All language subtitles for Legend of Fei (39)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,999 --> 00:01:29,999 Legend of Fei 2 00:01:30,999 --> 00:01:33,419 Episode 39 3 00:02:38,251 --> 00:02:42,251 A'Fei, what... 4 00:02:43,375 --> 00:02:46,375 ...do you plan to do next? 5 00:02:49,623 --> 00:02:53,623 I mean wait until I..... -I don't know. 6 00:03:10,499 --> 00:03:12,747 I..... 7 00:03:12,875 --> 00:03:15,499 Maybe... 8 00:03:15,623 --> 00:03:19,499 ...it depends on my father's next instruction. 9 00:03:20,999 --> 00:03:23,875 I'll go back... 10 00:03:23,999 --> 00:03:26,999 ...to 48 Strongholds otherwise... 11 00:03:28,123 --> 00:03:30,499 ...to practise with my blade. 12 00:03:44,999 --> 00:03:48,999 Alternatively, I'll work... 13 00:03:49,623 --> 00:03:52,251 ...for 48 Strongholds. 14 00:03:57,999 --> 00:03:59,999 Then..... 15 00:04:03,999 --> 00:04:07,999 Maybe peace will be restored to the world. 16 00:04:19,747 --> 00:04:22,123 Can you... 17 00:04:22,251 --> 00:04:25,251 ...do me a favour? 18 00:04:25,875 --> 00:04:27,875 What is it? 19 00:04:31,123 --> 00:04:35,707 I want you to marry a short-lived husband... 20 00:04:36,747 --> 00:04:39,499 ...so that I can go to you... 21 00:04:39,623 --> 00:04:42,623 ...20 years later. 22 00:04:52,623 --> 00:04:54,623 Don't cry. 23 00:04:56,375 --> 00:05:00,747 Time is always brief when people are together. 24 00:05:00,875 --> 00:05:03,623 If we cry, the time will be wasted. 25 00:05:03,747 --> 00:05:06,747 It'll be a loss. 26 00:05:13,499 --> 00:05:15,499 Even before we get old,... 27 00:05:15,623 --> 00:05:19,747 ...we seem to have gotten together for a lifetime. 28 00:05:19,875 --> 00:05:24,291 Aren't we lucky? 29 00:05:33,623 --> 00:05:37,043 It's not necessary to get that old. 30 00:05:43,747 --> 00:05:46,167 I won't cry. 31 00:05:48,375 --> 00:05:50,499 Good. 32 00:05:50,623 --> 00:05:53,499 Ms. Zhou won't cry. 33 00:05:53,623 --> 00:05:55,747 You're the best practitioner... 34 00:05:55,875 --> 00:05:59,291 ...who beats Disha,... 35 00:06:09,375 --> 00:06:12,539 ...though it's a self-proclaimed title. 36 00:06:13,623 --> 00:06:16,251 Are you asking to be beaten up? 37 00:06:28,623 --> 00:06:30,747 Take a look, sir. Which one would you like? 38 00:06:30,875 --> 00:06:33,123 Baked cakes! 39 00:06:33,251 --> 00:06:36,331 Baked cakes! 40 00:06:38,251 --> 00:06:41,499 Boss, how much is it? -What filling would you like? 41 00:06:41,623 --> 00:06:44,123 We have beef and carrot fillings. Which one? 42 00:06:44,251 --> 00:06:47,123 Beef. -2 bronze coins for one. 43 00:06:47,251 --> 00:06:49,251 Two. 44 00:06:50,375 --> 00:06:53,499 Mr. Yang. -Who are you? 45 00:06:53,623 --> 00:06:57,375 I'm from Peddlers Gang. Aren't you Yang Jin? 46 00:06:57,499 --> 00:06:58,999 Yes, I am. 47 00:06:59,123 --> 00:07:02,999 I had contact with Master Qinghui. He is crafty. 48 00:07:03,123 --> 00:07:06,123 We need to combine both martial arts and strategy. 49 00:07:06,251 --> 00:07:08,875 What is your opinion, Mr. Li? 50 00:07:08,999 --> 00:07:11,499 As the saying goes, to catch bandits, catch the leader first. 51 00:07:11,623 --> 00:07:14,499 He has only a few helpful aides. 52 00:07:14,623 --> 00:07:18,623 I think we can beat him through a group attack. 53 00:07:18,747 --> 00:07:21,623 My concern is that he might... 54 00:07:21,747 --> 00:07:24,999 ...conceal his identity for long. 55 00:07:25,123 --> 00:07:27,623 If so,... 56 00:07:27,747 --> 00:07:29,875 ...I can do the same. 57 00:07:29,999 --> 00:07:33,875 However, I'll be the first to charge... 58 00:07:33,999 --> 00:07:36,375 ...as soon as he shows up. 59 00:07:36,499 --> 00:07:37,875 He... 60 00:07:37,999 --> 00:07:41,251 ...killed my son. 61 00:07:41,375 --> 00:07:44,875 Whatever way it is,... 62 00:07:44,999 --> 00:07:48,375 ...I'll risk my life... 63 00:07:48,499 --> 00:07:51,875 ...to claim his head. 64 00:07:51,999 --> 00:07:53,747 Granny Octaface. 65 00:07:53,875 --> 00:07:57,747 Everyone here bears a grudge against him. 66 00:07:57,875 --> 00:08:01,623 I suppose he is difficult to deal with... 67 00:08:01,747 --> 00:08:06,123 ...when he could harm so many people... 68 00:08:06,251 --> 00:08:07,999 ...and sects within a short period. 69 00:08:08,123 --> 00:08:11,375 Are you frightened? -Of course I'm not. 70 00:08:11,499 --> 00:08:14,251 Gentlemen, we're gathered... 71 00:08:14,375 --> 00:08:17,747 ...to discuss for a solution, not to argue. 72 00:08:17,875 --> 00:08:20,875 Since Master Qinghui is good at concealing himself,... 73 00:08:20,999 --> 00:08:23,375 ...we should do the same. 74 00:08:23,499 --> 00:08:25,499 Do you have an idea, Mr. Li? 75 00:08:25,623 --> 00:08:28,999 Yes, but it requires everyone... 76 00:08:29,123 --> 00:08:31,707 ...to fight as one. 77 00:08:34,623 --> 00:08:37,623 "To Yang Jin, Yin Pei murdered Master Chongxiaoxi,... 78 00:08:37,747 --> 00:08:40,747 This is unforgivable. We plan to kill him at Liu Village... 79 00:08:40,875 --> 00:08:43,875 ...for the benefit of others. Regards, Li Sheng." 80 00:08:53,375 --> 00:08:56,959 Sister Zhou, this is a letter from Brother Li. 81 00:09:00,747 --> 00:09:03,375 Yin Pei has eliminated Siming Sect. 82 00:09:03,499 --> 00:09:05,999 Liu Village is his next target. 83 00:09:06,123 --> 00:09:09,999 Li Sheng wants us to meet him at Liu Village. 84 00:09:10,123 --> 00:09:13,123 Does he want to fight Yin Pei? 85 00:09:14,999 --> 00:09:17,123 The world of martial arts is not united. 86 00:09:17,251 --> 00:09:19,999 Your cousin has the potential to lead an alliance. 87 00:09:20,123 --> 00:09:21,499 He has the potential to dream. 88 00:09:21,623 --> 00:09:23,875 He will get himself killed by Yin Pei... 89 00:09:23,999 --> 00:09:26,499 ...as he's incompetent. 90 00:09:26,623 --> 00:09:30,251 Fine. Let's help him. 91 00:09:43,251 --> 00:09:46,251 Is this the way to Liu Village? 92 00:09:46,375 --> 00:09:49,747 Yes, Zhou who easily gets lost. 93 00:09:52,375 --> 00:09:53,747 Do you miss... 94 00:09:53,875 --> 00:09:57,291 ...any place other than Jiankang? 95 00:09:59,123 --> 00:10:01,123 Xiang River. 96 00:10:03,999 --> 00:10:06,499 It's not far from 48 Strongholds. 97 00:10:06,623 --> 00:10:09,623 Did you stay there as well? 98 00:10:15,375 --> 00:10:18,123 Peng Lai was where I stayed the longest. 99 00:10:18,251 --> 00:10:21,375 I stayed for quite some time in Jiangling, too. 100 00:10:21,499 --> 00:10:25,875 I visited Xiang River only a few times. 101 00:10:29,251 --> 00:10:32,623 How are you connected to the river? 102 00:10:45,375 --> 00:10:49,375 My father drowned in the river... 103 00:10:49,499 --> 00:10:52,083 ...when he was subjugating the rebellion. 104 00:10:58,251 --> 00:11:02,835 I was just a year old. 105 00:11:03,999 --> 00:11:06,375 My kingdom vanished after that. 106 00:11:06,499 --> 00:11:09,499 I became a down-and-out prince. 107 00:11:09,623 --> 00:11:12,999 Whenever I face confusion or difficulty,... 108 00:11:13,123 --> 00:11:16,959 ...I tend to seek an answer at the river. 109 00:11:18,875 --> 00:11:21,499 Although I can't recall my father at all,... 110 00:11:21,623 --> 00:11:23,499 ...from what I know later,... 111 00:11:23,623 --> 00:11:27,251 ...my father told his subordinate prior to the war... 112 00:11:27,375 --> 00:11:29,499 ...that he would die at the river. 113 00:11:29,623 --> 00:11:32,623 He had made arrangements for his funeral. 114 00:11:32,747 --> 00:11:34,499 He seemed... 115 00:11:34,623 --> 00:11:38,251 ...unconcerned about his death. 116 00:11:40,251 --> 00:11:41,875 Come to think of it,... 117 00:11:41,999 --> 00:11:46,747 ...his situation back then was similar... 118 00:11:46,875 --> 00:11:49,707 ...to mine now. 119 00:11:57,375 --> 00:11:59,291 There's no need to feel down actually. 120 00:11:59,419 --> 00:12:01,375 You're different from your father. 121 00:12:01,499 --> 00:12:04,875 The truth is you'll have to go through obstacles... 122 00:12:04,999 --> 00:12:06,875 ...in the process of doing great things. 123 00:12:06,999 --> 00:12:10,123 Everything will be all right. 124 00:12:10,251 --> 00:12:14,835 You've read a lot lately. 125 00:12:21,623 --> 00:12:25,123 What is wrong with you? -You poked me hard. 126 00:12:25,251 --> 00:12:28,251 I..... -It's a lie. 127 00:12:37,875 --> 00:12:41,251 Who are you looking for? -You must be Master Liu. 128 00:12:41,375 --> 00:12:45,623 I'm Wu Chuchu of 48 Strongholds. -Leave and come another day. 129 00:12:45,747 --> 00:12:49,747 It is my mother's birthday today. 130 00:12:49,875 --> 00:12:52,251 I want to treat everyone to a meal. 131 00:12:52,375 --> 00:12:55,375 Leave and come another day. 132 00:12:55,499 --> 00:12:57,499 Master Liu! 133 00:13:00,747 --> 00:13:03,499 Chuchu. -A'Sheng. 134 00:13:03,623 --> 00:13:05,123 What brings you here? 135 00:13:05,251 --> 00:13:07,835 "Happy Birthday" 136 00:13:08,875 --> 00:13:12,291 It's almost time. 137 00:13:15,875 --> 00:13:17,291 It's... 138 00:13:17,419 --> 00:13:20,999 ...my mother's 84th birthday today. 139 00:13:21,123 --> 00:13:24,623 As the saying goes, 73 and 84. 140 00:13:24,747 --> 00:13:29,123 Humans easily die at these two ages. 141 00:13:29,251 --> 00:13:32,251 Who are you cursing? 142 00:13:32,375 --> 00:13:35,747 Don't get mad, mother. I haven't finished. 143 00:13:35,875 --> 00:13:38,499 Sit tight. 144 00:13:38,623 --> 00:13:41,875 I don't believe in that. 145 00:13:41,999 --> 00:13:44,747 Therefore, I invited you... 146 00:13:44,875 --> 00:13:47,499 ...to come and celebrate! 147 00:13:47,623 --> 00:13:49,791 Master Liu invited top practitioners in the name... 148 00:13:49,915 --> 00:13:51,375 ...of a birthday banquet... 149 00:13:51,499 --> 00:13:54,251 ...to kill Yin Pei. 150 00:13:54,375 --> 00:13:57,623 We'll overcome... 151 00:13:57,747 --> 00:14:01,123 ...all obstacles. -Yes! 152 00:14:01,999 --> 00:14:05,123 Enjoy your food and drink. -Sure! 153 00:14:05,251 --> 00:14:07,123 Here. Let's... 154 00:14:07,251 --> 00:14:10,623 ...have a toast. 155 00:14:55,375 --> 00:14:58,375 We'll wait and see. 156 00:15:09,623 --> 00:15:13,123 How merry. Carry on. 157 00:15:13,251 --> 00:15:16,999 May I know if you're Master Qinghui? 158 00:15:17,123 --> 00:15:21,499 What's the matter? Haven't you prepared everything? 159 00:15:22,499 --> 00:15:24,499 Pardon me. 160 00:15:24,623 --> 00:15:29,375 It is my mother's birthday and we have many friends here. 161 00:15:29,499 --> 00:15:31,623 Would you spare us a day... 162 00:15:31,747 --> 00:15:35,875 ...to present it tomorrow? 163 00:15:35,999 --> 00:15:39,251 I happen to have come at the right time. 164 00:15:39,375 --> 00:15:43,251 I'll ask for a drink today. 165 00:15:43,375 --> 00:15:46,375 Sure. 166 00:15:48,499 --> 00:15:50,623 What is that rare item? 167 00:15:50,747 --> 00:15:53,623 It's a piece of antique. 168 00:15:53,747 --> 00:15:56,375 It's said to be held in the Dragon King's mouth. 169 00:15:56,499 --> 00:15:59,251 Take it and it can cure a variety of poison. 170 00:15:59,375 --> 00:16:01,875 It's certainly extraordinary. 171 00:16:01,999 --> 00:16:04,999 My father received one, too,... 172 00:16:05,123 --> 00:16:08,375 ...but lost it after our family fell from grace. 173 00:16:08,499 --> 00:16:10,499 What a coincidence. 174 00:16:10,623 --> 00:16:14,499 Why don't you open it and show it to me? 175 00:16:14,623 --> 00:16:18,875 Can't you do that? -No, I can. 176 00:16:18,999 --> 00:16:21,999 Bring it to Master Qinghui. 177 00:16:22,123 --> 00:16:25,375 Noted. Hurry. -Come on. 178 00:16:25,499 --> 00:16:27,499 Lift it. 179 00:16:58,875 --> 00:17:02,875 Heroes, kill Yin Pei! 180 00:17:02,999 --> 00:17:06,499 He is seized so easily. 181 00:17:06,623 --> 00:17:10,623 He doesn't seem that he's able to kill the Four Gods. 182 00:17:10,747 --> 00:17:13,123 What's going on? -You're right. 183 00:17:13,251 --> 00:17:15,251 Murderer! 184 00:17:15,375 --> 00:17:19,747 I want to take my revenge today! 185 00:17:38,499 --> 00:17:41,667 Why are there seven more? 186 00:17:46,875 --> 00:17:50,499 "He is shorter than Yin Pei. He isn't Yin Pei. 187 00:17:54,375 --> 00:17:56,875 None of them has the physique of Yin Pei." 188 00:17:56,999 --> 00:17:59,251 Leave if you don't want to die! 189 00:17:59,375 --> 00:18:03,375 You'll only die if you stay! 190 00:18:09,999 --> 00:18:13,583 I'm surprised that there're seven. 191 00:18:22,747 --> 00:18:24,875 You did this when we respected you. 192 00:18:24,999 --> 00:18:27,499 Don't blame us for showing no mercy! 193 00:18:27,623 --> 00:18:31,375 It is worth dying for righteousness! 194 00:18:31,499 --> 00:18:33,499 Bring it on! 195 00:18:48,251 --> 00:18:50,875 Mr. Yang, I'll find the real Yin Pei. 196 00:18:50,999 --> 00:18:54,583 Buy me as much time as possible. -All right. 197 00:19:26,623 --> 00:19:29,375 Such a way of harming both himself and his enemy... 198 00:19:29,499 --> 00:19:32,875 ...must be related to the consumption of Phoenix Pill. 199 00:19:45,499 --> 00:19:49,747 "Their way of fighting is similar to Qimen formation. 200 00:19:49,875 --> 00:19:51,875 No way. Everyone... 201 00:19:51,999 --> 00:19:56,583 ...will be badly injured before I can find the real Yin Pei. 202 00:20:12,499 --> 00:20:13,999 I need to find a spot... 203 00:20:14,123 --> 00:20:16,999 ...to dissolve their formation with the same Bagua principle. 204 00:20:17,123 --> 00:20:20,747 Split them up and defeat them one after another." 205 00:20:36,123 --> 00:20:39,707 Chuchu, hide and don't come out. 206 00:20:51,375 --> 00:20:53,251 Master Qinghui, why don't you show yourself? 207 00:20:53,375 --> 00:20:56,375 What a coward! 208 00:21:16,499 --> 00:21:19,499 "Three full lines of Qian, six broken lines of Kun. 209 00:21:31,251 --> 00:21:34,251 Opening at the top and opening at the bottom." 210 00:21:48,499 --> 00:21:51,499 There're eight Master Qinghui. 211 00:21:57,875 --> 00:22:01,667 Madam Ni Chang, what are you waiting for? 212 00:22:08,123 --> 00:22:12,499 May I know if your whistle is helpful to the fight? 213 00:22:12,623 --> 00:22:14,999 It's a signal that me and Li Sheng used when we're young. 214 00:22:15,123 --> 00:22:19,123 I haven't used it for a long while. I wonder if he hears me. 215 00:22:20,499 --> 00:22:23,499 Master Qinghui, you've encountered my cousin before. 216 00:22:23,623 --> 00:22:28,251 She will go to you personally unless you come out now! 217 00:22:44,999 --> 00:22:46,747 Wait here. 218 00:22:46,875 --> 00:22:49,875 Run if there is trouble. 219 00:22:55,251 --> 00:22:59,375 Bad girl, can you mind your own business? 220 00:22:59,499 --> 00:23:00,875 Yin Pei. 221 00:23:00,999 --> 00:23:03,583 You're stirring up trouble again. 222 00:24:33,623 --> 00:24:36,999 I want to kill them to avenge my whole family! 223 00:24:37,123 --> 00:24:39,499 Mr. Zou, I know you bear a grudge... 224 00:24:39,623 --> 00:24:41,251 ...against Yin Pei,... 225 00:24:41,375 --> 00:24:43,123 ...but they have been confined. 226 00:24:43,251 --> 00:24:45,747 It makes no difference if we simply kill anyone... 227 00:24:45,875 --> 00:24:48,499 ...like Yin Pei. 228 00:24:54,499 --> 00:24:57,999 Thank you, Brother Li. You've improved, unexpectedly. 229 00:24:58,123 --> 00:25:01,499 You almost cause internal injury to me. 230 00:25:01,623 --> 00:25:03,623 A'Sheng, let me check on you. 231 00:25:03,747 --> 00:25:06,123 Are you injured? 232 00:25:06,623 --> 00:25:08,999 I'm fine. 233 00:25:09,123 --> 00:25:12,331 Yin Pei has fled. 234 00:25:15,251 --> 00:25:18,251 Yin Pei, do you want the whole world to know that you're... 235 00:25:18,375 --> 00:25:20,499 ...Shanchuan Sword's descendant? -Shut up! 236 00:25:20,623 --> 00:25:24,875 Earlier on, you're threatened and controlled by Zheng Luosheng,... 237 00:25:24,999 --> 00:25:28,747 ...but now you're freed. You don't need to obey anyone anymore... 238 00:25:28,875 --> 00:25:32,747 ...yet you're like Zheng Luosheng now. You're unbelievable. 239 00:25:32,875 --> 00:25:35,875 I killed Ding Kui for cowards who wouldn't dare to speak out. 240 00:25:35,999 --> 00:25:39,123 I wiped out Four Gods Mountain that made them tremble. 241 00:25:39,251 --> 00:25:41,623 I got rid of the thorn in their side... 242 00:25:41,747 --> 00:25:44,623 ...and then I became the next thorn in their side. 243 00:25:44,747 --> 00:25:48,251 Tell me. Is it reasonable? 244 00:25:48,375 --> 00:25:50,375 You searched the traitors and bullied the people. 245 00:25:50,499 --> 00:25:52,875 Were you righteous? 246 00:25:52,999 --> 00:25:55,251 Today, I don't want to talk to you about cause and effect... 247 00:25:55,375 --> 00:25:56,999 ...nor good and evil. 248 00:25:57,123 --> 00:26:00,251 I can let you go so long as you turn over a new leaf... 249 00:26:00,375 --> 00:26:02,123 ...and stop harming the world and people. 250 00:26:02,251 --> 00:26:06,123 How powerful and dignified. 251 00:26:06,251 --> 00:26:10,499 I want to see how long it can last! 252 00:26:10,623 --> 00:26:15,251 Yin Pei, you'll end up disgracing your ancestors. 253 00:27:10,375 --> 00:27:13,251 What is good about harming yourself and others? 254 00:27:13,375 --> 00:27:15,623 You're crazy. 255 00:27:15,747 --> 00:27:18,251 All of you think I'm a freak. 256 00:27:18,375 --> 00:27:22,499 So I'll be heartless. 257 00:27:22,623 --> 00:27:26,875 I want everyone to fear me. 258 00:27:26,999 --> 00:27:31,419 I want everyone to run away as soon as they see me! 259 00:27:32,123 --> 00:27:34,747 My father is dead. 260 00:27:34,875 --> 00:27:39,251 You worship him as a sage. 261 00:27:39,375 --> 00:27:42,499 That may not have been the case... 262 00:27:42,623 --> 00:27:44,875 ...if he was still alive. 263 00:27:44,999 --> 00:27:47,747 Is this how you judge your father? 264 00:27:47,875 --> 00:27:50,747 I thought... 265 00:27:50,875 --> 00:27:54,375 ...my father was killed by Zheng Luosheng. 266 00:27:54,499 --> 00:27:56,999 Later, I thought... 267 00:27:57,123 --> 00:28:00,875 ...Ji Yunchen was the real culprit. 268 00:28:00,999 --> 00:28:03,251 However, today,... 269 00:28:03,375 --> 00:28:07,623 ...I'm resentful even after they are dead. 270 00:28:07,747 --> 00:28:10,499 I only realise today. 271 00:28:10,623 --> 00:28:12,875 How funny. 272 00:28:12,999 --> 00:28:16,499 You distort facts and spout nonsense. 273 00:28:16,623 --> 00:28:18,747 I see you've not just lost your way in martial arts. 274 00:28:18,875 --> 00:28:21,251 You've lost your mind, too! 275 00:28:21,375 --> 00:28:25,747 Zhou Fei, I owe you one on Mount Heng. 276 00:28:25,875 --> 00:28:28,623 I won't kill you today. Leave now... 277 00:28:28,747 --> 00:28:32,375 ...and we're even. Leave! 278 00:28:32,499 --> 00:28:34,499 Yin Pei. 279 00:28:35,875 --> 00:28:38,375 Your hand is shaking hard. 280 00:28:38,499 --> 00:28:42,747 How dare you mention sparing my life. 281 00:28:42,875 --> 00:28:45,375 I'll say to you one last time. 282 00:28:45,499 --> 00:28:48,123 Recall your subordinates. 283 00:28:48,251 --> 00:28:51,123 Otherwise, I'll kill you... 284 00:28:51,251 --> 00:28:54,251 ...even with my last breath! 285 00:28:56,623 --> 00:28:58,251 Let's see... 286 00:28:58,375 --> 00:29:01,539 ...whether you can do it. 287 00:30:20,375 --> 00:30:23,375 Zhu Chen? 288 00:30:35,875 --> 00:30:38,499 Ms. Zhou. 289 00:30:39,123 --> 00:30:40,999 If there is a next life,... 290 00:30:41,123 --> 00:30:44,875 ...I wish to see and receive you... 291 00:30:44,999 --> 00:30:48,875 ...at Lingling city once again. 292 00:30:48,999 --> 00:30:53,499 A'Fei! -I'll invite you to my home. 293 00:30:53,623 --> 00:30:56,875 It has a lot of sweet osmanthus. 294 00:30:56,999 --> 00:30:58,499 If we're fast enough... 295 00:30:58,623 --> 00:31:01,123 ...to go back at this time,... 296 00:31:01,251 --> 00:31:02,875 ...we could get to see... 297 00:31:02,999 --> 00:31:06,959 ...the snowy osmanthus. 298 00:31:31,375 --> 00:31:34,499 The second young master of the Iron Fist Gang? 299 00:31:34,623 --> 00:31:37,251 The gang was prestigious in the world of martial arts. 300 00:31:37,375 --> 00:31:39,999 They hadn't been heard after the family fell from grace. 301 00:31:40,123 --> 00:31:43,251 Since you all were descendants of the prominent sects,... 302 00:31:43,375 --> 00:31:46,123 ...why did you put on the iron masks? 303 00:31:46,251 --> 00:31:50,251 Good and evil are just between thoughts. 304 00:31:50,375 --> 00:31:52,999 What is the point to be powerful and invincible... 305 00:31:53,123 --> 00:31:56,251 ...without a kind heart? 306 00:31:56,375 --> 00:32:00,747 You're blinded by the efficacy of Phoenix Pill... 307 00:32:00,875 --> 00:32:03,375 ...and misled by Yin Pei's words. 308 00:32:03,499 --> 00:32:06,499 Do you think you can solve everything by force? 309 00:32:06,623 --> 00:32:10,747 I hope you can realise that. Stop hiding behind the masks. 310 00:32:10,875 --> 00:32:13,123 Do something honourable instead. 311 00:32:13,251 --> 00:32:16,875 Mr. Li, how should we deal with them? 312 00:32:16,999 --> 00:32:19,375 They're blinded by Yin Pei. 313 00:32:19,499 --> 00:32:22,499 They'll die after taking Phoenix Pill. 314 00:32:22,623 --> 00:32:25,999 Detain them. Give them a chance to repent. 315 00:32:26,123 --> 00:32:28,123 All right. 316 00:32:28,747 --> 00:32:32,499 Bring them away. -Noted. 317 00:32:32,623 --> 00:32:36,251 Go! -Get up. 318 00:32:42,623 --> 00:32:45,623 "Xingnan Sect" 319 00:32:48,375 --> 00:32:52,123 "Mr. Zhu Chen of Xingnan Sect" 320 00:32:52,251 --> 00:32:55,875 Many things happened during the trip in Lingling. 321 00:32:55,999 --> 00:32:59,375 Every one of them comes with a long story... 322 00:32:59,499 --> 00:33:01,999 ...except Xingnan Sect... 323 00:33:02,123 --> 00:33:05,499 ...that I rescued on my way. 324 00:33:05,623 --> 00:33:07,999 We met for only a few times. 325 00:33:08,123 --> 00:33:10,123 I didn't expect him... 326 00:33:10,251 --> 00:33:13,835 ...to come and save me with his life. 327 00:33:16,999 --> 00:33:21,583 Do you know why he saved you? 328 00:33:22,747 --> 00:33:26,375 I would've felt awkward... 329 00:33:26,499 --> 00:33:28,747 ...and reluctant if this happened... 330 00:33:28,875 --> 00:33:32,375 ...when I had just left 48 Strongholds. 331 00:33:32,499 --> 00:33:35,123 However, now... 332 00:33:35,999 --> 00:33:39,123 ...I..... 333 00:33:39,251 --> 00:33:42,835 I knew it deep down actually. 334 00:33:44,875 --> 00:33:49,499 I'm afraid he would still save you if given another chance. 335 00:33:53,499 --> 00:33:57,499 I didn't have an opportunity to thank him. 336 00:33:58,375 --> 00:34:00,999 Do you remember Separation Sorrow that you mentioned to me? 337 00:34:01,123 --> 00:34:03,251 It was known to the world. 338 00:34:03,375 --> 00:34:07,747 Now even the worst performer wouldn't sing it again. 339 00:34:10,875 --> 00:34:14,499 Yes. The world is in chaos. 340 00:34:14,623 --> 00:34:16,375 Everyone is struggling to live. 341 00:34:16,499 --> 00:34:20,623 They only sing about vengeance for their families and states. 342 00:34:20,747 --> 00:34:24,747 Other things are too far from them. 343 00:34:38,999 --> 00:34:40,999 Let's go. 344 00:34:45,999 --> 00:34:49,623 At least in the future, you can keep small sects... 345 00:34:49,747 --> 00:34:52,875 ...like Xingnan Sect from bullies. -Sure. 346 00:34:52,999 --> 00:34:56,123 Anyway, I still wish... 347 00:34:56,251 --> 00:35:00,747 ...to see more heroes protecting the people... 348 00:35:00,875 --> 00:35:04,123 ...and letting them live and work in peace. 349 00:35:04,623 --> 00:35:08,623 "Mr. Zhu Chen of Xingnan Sect" 350 00:35:15,875 --> 00:35:20,083 You should plan for me. 351 00:35:21,251 --> 00:35:23,835 Look, Mr. Li. 352 00:35:25,623 --> 00:35:28,499 Mr. Zou and guys,... 353 00:35:28,623 --> 00:35:30,623 ...what are you doing? 354 00:35:30,747 --> 00:35:33,375 We came to thank you, Mr. Li. 355 00:35:33,499 --> 00:35:36,623 If you didn't gather us to fight Yin Pei together,... 356 00:35:36,747 --> 00:35:40,747 ...I might not have taken revenge for my family. 357 00:35:40,875 --> 00:35:44,499 Please accept our bow, Mr. Li. 358 00:35:45,875 --> 00:35:50,623 Don't be. Master Liu and all, please rise. 359 00:35:50,747 --> 00:35:53,747 All I did... 360 00:35:53,875 --> 00:35:57,499 ...was leading the people to follow their hearts. 361 00:35:57,623 --> 00:36:00,123 It's thanks to your group strategy, strength... 362 00:36:00,251 --> 00:36:02,623 ...and unity. 363 00:36:04,499 --> 00:36:05,999 Thank you, all. 364 00:36:06,123 --> 00:36:08,623 I wonder if the wounded ones are fine. 365 00:36:08,747 --> 00:36:10,999 We've made arrangement for them. 366 00:36:11,123 --> 00:36:13,999 Other than Yin Pei who has fled, other Iron Mask Devil... 367 00:36:14,123 --> 00:36:16,251 ...who refused to admit defeat killed themselves. 368 00:36:16,375 --> 00:36:18,747 Some of them have learnt of their wrongdoing... 369 00:36:18,875 --> 00:36:21,999 ...and said they would repent and stop harming the people. 370 00:36:22,123 --> 00:36:26,123 All in all, they're dejected people instigated by Yin Pei... 371 00:36:26,251 --> 00:36:31,123 ...to satisfy their own desire through extreme measures. 372 00:36:31,251 --> 00:36:35,747 Somehow, Yin Pei has escaped. 373 00:36:35,875 --> 00:36:38,999 Therefore, do take note... 374 00:36:39,123 --> 00:36:43,499 ...of his whereabouts and bring him to justice the soonest. 375 00:36:43,623 --> 00:36:47,375 That's a sure thing. We'll continue to find him. 376 00:36:47,499 --> 00:36:50,375 Anyway, I think... 377 00:36:50,499 --> 00:36:53,875 ...the world of martial arts lacks a leader like Mr. Li. 378 00:36:53,999 --> 00:36:55,419 Yes. -You're right. 379 00:36:55,499 --> 00:36:56,915 Yes. -That's right. 380 00:36:57,043 --> 00:37:00,747 I've just left 48 Strongholds. I have limited experiences... 381 00:37:00,875 --> 00:37:02,375 ...and average skills. 382 00:37:02,499 --> 00:37:04,747 I'm sure there is a hero... 383 00:37:04,875 --> 00:37:07,499 ...with better skills and experiences... 384 00:37:07,623 --> 00:37:11,623 ...to take up the responsibility. -Don't be modest. 385 00:37:11,747 --> 00:37:14,875 You're proven to have such capability through this incident. 386 00:37:14,999 --> 00:37:17,375 That's right. -I..... 387 00:37:17,499 --> 00:37:19,875 I'm not being modest. 388 00:37:19,999 --> 00:37:24,123 We think alike. I just don't wish to see... 389 00:37:24,251 --> 00:37:26,499 ...a second Yin Pei nor a similar disaster. 390 00:37:26,623 --> 00:37:29,499 I know my limits. 391 00:37:29,623 --> 00:37:32,875 I think you should elect a more suitable candidate... 392 00:37:32,999 --> 00:37:35,623 ...to lead the world of martial arts. 393 00:37:35,747 --> 00:37:37,747 Well..... 394 00:37:55,747 --> 00:37:59,375 A'Fei, what are you thinking? 395 00:37:59,499 --> 00:38:02,123 It's broken again. 396 00:38:02,251 --> 00:38:05,747 Suizhe was given to me by my father. 397 00:38:05,875 --> 00:38:10,291 Do you think it can be fixed? 398 00:38:11,747 --> 00:38:16,251 It isn't difficult to do so. 399 00:38:16,375 --> 00:38:19,747 Even I can do it, but Suizhe is made... 400 00:38:19,875 --> 00:38:21,291 ...of unique material. 401 00:38:21,419 --> 00:38:23,375 We might not find the suitable material. 402 00:38:23,499 --> 00:38:26,123 Moreover, it won't be as solid as before... 403 00:38:26,251 --> 00:38:28,251 ...even after it is fixed. 404 00:38:28,375 --> 00:38:32,539 It will break in three days based on your way of wielding it. 405 00:38:37,251 --> 00:38:38,623 Instead of feeling sorry... 406 00:38:38,747 --> 00:38:40,747 ...for yourself, you feel bad about your weapon. 407 00:38:40,875 --> 00:38:43,499 You're different from every other martial arts practitioner. 408 00:38:43,623 --> 00:38:47,375 Don't worry. Don't I owe you one? 409 00:38:47,499 --> 00:38:50,499 I'll repay you with a carriage full of blades. 410 00:38:50,623 --> 00:38:52,999 I'll wrap it in red cloth and deliver them... 411 00:38:53,123 --> 00:38:56,123 ...to 48 Strongholds in a procession. 412 00:38:56,251 --> 00:38:58,375 Who cares about a carriage full of blades from you? 413 00:38:58,499 --> 00:39:01,375 What should I do if they look good but are as fragile... 414 00:39:01,499 --> 00:39:03,499 ...as you? 415 00:39:06,499 --> 00:39:07,875 Rest assured. 416 00:39:07,999 --> 00:39:11,499 I'll forge the best blade for you. 417 00:39:11,623 --> 00:39:14,875 Where is Li Sheng? Why don't I see him? 418 00:39:14,999 --> 00:39:18,375 Everyone is happy with the defeat of Yin Pei. 419 00:39:18,499 --> 00:39:21,375 All practitioners look up to your cousin. 420 00:39:21,499 --> 00:39:24,499 He is busy making friends. 421 00:39:27,999 --> 00:39:30,499 Thank you for helping us... 422 00:39:30,623 --> 00:39:32,251 ...to attack Yin Pei. 423 00:39:32,375 --> 00:39:34,123 We might not have been successful... 424 00:39:34,251 --> 00:39:37,499 ...without substantial support of elders like you. 425 00:39:37,623 --> 00:39:40,999 It's thanks to your strategy as well. 426 00:39:41,123 --> 00:39:44,123 I only came up with the plan. 427 00:39:44,251 --> 00:39:46,499 They don't just treat you well... 428 00:39:46,623 --> 00:39:50,123 ...because of Mistress Li. 429 00:39:50,251 --> 00:39:53,623 You led them to defeat..... 430 00:39:55,499 --> 00:39:57,375 You defeated Iron Mask Devil. 431 00:39:57,499 --> 00:40:02,207 They might have seen hope. 432 00:40:04,999 --> 00:40:08,623 Everyone is in danger when crooks are thriving. 433 00:40:08,747 --> 00:40:11,875 When everyone is oppressed,... 434 00:40:11,999 --> 00:40:15,375 ...they actually wish to see... 435 00:40:15,499 --> 00:40:18,999 ...the likes of Li Zheng and Yin Wenlan. 436 00:40:19,123 --> 00:40:21,875 You're a descendant of a renowned family. 437 00:40:21,999 --> 00:40:25,419 Do you get what I mean? 438 00:40:26,623 --> 00:40:31,251 I'm still far behind my grandfather. 439 00:40:32,623 --> 00:40:35,251 Don't belittle yourself. 440 00:40:35,375 --> 00:40:37,999 One who can gather the people... 441 00:40:38,123 --> 00:40:41,915 ...may not be the most powerful sometimes. 442 00:40:42,623 --> 00:40:47,251 Don't let your elders down. 443 00:41:09,623 --> 00:41:12,623 Would you have been left with the last breath... 444 00:41:12,747 --> 00:41:16,747 ...if I didn't rush to save you after receiving your letter? 445 00:41:18,499 --> 00:41:20,499 There're so many practitioners here. 446 00:41:20,623 --> 00:41:24,835 I wouldn't have counted on you alone. 447 00:41:26,251 --> 00:41:30,623 However, I underestimated Yin Pei. 448 00:41:30,747 --> 00:41:33,747 If I could..... 449 00:41:43,123 --> 00:41:46,835 Thanks for saving me with your life. 450 00:41:47,623 --> 00:41:49,875 Are you happy now? 451 00:41:50,623 --> 00:41:53,043 Yes. 452 00:41:55,251 --> 00:42:00,123 These practitioners worship you today. 453 00:42:00,251 --> 00:42:04,999 They might claim that you can effortlessly kill Yin Pei. 454 00:42:05,123 --> 00:42:08,623 They'll support you as the leader of alliance. 455 00:42:08,747 --> 00:42:11,375 Then, some devils... 456 00:42:11,499 --> 00:42:13,623 ...from Disha or somewhere else... 457 00:42:13,747 --> 00:42:15,999 ...might show up and cause you in trouble. 458 00:42:16,123 --> 00:42:18,499 Some time later,... 459 00:42:19,623 --> 00:42:22,499 ...due to some petty matters,... 460 00:42:22,623 --> 00:42:24,999 ...before you know it, you might be seen... 461 00:42:25,123 --> 00:42:27,375 ...as undeserving of your fame. 462 00:42:27,499 --> 00:42:30,667 You might be the next Huo Liantao. 463 00:42:32,999 --> 00:42:34,999 No worries. 464 00:42:35,123 --> 00:42:37,623 Be it Yin Pei or Huo Liantao,... 465 00:42:37,747 --> 00:42:41,875 ...good and evil are merely between thoughts. 466 00:42:41,999 --> 00:42:45,499 I know what to do in the affairs... 467 00:42:45,623 --> 00:42:48,043 ...of the world of martial arts. 468 00:42:48,623 --> 00:42:51,623 All right. Just be careful. 469 00:42:51,747 --> 00:42:53,747 Don't plot against one another... 470 00:42:53,875 --> 00:42:56,875 ...or get killed by someone in your sleep. 471 00:43:04,623 --> 00:43:07,043 "Soar to the Sky" 472 00:43:14,251 --> 00:43:17,875 Just come to me if you need anything in the future, Mr. Zou. 473 00:43:17,999 --> 00:43:22,419 I will. -Hold on, Mr. Zou. 474 00:43:23,875 --> 00:43:26,999 What can I do for you, Ms. Wu? 475 00:43:27,123 --> 00:43:30,623 Are you free for a word in private? 476 00:43:30,747 --> 00:43:34,375 I still have affairs in the manor. Take your time. 477 00:43:35,747 --> 00:43:39,747 To be frank, Mr. Zou, I've been compiling books of martial arts. 478 00:43:39,875 --> 00:43:41,999 I'm really impressed by the battle... 479 00:43:42,123 --> 00:43:44,251 ...between you and Yin Pei. 480 00:43:44,375 --> 00:43:47,375 Do I have the honour to learn of your skills... 481 00:43:47,499 --> 00:43:50,623 ...so that I can record and pass it down? 482 00:43:50,747 --> 00:43:54,623 You're so far-sighted. I've always had the same ambition. 483 00:43:54,747 --> 00:43:56,375 I'm flattered. 484 00:43:56,499 --> 00:43:58,999 Although I'm from a small sect,... 485 00:43:59,123 --> 00:44:03,251 ...the skills are painstaking effort of my ancestors. 486 00:44:03,375 --> 00:44:06,251 My family has been eliminated. 487 00:44:06,375 --> 00:44:10,123 I'm really worried that I may fail to pass down the skills. 488 00:44:10,251 --> 00:44:13,835 Don't worry. I'll do my best to compile it. 489 00:44:15,875 --> 00:44:17,875 Brother Yang. 490 00:44:18,875 --> 00:44:20,875 Are you leaving? 491 00:44:22,623 --> 00:44:27,251 I think I should check on Small Apothecary Valley. 492 00:44:29,123 --> 00:44:32,623 Forget it. Don't you want to go to 48 Strongholds? Just go. 493 00:44:32,747 --> 00:44:36,251 I'm not going. Why should I go when all of you aren't there? 494 00:44:36,375 --> 00:44:39,747 Even so,... 495 00:44:39,875 --> 00:44:41,875 ...there is someone else there. 496 00:44:48,251 --> 00:44:52,875 Yin Wenlan suddenly came to me one day. 497 00:44:52,999 --> 00:44:56,999 He handed me the book of Shanchuan Sword. 498 00:44:57,123 --> 00:44:58,875 He told me to entrust it... 499 00:44:58,999 --> 00:45:03,623 ...to a descendant of the family if he died. 500 00:45:03,747 --> 00:45:05,747 I suppose he knew... 501 00:45:05,875 --> 00:45:08,251 ...he could hardly survive when he carried the secret... 502 00:45:08,375 --> 00:45:10,875 ...of Ocean Sky Bracelet. 503 00:45:10,999 --> 00:45:13,499 No one in the world of martial arts knows this. 504 00:45:13,623 --> 00:45:17,623 I've been keeping the secret for over 20 years. 505 00:45:25,123 --> 00:45:28,499 After giving some thought,... 506 00:45:29,123 --> 00:45:32,623 ...I think handing the best option for now... 507 00:45:32,747 --> 00:45:35,251 ...is to hand it to you. 34999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.