:59,741
They're gonna kill us.
639
00:51:59,870 --> 00:52:03,517
I have to help Harris.
It's the right thing to do.
640
00:52:03,645 --> 00:52:06,717
- Really?
- Yes, really.
641
00:52:06,846 --> 00:52:10,110
So were you doing the right thing
when you sold out Dad to the cops?
642
00:52:13,823 --> 00:52:17,501
He wanted to get caught.
He wanted to go away.
643
00:52:17,629 --> 00:52:20,222
But who told them
where to find him?
644
00:52:20,350 --> 00:52:23,646
Tarin.
He would've been hunted down.
645
00:52:23,775 --> 00:52:25,374
Us, too.
646
00:52:25,503 --> 00:52:28,126
Do you think that your parents
in jail and you in foster care
647
00:52:28,253 --> 00:52:29,790
would have been a better choice?
648
00:52:29,918 --> 00:52:32,637
I did what I had to do.
649
00:52:32,766 --> 00:52:35,517
Why can't you just admit that
you stabbed Dad in the back?
650
00:52:35,645 --> 00:52:39,005
- What?
- You're the reason my dad got taken away from me.
651
00:52:39,135 --> 00:52:43,295
You think everything you do
is perfect, but it's not, Mom.
652
00:52:43,423 --> 00:52:45,439
You pushed him away
and you made him feel small.
653
00:52:45,567 --> 00:52:47,773
And you try to control me the
same way you tried to control him.
654
00:52:47,901 --> 00:52:50,654
And soon enough,
it's just gonna be you.
655
00:52:51,773 --> 00:52:54,334
Maybe that's just
the way you want it.
656
00:52:54,462 --> 00:52:58,654
[Ross on intercom] Ticktock, ticktock.
Five minutes are up.
657
00:53:00,221 --> 00:53:03,102
- Please, let me help you. You need my help.
- No. No.
658
00:53:03,231 --> 00:53:05,374
- You need to go into the video closet.
- No. Mom, no!
659
00:53:05,502 --> 00:53:08,061
Lock the door. If I don't come
back soon, you need to run
660
00:53:08,189 --> 00:53:12,093
as far from here as possible.
Do you understand? Go!
661
00:53:12,222 --> 00:53:14,270
- [door closes]
- [sighs]
662
00:53:22,269 --> 00:53:24,541
[softly] Lee. Lee.
663
00:53:31,775 --> 00:53:34,238
[typing]
664
00:53:42,397 --> 00:53:45,853
- [whispers] I found it.
- [drawer opens]
665
00:53:54,077 --> 00:53:55,902
What did you do, Lee?
666
00:54:00,285 --> 00:54:02,302
[elevator bell dings]
667
00:54:13,215 --> 00:54:14,495
[grunts]
668
00:55:02,270 --> 00:55:03,742
Perfect.
669
00:55:07,581 --> 00:55:09,438
[elevator bell dings]
670
00:55:18,718 --> 00:55:20,382
Son of a bitch.
671
00:55:23,518 --> 00:55:25,662
[grunting]
672
00:55:46,365 --> 00:55:48,093
I'm here!
673
00:55:48,222 --> 00:55:51,358
That's a hell of a backswing
you got there, Maggie.
674
00:55:51,487 --> 00:55:52,670
Slow it down.
675
00:55:53,758 --> 00:55:55,933
- I found the locker.
- I'm not sure if I believe you,
676
00:55:56,061 --> 00:55:57,982
but I'm sure you can
understand my distrust.
677
00:55:58,110 --> 00:55:59,390
Slow it down.
678
00:56:00,287 --> 00:56:02,462
- James Lee.
- What?
679
00:56:02,588 --> 00:56:05,726
Lee's real name
was James Lee Fenton.
680
00:56:05,853 --> 00:56:07,038
That's how he hid the locker.
681
00:56:07,165 --> 00:56:09,341
James Lee. That sneaky bastard.
682
00:56:09,470 --> 00:56:11,230
Slow it down, man.
683
00:56:11,359 --> 00:56:12,798
Get outta here, Maggie.
684
00:56:13,373 --> 00:56:15,134
[groans]
685
00:56:18,557 --> 00:56:20,989
He's not gonna let you
or your daughter go.
686
00:56:21,118 --> 00:56:23,038
Daughter? She's here?
687
00:56:23,167 --> 00:56:25,854
Mel's been shot,
Ross. It's over.
688
00:56:25,982 --> 00:56:27,934
What the fuck did she say?
689
00:56:28,060 --> 00:56:29,565
I shot him.
690
00:56:29,694 --> 00:56:30,846
I don't fucking believe you!
691
00:56:30,974 --> 00:56:32,830
Look, I have what you want!
692
00:56:33,662 --> 00:56:36,063
Half the force is around
the corner, Ross.
693
00:56:36,190 --> 00:56:40,222
If you run now, maybe you make it.
Maybe you don't.
694
00:56:40,349 --> 00:56:42,431
- Stop!
- Shut up!
695
00:56:43,197 --> 00:56:44,830
Don't you fucking move!
696
00:56:44,957 --> 00:56:46,141
Okay.
697
00:56:49,149 --> 00:56:50,878
Fuck.
698
00:56:51,805 --> 00:56:53,117
Come on.
699
00:56:54,205 --> 00:56:55,262
Walk.
700
00:57:13,566 --> 00:57:14,942
Fuck this.
701
00:57:17,117 --> 00:57:19,900
[sighs] Where are you going?
702
00:57:20,542 --> 00:57:21,982
Who said I'm going anywhere?
703
00:57:22,109 --> 00:57:25,149
I know Lee was getting passports
for you to go somewhere.
704
00:57:25,853 --> 00:57:27,454
Out of the country?
705
00:57:28,381 --> 00:57:30,237
Brazil.
706
00:57:30,365 --> 00:57:33,694
Well, you're gonna have to leave Mel
behind. You can't take him onto a plane.
707
00:57:34,589 --> 00:57:35,743
This is the one.
708
00:57:40,830 --> 00:57:42,270
Wait.
709
00:57:43,422 --> 00:57:44,574
What?
710
00:57:44,700 --> 00:57:46,046
I want five.
711
00:57:47,228 --> 00:57:48,509
I can do $5,000.
712
00:57:48,637 --> 00:57:50,143
No, five percent.
713
00:57:51,037 --> 00:57:52,190
[chuckles]
714
00:57:52,317 --> 00:57:55,838
No one knows about this locker
except me and you.
715
00:57:58,014 --> 00:58:00,126
- What the fuck are you saying?
- Whatever we find in there,
716
00:58:00,253 --> 00:58:03,997
I can hold on to it until it's safe
for you to come back and get it.
717
00:58:04,735 --> 00:58:07,262
Your husband taught you well.
718
00:58:07,966 --> 00:58:09,630
Maybe I taught him.
719
00:58:27,613 --> 00:58:28,925
[groans]
720
00:58:46,205 --> 00:58:47,678
[Maggie] What am I
looking for again?
721
00:58:47,806 --> 00:58:49,406
[Ross] A black velvet pouch.
722
00:58:49,534 --> 00:58:51,357
[Mel on intercom] Ross. Ross.
723
00:58:51,486 --> 00:58:54,142
Hey! Hey! Hey!
724
00:58:54,269 --> 00:58:57,278
I'm downstairs.
I can see you on the monitor.
725
00:58:57,405 --> 00:58:58,781
Uh, uh...
726
00:59:00,126 --> 00:59:01,790
You okay?
727
00:59:01,918 --> 00:59:04,574
I took one in the shoulder,
but I got the girl.
728
00:59:06,685 --> 00:59:09,085
- Wh... Where was she?
- I caught the little bitch
729
00:59:09,214 --> 00:59:11,806
- coming down the elevator.
- Please don't hurt her.
730
00:59:11,933 --> 00:59:14,652
You should've thought about that
before you brought her along.
731
00:59:14,781 --> 00:59:16,765
- Just let her go!
- Shut up!
732
00:59:16,894 --> 00:59:19,452
Any sign of more cops?
733
00:59:19,581 --> 00:59:21,342
Just the piece of shit
that shot me.
734
00:59:21,469 --> 00:59:24,188
I got him tied up on the fifth.
He ain't going anywhere.
735
00:59:24,317 --> 00:59:26,493
We gotta hurry.
The flight's in two hours.
736
00:59:26,621 --> 00:59:28,125
- Okay.
- [Tarin] Mom?
737
00:59:28,253 --> 00:59:29,660
- Tarin!
- Would you shut up!
738
00:59:29,790 --> 00:59:31,390
[groans]
739
00:59:31,517 --> 00:59:33,821
That's... That's for my head.
740
00:59:35,037 --> 00:59:38,046
- [Mel] What about the girl?
- Take her to the roof with you.
741
00:59:39,549 --> 00:59:40,733
For what?
742
00:59:40,862 --> 00:59:44,030
[Ross] The cop says
he's got half the force outside.
743
00:59:44,158 --> 00:59:46,366
Uh, let's call his bluff.
744
00:59:46,494 --> 00:59:49,822
- [Mel] Then what?
- If it looks clear, we'll meet you outside.
745
00:59:52,188 --> 00:59:53,661
Get your ass in there.
746
00:59:59,998 --> 01:00:02,942
- Let's go.
- I'm not going to the roof with you.
747
01:00:03,070 --> 01:00:04,861
Get in here.
748
01:00:09,821 --> 01:00:11,548
[sighs deeply]
749
01:00:11,677 --> 01:00:14,876
[elevator whirring]
750
01:00:15,006 --> 01:00:16,862
You a virgin?
751
01:00:16,990 --> 01:00:18,494
- What?
- [elevator dings]
752
01:00:18,621 --> 01:00:21,470
It's a legitimate question.
Are you still a virgin?
753
01:00:22,077 --> 01:00:23,741
You're sick.
754
01:00:23,869 --> 01:00:28,158
[scoffs] Judging by that attitude
and the way you look, I'd say no.
755
01:00:30,044 --> 01:00:31,774
You still in school?
756
01:00:32,286 --> 01:00:33,310
Yeah.
757
01:00:34,172 --> 01:00:35,581
How old are you?
758
01:00:36,156 --> 01:00:38,109
I'm 17. Why?
759
01:00:39,070 --> 01:00:40,894
You don't look 17.
760
01:00:41,023 --> 01:00:42,718
God, you're disgusting.
761
01:00:42,846 --> 01:00:45,118
Have you ever even
seen a vagina?
762
01:01:04,444 --> 01:01:05,758
[Maggie] Ross.
763
01:01:08,446 --> 01:01:10,750
- What?
- I think there's something in here.
764
01:01:17,373 --> 01:01:18,429
How much is it?
765
01:01:18,558 --> 01:01:20,382
You are a genius.
766
01:01:21,565 --> 01:01:23,710
[suitcase thuds]
767
01:01:25,791 --> 01:01:28,190
You really think the cops
are gonna let you see them?
768
01:01:28,317 --> 01:01:30,045
- They're hiding.
- Shut up.
769
01:01:30,973 --> 01:01:33,277
I bet there are
50 of 'em out there.
770
01:01:34,717 --> 01:01:36,222
Yeah.
771
01:01:37,085 --> 01:01:39,293
Half the force, my ass.
772
01:01:43,837 --> 01:01:45,853
Son of a bitch.
773
01:01:56,221 --> 01:01:57,756
There's like 20 grand in here.
774
01:01:57,885 --> 01:01:59,229
Then it'll have to do.
775
01:01:59,837 --> 01:02:01,789
No, fuck that.
776
01:02:01,918 --> 01:02:04,733
- The diamonds are in here somewhere.
- Well, I can find them.
777
01:02:04,861 --> 01:02:06,302
After you leave.
778
01:02:07,325 --> 01:02:08,382
Really?
779
01:02:09,661 --> 01:02:12,702
You would do that
for five percent?
780
01:02:13,918 --> 01:02:16,093
- It's ten percent now.
- [chuckles]
781
01:02:16,222 --> 01:02:18,237
Oh. Now you are negotiating?
782
01:02:18,365 --> 01:02:20,798
You have nothing
to trade with, but...
783
01:02:21,469 --> 01:02:23,165
I can delete the footage.
784
01:02:23,293 --> 01:02:24,542
All of it.
785
01:02:25,596 --> 01:02:27,005
You said you didn't know how.
786
01:02:27,133 --> 01:02:29,150
Do you want the diamonds or not?
787
01:02:30,430 --> 01:02:32,926
The deal stands
at five percent.
788
01:02:35,805 --> 01:02:37,693
I can find out
where Lee hid the diamonds
789
01:02:37,822 --> 01:02:40,350
by going back
in the footage a couple of days.
790
01:02:42,077 --> 01:02:44,381
- Let's go do it.
- No, I can't do it now.
791
01:02:44,510 --> 01:02:48,189
System doesn't allow access
until the morning.
792
01:02:48,318 --> 01:02:49,693
By then, you'll be gone.
793
01:02:51,068 --> 01:02:54,686
What about the police? They're
gonna be asking for the files, too.
794
01:02:54,814 --> 01:02:56,958
Not if I delete them first.
795
01:02:58,717 --> 01:03:02,045
You fuck me over and it ain't me
you'd have to worry about.
796
01:03:02,172 --> 01:03:03,548
Believe me.
797
01:03:03,677 --> 01:03:08,732
Mel would rather gut you
from side to side,
798
01:03:08,862 --> 01:03:10,268
and your little kid too,
799
01:03:10,397 --> 01:03:12,957
than be sitting
on some beach in Brazil,
800
01:03:13,086 --> 01:03:15,165
drinking margarita and shit.
801
01:03:15,644 --> 01:03:17,245
You understand me?
802
01:03:20,477 --> 01:03:22,077
Yeah, so, ten percent?
803
01:03:25,309 --> 01:03:28,798
What else you gonna include in
this ten percent? [chuckles]
804
01:03:36,445 --> 01:03:37,533
Walk.
805
01:03:38,461 --> 01:03:41,534
Whoa, whoa.
Slow down. Stay back.
806
01:03:42,846 --> 01:03:44,382
- [whispers] Ross...
- Shh.
807
01:03:47,261 --> 01:03:49,822
Let go of the fucking gun!
Give me the gun! Where are the diamonds?
808
01:03:49,949 --> 01:03:51,292
- I don't know!
- Where are they!
809
01:03:51,420 --> 01:03:53,533
Let him go! They have Tarin!
810
01:03:53,661 --> 01:03:55,389
She'll be fine.
Where are the fucking diamonds?
811
01:03:55,517 --> 01:03:57,212
Harris, listen to me.
Mel has Tarin.
812
01:03:57,341 --> 01:03:59,133
Maggie, shut the fuck up.
Where are the diamonds?
813
01:03:59,261 --> 01:04:01,853
My people are around the corner.
They're waiting for my signal.
814
01:04:01,982 --> 01:04:03,198
Where are the fucking diamonds?
815
01:04:03,326 --> 01:04:04,990
- Get off!
- [Harris groans]
816
01:04:07,772 --> 01:04:09,917
- Oh, my God.
- [both grunting]
817
01:04:10,045 --> 01:04:12,220
- [gunshot]
- Oh, my God!
818
01:04:12,349 --> 01:04:13,661
- Get the money.
- Harris!
819
01:04:13,789 --> 01:04:16,317
- Get my fucking money.
- Harris!
820
01:04:17,438 --> 01:04:21,470
- Oh, my God, no, Harris.
- Come on, we gotta go. We gotta go!
821
01:04:29,565 --> 01:04:31,005
Hey, asshole!
822
01:04:31,708 --> 01:04:33,245
[shrieks]
823
01:05:01,437 --> 01:05:03,549
- You alive?
- [Harris groans]
824
01:05:05,021 --> 01:05:06,462
Oh, shit.
825
01:05:09,598 --> 01:05:11,422
[groans]
826
01:05:13,694 --> 01:05:15,518
God, I thought you were dead.
827
01:05:16,030 --> 01:05:17,790
I guess not.
828
01:05:18,461 --> 01:05:20,414
[banging]
829
01:05:28,861 --> 01:05:31,133
[Maggie]
That cop's already dead, Ross.
830
01:05:31,261 --> 01:05:32,701
Mel killed her.
831
01:05:32,828 --> 01:05:35,133
Where is he? Huh?
832
01:05:35,262 --> 01:05:37,438
How would I know?
833
01:05:38,620 --> 01:05:40,541
We'll take this car
to pick up our car,
834
01:05:40,669 --> 01:05:43,293
the one you're driving us
to the airport with.
835
01:05:43,421 --> 01:05:45,213
[crying] I wanna know
where Tarin is.
836
01:05:45,340 --> 01:05:46,941
Where the fuck is Mel?
837
01:05:50,941 --> 01:05:52,318
Mel!
838
01:05:53,308 --> 01:05:54,844
Can't you call him or something?
839
01:05:54,973 --> 01:05:56,126
With what cell phone, huh?
840
01:05:56,253 --> 01:05:57,886
We dumped them.
It's too fucking risky.
841
01:05:58,013 --> 01:06:00,701
God. That was smart.
842
01:06:01,597 --> 01:06:03,069
Why don't you
fucking figure out how
843
01:06:03,198 --> 01:06:04,893
to fucking delete the footage
or some shit, huh?
844
01:06:05,021 --> 01:06:07,293
Not until I see Tarin!
845
01:06:07,420 --> 01:06:11,645
Mel! Mel! Don't you
fucking move. Mel!
846
01:06:13,950 --> 01:06:16,382
Why did you come here tonight?
847
01:06:16,509 --> 01:06:18,909
You could've met Lee
anywhere. Why here?
848
01:06:19,036 --> 01:06:22,268
We went to his house. Paid him
and his wife a little visit.
849
01:06:22,397 --> 01:06:24,636
Poor bastard had no idea
we even knew where he lived.
850
01:06:24,765 --> 01:06:26,302
Where's Pilar?
851
01:06:27,997 --> 01:06:31,677
I tell him Mel wasn't fucking
joking, but Lee didn't listen.
852
01:06:32,766 --> 01:06:35,198
My God. What did you do?
853
01:06:35,326 --> 01:06:38,045
I didn't do shit.
Look, I didn't do nothing.
854
01:06:38,173 --> 01:06:40,446
I just let Mel off
his chain, that's all.
855
01:06:41,501 --> 01:06:43,645
Is she alive?
856
01:06:44,828 --> 01:06:47,165
If I had to guess, no.
857
01:06:48,766 --> 01:06:51,709
- You fucking bastard!
- Hey, calm the fuck down!
858
01:06:51,836 --> 01:06:55,069
- What did she ever do to you?
- Hey.
859
01:06:55,197 --> 01:06:58,237
- [sobbing] What did she ever do to you?
- Hey, calm down.
860
01:06:58,365 --> 01:06:59,772
Okay, so just...
861
01:07:00,732 --> 01:07:02,525
[Ross shouts]
862
01:07:05,789 --> 01:07:07,357
[groaning]
863
01:07:11,037 --> 01:07:13,662
[panting]
864
01:07:15,932 --> 01:07:17,789
[elevator bell dings]
865
01:07:44,861 --> 01:07:46,750
[Mel] Where are my diamonds?
866
01:07:49,437 --> 01:07:51,550
I want my diamonds!
867
01:08:00,956 --> 01:08:02,590
[shouts, groans]
868
01:08:02,716 --> 01:08:04,222
[whimpers]
869
01:08:10,622 --> 01:08:12,957
Please. Tarin.
870
01:08:14,141 --> 01:08:15,260
Please, what?
871
01:08:15,389 --> 01:08:17,982
I just want my daughter back.
872
01:08:18,110 --> 01:08:20,445
And I want my fucking diamonds.
873
01:08:20,573 --> 01:08:22,493
Okay. They're on the roof.
874
01:08:22,620 --> 01:08:24,413
Bullshit.
875
01:08:24,541 --> 01:08:26,779
Lee was up there
three times this week.
876
01:08:26,909 --> 01:08:28,510
I know they're there.
877
01:08:31,260 --> 01:08:33,597
All right,
get your ass up and show me.
878
01:08:41,052 --> 01:08:43,838
[grunts, groans]
879
01:08:46,652 --> 01:08:49,116
Fuck! No shells.
880
01:08:52,797 --> 01:08:56,093
Listen, you stay here until
I can go find your mom, okay?
881
01:08:56,220 --> 01:08:58,332
- No, I'm coming with you.
- Not a good idea.
882
01:08:58,460 --> 01:09:00,381
You stay put.
883
01:09:00,509 --> 01:09:02,014
Stay put.
884
01:09:04,445 --> 01:09:05,981
[grunts]
885
01:09:14,557 --> 01:09:16,125
What the shit?
886
01:09:18,173 --> 01:09:20,317
[glove compartment opens]
887
01:09:27,164 --> 01:09:28,638
"Tap to ignite."
888
01:09:28,764 --> 01:09:30,269
[chuckles] Fuck, yeah.
889
01:09:30,397 --> 01:09:31,742
[glove compartment closes]
890
01:10:14,236 --> 01:10:15,901
[chuckles]
891
01:10:59,165 --> 01:11:00,926
Gotcha.
892
01:11:11,422 --> 01:11:16,030
Code, my ass.
This shit ain't even backed up.
893
01:11:27,037 --> 01:11:28,029
[chuckles]
894
01:11:33,148 --> 01:11:35,229
[gasping]
895
01:11:37,213 --> 01:11:39,453
Bet you didn't see
that one coming.
896
01:11:41,693 --> 01:11:42,717
Yeah.
897
01:11:42,845 --> 01:11:44,925
I'm getting tired of you.
898
01:11:46,334 --> 01:11:48,317
Where are the diamonds?
899
01:11:48,444 --> 01:11:50,942
I don't... I don't...
I don't know.
900
01:11:51,069 --> 01:11:53,948
- You're not going anywhere, Ross.
- [coughing, wheezing]
901
01:11:54,076 --> 01:11:58,557
At least let someone else enjoy
the fruits of your labor.
902
01:11:58,685 --> 01:12:00,030
Hmm?
903
01:12:05,052 --> 01:12:07,581
Uh, Ma... Maggie.
904
01:12:07,708 --> 01:12:09,629
She knows where they are?
905
01:12:10,748 --> 01:12:13,438
Suck my...
906
01:12:17,276 --> 01:12:18,782
Suck on that.
907
01:12:22,622 --> 01:12:23,741
[Tarin] Cool.
908
01:12:40,381 --> 01:12:41,724
[Mel] How much further?
909
01:12:41,852 --> 01:12:44,476
[Maggie] He was always
around this back area.
910
01:12:56,028 --> 01:12:58,716
- [Mel] Now what?
- Now we dig.
911
01:13:00,891 --> 01:13:03,741
- Are you gonna help me?
- No.
912
01:13:06,781 --> 01:13:08,894
Thought you guys had
a flight to catch.
913
01:13:10,077 --> 01:13:11,486
Just keep digging.
914
01:13:11,612 --> 01:13:14,235
Fine. But you should
know that...
915
01:13:14,364 --> 01:13:18,076
- I made a deal with your partner.
- What deal?
916
01:13:18,813 --> 01:13:21,021
Ten percent of the value.
917
01:13:21,149 --> 01:13:23,356
I guess he figured
you'd be okay with that.
918
01:13:23,484 --> 01:13:25,661
Shut up and find the diamonds.
919
01:13:27,646 --> 01:13:32,861
Or what, you gonna kill me
like you did Lee?
920
01:13:32,988 --> 01:13:34,141
Pilar?
921
01:13:34,748 --> 01:13:36,348
Oh, was that her name?
922
01:13:36,477 --> 01:13:38,110
She wasn't much fun.
923
01:13:39,389 --> 01:13:41,116
- What?
- She didn't put up a fight.
924
01:13:41,244 --> 01:13:42,877
If there's no struggle,
it ain't no fun.
925
01:13:43,004 --> 01:13:44,701
You're sick.
926
01:13:45,597 --> 01:13:46,845
[Mel] You. [chuckles]
927
01:13:46,972 --> 01:13:48,893
You're gonna be fun.
928
01:13:49,501 --> 01:13:51,038
I think I found something.
929
01:13:52,061 --> 01:13:53,630
Show me.
930
01:14:01,564 --> 01:14:03,485
Oh, nice.
931
01:14:04,637 --> 01:14:06,302
[grunts]
932
01:14:50,364 --> 01:14:52,349
Help!
933
01:14:53,596 --> 01:14:55,229
[Mel grunting, groaning]
934
01:14:55,356 --> 01:14:56,829
Help!
935
01:14:57,405 --> 01:14:58,494
[gasps]
936
01:14:58,621 --> 01:15:00,478
That's for Lee,
you piece of shit.
937
01:15:02,620 --> 01:15:04,892
[coughing, gasping]
938
01:15:05,021 --> 01:15:06,748
[shouts]
939
01:15:07,324 --> 01:15:09,244
[body thuds]
940
01:15:34,173 --> 01:15:35,390
What is that?
941
01:15:35,869 --> 01:15:37,404
Evidence.
942
01:15:37,532 --> 01:15:40,669
Why are you hiding it?
I thought backup was just two blocks away.
943
01:15:40,797 --> 01:15:43,709
No one's calling backup
until I have those diamonds.
944
01:15:43,837 --> 01:15:46,493
- You remember?
- I thought Lee was your contact.
945
01:15:46,620 --> 01:15:49,565
- And then...
- You're too smart for your own good, aren't you?
946
01:15:50,397 --> 01:15:52,605
- Wait, you?
- Surprise.
947
01:15:52,733 --> 01:15:57,181
- There is no backup, is there?
- No. Just me.
948
01:15:57,308 --> 01:16:01,019
What about the cop? Aren't they
sending someone to check on her?
949
01:16:01,148 --> 01:16:03,900
They did. I canceled it.
950
01:16:08,092 --> 01:16:13,596
Wait, so you turned into a dirty cop,
just so you could steal some diamonds?
951
01:16:13,725 --> 01:16:16,347
[Harris on intercom]
No. Not just any diamonds.
952
01:16:16,476 --> 01:16:20,316
When they're considered stolen,
cops have no incentive to find them.
953
01:16:21,437 --> 01:16:23,486
They just wanna find
the guys that did it.
954
01:16:23,612 --> 01:16:25,691
The insurance does the rest.
955
01:16:26,651 --> 01:16:28,252
Then I retire
from this shit job
956
01:16:28,381 --> 01:16:30,397
protecting people like you.
957
01:16:33,724 --> 01:16:35,613
[Maggie]
I thought you were Lee's friend.
958
01:16:36,669 --> 01:16:38,142
How long you been there, Maggie?
959
01:16:38,268 --> 01:16:40,476
[Maggie]
Long enough to hear everything.
960
01:16:41,372 --> 01:16:44,540
The diamonds, where are they?
961
01:16:46,972 --> 01:16:47,963
Where are the rest?
962
01:16:48,093 --> 01:16:50,813
Let her go first.
963
01:16:50,940 --> 01:16:54,972
First, you tell me,
what were you gonna do with this?
964
01:16:55,100 --> 01:16:57,725
I made that before
I knew you were a cop.
965
01:16:57,852 --> 01:17:00,989
- [Tarin grunts]
- Last chance, Maggie.
966
01:17:03,005 --> 01:17:04,157
Mom.
967
01:17:04,284 --> 01:17:05,948
- Follow me.
- Hey!
968
01:17:09,917 --> 01:17:11,101
Maggie!
969
01:17:16,637 --> 01:17:17,981
Behave yourself.
970
01:17:19,997 --> 01:17:22,461
[Maggie] I trusted you, Harris.
971
01:17:23,291 --> 01:17:26,749
I haven't trusted anyone
in a long time.
972
01:17:28,412 --> 01:17:30,844
You know, I used
to be an addict.
973
01:17:30,971 --> 01:17:32,860
I was a junkie.
974
01:17:32,988 --> 01:17:34,653
I was sick.
975
01:17:35,868 --> 01:17:37,532
[sighs] Just when I...
976
01:17:38,811 --> 01:17:40,989
didn't think
that I would make it to 30...
977
01:17:41,821 --> 01:17:44,668
my husband Rich
helped me get clean.
978
01:17:44,796 --> 01:17:49,564
It was Rich who saved me
after I OD'd on his couch.
979
01:17:50,940 --> 01:17:54,237
I've done a lot of things
that I'm not proud of,
980
01:17:54,364 --> 01:17:57,052
that I tried to put away,
981
01:17:57,181 --> 01:17:58,524
forget about.
982
01:17:59,196 --> 01:18:01,083
Am I supposed
to be impressed?
983
01:18:01,212 --> 01:18:02,779
[Maggie] I already died once.
984
01:18:02,907 --> 01:18:04,700
I'm not afraid of you.
985
01:18:04,829 --> 01:18:07,197
- Mom.
- Tarin, shoelaces.
986
01:18:07,325 --> 01:18:09,309
Oh! Goddamn!
987
01:18:10,748 --> 01:18:11,932
[Harris groaning]
988
01:18:15,357 --> 01:18:16,989
Fucking little bitch.
989
01:18:22,045 --> 01:18:25,020
- Where are the keys? Where are the keys?
- They're on the cop's body.
990
01:18:25,148 --> 01:18:26,878
[Maggie] Oh, my God, come on.
991
01:18:35,516 --> 01:18:37,660
[beeping]
992
01:18:40,284 --> 01:18:41,661
[gunshot]
993
01:18:46,556 --> 01:18:48,315
Wait, wait.
He won't know the code.
994
01:18:48,445 --> 01:18:50,108
- [beeping]
- [gate opens]
995
01:18:50,237 --> 01:18:52,285
- [Maggie] Damn it.
- Mom!
996
01:18:52,413 --> 01:18:54,013
It still works.
997
01:18:58,557 --> 01:19:01,438
- [gunshot]
- Mom!
998
01:19:16,604 --> 01:19:17,948
[Tarin] Come on.
999
01:19:27,804 --> 01:19:29,340
Come on.
1000
01:19:33,340 --> 01:19:36,316
- Come on.
- Where is he?
1001
01:20:03,995 --> 01:20:05,244
[gun clicks]
1002
01:20:06,620 --> 01:20:08,253
- Oh, fuck.
- [gun clatters]
1003
01:20:46,653 --> 01:20:48,604
[flare hissing]
1004
01:21:04,956 --> 01:21:06,301
[grunts]
1005
01:21:14,684 --> 01:21:16,093
Where's Tarin?
1006
01:21:21,052 --> 01:21:22,587
You want your diamonds?
1007
01:21:22,716 --> 01:21:24,156
Come and get them.
1008
01:21:24,284 --> 01:21:26,556
He hid them in here, huh?
1009
01:21:27,100 --> 01:21:28,381
Pretty smart.
1010
01:21:31,131 --> 01:21:33,181
Not as smart as this.
1011
01:21:35,805 --> 01:21:39,068
[grunting] No!
1012
01:21:39,196 --> 01:21:41,820
- No! No!
- [banging]
1013
01:21:41,949 --> 01:21:44,989
- [screaming]
- [banging continues]
1014
01:21:45,947 --> 01:21:49,052
[Maggie] Run, run. Run...
1015
01:21:49,180 --> 01:21:51,741
- Oh, my God!
- [Harris screaming]
1016
01:21:59,003 --> 01:22:00,252
[banging]
1017
01:22:00,380 --> 01:22:02,621
[screaming continues]
1018
01:22:40,924 --> 01:22:43,837
Hey, are you sure
it's 206 coming up red?
1019
01:22:43,965 --> 01:22:45,724
[man] That's what it's showing.
1020
01:22:45,853 --> 01:22:47,165
Okay, I'll check it out.
1021
01:22:48,700 --> 01:22:50,141
[grunts]
1022
01:22:54,108 --> 01:22:56,029
Who turned off the AC?
1023
01:23:08,443 --> 01:23:10,141
[clattering]
1024
01:23:31,708 --> 01:23:32,700
[gasps]
1025
01:23:41,499 --> 01:23:44,475
[man on intercom] Maggie?
Maggie, you there?
1026
01:23:44,988 --> 01:23:46,716
Everything okay?
1027
01:23:47,356 --> 01:23:48,701
I'm okay.
1028
01:24:00,364 --> 01:24:05,364
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
74618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.