Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:07,268
So there are aliens scattered
throughout history.
2
00:00:09,142 --> 00:00:11,503
Oh.
3
00:00:11,508 --> 00:00:14,105
- And on our windshield.
- Mick, no.
4
00:00:14,110 --> 00:00:15,840
- No, no, no, no!
- No, you're hurting it.
5
00:00:15,845 --> 00:00:17,008
- Rory!
- Yikes.
6
00:00:17,013 --> 00:00:18,410
- Wow.
- That was a lead.
7
00:00:18,415 --> 00:00:19,816
That alien could have told us something
8
00:00:19,820 --> 00:00:22,476
- about Sara's whereabouts.
- No, girl, that alien is dead.
9
00:00:22,481 --> 00:00:23,981
We don't know that.
10
00:00:23,986 --> 00:00:25,552
We actually don't know anything
about these creatures.
11
00:00:25,556 --> 00:00:28,153
Hey, some species could
survive head-on collisions.
12
00:00:28,158 --> 00:00:29,158
With a spaceship?
13
00:00:29,163 --> 00:00:30,693
Going thousands of miles an hour?
14
00:00:30,698 --> 00:00:31,728
Stop.
15
00:00:31,733 --> 00:00:34,124
Spooner, are you getting any readings?
16
00:00:34,129 --> 00:00:35,526
- It's dead.
- Ugh.
17
00:00:35,531 --> 00:00:36,901
But the face-sucking squid beasts
18
00:00:36,906 --> 00:00:38,257
in those other pods just got dumped
19
00:00:38,261 --> 00:00:40,225
- into the river of time.
- Fantastic.
20
00:00:40,230 --> 00:00:42,196
Sounds like more unpaid labor to me.
21
00:00:43,473 --> 00:00:45,602
Okay, so every single
one of those aliens
22
00:00:45,607 --> 00:00:47,338
was on the ship with Sara,
which means we just have
23
00:00:47,342 --> 00:00:49,907
to find one of them,
and it should lead us
24
00:00:49,912 --> 00:00:52,877
- back to my girl, right?
- Your fiancée.
25
00:00:52,882 --> 00:00:54,879
Right.
26
00:00:54,884 --> 00:00:56,647
Gidget, please find us some aliens.
27
00:00:56,652 --> 00:00:58,182
- Please.
- Actually, Ms. Tarazi,
28
00:00:58,187 --> 00:01:01,552
it appears we already
have a bite, so to speak.
29
00:01:01,557 --> 00:01:02,687
Where?
30
00:01:02,692 --> 00:01:06,897
_
31
00:01:16,911 --> 00:01:23,346
32
00:01:23,351 --> 00:01:24,982
Okay, Gideon, what do we got?
33
00:01:24,987 --> 00:01:28,745
October 10, 1955, San
Bernardino, California,
34
00:01:28,750 --> 00:01:31,214
A town known as the
birthplace of fast food.
35
00:01:31,219 --> 00:01:34,584
And ergo the death of
the great American eatery.
36
00:01:34,589 --> 00:01:36,789
Before fast food, mom
and pop burger joints
37
00:01:36,794 --> 00:01:38,358
were the beating heart of every town.
38
00:01:38,363 --> 00:01:40,127
Funny you should mention it, Mr. Tarazi.
39
00:01:40,132 --> 00:01:41,261
The anomaly seems to have
40
00:01:41,266 --> 00:01:42,858
started at Big Bang Burger
41
00:01:42,863 --> 00:01:45,060
owned by local businessman Bert Beeman,
42
00:01:45,065 --> 00:01:46,695
and within 24 hours,
43
00:01:46,700 --> 00:01:48,164
San Bernardino went
44
00:01:48,169 --> 00:01:50,266
from bustling suburban enclave to...
45
00:01:51,639 --> 00:01:52,869
- Ew.
- Whoa.
46
00:01:52,874 --> 00:01:54,937
The entire population
was killed overnight
47
00:01:54,942 --> 00:01:56,606
leaving no survivors.
48
00:01:56,611 --> 00:01:59,475
Historians dubbed it the
Massacre on Main Street.
49
00:01:59,480 --> 00:02:03,346
Mm, no, I would've gone
with Suburban Slaughter.
50
00:02:03,351 --> 00:02:05,311
Save it for the podcast. Ah.
51
00:02:05,316 --> 00:02:07,116
- This is good news.
- Y'all are dark.
52
00:02:07,121 --> 00:02:09,252
We'll go back, stop the
alien, and it can tell us
53
00:02:09,257 --> 00:02:10,422
how to find Sara.
54
00:02:11,060 --> 00:02:12,510
Okay, so...
55
00:02:12,515 --> 00:02:14,395
And what exactly is the plan here?
56
00:02:14,400 --> 00:02:15,596
Oh, the...
57
00:02:15,601 --> 00:02:17,665
well, you're the plan.
58
00:02:17,670 --> 00:02:19,933
So you're gonna help us find the alien
59
00:02:19,938 --> 00:02:21,135
and then you're gonna get it
60
00:02:21,140 --> 00:02:22,970
- to tell us where Sara is.
- Uh, no way.
61
00:02:22,975 --> 00:02:25,071
I'm only staying on
this ship till you guys
62
00:02:25,076 --> 00:02:26,872
get this thing out of my
head. That was the deal.
63
00:02:26,876 --> 00:02:29,476
Apologies, Ms. Cruz, but
that won't be possible.
64
00:02:29,481 --> 00:02:30,644
What?
65
00:02:30,649 --> 00:02:31,910
I was gonna tell you before the whole,
66
00:02:31,914 --> 00:02:34,114
you know, alien pods thing.
67
00:02:34,119 --> 00:02:36,183
Gideon didn't find anything to remove.
68
00:02:36,188 --> 00:02:37,518
I'm sorry.
69
00:02:37,523 --> 00:02:39,920
So first you kidnap me, then you lied.
70
00:02:39,925 --> 00:02:41,621
Take me home now.
71
00:02:41,626 --> 00:02:44,859
Look, um, I'm really sorry,
but I can't do that.
72
00:02:44,864 --> 00:02:46,360
I need you to talk to the alien.
73
00:02:46,365 --> 00:02:48,163
This thing's not gonna
give us directions
74
00:02:48,167 --> 00:02:50,063
to find your girlfriend.
It's gonna kill us.
75
00:02:50,068 --> 00:02:52,498
Look, you're amongst
board-certified superheroes.
76
00:02:52,503 --> 00:02:53,704
You don't have to worry
about getting killed.
77
00:02:53,708 --> 00:02:54,937
They took your captain.
78
00:02:54,942 --> 00:02:56,770
If you guys are so super,
then why didn't you
79
00:02:56,774 --> 00:02:57,972
- just stop them then?
- Listen to me.
80
00:02:57,976 --> 00:02:59,440
I need you to help us find Sara, okay?
81
00:02:59,444 --> 00:03:01,072
After you do that, I will take you
82
00:03:01,077 --> 00:03:02,540
wherever the hell you wanna go.
83
00:03:08,250 --> 00:03:10,047
♪ My angel lover ♪
84
00:03:10,052 --> 00:03:11,281
_
85
00:03:12,755 --> 00:03:15,285
Oh, look at those perfect patties.
86
00:03:15,290 --> 00:03:17,955
Get 'em out while they're
hot, and don't forget...
87
00:03:17,960 --> 00:03:19,990
- service with a smile.
- Whoo-hoo!
88
00:03:19,995 --> 00:03:21,491
We got another one at the window!
89
00:03:21,496 --> 00:03:23,393
Up, let's go, let's go! Keep it moving!
90
00:03:23,398 --> 00:03:25,162
We got a lot of mouths to feed.
91
00:03:25,167 --> 00:03:26,864
♪ Dreams come true today ♪
92
00:03:26,869 --> 00:03:29,332
♪ You make me feel that way ♪
93
00:03:29,337 --> 00:03:31,869
- ♪ My love ♪
- _
94
00:03:31,874 --> 00:03:34,604
Wel-wel-wel-welcome to Big Bang Burger!
95
00:03:34,609 --> 00:03:37,574
Try our new Cosmic Mushroom Burger!
96
00:03:37,579 --> 00:03:39,746
What, you think aliens are funny?
97
00:03:40,950 --> 00:03:43,380
It's a paycheck.
98
00:03:43,385 --> 00:03:45,315
The goal is to blend, okay?
99
00:03:45,320 --> 00:03:47,253
You picking up any alien signals?
100
00:03:48,656 --> 00:03:51,221
- Mm-mm.
- Mm.
101
00:03:51,226 --> 00:03:53,922
Guys, hey, split up, mingle,
find out if anyone's
102
00:03:53,927 --> 00:03:55,727
seen anything that could
lead us to the alien.
103
00:03:57,332 --> 00:03:59,262
And Sara.
104
00:03:59,267 --> 00:04:02,468
♪ That I could ever be untrue ♪
105
00:04:14,583 --> 00:04:18,088
Sara...
106
00:04:19,053 --> 00:04:21,150
Are you okay?
107
00:04:21,155 --> 00:04:24,287
We just crash landed
on an alien spaceship.
108
00:04:24,292 --> 00:04:25,922
No, Gary, I am not okay.
109
00:04:30,231 --> 00:04:33,896
- Oh, boy, that's not good.
- What did Alien Gideon say?
110
00:04:33,901 --> 00:04:37,133
Uh, it's a little hard
to translate exactly
111
00:04:37,138 --> 00:04:39,101
since in my language
there are over 70 ways
112
00:04:39,106 --> 00:04:42,271
to say "explode from the inside".
113
00:04:42,276 --> 00:04:45,641
The general idea is we,
uh, lost all our fuel
114
00:04:45,646 --> 00:04:49,411
- when we crashed.
- Whoa.
115
00:04:49,416 --> 00:04:50,780
Where are we?
116
00:04:50,785 --> 00:04:53,916
Uh, we were on course
to land on Pliny X19,
117
00:04:53,921 --> 00:04:55,818
but Kayla didn't give
me any other details.
118
00:04:55,823 --> 00:04:57,954
Well, I thought she was
supposed to be your fiancée.
119
00:04:57,959 --> 00:04:59,989
Ex-fiancée,
120
00:04:59,994 --> 00:05:04,399
and, um, communication
wasn't our strong suit,
121
00:05:04,404 --> 00:05:06,896
uh, but I do know that we were hired
122
00:05:06,901 --> 00:05:09,464
by some power hungry space lord
123
00:05:09,469 --> 00:05:12,234
to gather the universe's
most dangerous creatures,
124
00:05:12,239 --> 00:05:16,304
- and now we're on his planet.
- Huh.
125
00:05:16,309 --> 00:05:18,373
It could be "Hunger Games" out there,
126
00:05:18,378 --> 00:05:20,508
or the air could be poisonous gas.
127
00:05:20,513 --> 00:05:22,110
Okay, we just... we need to find
128
00:05:22,115 --> 00:05:23,812
something that can fuel this ship
129
00:05:23,817 --> 00:05:25,080
so we can get back home.
130
00:05:25,085 --> 00:05:28,516
Or what if we send out a distress signal
131
00:05:28,521 --> 00:05:30,819
and then wait for the
Legends to come find us?
132
00:05:30,824 --> 00:05:35,123
And, uh, good news... I've got my deck
133
00:05:35,128 --> 00:05:37,859
of strong American women playing cards.
134
00:05:37,864 --> 00:05:41,830
Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta,
135
00:05:41,835 --> 00:05:43,965
Representative Shirley Chisholm.
136
00:05:43,970 --> 00:05:46,301
Of all the people to be stuck with.
137
00:05:47,440 --> 00:05:49,574
What is... what is that?
138
00:05:54,814 --> 00:05:56,543
Dog?
139
00:05:56,548 --> 00:05:59,076
- A really cute dog.
- Three moons.
140
00:05:59,081 --> 00:06:00,681
Three moons, yeah, I
can get behind that,
141
00:06:00,686 --> 00:06:02,116
but a dog, that's weird.
142
00:06:02,121 --> 00:06:03,650
But...
143
00:06:03,655 --> 00:06:06,086
if the dog can breathe,
that means we can breathe.
144
00:06:06,091 --> 00:06:08,422
And it's wearing a scarf!
145
00:06:08,427 --> 00:06:10,086
Okay, Gary, resist the cuteness.
146
00:06:10,091 --> 00:06:11,591
You've been fooled by dogs before.
147
00:06:11,596 --> 00:06:13,093
Where are you going?
148
00:06:13,098 --> 00:06:15,062
I'm gonna follow that dog.
149
00:06:19,371 --> 00:06:21,201
Mmm.
150
00:06:21,206 --> 00:06:24,305
Pretty busy here today.
Anything special going on?
151
00:06:24,310 --> 00:06:26,273
Oh, it's always busy.
152
00:06:26,278 --> 00:06:28,375
The burgers are out of this world.
153
00:06:30,982 --> 00:06:32,145
What's that?
154
00:06:32,150 --> 00:06:33,647
Dragon Ash.
155
00:06:33,652 --> 00:06:35,615
It's my line of herbal
nootropic supplements
156
00:06:35,620 --> 00:06:37,050
designed to enhance brain power,
157
00:06:37,055 --> 00:06:39,019
sex appeal, sleep cycle, spirit...
158
00:06:39,024 --> 00:06:41,691
Sounds like more fries for me.
159
00:06:42,994 --> 00:06:45,425
Takes me back to my
days at Burger Herder.
160
00:06:45,430 --> 00:06:47,727
The satisfying ache in my forearm
161
00:06:47,732 --> 00:06:49,328
from a day flipping patties.
162
00:06:49,333 --> 00:06:51,498
Of course, those patties were organic
163
00:06:51,503 --> 00:06:53,233
and free range.
164
00:06:53,238 --> 00:06:55,802
The meat they used in 1955
often contained ingredients
165
00:06:55,807 --> 00:06:58,842
which precluded it
from being called beef.
166
00:07:00,278 --> 00:07:01,578
Ew.
167
00:07:06,818 --> 00:07:08,715
You know, I've been thinking, bro.
168
00:07:08,720 --> 00:07:11,852
It is time for us to start
sharing the family heirloom.
169
00:07:11,857 --> 00:07:13,386
So you can dry your hair faster?
170
00:07:13,391 --> 00:07:15,288
Ha ha... I helped defeat a god,
171
00:07:15,293 --> 00:07:17,690
or whatever that scary blonde lady was.
172
00:07:17,695 --> 00:07:21,127
I'm officially a Legend now.
All I need is my super power.
173
00:07:21,132 --> 00:07:23,863
Here, I made a schedule.
174
00:07:23,868 --> 00:07:25,168
- Hey, hey.
- Whoa, whoa.
175
00:07:25,173 --> 00:07:26,532
No one is more stoked
176
00:07:26,537 --> 00:07:28,234
than me to discover your powers,
177
00:07:28,239 --> 00:07:32,444
- but the totem chose me.
- No, you literally stole it.
178
00:07:32,449 --> 00:07:35,441
- Debatable.
- Guys, guys, shut up.
179
00:07:35,446 --> 00:07:37,977
I'm working here.
180
00:07:37,982 --> 00:07:39,512
Please respond to a 415.
181
00:07:41,652 --> 00:07:43,117
- Ooh, I have an idea.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
182
00:07:43,121 --> 00:07:44,251
- What are you...
- Just go with it.
183
00:07:44,255 --> 00:07:45,321
Okay, all right.
184
00:07:46,157 --> 00:07:49,655
Uh, pardon me, officers, hi.
185
00:07:49,660 --> 00:07:53,125
We're just here on vacation,
and we were wondering...
186
00:07:53,130 --> 00:07:55,360
how safe is San Bernardino?
187
00:07:55,365 --> 00:07:56,762
Safe as houses.
188
00:07:56,767 --> 00:07:59,398
So no arson or robbery?
189
00:07:59,403 --> 00:08:01,867
Or any gruesome eviscerations?
190
00:08:03,274 --> 00:08:05,237
There's a 459A in Sal's Deli.
191
00:08:05,242 --> 00:08:07,709
- Repeat, 459A.
- Pass me a napkin?
192
00:08:08,512 --> 00:08:11,744
Uh... A 459A?
193
00:08:11,749 --> 00:08:14,115
- That sounds mighty serious.
- Yes.
194
00:08:15,886 --> 00:08:17,756
Ma'am, if you wanna stick
195
00:08:17,761 --> 00:08:19,091
your nose in someone's business,
196
00:08:19,096 --> 00:08:20,527
I suggest you start with your friend.
197
00:08:20,531 --> 00:08:21,854
Now, if you'll excuse me,
198
00:08:21,859 --> 00:08:23,456
I need another burger.
199
00:08:24,695 --> 00:08:26,624
Hey, hey, hey, are you all right?
200
00:08:26,629 --> 00:08:28,525
- Did you hear something?
- I can feel it.
201
00:08:28,530 --> 00:08:30,394
- It's hungry.
- Focus.
202
00:08:30,399 --> 00:08:32,430
Now, where's it coming from, love?
203
00:08:32,435 --> 00:08:35,399
Maybe that way.
204
00:08:35,404 --> 00:08:38,002
Okay, the feeling's getting stronger.
205
00:08:38,007 --> 00:08:39,403
Yeah, what about the waitress?
206
00:08:39,408 --> 00:08:40,872
She has glasses like Gary.
207
00:08:40,877 --> 00:08:43,508
You mean the alien in
a waitress flesh suit?
208
00:08:43,513 --> 00:08:45,109
- Spooner, wait...
- Hey!
209
00:08:45,114 --> 00:08:48,446
All right, what are you really?
210
00:08:48,451 --> 00:08:50,748
- Her disguise is good.
- No, no, wait...
211
00:08:50,753 --> 00:08:53,317
Just... just... I am so sorry.
212
00:08:53,322 --> 00:08:56,584
My friend thought you were
an... someone else.
213
00:08:56,589 --> 00:08:59,154
I'm sorry. What happened?
214
00:08:59,159 --> 00:09:01,559
- What's wrong with your powers?
- Nothing.
215
00:09:01,564 --> 00:09:03,660
I felt it. Look, that thing is nearby.
216
00:09:03,665 --> 00:09:06,063
- Believe me.
- Found the alien.
217
00:09:06,068 --> 00:09:09,800
Rory? You stole a cop car?
218
00:09:09,805 --> 00:09:11,935
Uh, okay, where is it?
219
00:09:11,940 --> 00:09:13,437
That 459A at the deli
220
00:09:13,442 --> 00:09:15,473
was followed up by a
415 at the butcher's
221
00:09:15,478 --> 00:09:17,608
and a 240 at the meat aisle
of the local grocery.
222
00:09:17,613 --> 00:09:19,543
Alarm at the deli,
assault at the groceries,
223
00:09:19,548 --> 00:09:20,978
and disturbance at the butcher's.
224
00:09:20,983 --> 00:09:22,646
- Mm.
- This thing loves meat.
225
00:09:22,651 --> 00:09:24,248
That must be how the massacre starts.
226
00:09:24,253 --> 00:09:25,916
Well, let's find it
before it gets a taste
227
00:09:25,921 --> 00:09:27,554
for another kind of flesh.
228
00:09:28,089 --> 00:09:29,820
Hey, guys, we have a lead on the alien.
229
00:09:29,825 --> 00:09:31,389
I need you to guard the burger joint.
230
00:09:31,393 --> 00:09:34,091
Turns out we have a very hungry alien
231
00:09:34,096 --> 00:09:35,959
- with a taste for meat.
- _
232
00:09:35,964 --> 00:09:38,195
Already on it, Captain.
233
00:09:38,200 --> 00:09:42,198
- Guess who just got summer jobs.
- Nice.
234
00:09:49,500 --> 00:09:51,898
_
235
00:09:51,903 --> 00:09:54,100
So glad you lot applied for the jobs.
236
00:09:54,105 --> 00:09:56,835
Business is boomin'.
237
00:09:56,840 --> 00:09:58,271
I never thought I'd get the chance
238
00:09:58,276 --> 00:10:00,373
to man the grill again professionally.
239
00:10:00,378 --> 00:10:02,408
I'm excited to see the master at work.
240
00:10:02,413 --> 00:10:04,076
Burger buddies.
241
00:10:04,081 --> 00:10:06,545
Size nine, right?
242
00:10:06,550 --> 00:10:09,548
7 1/2, and I am not wearing those.
243
00:10:09,553 --> 00:10:10,983
You're right.
244
00:10:10,988 --> 00:10:14,453
We could use a handsome man out there.
245
00:10:14,458 --> 00:10:16,422
- It's you.
- Me?
246
00:10:16,427 --> 00:10:18,624
- Yeah.
- No... okay.
247
00:10:18,629 --> 00:10:20,295
Let's get you on wheels.
248
00:10:21,131 --> 00:10:22,861
Looks like it's time to teach you
249
00:10:22,866 --> 00:10:24,866
the ways of the burger.
250
00:10:24,871 --> 00:10:26,965
Let's go meet the meats.
251
00:10:28,439 --> 00:10:31,169
How did I get here?
252
00:10:33,510 --> 00:10:35,340
Don't you have any alien super powers
253
00:10:35,345 --> 00:10:39,044
that can find a dog? Super
smell or echolocation?
254
00:10:39,049 --> 00:10:40,946
I'm not that kind of alien.
255
00:10:40,951 --> 00:10:42,549
I'm not that different from you, really.
256
00:10:42,553 --> 00:10:45,577
Carbon based, a few more tentacles.
257
00:10:45,582 --> 00:10:49,887
- Yeah, and you eat people.
- I come from a savage planet.
258
00:10:49,892 --> 00:10:52,423
They killed for sport, ate their own.
259
00:10:52,428 --> 00:10:56,160
The concept of oral hygiene
was completely unknown.
260
00:10:56,165 --> 00:10:58,863
And I wasn't so much engaged to Kayla
261
00:10:58,868 --> 00:11:01,432
as traded to her, and
then I was sent to Earth
262
00:11:01,437 --> 00:11:02,934
to find you.
263
00:11:02,939 --> 00:11:05,069
Never imagined a place
like that could exist.
264
00:11:05,074 --> 00:11:08,473
Birthday parties. Rose water.
265
00:11:08,478 --> 00:11:10,808
- Friends.
- Friends.
266
00:11:10,813 --> 00:11:12,142
I've known you for three years,
267
00:11:12,147 --> 00:11:14,178
and I'm only now learning
you're an alien.
268
00:11:14,183 --> 00:11:16,180
Well, I took some creative license
269
00:11:16,185 --> 00:11:18,583
with the details, you
know, so I could fit in
270
00:11:18,588 --> 00:11:20,684
just like Charlie.
271
00:11:20,689 --> 00:11:21,885
Why me?
272
00:11:21,890 --> 00:11:23,954
My guess, whoever's behind all this
273
00:11:23,959 --> 00:11:26,289
has a thing for powerful women too.
274
00:11:26,294 --> 00:11:27,924
Lucky me.
275
00:11:34,402 --> 00:11:36,500
Do we wanna know where that came from?
276
00:11:54,088 --> 00:11:55,785
Mm, yeah, it's here.
277
00:11:57,725 --> 00:11:59,588
Here like before or?
278
00:12:01,294 --> 00:12:03,692
Look, I spent my whole life
trying not to let aliens
279
00:12:03,697 --> 00:12:06,101
into my head, and now to
try to save your girlfriend,
280
00:12:06,106 --> 00:12:08,531
I've got them all in there,
which is no freaking picnic.
281
00:12:08,536 --> 00:12:10,065
I don't know how the hell it works,
282
00:12:10,070 --> 00:12:12,467
but I know it does, so back off.
283
00:12:12,472 --> 00:12:13,906
We got something.
284
00:12:29,322 --> 00:12:31,322
It's close.
285
00:12:56,049 --> 00:12:58,646
Is that the Big Bang Burger mascot?
286
00:12:58,651 --> 00:13:01,749
Ugh, that's just a bloke
in an alien's costume.
287
00:13:01,754 --> 00:13:05,653
Alien disguised as a human
disguised as an alien.
288
00:13:05,658 --> 00:13:08,022
- Wow, these things are good.
- The kid is not an alien.
289
00:13:08,027 --> 00:13:09,991
Would you stop pointing your gun at him?
290
00:13:09,996 --> 00:13:11,128
Look.
291
00:13:13,165 --> 00:13:14,527
You sure?
292
00:13:14,532 --> 00:13:16,859
'Cause I never saw a
man so mad for meat,
293
00:13:16,864 --> 00:13:18,361
and I grew up along our nation's
294
00:13:18,366 --> 00:13:19,866
storied buffet belt.
295
00:13:19,871 --> 00:13:22,502
All right, let's get him
back to the MedBay
296
00:13:22,507 --> 00:13:24,605
and see what we can find out.
297
00:13:24,610 --> 00:13:26,172
- Oh, hey!
- This...
298
00:13:26,177 --> 00:13:28,274
stays with me until after
we talk to the alien.
299
00:13:39,891 --> 00:13:41,622
Careful, careful.
300
00:13:41,627 --> 00:13:45,325
On my planet, there are plants
that can literally liquify you.
301
00:13:45,330 --> 00:13:46,792
Also ones that can sing,
302
00:13:46,797 --> 00:13:49,061
which I guess is
besides the point, but...
303
00:13:49,066 --> 00:13:50,963
Gary, what did I say about talking?
304
00:13:50,968 --> 00:13:54,467
Uh, well, I believe your
precise word was "don't",
305
00:13:54,472 --> 00:13:57,837
but, uh, I sensed nuance in your tone.
306
00:13:59,877 --> 00:14:02,008
Huh.
307
00:14:02,013 --> 00:14:04,043
I guess I'm not the only
intelligent life form
308
00:14:04,048 --> 00:14:06,513
- on this planet.
- Wait, wait, wait.
309
00:14:06,518 --> 00:14:07,980
We don't know what's in there.
310
00:14:07,985 --> 00:14:11,013
It could be a priblintz,
which is kind of
311
00:14:11,018 --> 00:14:12,918
like a half-jaguar, half-snake thing
312
00:14:12,923 --> 00:14:14,854
or an apteroc, which
is also half-jaguar,
313
00:14:14,859 --> 00:14:16,357
- half-snake, but opposite parts.
- Gary,
314
00:14:16,361 --> 00:14:18,991
it's not like I haven't
faced aliens before.
315
00:14:20,631 --> 00:14:21,793
Oh.
316
00:14:21,798 --> 00:14:23,862
Who the blazes are you?
317
00:14:23,867 --> 00:14:25,897
Right back at you.
318
00:14:25,902 --> 00:14:29,068
Wait, are you human?
319
00:14:29,073 --> 00:14:31,736
Not just any human.
320
00:14:31,741 --> 00:14:34,273
It's the queen of diamonds...
321
00:14:34,278 --> 00:14:36,675
Amelia Earhart.
322
00:14:36,680 --> 00:14:38,043
Big fan.
323
00:14:43,695 --> 00:14:45,692
Take in that smoke and hold it,
324
00:14:45,697 --> 00:14:49,658
relaxing those muscles,
releasing any tension.
325
00:14:49,663 --> 00:14:51,363
Can you please stop talking to yourself?
326
00:14:51,368 --> 00:14:54,933
I'm not talking to myself.
I'm talking to my burger.
327
00:14:57,340 --> 00:15:01,569
Releasing any tension and
turning it into flavor.
328
00:15:01,574 --> 00:15:02,774
Oh.
329
00:15:02,779 --> 00:15:05,210
All right, no sign of trouble out there,
330
00:15:05,215 --> 00:15:07,979
however, I think my shorts
may be a little too short.
331
00:15:07,984 --> 00:15:09,344
None of my customers are leaving.
332
00:15:09,349 --> 00:15:11,049
Any heat in the kitchen?
333
00:15:11,054 --> 00:15:12,817
Well, if we're looking for people
334
00:15:12,822 --> 00:15:14,552
obsessed with meat, we should probably
335
00:15:14,557 --> 00:15:16,587
lock up the Burger Whisperer here.
336
00:15:18,094 --> 00:15:20,257
With this spatula comes a duty
337
00:15:20,262 --> 00:15:22,393
to transfer our positive energy
338
00:15:22,398 --> 00:15:24,562
into this burger and out to that town.
339
00:15:24,567 --> 00:15:26,997
If these are the vibes that
you put into their food,
340
00:15:27,002 --> 00:15:29,534
they're gonna taste it,
and if these are the vibes
341
00:15:29,539 --> 00:15:33,571
you bring to the mission,
the totem's gonna feel it.
342
00:15:33,576 --> 00:15:35,873
Oh, I get it.
343
00:15:35,878 --> 00:15:37,575
You're just looking for another excuse
344
00:15:37,580 --> 00:15:39,143
to keep the totem to yourself.
345
00:15:39,148 --> 00:15:41,979
I don't think it cares about
my meaningless burger job.
346
00:15:41,984 --> 00:15:44,348
Meaningless?
347
00:15:44,353 --> 00:15:46,617
The Burger Herder was where I started
348
00:15:46,622 --> 00:15:48,453
to find real meaning in life,
349
00:15:48,458 --> 00:15:50,588
the first place where
people cared about me,
350
00:15:50,593 --> 00:15:52,923
not 'cause I was
"Dragon Girl's Brother",
351
00:15:52,928 --> 00:15:56,493
- but because I was Behrad.
- Okay, got it.
352
00:15:56,498 --> 00:15:58,762
So you're gonna just
keep hogging the totem
353
00:15:58,767 --> 00:16:00,831
as payback because
you were jealous of me.
354
00:16:00,836 --> 00:16:02,995
- Super mature.
- I wasn't jealous.
355
00:16:03,000 --> 00:16:04,400
Are you even listening?
356
00:16:04,405 --> 00:16:07,370
It just felt good to have
something to myself, okay?
357
00:16:07,375 --> 00:16:09,405
Fine, keep the totem.
358
00:16:09,410 --> 00:16:11,775
You know what? Keep the spatula too.
359
00:16:11,780 --> 00:16:13,443
I wouldn't want to ruin anything else
360
00:16:13,448 --> 00:16:16,613
- with my negative energy.
- That's not what I...
361
00:16:16,618 --> 00:16:18,615
It's me. I need that table six order.
362
00:16:18,620 --> 00:16:19,716
Come on.
363
00:16:20,755 --> 00:16:23,186
One dry naked single coming right up.
364
00:16:23,191 --> 00:16:25,891
- Whip!
- Go, go.
365
00:16:26,861 --> 00:16:28,824
Wait, Nate, don't serve that!
366
00:16:28,829 --> 00:16:31,360
They'll taste my bad vibes.
367
00:16:33,667 --> 00:16:36,264
The scan confirms the subject's biology
368
00:16:36,269 --> 00:16:38,634
is 100% human.
369
00:16:38,639 --> 00:16:40,135
Look, his biology might be human,
370
00:16:40,140 --> 00:16:42,270
but I'm still feeling
strong alien vibes.
371
00:16:42,275 --> 00:16:43,806
Well, if there is something in there,
372
00:16:43,811 --> 00:16:45,841
the Divination of Hor
should do the trick.
373
00:16:45,846 --> 00:16:47,643
It extracts all unwanted influences,
374
00:16:47,648 --> 00:16:49,345
giving you face time
with whatever's in him.
375
00:16:49,349 --> 00:16:51,778
So you just rattle off this hooey
376
00:16:51,783 --> 00:16:54,083
- and magic stuff happens?
- Yeah, that's right.
377
00:16:54,088 --> 00:16:56,218
Hoc Carmen, conuro...
378
00:16:56,223 --> 00:16:57,820
Don't finish that sentence,
379
00:16:57,825 --> 00:17:00,089
not unless you wanna
summon a trickster prawn.
380
00:17:00,094 --> 00:17:02,357
Yeah, I'd like to see
a prawn get one past me.
381
00:17:02,362 --> 00:17:04,592
Let's get this over with.
382
00:17:04,597 --> 00:17:06,527
All right.
383
00:17:08,429 --> 00:17:12,634
Inntrenger, gi deg til kjenne!
384
00:17:18,077 --> 00:17:20,008
- Oh.
- Oh.
385
00:17:20,013 --> 00:17:23,344
- That's some high-grade hooey.
- Wait a second.
386
00:17:23,349 --> 00:17:25,147
I think I've seen this stuff before.
387
00:17:25,151 --> 00:17:27,749
Is that Big Bang Burger's secret sauce?
388
00:17:27,754 --> 00:17:30,652
Wait, don't touch that,
and definitely don't eat it.
389
00:17:30,657 --> 00:17:31,753
Why would I eat it?
390
00:17:33,126 --> 00:17:35,023
- That's the alien.
- That's the alien?
391
00:17:35,028 --> 00:17:38,221
What, you mean they're charging
25¢ extra to eat an alien?
392
00:17:38,226 --> 00:17:39,527
That's kind of a bargain, really.
393
00:17:39,531 --> 00:17:41,995
That's why I was hearing
it all over town
394
00:17:42,000 --> 00:17:43,363
'cause everyone's got it in them.
395
00:17:43,368 --> 00:17:45,231
Like an extra-terrestrial parasite.
396
00:17:45,236 --> 00:17:47,400
Driving this town to eat itself alive.
397
00:17:47,405 --> 00:17:50,436
Okay, okay, so if that
parasitic condiment
398
00:17:50,441 --> 00:17:51,905
is the alien, fine.
399
00:17:51,910 --> 00:17:53,707
Then that means you can talk to it.
400
00:17:53,712 --> 00:17:56,042
- That's not how it works.
- Will you just try?
401
00:17:56,047 --> 00:17:58,211
Sara's one day closer to dead,
402
00:17:58,216 --> 00:17:59,913
and your plan is to hunt mayo.
403
00:17:59,918 --> 00:18:02,415
Thank you so much for the
constructive feedback, Mick.
404
00:18:02,420 --> 00:18:03,784
It's very helpful.
405
00:18:03,789 --> 00:18:05,385
♪ Let me tell you, honey ♪
406
00:18:05,390 --> 00:18:06,920
♪ Why I love you so ♪
407
00:18:06,925 --> 00:18:08,421
♪ Kiss me, baby ♪
408
00:18:08,426 --> 00:18:10,423
♪ Ooh, kiss me, baby ♪
409
00:18:10,428 --> 00:18:11,892
♪ You set my soul on fire ♪
410
00:18:11,897 --> 00:18:13,994
♪ Kiss me, baby, ooh ♪
411
00:18:13,999 --> 00:18:15,596
You're doing it! You're in the zone!
412
00:18:15,601 --> 00:18:17,530
The people are loving your burgers, man.
413
00:18:17,535 --> 00:18:20,500
- I feel like I'm flying!
- Fly, B, fly!
414
00:18:20,505 --> 00:18:22,302
Spirit Ash, do your work.
415
00:18:25,176 --> 00:18:27,073
Guys, listen to me.
416
00:18:27,078 --> 00:18:28,708
Can I take your order?
417
00:18:28,713 --> 00:18:30,792
I need you to stop
serving those burgers.
418
00:18:30,797 --> 00:18:32,928
Bottle up all that secret sauce
and bring it back to the ship.
419
00:18:32,932 --> 00:18:36,331
The sauce is the alien.
It's like a parasite.
420
00:18:36,336 --> 00:18:38,433
It infects people and makes
them crave more meat.
421
00:18:38,438 --> 00:18:39,701
And here I thought my short shorts
422
00:18:39,705 --> 00:18:40,835
were selling burgers.
423
00:18:40,840 --> 00:18:41,971
Oh, it's like that old movie,
424
00:18:41,975 --> 00:18:43,171
"The Stuff" except with aioli
425
00:18:43,176 --> 00:18:44,472
- instead of ice cream.
- Sorry,
426
00:18:44,477 --> 00:18:46,407
are you saying that
anyone who ate a burger
427
00:18:46,412 --> 00:18:48,510
is gonna go super crazy now?
428
00:18:55,387 --> 00:18:56,717
Copy that, Ava.
429
00:18:56,722 --> 00:18:59,619
We'll 86 the hockey pucks on the fly.
430
00:18:59,624 --> 00:19:03,390
I think he means we're gonna
stop serving people alien goo.
431
00:19:03,395 --> 00:19:04,927
Ew.
432
00:19:06,150 --> 00:19:07,625
All right, health code violation!
433
00:19:07,630 --> 00:19:08,809
Come on, boys, you gotta go.
434
00:19:08,814 --> 00:19:10,710
We don't have the permission
435
00:19:10,715 --> 00:19:12,695
to serve food on roller skates.
436
00:19:12,700 --> 00:19:14,229
Get! Get out of here!
437
00:19:14,234 --> 00:19:16,431
You get the totem. I get
to take out the trash.
438
00:19:16,436 --> 00:19:20,135
What is going on out here?
Where are my customers?
439
00:19:20,140 --> 00:19:21,916
Why, you little...
440
00:19:21,921 --> 00:19:23,485
you're stealing my secret sauce!
441
00:19:23,490 --> 00:19:25,240
Bert, it's not what it looks like.
442
00:19:25,245 --> 00:19:26,445
Who are you spying for?
443
00:19:26,450 --> 00:19:30,445
It's those two brothers,
the Mc... whatevers!
444
00:19:30,450 --> 00:19:31,646
I knew a chef as good as you
445
00:19:31,651 --> 00:19:33,382
- was too good to be true.
- Wow.
446
00:19:33,387 --> 00:19:34,916
It's an honor to hear that, boss,
447
00:19:34,921 --> 00:19:36,518
but, seriously, this sauce
448
00:19:36,523 --> 00:19:37,952
- is making people crazy.
- Yeah.
449
00:19:37,957 --> 00:19:40,489
Once they eat it, they
can't stop craving meat.
450
00:19:40,494 --> 00:19:42,424
Son, that's called quality.
451
00:19:42,429 --> 00:19:44,226
If you keep feeding people this,
452
00:19:44,231 --> 00:19:45,760
they're going to die, Bert.
453
00:19:45,765 --> 00:19:47,695
Well, people don't eat burgers and fries
454
00:19:47,700 --> 00:19:49,797
- to live longer.
- Hm.
455
00:19:49,802 --> 00:19:52,100
Uh, you might wanna...
456
00:19:54,072 --> 00:19:55,269
Ugh.
457
00:19:55,274 --> 00:19:57,871
Need more!
458
00:20:05,317 --> 00:20:08,249
- You believe us now, Bert?
- Is this the last of it?
459
00:20:08,254 --> 00:20:09,616
Where do you even get this stuff?
460
00:20:09,621 --> 00:20:10,621
- Answer him!
- Listen!
461
00:20:10,626 --> 00:20:12,653
I-I don't know. My wife makes it.
462
00:20:12,658 --> 00:20:14,921
It's her secret recipe.
She won't even tell me.
463
00:20:14,926 --> 00:20:16,657
Ugh.
464
00:20:16,662 --> 00:20:18,058
Ava, we got a problem.
465
00:20:18,063 --> 00:20:19,493
We got all the sauce out of here,
466
00:20:19,498 --> 00:20:21,562
but turns out there's a
lot more of this stuff.
467
00:20:21,567 --> 00:20:25,532
Bert says his wife makes
the sauce at their house.
468
00:20:25,537 --> 00:20:26,833
Okay, well, if we find it all,
469
00:20:26,838 --> 00:20:28,370
then Spooner should
be able to talk to it.
470
00:20:28,374 --> 00:20:30,074
I'll head there now.
471
00:20:31,842 --> 00:20:34,607
I still don't understand.
How did you end up here?
472
00:20:34,612 --> 00:20:36,842
Well, Earhart's interest
in flying began with a visit
473
00:20:36,847 --> 00:20:38,778
to the Canadian National Exhibition.
474
00:20:38,783 --> 00:20:42,185
Sorry, it's a fun fact.
475
00:20:42,920 --> 00:20:44,584
Wish I had an answer for you.
476
00:20:44,589 --> 00:20:47,787
Last thing I remember, I
was soaring over the Pacific.
477
00:20:47,792 --> 00:20:50,055
Me and my navigator Fred
almost done our flight
478
00:20:50,060 --> 00:20:52,892
around the globe. It was
mission accomplished.
479
00:20:52,897 --> 00:20:55,295
Then the left engine started sputtering,
480
00:20:55,300 --> 00:20:57,630
the Canary bucked,
and I hit my head hard
481
00:20:57,635 --> 00:20:59,131
and blacked out.
482
00:20:59,136 --> 00:21:02,235
When I woke up, Fred
was gone, and I was here.
483
00:21:02,240 --> 00:21:05,170
And where is here?
484
00:21:05,175 --> 00:21:08,707
I thought it was heaven or something,
485
00:21:08,712 --> 00:21:11,009
but to tell you the truth,
I still don't know
486
00:21:11,014 --> 00:21:12,578
where we are exactly.
487
00:21:12,583 --> 00:21:15,013
On the bright side, the food's good.
488
00:21:15,018 --> 00:21:18,750
Hey, listen, I'm trying
to repair my aircraft.
489
00:21:18,755 --> 00:21:20,952
Maybe you can take a look at it.
490
00:21:20,957 --> 00:21:23,255
- It needs a fuel source.
- An aircraft?
491
00:21:24,894 --> 00:21:27,726
But that means that
you can take me home.
492
00:21:27,731 --> 00:21:30,395
Oh, well, yeah.
493
00:21:30,400 --> 00:21:31,730
I mean, I guess. Why not?
494
00:21:31,735 --> 00:21:33,699
Let's do it. Let's go.
495
00:21:33,704 --> 00:21:35,537
First let me serve you.
496
00:21:37,508 --> 00:21:39,671
Why let this meal go to waste?
497
00:21:39,676 --> 00:21:42,608
It's been so long since
I've had any guests.
498
00:21:43,980 --> 00:21:47,078
Uh, yeah. Sure, okay.
499
00:21:47,083 --> 00:21:49,481
Hot dog!
500
00:21:49,486 --> 00:21:51,082
I've been frightfully lonesome
501
00:21:51,087 --> 00:21:53,752
- since I've been here.
- Yeah.
502
00:21:53,757 --> 00:21:55,553
You two are lucky to have each other.
503
00:21:56,592 --> 00:21:58,189
Yeah, um...
504
00:22:04,968 --> 00:22:06,530
Mm.
505
00:22:06,535 --> 00:22:09,033
Hell yeah, this is the spot.
506
00:22:09,038 --> 00:22:10,769
Okay, let's go interrogate this thing.
507
00:22:10,774 --> 00:22:14,172
I keep trying to tell you
that's not how it works.
508
00:22:14,177 --> 00:22:15,406
I don't speak alien.
509
00:22:15,411 --> 00:22:17,173
It's more like I can sense them,
510
00:22:17,178 --> 00:22:19,110
- know what they're feeling.
- Know what they're feeling?
511
00:22:19,114 --> 00:22:20,345
How is that supposed to get Sara back?
512
00:22:20,349 --> 00:22:22,346
You're the one that
brought me here, jefa.
513
00:22:22,351 --> 00:22:23,914
Why do you people listen to her?
514
00:22:23,919 --> 00:22:26,184
- She's gonna get you all killed.
- Don't, mate.
515
00:22:26,189 --> 00:22:27,487
The hell is that supposed to mean?
516
00:22:27,491 --> 00:22:29,721
It means you don't cross an alien
517
00:22:29,725 --> 00:22:31,151
without losing something.
518
00:22:31,156 --> 00:22:33,224
It means the longer you
pretend she's still out there,
519
00:22:33,228 --> 00:22:35,058
that these things will
help you get her back,
520
00:22:35,063 --> 00:22:36,794
- the more you're gonna lose.
- Stop.
521
00:22:36,799 --> 00:22:39,863
She's gone, and if you
can get that in your head,
522
00:22:39,868 --> 00:22:41,568
at least you can save yourself.
523
00:22:42,605 --> 00:22:44,935
Shut up, Spooner.
524
00:22:44,940 --> 00:22:47,475
- Watch her, John.
- Yeah.
525
00:22:49,144 --> 00:22:52,409
- So you're with the police.
- Mm-hmm.
526
00:22:52,414 --> 00:22:54,611
Which officer are you married to?
527
00:22:54,616 --> 00:22:55,745
Hm?
528
00:22:55,750 --> 00:22:59,716
Oh, well, you probably
haven't met him yet
529
00:22:59,721 --> 00:23:01,951
seeing as we just moved here and all,
530
00:23:01,956 --> 00:23:05,288
but that's why I wanted
to introduce myself to you.
531
00:23:05,293 --> 00:23:10,098
My, my, my, what a lovely
home you have here.
532
00:23:12,900 --> 00:23:16,866
- Is that an electric mixer?
- It sure is.
533
00:23:16,871 --> 00:23:19,469
No, I have heard about these.
534
00:23:19,474 --> 00:23:22,972
Wow, it's like I'm in the future.
535
00:23:22,977 --> 00:23:26,909
It does everything... cakes, cookies.
536
00:23:26,914 --> 00:23:29,979
Oh, you know, I just whipped up a batch.
537
00:23:29,984 --> 00:23:32,514
- You have to try them.
- Huh?
538
00:23:32,519 --> 00:23:36,485
Oh, no, I couldn't. I am stuffed.
539
00:23:36,490 --> 00:23:38,187
I just had lunch at Big Bang Burger.
540
00:23:38,192 --> 00:23:40,289
Talk about a welcome
to the neighborhood.
541
00:23:40,294 --> 00:23:44,293
Well, isn't that something.
That's my husband's restaurant.
542
00:23:44,298 --> 00:23:47,129
You don't say.
543
00:23:47,134 --> 00:23:50,699
You know what makes those
burgers really special?
544
00:23:50,704 --> 00:23:53,836
It's that secret sauce. Mm, mm, mmm.
545
00:23:53,841 --> 00:23:55,171
And he was bragging to everyone
546
00:23:55,176 --> 00:23:57,273
about how it's his wife's recipe, and...
547
00:23:57,278 --> 00:23:59,141
It's true.
548
00:23:59,146 --> 00:24:02,143
My little contribution
to the family business.
549
00:24:02,148 --> 00:24:04,683
You have to tell me
how you came up with it.
550
00:24:05,653 --> 00:24:08,116
What's your secret ingredient?
551
00:24:08,121 --> 00:24:11,820
- But I couldn't.
- Oh, come on, now.
552
00:24:11,825 --> 00:24:13,492
Just between us girls.
553
00:24:15,329 --> 00:24:18,294
Well, all right, but
what I'm about to say
554
00:24:18,299 --> 00:24:20,462
cannot leave these walls.
555
00:24:20,467 --> 00:24:22,464
To be honest, it's a little weird,
556
00:24:22,469 --> 00:24:25,200
and I'm not too sure people
are ready for the truth.
557
00:24:25,205 --> 00:24:28,072
I am all ears, no lips.
558
00:24:29,410 --> 00:24:33,375
My secret ingredient, it's rice vinegar
559
00:24:33,380 --> 00:24:35,914
from the East.
560
00:24:37,350 --> 00:24:39,014
Wow.
561
00:24:39,019 --> 00:24:42,083
- I know, exotic.
- Yes.
562
00:24:42,088 --> 00:24:44,819
Well, I really should be
getting dinner started.
563
00:24:44,824 --> 00:24:47,322
- Mm.
- These eggs aren't gonna devil themselves.
564
00:24:47,327 --> 00:24:48,459
No, no.
565
00:25:03,944 --> 00:25:06,274
Um, I'll just see myself out.
566
00:25:06,279 --> 00:25:07,343
Toodle-oo.
567
00:25:12,985 --> 00:25:14,781
This better be the
last of the alien sauce,
568
00:25:14,786 --> 00:25:16,250
or we will call the FDA.
569
00:25:16,255 --> 00:25:18,153
All right, I got Sandra
set up in the back office
570
00:25:18,157 --> 00:25:20,354
with enough burgers to
last her through the night.
571
00:25:20,359 --> 00:25:22,356
Meat!
572
00:25:22,361 --> 00:25:23,890
- Meat!
- Oh!
573
00:25:23,895 --> 00:25:26,260
Oh, no, not the nice
couple from table six!
574
00:25:27,466 --> 00:25:29,029
Get back!
575
00:25:29,034 --> 00:25:31,098
- Let me...
- Gotta get 'em!
576
00:25:32,537 --> 00:25:36,169
Look alive, team.
The dinner rush is here.
577
00:25:38,910 --> 00:25:40,707
What does that look like to you?
578
00:25:40,712 --> 00:25:43,777
I don't know. Mr. Beeman's
midlife crisis?
579
00:25:43,782 --> 00:25:47,213
No, not the car. That weird, bumpy box.
580
00:26:01,165 --> 00:26:03,262
Anybody up here?
581
00:26:26,757 --> 00:26:28,787
The alien's pod.
582
00:26:38,736 --> 00:26:40,199
Wait.
583
00:26:40,204 --> 00:26:42,735
- I can read that.
- Oh, yeah?
584
00:26:42,740 --> 00:26:44,770
Well, what's it say, squire?
585
00:26:44,775 --> 00:26:48,507
- Giant air feeder.
- And what the hell is that?
586
00:26:48,512 --> 00:26:49,813
I don't know, but it sure don't look
587
00:26:49,817 --> 00:26:53,616
- like a sauce monster.
- Yeah, good work.
588
00:26:53,621 --> 00:26:56,314
- Ava.
- Just give me a second, John.
589
00:26:58,124 --> 00:27:00,154
Damn it.
590
00:27:13,370 --> 00:27:14,866
Oh, my God.
591
00:27:20,344 --> 00:27:23,007
I told you it does everything.
592
00:27:26,248 --> 00:27:28,546
I won't let her take you from me.
593
00:27:30,252 --> 00:27:32,016
I won't let her.
594
00:27:37,400 --> 00:27:39,940
Ugh.
595
00:27:43,015 --> 00:27:45,212
I knew you were up to something.
596
00:27:45,217 --> 00:27:48,418
Is your husband even a policeman?
597
00:27:49,403 --> 00:27:53,102
Well, you see, my wife...
598
00:27:53,107 --> 00:27:54,903
well, she's my fiancée.
599
00:27:54,908 --> 00:27:57,338
Well, technically, she
hasn't asked me yet,
600
00:27:57,343 --> 00:27:59,911
but I did say yes, so
I guess that makes us...
601
00:28:01,248 --> 00:28:02,944
Never mind.
602
00:28:02,949 --> 00:28:06,715
Sara, my friend,
603
00:28:06,720 --> 00:28:08,617
she was abducted by aliens,
604
00:28:08,622 --> 00:28:10,919
and that's exactly what that thing is.
605
00:28:10,924 --> 00:28:12,657
It's an alien.
606
00:28:14,494 --> 00:28:16,892
I have no idea which
part of that sentence
607
00:28:16,897 --> 00:28:18,393
makes the least sense.
608
00:28:18,398 --> 00:28:20,862
I don't care what she is.
609
00:28:20,867 --> 00:28:23,198
She's mine.
610
00:28:23,203 --> 00:28:26,201
My little miracle.
611
00:28:26,206 --> 00:28:29,338
She's the only thing
keeping our business alive.
612
00:28:29,343 --> 00:28:31,606
Wait a minute... you've been knowingly
613
00:28:31,611 --> 00:28:33,641
serving your customers that slime?
614
00:28:33,646 --> 00:28:36,180
At first, I didn't know
where the stuff came from.
615
00:28:37,350 --> 00:28:40,181
Last Wednesday, I served
Bert his favorite...
616
00:28:40,186 --> 00:28:42,050
Salisbury steak...
617
00:28:42,055 --> 00:28:43,584
when something from the ceiling
618
00:28:43,589 --> 00:28:44,989
dripped onto his plate.
619
00:28:47,059 --> 00:28:51,264
I tried to stop him, but
he tasted it and loved it.
620
00:28:51,797 --> 00:28:54,028
He thought it was my recipe.
621
00:28:54,033 --> 00:28:55,997
Bert's business had been failing,
622
00:28:56,002 --> 00:28:58,620
and it was taking our marriage with it.
623
00:28:58,625 --> 00:29:00,922
He was sure if we added my secret sauce
624
00:29:00,927 --> 00:29:02,992
to the menu, we could
turn things around,
625
00:29:02,997 --> 00:29:06,028
so I had to find out
where the sauce came from.
626
00:29:06,033 --> 00:29:09,698
While Bert was asleep, I came up here
627
00:29:09,703 --> 00:29:11,366
and discovered it.
628
00:29:11,371 --> 00:29:15,303
This beautiful creature.
629
00:29:15,308 --> 00:29:17,805
She'd found her way into our attic.
630
00:29:17,810 --> 00:29:21,815
She was small back then, and I knew
631
00:29:22,248 --> 00:29:26,447
the universe gave her to
me to save our marriage...
632
00:29:27,520 --> 00:29:29,317
And our family business.
633
00:29:29,322 --> 00:29:32,920
Rhonda, I need you to
let me take it from here.
634
00:29:32,925 --> 00:29:35,023
We're running out of time. Look at it.
635
00:29:35,028 --> 00:29:36,257
It's growing.
636
00:29:36,262 --> 00:29:38,462
It could take over the whole town.
637
00:29:39,365 --> 00:29:42,297
Wait, you're right.
638
00:29:42,302 --> 00:29:44,765
If she's growing, that means...
639
00:29:46,771 --> 00:29:48,701
We could franchise!
640
00:29:48,706 --> 00:29:52,005
Finally the Beemans will
get the success they deserve.
641
00:29:52,010 --> 00:29:54,241
Oh, we'll take over more than this town.
642
00:29:54,246 --> 00:29:56,243
We'll put those brothers
out of business.
643
00:29:56,248 --> 00:29:59,446
Big Bang Burger will
be a household name!
644
00:29:59,451 --> 00:30:01,948
We'll be in every city, every state!
645
00:30:01,953 --> 00:30:03,050
Oh!
646
00:30:03,055 --> 00:30:04,713
I hate to see a small business
647
00:30:04,718 --> 00:30:06,548
go down like that.
648
00:30:06,553 --> 00:30:10,758
Spooner, I am so glad that
you don't follow orders.
649
00:30:11,363 --> 00:30:14,361
Well, looks like doomsday
is finally here,
650
00:30:14,366 --> 00:30:16,229
and it's ordered the burger.
651
00:30:19,170 --> 00:30:20,999
We need to calm these people down!
652
00:30:21,004 --> 00:30:22,668
Wait, I have an idea.
653
00:30:22,673 --> 00:30:24,203
Sleepytime Dragon Ash.
654
00:30:24,208 --> 00:30:26,439
Even a small dose will calm
the most restless spirit.
655
00:30:26,444 --> 00:30:28,207
Yeah, but how do we get them to eat it?
656
00:30:29,513 --> 00:30:31,243
By giving the customer what they want.
657
00:30:31,248 --> 00:30:33,145
I'll lace the burgers with Dragon Ash,
658
00:30:33,150 --> 00:30:35,181
- feed 'em to the horde!
- Yes.
659
00:30:35,186 --> 00:30:36,748
But I'll have to serve quick.
660
00:30:41,058 --> 00:30:42,621
Behrad, wait, let me help.
661
00:30:42,626 --> 00:30:45,290
- Zari, are you sure?
- I learned from the best.
662
00:30:45,295 --> 00:30:47,859
Today you're not Dragon Girl's brother.
663
00:30:49,432 --> 00:30:51,162
I'm Burger Boy's sister.
664
00:30:54,071 --> 00:30:56,301
You're gonna need this.
665
00:31:04,547 --> 00:31:07,679
Okay, so you're saying
this lady found a cocoon
666
00:31:07,684 --> 00:31:10,381
oozing alien pus and thought,
"let's put this on the menu"?
667
00:31:10,386 --> 00:31:11,783
Yeah, you might not wanna look
668
00:31:11,788 --> 00:31:13,919
at what's in fast food these days.
669
00:31:13,924 --> 00:31:17,589
So if that's the alien,
then why is the sauce
670
00:31:17,594 --> 00:31:19,491
driving everyone into a feeding frenzy?
671
00:31:19,496 --> 00:31:21,726
When this thing pops,
she's gonna be hungry.
672
00:31:21,731 --> 00:31:23,128
She's been fattening up the town
673
00:31:23,133 --> 00:31:26,197
- for her first meal.
- The massacre.
674
00:31:27,370 --> 00:31:29,100
Oh!
675
00:31:29,105 --> 00:31:34,105
I won't let you take this from me!
676
00:31:34,110 --> 00:31:36,941
She's mine, all mine!
677
00:31:36,946 --> 00:31:41,251
I won't let you destroy
our American dream!
678
00:31:56,532 --> 00:31:58,395
Uh, uh, we need to contain it.
679
00:32:07,209 --> 00:32:09,707
I bet I know where it's going.
680
00:32:09,712 --> 00:32:11,608
More patties coming in hot!
681
00:32:17,486 --> 00:32:18,750
Give 'em the works.
682
00:32:18,755 --> 00:32:22,921
That would be four cows
buried in snow. RIP.
683
00:32:22,926 --> 00:32:24,890
Pick up.
684
00:32:24,895 --> 00:32:25,992
Take it.
685
00:32:40,475 --> 00:32:43,173
It worked! They're falling asleep.
686
00:32:43,178 --> 00:32:45,342
Burger buddies!
687
00:32:46,848 --> 00:32:49,279
- Hey, guys...
- Hey, we found the alien.
688
00:32:49,284 --> 00:32:50,335
Tell 'em we found the alien.
689
00:32:50,339 --> 00:32:52,179
Yeah, it turns out the
goo isn't the alien.
690
00:32:52,184 --> 00:32:53,881
It's a huge, flying bug!
691
00:32:53,886 --> 00:32:56,019
Like Mothra, cool.
692
00:32:56,024 --> 00:32:57,486
It has a taste for human flesh,
693
00:32:57,491 --> 00:32:59,756
and it is headed your way.
694
00:32:59,761 --> 00:33:02,025
Well, that's less cool.
695
00:33:14,609 --> 00:33:15,972
Guys.
696
00:33:15,977 --> 00:33:17,707
Oh.
697
00:33:19,481 --> 00:33:22,445
I liked the alien better
when it was goo.
698
00:33:22,450 --> 00:33:24,380
Damn it!
699
00:33:30,063 --> 00:33:31,727
How are we supposed to get it down?
700
00:33:31,732 --> 00:33:34,229
- We need bait.
- Oh, jeez!
701
00:33:34,234 --> 00:33:36,358
Oh, shoo!
702
00:33:36,363 --> 00:33:38,693
Shoo, you! Just what I need!
703
00:33:38,698 --> 00:33:41,897
Hey, get inside, you silly git!
704
00:33:41,902 --> 00:33:45,834
Whoa!
705
00:33:51,178 --> 00:33:52,641
You wanna take it back to the ship?
706
00:33:52,646 --> 00:33:56,745
- See if maybe I can talk to it?
- Uh, yeah, light it up.
707
00:34:02,889 --> 00:34:03,919
Whoa.
708
00:34:13,199 --> 00:34:14,462
Whew.
709
00:34:19,572 --> 00:34:22,173
I'm not gonna lie.
That was very satisfying.
710
00:34:31,671 --> 00:34:34,703
Double fisting... I like your style.
711
00:34:34,708 --> 00:34:36,538
Oh, I...
712
00:34:36,543 --> 00:34:39,211
Poured it for Sara. It's just habit.
713
00:34:41,282 --> 00:34:43,481
Hey, shouldn't let it go to waste.
714
00:34:49,823 --> 00:34:51,954
I'm sorry I couldn't help
you find your lady.
715
00:34:51,959 --> 00:34:55,991
Oh, no, Ava Sharpe does
not give up that easily.
716
00:34:59,967 --> 00:35:02,464
Listen, I owe you an apology.
717
00:35:02,469 --> 00:35:05,731
I was so desperate for this alien
718
00:35:05,736 --> 00:35:07,037
to be the answer to all my prayers
719
00:35:07,041 --> 00:35:09,737
that I didn't even think
about how you'd be feeling
720
00:35:09,742 --> 00:35:12,373
- about any of it.
- Nah, I get it.
721
00:35:12,378 --> 00:35:15,876
- You know, Sara's a lucky woman.
- Thanks.
722
00:35:15,881 --> 00:35:18,413
You know...
723
00:35:18,418 --> 00:35:21,182
I know what it's like to
have people mess with you,
724
00:35:21,187 --> 00:35:23,684
and it doesn't make you crazy.
725
00:35:23,689 --> 00:35:26,587
Just makes you vigilant.
726
00:35:30,196 --> 00:35:33,530
So what happened to you
when you were a kid?
727
00:35:35,468 --> 00:35:38,732
Look, I don't really talk about...
728
00:35:44,344 --> 00:35:46,077
My mom.
729
00:35:47,574 --> 00:35:52,179
I don't know where they took
us or what they did to us,
730
00:35:52,184 --> 00:35:55,682
but when I woke up,
731
00:35:55,687 --> 00:35:57,951
she was gone.
732
00:35:59,257 --> 00:36:00,387
Maybe she's...
733
00:36:00,392 --> 00:36:02,255
I had to stop thinking that way.
734
00:36:02,260 --> 00:36:04,091
No, hoping like that for that long,
735
00:36:04,096 --> 00:36:07,327
I mean, that can drive you crazy.
736
00:36:07,332 --> 00:36:09,429
Instead I...
737
00:36:09,434 --> 00:36:11,798
I gave up everything
preparing for the moment
738
00:36:11,803 --> 00:36:14,868
I'd get to blow one of those
things away, you know,
739
00:36:14,873 --> 00:36:18,071
but now that I've done it...
740
00:36:18,076 --> 00:36:21,108
I thought I'd feel something more.
741
00:36:23,181 --> 00:36:26,249
Now instead I just got nothing left.
742
00:36:27,085 --> 00:36:28,651
I mean, you've got us.
743
00:36:30,222 --> 00:36:31,285
You mean...
744
00:36:31,290 --> 00:36:33,653
If you'll stay.
745
00:36:33,658 --> 00:36:35,922
- You want me to stay?
- Yeah.
746
00:36:35,927 --> 00:36:37,423
I almost killed a furry
747
00:36:37,428 --> 00:36:38,958
in the freezer.
748
00:36:38,963 --> 00:36:41,028
We need to adjust some of
your tactics a little, but...
749
00:36:41,032 --> 00:36:43,696
This thing in my head, I don't know
750
00:36:43,701 --> 00:36:46,833
- how to control it.
- Well, we can help you learn.
751
00:36:46,838 --> 00:36:48,367
This isn't the end for either of us,
752
00:36:48,372 --> 00:36:51,437
so...
753
00:36:51,442 --> 00:36:52,805
Yeah.
754
00:36:54,178 --> 00:36:56,409
You're right.
755
00:36:56,414 --> 00:36:58,344
It isn't over.
756
00:36:58,349 --> 00:37:00,246
There are still more aliens out there.
757
00:37:00,251 --> 00:37:01,447
Exactly.
758
00:37:01,452 --> 00:37:03,082
You can still find your girlfriend.
759
00:37:03,087 --> 00:37:04,351
Oh, I know we will.
760
00:37:04,356 --> 00:37:06,785
And that I just didn't
shoot enough of 'em.
761
00:37:06,790 --> 00:37:10,356
Wha... um, wait, wait, wait, that's...
762
00:37:10,361 --> 00:37:13,325
All right, I'm in.
763
00:37:13,330 --> 00:37:15,061
We're gonna keep killing aliens
764
00:37:15,066 --> 00:37:17,396
until you find Sara
and I get some closure.
765
00:37:17,401 --> 00:37:19,765
Yeah, that's not what...
766
00:37:22,106 --> 00:37:24,636
Actually, that sounds
like a perfect plan.
767
00:37:24,641 --> 00:37:25,671
Okay.
768
00:37:27,344 --> 00:37:29,908
Ah, thanks.
769
00:37:29,913 --> 00:37:31,577
I loved being back behind the grill,
770
00:37:31,582 --> 00:37:35,047
but my pores did not. Time to cleanse.
771
00:37:35,052 --> 00:37:36,682
In the wake of what has been called
772
00:37:36,687 --> 00:37:38,984
the deadliest butterfly
attack on record,
773
00:37:38,989 --> 00:37:41,186
we have a little bit of good news.
774
00:37:41,191 --> 00:37:42,521
After the death of the owner
775
00:37:42,526 --> 00:37:44,824
of Big Bang Burger, head
waitress Sandy Sledge
776
00:37:44,828 --> 00:37:46,792
has decided to reopen the beloved diner
777
00:37:46,797 --> 00:37:48,159
under a new name.
778
00:37:48,164 --> 00:37:50,062
Yes, girl boss.
779
00:37:50,067 --> 00:37:52,064
I hope she turned it into a juice place.
780
00:37:52,069 --> 00:37:54,566
It's belly, belly good!
781
00:37:57,641 --> 00:37:59,037
She did not.
782
00:37:59,042 --> 00:38:01,607
Hey, Z, about before,
783
00:38:01,612 --> 00:38:03,108
you were right.
784
00:38:03,113 --> 00:38:06,044
I have been selfish about
this whole totem thing
785
00:38:06,049 --> 00:38:08,813
and a little patriarchal.
786
00:38:08,818 --> 00:38:11,716
It would be my privilege
to share it with you.
787
00:38:13,623 --> 00:38:16,787
No, I need to respect your boundaries.
788
00:38:16,792 --> 00:38:19,256
The totem is your thing. I get that.
789
00:38:19,261 --> 00:38:21,126
It's a Tarazi family heirloom.
790
00:38:21,131 --> 00:38:22,827
It only makes sense that we both use it.
791
00:38:22,832 --> 00:38:26,397
There is no shortage of
ways for me to be super.
792
00:38:26,402 --> 00:38:28,899
I don't need to take away your power
793
00:38:28,904 --> 00:38:31,369
to harness my own.
794
00:38:31,374 --> 00:38:35,440
Listen, you've given me
a new life, new friends.
795
00:38:35,445 --> 00:38:37,215
I can't take this away from you.
796
00:38:37,220 --> 00:38:40,044
It's already yours, Z. The
totem chose both of us.
797
00:38:40,049 --> 00:38:42,345
Then I chose to give it back to you, B.
798
00:38:42,350 --> 00:38:43,811
But think of all the ways you could use
799
00:38:43,815 --> 00:38:45,315
your wind powers to help the team.
800
00:38:45,320 --> 00:38:47,685
You know, I have been
thinking of talking to Ava.
801
00:38:47,690 --> 00:38:49,553
I could see myself in a more...
802
00:38:49,558 --> 00:38:51,822
managerial capacity on the ship.
803
00:38:51,827 --> 00:38:54,128
All right, I can't take this anymore.
804
00:38:58,668 --> 00:39:02,299
Whoa, it split in two.
805
00:39:02,304 --> 00:39:06,070
We're, like, really good at sharing.
806
00:39:07,710 --> 00:39:09,106
Fearless flyer,
807
00:39:09,111 --> 00:39:11,108
fashion icon, and a great hostess.
808
00:39:11,113 --> 00:39:12,643
I mean, is there anything she can't do?
809
00:39:12,647 --> 00:39:14,744
- Yeah, and the stew was good.
- Yes.
810
00:39:14,749 --> 00:39:16,212
Hope you like your coffee straight.
811
00:39:16,217 --> 00:39:17,580
Yep.
812
00:39:17,585 --> 00:39:20,283
You have really made a
home for yourself here.
813
00:39:20,288 --> 00:39:23,289
I mean, how did you get through
those first few nights?
814
00:39:25,626 --> 00:39:27,423
Wish I had an answer for you.
815
00:39:27,428 --> 00:39:30,326
Last thing I remember, I
was soaring over the Pacific.
816
00:39:30,331 --> 00:39:32,896
Me and my navigator Fred
were almost done our flight
817
00:39:32,901 --> 00:39:35,298
around the globe. It was
mission accomplished.
818
00:39:35,303 --> 00:39:37,767
Are... are you feeling okay?
819
00:39:37,772 --> 00:39:40,436
Wish I had an answer for you.
820
00:39:40,441 --> 00:39:43,139
Last thing I remember, I
was soaring over the Pacific.
821
00:39:43,144 --> 00:39:45,575
Me and my navigator Fred
almost done with our flight
822
00:39:45,580 --> 00:39:48,178
around the globe. It was
mission accomplished.
823
00:39:48,183 --> 00:39:49,813
Then the left engine
started sputtering...
824
00:39:49,817 --> 00:39:51,213
I have a bad feeling about this,
825
00:39:51,218 --> 00:39:52,681
and we need to go now.
826
00:39:52,686 --> 00:39:54,983
- Come on.
- Where are you going?
827
00:39:54,988 --> 00:39:58,253
We were just heading back to the ship
828
00:39:58,258 --> 00:39:59,722
- because it's getting dark...
- No!
829
00:39:59,727 --> 00:40:02,524
You can't leave me here.
I need to go with you.
830
00:40:02,529 --> 00:40:03,592
What...
831
00:40:04,698 --> 00:40:07,596
I need to go home!
832
00:40:12,405 --> 00:40:16,138
- Ugh.
- Sara, we need to go!
833
00:40:29,889 --> 00:40:33,121
I'm sorry.
834
00:40:33,126 --> 00:40:34,855
This is all my fault.
835
00:40:36,694 --> 00:40:38,591
I swear I will do everything in my power
836
00:40:38,596 --> 00:40:39,826
to get you home,
837
00:40:39,831 --> 00:40:41,527
ideally in time for a spring wedding.
838
00:40:41,532 --> 00:40:43,330
Although with your matching
Nordic complexions,
839
00:40:43,334 --> 00:40:45,398
a winter wedding would be spectacular.
840
00:40:45,403 --> 00:40:47,536
Gary.
841
00:40:48,774 --> 00:40:52,105
You are not planning my wedding.
842
00:40:52,110 --> 00:40:53,940
Ouch.
843
00:40:53,945 --> 00:40:55,776
- Okay.
- Ah.
844
00:40:57,780 --> 00:41:01,985
Though a winter wedding
would be beautiful.
845
00:41:02,654 --> 00:41:04,851
Yeah.
846
00:41:04,856 --> 00:41:07,053
What is that?
847
00:41:11,996 --> 00:41:14,226
Firefly...
848
00:41:14,231 --> 00:41:16,763
to guide us to safety.
849
00:41:23,240 --> 00:41:25,371
I hope.
61189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.