Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,699 --> 00:01:30,283
Legend of Fei
2
00:01:30,367 --> 00:01:33,323
Episode 16
3
00:02:04,367 --> 00:02:07,203
Remember that Northern
Saber's Duanshui Skills...
4
00:02:07,283 --> 00:02:09,075
...lingers and treacherous...
5
00:02:09,203 --> 00:02:12,531
...but, within a certain radius.
6
00:02:42,407 --> 00:02:44,491
It's okay, I'll stall them.
7
00:02:47,827 --> 00:02:49,531
You're underestimating
them too much.
8
00:02:49,659 --> 00:02:52,575
They have better hearings
than average people.
9
00:02:52,699 --> 00:02:56,407
Whispering makes no difference
than talking in front of them.
10
00:02:56,531 --> 00:02:58,659
I can hear everything
you said clearly.
11
00:02:58,783 --> 00:03:00,951
You're still alive.
12
00:03:01,075 --> 00:03:04,619
I'll hand you over to Dragon Lord,
let's see how he deals with you.
13
00:03:06,283 --> 00:03:09,659
Let's get rid of these two.
-Wait.
14
00:03:09,783 --> 00:03:13,827
Are you sure you want to fight?
-What do you mean?
15
00:03:13,951 --> 00:03:17,367
Think about it carefully, don't
force me make a killer move.
16
00:03:17,491 --> 00:03:18,991
Killer move?
17
00:03:19,951 --> 00:03:22,367
I'm curious to how
you're going to do it.
18
00:03:23,575 --> 00:03:26,867
I showed mercy by
blocking the entrance...
19
00:03:26,991 --> 00:03:28,743
...because I didn't
want you to seek death.
20
00:03:28,867 --> 00:03:32,367
But, all of you seem
to be eager to die.
21
00:03:32,491 --> 00:03:35,991
Let's see if you dare say
more if we cut off your tongue.
22
00:03:36,367 --> 00:03:39,115
You only know
some formation, right?
23
00:03:39,243 --> 00:03:42,907
Actually, this formation
can be finished in one blow.
24
00:03:43,827 --> 00:03:47,743
This formation is based on the
interactions of the five elements.
25
00:03:47,867 --> 00:03:51,867
One will beat the gong to provoke
an attack and show weakness.
26
00:03:51,991 --> 00:03:54,451
Then, the other four
will come forward.
27
00:03:54,575 --> 00:03:56,491
The five of you will
guard each other...
28
00:03:56,619 --> 00:04:01,659
...by changing each other's
positions thus it's endless.
29
00:04:02,075 --> 00:04:05,115
So what?
Many know of this formation.
30
00:04:05,243 --> 00:04:07,867
But not many know how to
break this formation, correct?
31
00:04:07,991 --> 00:04:10,283
It's impossible for you to know
how to break the formation.
32
00:04:10,367 --> 00:04:12,451
The weakness is the gold
element in the Qian Position.
33
00:04:12,575 --> 00:04:15,283
If he's not stable,
the other four will be affected.
34
00:04:15,367 --> 00:04:18,659
You ungrateful rascal,
you told them!
35
00:04:18,783 --> 00:04:21,827
Why would I tell them?
I'm not with them!
36
00:04:21,951 --> 00:04:25,075
Moreover, they block my
meridian and I can't even move!
37
00:04:25,203 --> 00:04:28,531
Mr. Yin, it doesn't matter
if we're together or not.
38
00:04:28,659 --> 00:04:31,035
But, we can only
work together now.
39
00:04:31,159 --> 00:04:35,283
If we die, knowing
Dragon Lord's temper,...
40
00:04:35,367 --> 00:04:37,203
...after following
him for a long time,...
41
00:04:37,283 --> 00:04:40,531
...do you think he'll let you go?
You'll still have to die.
42
00:04:41,203 --> 00:04:43,575
Even if you know how to
break the Gong Formation,...
43
00:04:43,699 --> 00:04:46,575
...are you skilful enough?
44
00:04:47,867 --> 00:04:51,743
Fine, bring it on.
-Stand down!
45
00:04:53,367 --> 00:04:54,827
Yes, my lord.
46
00:05:14,991 --> 00:05:16,907
I've been waiting
for you all night.
47
00:05:26,991 --> 00:05:31,323
You're pretty bold. I can see your
saber moves are from the south.
48
00:05:31,743 --> 00:05:33,407
It looks very heavy.
49
00:05:33,951 --> 00:05:36,699
It's not suitable for a beautiful
young maiden like you.
50
00:05:39,035 --> 00:05:41,203
I've given it a thought.
51
00:05:42,283 --> 00:05:44,827
I think it's a pity
to have you killed.
52
00:05:45,659 --> 00:05:48,491
Listen, if you're
willing to follow me,...
53
00:05:48,619 --> 00:05:53,075
...I can forgive everything
that you've done.
54
00:05:54,407 --> 00:05:55,991
Really?
55
00:05:56,115 --> 00:05:58,451
With me,
you'll have a wealthy life...
56
00:05:58,575 --> 00:06:02,991
...with servants to
serve you all the time.
57
00:06:03,115 --> 00:06:07,531
You can have anything you want
and jewellery that you like.
58
00:06:07,659 --> 00:06:10,531
It's at least better than
looking shabby like this.
59
00:06:11,283 --> 00:06:13,115
So, you'll forgive me...
60
00:06:13,243 --> 00:06:16,367
...for killing your men and
breaking your formation?
61
00:06:16,991 --> 00:06:22,115
With this beautiful
face of yours, yes.
62
00:06:30,075 --> 00:06:32,743
Tell me your name.
63
00:06:38,907 --> 00:06:41,619
I precisely like those
with certain temper.
64
00:06:58,783 --> 00:07:03,243
You're unbelievable for sending
a girl to handle Dragon Lord.
65
00:07:03,323 --> 00:07:07,531
Don't you know how despicable
he is? A bunch of ignorant people.
66
00:07:17,699 --> 00:07:20,075
Duanshui Silk Thread?
67
00:07:25,323 --> 00:07:27,115
It has already come to this...
68
00:07:27,575 --> 00:07:31,907
...and that helpless old man
even taught you some moves.
69
00:07:32,743 --> 00:07:37,283
Too bad, it won't work on me.
70
00:07:37,367 --> 00:07:39,659
It's enough to deal
with a trash like you.
71
00:07:39,783 --> 00:07:41,367
You brat,...
72
00:07:41,491 --> 00:07:44,451
...you tricked me
with those two moves.
73
00:07:44,951 --> 00:07:47,115
I remembered...
74
00:07:47,243 --> 00:07:49,075
...the first time we fought.
75
00:07:49,203 --> 00:07:53,951
You're just an amateur
who bluff to escape.
76
00:07:54,075 --> 00:07:59,203
It has only been a few hours,
you really surprise me.
77
00:07:59,283 --> 00:08:01,243
You're nothing to me.
78
00:08:02,075 --> 00:08:03,907
I've changed my mind.
79
00:08:06,075 --> 00:08:09,035
Gifted person like you
must be killed.
80
00:08:09,159 --> 00:08:12,451
I must stop you from
practising martial arts.
81
00:08:13,531 --> 00:08:16,867
After talking so much, this is
the only nice thing you've said.
82
00:08:17,451 --> 00:08:20,323
I don't need to
practise more to kill you.
83
00:08:22,243 --> 00:08:23,867
The arrogance!
84
00:09:41,867 --> 00:09:43,991
Careful, he's wearing
a close-fitting armour.
85
00:09:47,203 --> 00:09:48,699
No wonder I can't cut him.
86
00:09:48,827 --> 00:09:50,699
I thought he's invincible.
87
00:09:50,907 --> 00:09:55,575
If it's not that armour,
I would have taken his arm off.
88
00:09:59,619 --> 00:10:02,159
What are you doing?
-Help you.
89
00:10:03,283 --> 00:10:04,699
How?
90
00:10:05,367 --> 00:10:06,827
Block his attack.
91
00:10:10,367 --> 00:10:13,243
Pretty boy,
are you done watching the show?
92
00:10:14,867 --> 00:10:17,323
There was a skilled
craftsman in Penglai.
93
00:10:17,451 --> 00:10:19,659
It's said he could
turn rock into gold,...
94
00:10:19,783 --> 00:10:22,323
...forged incredible weapons.
95
00:10:22,451 --> 00:10:25,991
Other than that,
there's Muyun Muslin,...
96
00:10:27,451 --> 00:10:30,203
...which is said to be
bright and non-flammable.
97
00:10:30,283 --> 00:10:33,619
It shines like the
moon in the dark.
98
00:10:33,743 --> 00:10:37,159
It's light and one can be
invincible when wearing it.
99
00:10:37,783 --> 00:10:40,867
As far as I know, Yin Wenlan
of the Shanchuan Sword...
100
00:10:40,991 --> 00:10:44,203
...had this Muyun Muslin
tailor-made for his wife.
101
00:10:44,743 --> 00:10:48,367
Don't you find it
tight when wearing it?
102
00:10:49,407 --> 00:10:51,283
What exactly are
you trying to say?
103
00:10:52,619 --> 00:10:56,659
I'm just curious. Since you have
what belongs to Yin Family's,...
104
00:10:56,783 --> 00:10:59,367
...why aren't you the next
master of Shanchuan Sword?
105
00:11:03,659 --> 00:11:05,283
What else do you know?
106
00:11:06,743 --> 00:11:08,323
There's nothing that I don't know.
107
00:11:08,659 --> 00:11:10,367
Ocean Sky Bracelet.
108
00:11:13,035 --> 00:11:16,991
Your gabbing is used to stall,
not to seek death.
109
00:11:17,407 --> 00:11:19,035
Dragon Lord,...
110
00:11:19,159 --> 00:11:21,451
...we can talk nicely,
no need to be hasty.
111
00:11:21,575 --> 00:11:24,407
As for this Ocean Sky Bracelet,
who's your enemy?
112
00:11:24,531 --> 00:11:27,991
You can tell me and
I won't tell anyone else.
113
00:11:29,451 --> 00:11:31,491
You brat!
114
00:11:56,115 --> 00:11:57,907
I knew he won't kill me.
115
00:12:13,367 --> 00:12:14,907
What are you doing?
116
00:12:26,283 --> 00:12:31,203
Miss Wu, please step aside
so you won't get hurt.
117
00:12:31,283 --> 00:12:32,783
Okay.
118
00:12:34,867 --> 00:12:36,907
I thought you've
crippled your skills.
119
00:12:38,159 --> 00:12:39,827
You thought
Northern Saber has gone,...
120
00:12:39,951 --> 00:12:43,907
...is that why you're able to
sleep comfortably at night?
121
00:12:44,367 --> 00:12:48,367
Zheng Luosheng, you haven't
made any progress in martial arts.
122
00:12:48,491 --> 00:12:50,699
Looks like it's not
without reason.
123
00:12:51,699 --> 00:12:53,907
You're indeed the descendant
of the Northern Saber.
124
00:12:54,035 --> 00:12:56,783
You can still stand up after
your skills being crippled.
125
00:12:57,575 --> 00:13:00,323
That's great.
126
00:13:00,451 --> 00:13:04,243
I've been wanting to know how
great both sabers and swords are.
127
00:13:04,619 --> 00:13:06,867
I guess you'll be
obliging me today.
128
00:13:06,991 --> 00:13:09,159
I haven't made any
progress all these years.
129
00:13:09,283 --> 00:13:13,991
Let's see how much
improvement you've made.
130
00:13:14,115 --> 00:13:16,283
I need to make
one thing clear in advance.
131
00:13:16,659 --> 00:13:19,367
The Yin Family and their
servants died under your hands,...
132
00:13:19,491 --> 00:13:21,283
...am I right?
133
00:13:23,203 --> 00:13:28,451
It doesn't concern you
whether I did it or not.
134
00:13:29,743 --> 00:13:33,323
Yin Wenlan was a great master.
135
00:13:33,451 --> 00:13:37,035
But more than 100 people
from the Yin Family...
136
00:13:37,159 --> 00:13:39,367
...was massacred in one night.
137
00:13:41,575 --> 00:13:44,783
So, it does concern me.
138
00:13:45,827 --> 00:13:49,743
Since it's made clear,
I'll have no hesitation.
139
00:13:49,867 --> 00:13:51,531
Ji Yunchen,...
140
00:13:52,283 --> 00:13:54,323
...forget that you're
now crippled,...
141
00:13:54,451 --> 00:13:56,783
...even if you're not,...
142
00:13:57,367 --> 00:13:59,783
...you may not defeat me.
143
00:13:59,907 --> 00:14:03,283
It's no longer important...
144
00:14:03,743 --> 00:14:05,531
...who's the winner
or stronger any more.
145
00:14:05,659 --> 00:14:10,575
What's important is
I'm going to take your life.
146
00:14:11,115 --> 00:14:15,203
I'd like to see
what kind of wave...
147
00:14:15,619 --> 00:14:17,743
...a cripple like you can make.
148
00:14:31,243 --> 00:14:34,827
Master Yin, I know all you want
to see is Dragon Lord's death.
149
00:14:34,951 --> 00:14:37,115
You're indeed clever, Mr. Xie.
150
00:14:39,783 --> 00:14:43,075
It's hard to predict
who's going to win now.
151
00:14:43,491 --> 00:14:45,699
Why don't we join forces?
152
00:14:49,531 --> 00:14:51,035
His needle.....
153
00:14:52,115 --> 00:14:53,619
We'll talk about that later.
154
00:14:55,035 --> 00:14:58,115
I'm not telling you.
-Can't you say anything new?
155
00:14:58,243 --> 00:14:59,951
Release him.
156
00:15:00,407 --> 00:15:01,951
Don't worry.
157
00:15:02,075 --> 00:15:04,991
Since I agreed to join you,
I won't go back on my words.
158
00:15:23,827 --> 00:15:26,451
I thought it has to be ferocious.
159
00:15:26,575 --> 00:15:30,659
Until now I realised
the real ferocity...
160
00:15:30,783 --> 00:15:34,867
...looks faint and flat,
not exposing anything,...
161
00:15:35,323 --> 00:15:36,951
...but, it's everywhere.
162
00:15:37,451 --> 00:15:39,367
This is the real killing saber.
163
00:15:40,035 --> 00:15:44,407
Master Ji has no time left. The
needle's effect won't last long.
164
00:16:19,159 --> 00:16:22,451
I get into fights is
precisely because of you.
165
00:16:22,575 --> 00:16:24,367
You even show your way here!
166
00:16:25,783 --> 00:16:27,203
A'pei!
167
00:16:35,451 --> 00:16:38,203
This Muyun Muslin
doesn't suit you at all.
168
00:16:44,283 --> 00:16:45,743
Brat!
169
00:16:47,783 --> 00:16:49,283
Miss Zhou!
170
00:17:08,283 --> 00:17:09,783
Mr. Ji.
171
00:17:18,827 --> 00:17:21,951
Possessed by wandering soul
and leave as one.
172
00:17:22,659 --> 00:17:25,951
Soul-seeking Needle is also
known as Revival Needle.
173
00:17:29,283 --> 00:17:31,407
It's a secret custom outside
of the Shanhaiguan Pass.
174
00:17:31,619 --> 00:17:34,491
It's said to be able
to regain lost power.
175
00:17:36,035 --> 00:17:39,531
Be it deadly illness
or critical injuries,...
176
00:17:39,907 --> 00:17:41,283
...all can be covered.
177
00:17:41,951 --> 00:17:43,407
But.....
178
00:17:44,827 --> 00:17:46,783
The effect can only...
179
00:17:48,619 --> 00:17:50,283
...lasts for
three fourths of an hour.
180
00:17:53,659 --> 00:17:55,115
Miss Zhou,...
181
00:17:56,783 --> 00:17:58,699
...I'm contented...
182
00:17:59,743 --> 00:18:01,867
...to be able to have
a match with you...
183
00:18:02,991 --> 00:18:05,867
...using Duanshui Silk Thread...
184
00:18:07,367 --> 00:18:09,407
...before I die.
185
00:18:14,619 --> 00:18:18,283
I no longer care about
Northern and Southern Sabers.
186
00:18:18,367 --> 00:18:20,243
I still remember...
187
00:18:20,783 --> 00:18:23,367
...what Master Yin told me.
188
00:18:24,323 --> 00:18:29,203
In the future, you'll have
to face many difficulties.
189
00:18:29,659 --> 00:18:31,203
I just don't want...
190
00:18:31,283 --> 00:18:35,491
...younger generations like you
die in my hands for no reason.
191
00:18:44,203 --> 00:18:46,115
Mr. Ji.
192
00:18:47,743 --> 00:18:49,367
A'pei,...
193
00:18:51,283 --> 00:18:52,743
...I'm sorry.
194
00:18:55,159 --> 00:18:56,743
I can only repay...
195
00:18:58,491 --> 00:19:00,323
...this much to you.
196
00:19:11,115 --> 00:19:12,867
Just go.
197
00:19:12,991 --> 00:19:14,783
Is there really
no way to save him?
198
00:19:30,951 --> 00:19:32,491
Oh Heavens high.
199
00:19:32,619 --> 00:19:34,491
I will love him forever...
200
00:19:34,619 --> 00:19:36,783
...till I die.
201
00:19:36,907 --> 00:19:41,035
The earth mingles with the sky.
Not until then, will love die.
202
00:19:42,451 --> 00:19:46,827
These scholars really like
to show off their poetry skills.
203
00:19:46,951 --> 00:19:52,283
It's no better than facing martial
art experts and set up a sect.
204
00:19:57,243 --> 00:19:59,575
Be it the top of the world...
205
00:20:00,659 --> 00:20:03,035
...or the fame,...
206
00:20:04,367 --> 00:20:06,283
...let everything...
207
00:20:08,531 --> 00:20:12,491
...go with the wind.
208
00:20:54,323 --> 00:20:55,827
Mr. Yin,...
209
00:20:58,407 --> 00:21:01,867
...you've killed Dragon Lord
and Master Ji is dead.
210
00:21:01,991 --> 00:21:05,699
You've avenged your family. What
about gratitude for love and care?
211
00:21:05,827 --> 00:21:07,531
How would you repay him?
212
00:21:07,659 --> 00:21:11,531
He's already dead,
just as he wished.
213
00:21:17,867 --> 00:21:19,659
Are you searching for
Ocean Sky Bracelet too?
214
00:21:22,243 --> 00:21:26,203
What I want to do is
none of your concern.
215
00:21:29,203 --> 00:21:33,203
This belongs to my family
but it's tainted by Dragon Lord.
216
00:21:33,283 --> 00:21:36,743
I don't want it any more. Take it.
217
00:21:36,867 --> 00:21:41,035
If you don't like it,
you can throw it away.
218
00:21:41,159 --> 00:21:43,159
Mr. Yin!
-Miss Chuchu,...
219
00:21:43,619 --> 00:21:45,115
...just keep it for now.
220
00:21:46,283 --> 00:21:49,035
It's a dangerous journey and
you don't know martial arts.
221
00:21:49,159 --> 00:21:51,283
It can protect you
at critical times.
222
00:21:52,323 --> 00:21:53,907
Keep it.
223
00:22:10,323 --> 00:22:14,407
A great master like Mr. Ji
can only remain anonymous...
224
00:22:14,531 --> 00:22:16,323
...and not known by people.
225
00:22:16,951 --> 00:22:19,659
He shocked the world
when he first appears.
226
00:22:19,783 --> 00:22:22,783
I'm fortunate to see the
revival of Duanshui Silk Thread.
227
00:22:22,907 --> 00:22:25,367
I will always remember...
228
00:22:25,827 --> 00:22:29,991
...when he said a blade is used
to do things and not for fame.
229
00:22:30,115 --> 00:22:32,743
Here, I vow that...
230
00:22:32,867 --> 00:22:37,827
...Duanshui Silk Thread will not
be lost and live up to the blade.
231
00:22:38,783 --> 00:22:41,159
Back then, he was
heroic and live a free life.
232
00:22:41,283 --> 00:22:44,491
It's a pity that he's
now buried here.
233
00:22:45,575 --> 00:22:48,075
Master Ji spent his life
making up for his mistake.
234
00:22:48,203 --> 00:22:51,283
No matter what,
it's should be forgiven now.
235
00:22:51,699 --> 00:22:54,907
I admire how you
take responsibility.
236
00:22:55,367 --> 00:22:58,951
I hope you'll achieve
your ambitions and goals...
237
00:22:59,407 --> 00:23:01,115
...in the next life.
238
00:23:01,243 --> 00:23:03,951
Master Ji, we know...
239
00:23:04,075 --> 00:23:06,491
...you're worried
about Yin Pei the most.
240
00:23:07,035 --> 00:23:10,619
I hope he'll understand
your good intention soon...
241
00:23:10,743 --> 00:23:12,619
...and return to the right path...
242
00:23:12,743 --> 00:23:15,243
...so he can live up to the
chivalrous name of the Yin Family.
243
00:23:33,619 --> 00:23:38,035
Li Sheng, I'm curious
about something.
244
00:23:38,159 --> 00:23:42,367
Why did you learn double sword...
245
00:23:42,491 --> 00:23:44,991
...instead of Poxue Skills
like your predecessors?
246
00:23:45,531 --> 00:23:49,367
All sect mingle around
in 48 Strongholds.
247
00:23:50,491 --> 00:23:53,203
I like running about
when I was a kid.
248
00:23:53,283 --> 00:23:57,283
I do and learn whatever I want.
249
00:23:57,407 --> 00:24:01,699
Back then, I thought double sword
might be better than single sword.
250
00:24:01,827 --> 00:24:05,991
So, I learn Double Sword
from Xiaoxiang Sect.
251
00:24:06,743 --> 00:24:08,659
After that, I wanted to
learn Southern Saber,...
252
00:24:08,783 --> 00:24:11,699
...but, I didn't know
how to tell my aunty.
253
00:24:12,451 --> 00:24:16,283
That's why my
swordsmanship isn't that great.
254
00:24:18,407 --> 00:24:21,491
For you to be able to
reflect is hard to come by.
255
00:24:21,619 --> 00:24:23,283
Actually,...
256
00:24:23,367 --> 00:24:28,283
...it doesn't matter if it's from
your predecessor or sects.
257
00:24:28,407 --> 00:24:32,827
You're Li Zheng's grandson but you
don't have to learn his skills.
258
00:24:33,115 --> 00:24:37,743
If you're a fisherman's son,
you don't have to learn to fish.
259
00:24:37,867 --> 00:24:40,283
You should ask yourself...
260
00:24:40,367 --> 00:24:42,699
...the reason behind this.
261
00:24:43,827 --> 00:24:49,407
Your swordsmanship is a
little complicated and restricted.
262
00:24:49,907 --> 00:24:52,743
It's because you have too
many distracting thoughts.
263
00:24:52,867 --> 00:24:58,323
Particularly Double Swords,
you must be focused.
264
00:24:59,743 --> 00:25:04,491
I hope you can learn
the swordsmanship...
265
00:25:04,619 --> 00:25:07,075
...I've taught you these days.
266
00:25:07,203 --> 00:25:11,575
When did you teach me that?
You only taught me some formation.
267
00:25:13,367 --> 00:25:15,743
Everything in the world
is of the same principle.
268
00:25:15,867 --> 00:25:19,203
Generally, the formation
is the swordsmanship...
269
00:25:19,283 --> 00:25:21,491
...and the swordsmanship
is the formation.
270
00:25:21,619 --> 00:25:23,783
It depends how you understand it.
271
00:25:25,575 --> 00:25:29,451
I'm leaving now. So, take care.
272
00:25:30,531 --> 00:25:35,283
Master, let me accompany you more.
-It's okay.
273
00:25:35,907 --> 00:25:39,203
Then, where are
you going after this?
274
00:25:41,407 --> 00:25:43,491
I'll travel around.
275
00:25:43,619 --> 00:25:46,323
Now that Qimen is gone,...
276
00:25:46,451 --> 00:25:49,283
...then anywhere can be home.
277
00:26:11,699 --> 00:26:14,035
We've been walking for hours.
278
00:26:14,159 --> 00:26:17,827
It's hard for Chuchu
to travel so far with us.
279
00:26:19,075 --> 00:26:21,699
You're the one
who's having it hard.
280
00:26:21,827 --> 00:26:25,907
After facing Dragon Lord, you
can still walk this far. Not bad.
281
00:26:26,619 --> 00:26:28,867
Are you praising or insulting me?
282
00:26:29,283 --> 00:26:30,991
Of course, I'm praising you.
283
00:26:33,035 --> 00:26:36,407
Looks like I need to practise
how to compliment people.
284
00:26:36,531 --> 00:26:39,743
It depends of you
give me the chance.
285
00:26:40,619 --> 00:26:43,743
Sure, I'll give you a beating.
286
00:26:43,951 --> 00:26:45,531
That was too hard.
287
00:26:46,367 --> 00:26:47,951
Fei.
288
00:26:50,451 --> 00:26:53,575
There's a deserted house.
Let's rest there.
289
00:26:53,991 --> 00:26:56,743
Okay, I'll clean up
the deserted inn first.
290
00:27:01,951 --> 00:27:04,283
Fei, I'm sorry.
291
00:27:04,407 --> 00:27:06,115
For what?
292
00:27:06,243 --> 00:27:08,531
Both of you are
martial artists,...
293
00:27:08,659 --> 00:27:11,203
...I hold you back
by walking too slow.
294
00:27:11,283 --> 00:27:13,367
It's okay, don't think too much.
295
00:27:38,491 --> 00:27:40,783
Fei, are you okay?
296
00:27:41,203 --> 00:27:43,323
I'm fine. I have it under control.
297
00:27:44,575 --> 00:27:48,203
Is the Wither Bloom energy
causing it? I'll let Mr. Xie know.
298
00:27:48,283 --> 00:27:52,035
Don't, I've controlled it.
Don't make him worry.
299
00:28:06,951 --> 00:28:09,035
This way please, ladies.
300
00:28:11,203 --> 00:28:13,531
You've done well.
-Have a seat.
301
00:28:13,659 --> 00:28:16,491
Please sit.
-Move it to the back.
302
00:28:16,619 --> 00:28:18,323
Okay.
303
00:28:24,783 --> 00:28:29,283
Fei, don't act rashly if we meet
rivals like Dragon Lord again.
304
00:28:29,367 --> 00:28:31,323
Should I be a coward like you?
305
00:28:32,827 --> 00:28:34,951
So, I've always
been a coward to you.
306
00:28:37,407 --> 00:28:38,867
I.....
307
00:28:41,367 --> 00:28:42,991
Fei.
308
00:29:09,783 --> 00:29:12,827
Old stone bridge
covered with snow.
309
00:29:14,203 --> 00:29:18,115
A man on long journey away
who doesn't return.
310
00:29:20,991 --> 00:29:22,699
Is this your new work?
311
00:29:23,407 --> 00:29:24,991
Yes.
312
00:29:25,531 --> 00:29:27,323
Coward's Order.
313
00:29:28,407 --> 00:29:30,203
Did I say something wrong again?
314
00:29:30,575 --> 00:29:32,203
You're not a coward.
315
00:29:33,491 --> 00:29:36,407
Fei, you knew you
couldn't beat Dragon Lord,...
316
00:29:36,531 --> 00:29:38,699
...why did you promise
Master Ji that you'll do it?
317
00:29:41,783 --> 00:29:45,907
I just can't stand
how proud they are...
318
00:29:46,035 --> 00:29:47,907
...when they commit evil.
319
00:29:48,035 --> 00:29:51,367
For what reasons that these
scoundrels are proud of...
320
00:29:51,491 --> 00:29:53,491
...the atrocities they've
committed 20 years ago...
321
00:29:53,619 --> 00:29:57,075
...while the dead become
their proud banners.
322
00:29:57,659 --> 00:30:00,531
It becomes a habit because
people fear of voicing out.
323
00:30:07,867 --> 00:30:11,991
My next new play will
be about a deserter.
324
00:30:12,827 --> 00:30:14,699
What's so interesting
about a deserter?
325
00:30:15,827 --> 00:30:20,283
What's interesting about heroes
then? Why not talk about cowards?
326
00:30:21,575 --> 00:30:25,743
Okay. One day,
I'll strike the gong...
327
00:30:25,867 --> 00:30:29,407
...and tell the world that
Xie Yun is not a coward.
328
00:30:30,323 --> 00:30:32,203
Thank you.
329
00:30:36,407 --> 00:30:38,283
Continue with the
story about the deserter.
330
00:30:38,407 --> 00:30:40,159
I'd like to hear about it.
331
00:30:45,075 --> 00:30:49,827
Before he ran away, he thought
he's an upright hero...
332
00:30:50,659 --> 00:30:54,783
...who could return home in glory
and marries the woman he loves.
333
00:30:55,991 --> 00:31:01,283
But he found out that the
government doesn't need him...
334
00:31:02,159 --> 00:31:03,951
...or treat him
like a human at all.
335
00:31:05,323 --> 00:31:07,907
He was just a living bait
to lure the enemy.
336
00:31:08,035 --> 00:31:11,115
His mission will be completed
the moment he died.
337
00:31:12,159 --> 00:31:15,367
So, he ran.
338
00:32:22,367 --> 00:32:26,699
Anzhi, I've temporarily blocked
the poison in your meridians...
339
00:32:26,827 --> 00:32:29,203
...with all of my internal energy.
-Uncle!
340
00:32:29,951 --> 00:32:32,407
You won't be able to
use martial arts after this.
341
00:32:32,531 --> 00:32:35,323
But, live well on my behalf.
342
00:32:42,115 --> 00:32:46,323
What happened to the soldier after
that? Why are you distracted?
343
00:32:47,075 --> 00:32:48,659
Nothing.
344
00:32:48,783 --> 00:32:53,699
Too bad he didn't see the girl
he loved when he returned home.
345
00:32:54,159 --> 00:32:55,699
Why?
346
00:32:56,699 --> 00:33:01,907
That girl was a Water Grass Spirit
and left by riding a carp.
347
00:33:05,203 --> 00:33:08,783
I have enough rest.
I'm going to find some food.
348
00:33:22,827 --> 00:33:25,619
Fei!
-Fei!
349
00:33:31,827 --> 00:33:33,407
Her pulse is not stable.
350
00:33:33,531 --> 00:33:35,115
It must be the
two energies raging.
351
00:33:35,243 --> 00:33:36,619
What should we do?
352
00:33:36,743 --> 00:33:38,951
Someone in Hengyang can save her.
353
00:33:39,075 --> 00:33:41,451
But.....
-But what? Tell me quickly.
354
00:33:41,575 --> 00:33:44,451
She's always on the move
so I'm not sure if she's there.
355
00:33:44,575 --> 00:33:46,323
We must try no matter what.
356
00:34:12,743 --> 00:34:14,283
Who's there?
357
00:34:17,075 --> 00:34:20,451
Fei, if you can hear me,
do me favour.
358
00:34:20,575 --> 00:34:22,783
You can be saved if we can escape.
359
00:34:22,907 --> 00:34:25,619
Your Majesty?
Greetings, Your Majesty.
360
00:34:25,743 --> 00:34:27,743
General Wen?
361
00:34:29,575 --> 00:34:31,451
You really keep a
close distance to me.
362
00:34:32,699 --> 00:34:36,699
I've sent the troops back to camp
while I stayed waiting for you.
363
00:34:36,827 --> 00:34:38,407
I hope you're safe.
364
00:34:43,283 --> 00:34:44,991
What's wrong with Miss Zhou?
365
00:34:45,699 --> 00:34:48,367
It's a long story.
It's a bad situation.
366
00:34:49,951 --> 00:34:51,991
Your Majesty, return
to the camp with me.
367
00:34:52,991 --> 00:34:55,407
Miss Zhou's condition can't be
treated by the military physician.
368
00:34:55,531 --> 00:34:57,159
A master in Hengyang City
can help.
369
00:34:57,283 --> 00:34:58,699
General, goodbye for now.
370
00:34:58,827 --> 00:35:00,243
But.....
371
00:35:00,659 --> 00:35:04,991
Can you take the responsibility if
anything happen to Miss Zhou?
372
00:35:11,159 --> 00:35:16,323
General Wen, if you want to
help, help her send Miss Wu...
373
00:35:16,451 --> 00:35:18,159
...to Master Gan Tang's place.
374
00:35:20,367 --> 00:35:23,867
Miss Wu, what do.....
-I'll go with General Wen.
375
00:35:24,491 --> 00:35:27,407
I'll leave Fei to you.
376
00:35:30,323 --> 00:35:32,075
Your Majesty, don't worry.
377
00:35:34,115 --> 00:35:35,907
You must be careful, Your Majesty.
378
00:35:44,407 --> 00:35:46,699
Father, it hurts.
379
00:35:49,867 --> 00:35:53,035
Fei, is it still painful?
380
00:35:53,867 --> 00:35:55,323
Yes.
381
00:35:55,451 --> 00:35:56,991
Where does it hurt?
382
00:35:57,699 --> 00:36:02,619
Father, your back.....
Why is your back hard?
383
00:36:04,659 --> 00:36:06,827
Hold on a little longer, Fei.
384
00:36:08,907 --> 00:36:10,491
Father,...
385
00:36:11,283 --> 00:36:14,407
...why is your back hard today?
386
00:36:15,283 --> 00:36:17,531
Fei, what are you saying?
387
00:36:19,451 --> 00:36:22,367
Father, you've lost weight.
388
00:36:22,491 --> 00:36:25,159
Your back is not as
comfortable as before.
389
00:36:25,743 --> 00:36:27,407
You should bear
with it for now,...
390
00:36:27,531 --> 00:36:29,203
...Yun.
391
00:36:33,743 --> 00:36:36,907
It's you. I thought you
were someone else.
392
00:36:37,783 --> 00:36:39,491
What did you call me just now?
393
00:36:41,367 --> 00:36:46,783
If I have a daughter,
her pet name will be Yun.
394
00:36:47,491 --> 00:36:50,407
Didn't someone take me
as her father just now?
395
00:36:53,451 --> 00:36:56,283
How are you still misbehaving
when you're injured?
396
00:36:56,367 --> 00:36:58,283
Where are we going now?
397
00:36:59,907 --> 00:37:03,991
Hold on tight. We're reaching
Hengyang, can you hold on?
398
00:37:04,951 --> 00:37:08,783
Yes, move quicker.
399
00:37:11,783 --> 00:37:14,827
"48 Strongholds"
400
00:37:22,991 --> 00:37:26,451
Mistress Li, this
is the fifth letter.
401
00:37:26,575 --> 00:37:29,531
If Master Gan Tang
doesn't reply again,...
402
00:37:29,659 --> 00:37:31,075
...I fear.....
403
00:37:32,283 --> 00:37:34,951
Mr. Ma, I need your favour.
404
00:37:35,075 --> 00:37:36,867
Do tell.
405
00:37:36,991 --> 00:37:39,531
I can't leave because of
the complicated affairs here.
406
00:37:39,659 --> 00:37:43,035
There's no news of Madam Wang
after more than a month.
407
00:37:43,159 --> 00:37:45,283
We don't even know if they've
met General Wu's children.
408
00:37:45,367 --> 00:37:47,699
The other elders haven't left
the mountain for a long time...
409
00:37:47,827 --> 00:37:49,491
...and situation outside
is complicated.
410
00:37:49,619 --> 00:37:52,283
After considering, I can only ask
you to check the situation.
411
00:37:52,367 --> 00:37:54,035
This is part of my responsibility.
412
00:37:54,159 --> 00:37:56,531
About out secret service.....
413
00:37:56,991 --> 00:37:58,619
Please tell.
414
00:38:00,243 --> 00:38:03,951
We'll talk about that later. We
must get those children back here.
415
00:38:05,243 --> 00:38:08,075
Aunty! Li Sheng and Fei
went down the mountain.
416
00:38:08,203 --> 00:38:10,743
I'm all alone here,
I'm not satisfied.
417
00:38:11,743 --> 00:38:14,575
Just be frank.
418
00:38:14,699 --> 00:38:19,491
Uncle Ma, look how pitiful
I am. Everyone abandons me.
419
00:38:19,619 --> 00:38:22,951
No one dares to do that.
Everyone in 48 Strongholds...
420
00:38:23,075 --> 00:38:24,991
...can't dote on you enough.
They wouldn't dare.
421
00:38:25,115 --> 00:38:29,243
Ma Jili, she's spoilt and
behaving unreasonably.
422
00:38:29,783 --> 00:38:31,575
Aunty,...
423
00:38:31,699 --> 00:38:34,115
...let me follow Uncle Ma
to find Li Sheng and Fei.
424
00:38:34,243 --> 00:38:37,159
I miss them to death!
425
00:38:37,283 --> 00:38:40,699
Why not I take Yan'er this time?
426
00:38:41,407 --> 00:38:43,203
Yes!
427
00:38:43,699 --> 00:38:45,159
Fine.
428
00:38:52,283 --> 00:38:54,159
How many letter was sent already?
429
00:38:54,283 --> 00:38:57,243
It's the fifth, My Lord.
430
00:38:59,451 --> 00:39:02,575
The time between these
letters are getting shorter.
431
00:39:03,491 --> 00:39:07,575
Looks like Li Jinrong
is losing her patience.
432
00:39:09,659 --> 00:39:11,867
Our fish is swimming
towards the net.
433
00:39:12,827 --> 00:39:16,159
Tell Gu Tianxian to be prepared.
-Yes, My Lord.
434
00:39:16,283 --> 00:39:17,991
Meanwhile,...
435
00:39:18,115 --> 00:39:19,951
...I'm going to
visit an old friend...
436
00:39:21,659 --> 00:39:23,575
...in Hengyang.
437
00:39:31,159 --> 00:39:34,531
I'll reach 48 Strongholds after
walking this path for a few days.
438
00:39:35,575 --> 00:39:39,283
I wonder how aunty and
the elders going to scold me.
439
00:39:55,575 --> 00:39:56,991
My Lord!
440
00:39:59,619 --> 00:40:04,035
My lord, we've been rushing
for days. Why not rest here??
441
00:40:04,159 --> 00:40:05,907
"Gu Tianxian of Disha Sect,
Giant Panther"
442
00:40:06,035 --> 00:40:08,783
No, we're running out of time.
443
00:40:08,907 --> 00:40:12,451
They're still waiting for
our news in Hengyang City.
444
00:40:12,991 --> 00:40:14,827
This is a critical time.
445
00:40:14,951 --> 00:40:16,951
Without me,...
446
00:40:17,075 --> 00:40:18,991
...they won't succeed.
447
00:40:19,951 --> 00:40:21,867
That's Disha Sect's uniform.
448
00:40:21,991 --> 00:40:23,951
What are they doing
around this area?
449
00:40:24,075 --> 00:40:27,991
My Lord, I have an idea
to use less time to travel.
450
00:40:28,699 --> 00:40:32,283
Spill.
-There's a shortcut to Hengyang.
451
00:40:32,407 --> 00:40:36,323
If we use the shortcut,
we'll save more time.
452
00:40:36,827 --> 00:40:40,575
That's great. We'll rest
here for a while then.
453
00:40:40,699 --> 00:40:44,243
We'll take the
shortcut after resting.
454
00:40:44,323 --> 00:40:45,867
Yes, my lord.
455
00:40:45,991 --> 00:40:49,699
Hengyang City? What on earth
is Disha Sect planning to do?
456
00:40:53,907 --> 00:40:56,451
Miss Wu, I apologise for
making you travel on a rough road.
457
00:40:56,575 --> 00:40:58,367
But, it's very safe here...
458
00:40:58,491 --> 00:41:00,451
...as it's more hidden
compared to the main road.
459
00:41:00,575 --> 00:41:03,159
General, it's okay. Actually,
we can move faster...
460
00:41:03,283 --> 00:41:04,867
...so we don't
delay the journey.
461
00:41:05,531 --> 00:41:08,575
I wonder how's Fei doing.
-Miss, don't worry.
462
00:41:08,699 --> 00:41:11,323
Miss Zhou is definitely
safe with His Majesty around.
463
00:41:11,451 --> 00:41:12,867
That's a relief.
464
00:41:14,743 --> 00:41:16,283
Miss, watch out.
465
00:41:21,619 --> 00:41:23,115
What's wrong, general?
466
00:41:23,907 --> 00:41:25,783
This is a trap set
by the hunters.
467
00:41:26,159 --> 00:41:27,531
Looks like...
468
00:41:28,619 --> 00:41:30,407
...there are a lot of
traps in this woods.
469
00:41:30,575 --> 00:41:34,283
Miss, wait for me while I'll check
the surroundings. I'll be back.
470
00:41:34,407 --> 00:41:36,035
General, please be careful.
471
00:42:04,035 --> 00:42:07,115
Are you General Wu's daughter?
472
00:42:07,243 --> 00:42:08,951
Who are you?
473
00:42:11,659 --> 00:42:14,407
Fei and I saw your portrait.
I.....
474
00:42:17,575 --> 00:42:20,907
I'll explain later. Disha Sect's
men are behind me. You must hide.
475
00:42:21,035 --> 00:42:22,407
Hurry!
476
00:42:23,115 --> 00:42:25,951
This is a trap.
-Trap?
477
00:42:28,451 --> 00:42:30,203
Go that way.
478
00:42:40,827 --> 00:42:43,323
Why are you saving me?
479
00:42:43,867 --> 00:42:47,867
Listen, I can get out of this but
they'll definitely recognise you.
480
00:42:47,991 --> 00:42:50,867
We'd be done for
if they found you.
481
00:42:50,991 --> 00:42:52,575
I'll think of a way.
482
00:42:54,743 --> 00:42:56,323
Hold my sword.
483
00:42:57,991 --> 00:42:59,367
Be careful.
484
00:43:32,619 --> 00:43:35,159
My Lord, there seems
to be something ahead.
485
00:43:35,575 --> 00:43:37,407
Go and take a look.
-Yes, my lord.
486
00:43:54,159 --> 00:43:57,991
My Lord, someone
fell into a hunter's trap.
487
00:43:58,659 --> 00:44:03,575
Did you see who's that?
-A passer by in his 20's.
488
00:44:03,827 --> 00:44:05,699
Pull him up.
-Yes, my lord.
489
00:44:07,243 --> 00:44:10,035
The hunters here
are pretty ruthless.
490
00:44:34,075 --> 00:44:35,575
Who are you?
491
00:44:38,367 --> 00:44:42,115
My Lord, I'm a local hunter.
492
00:44:45,743 --> 00:44:48,203
It hurts!
-Hunter?
493
00:44:48,283 --> 00:44:50,783
Why would a hunter
fall into his own trap?
494
00:44:50,907 --> 00:44:52,491
You're lying!
495
00:44:53,075 --> 00:44:54,531
Tell me the truth!
496
00:44:58,075 --> 00:45:01,115
All of you must be
from elsewhere, right?
497
00:45:01,991 --> 00:45:07,323
There are more than
100 hunters in our village.
498
00:45:07,451 --> 00:45:12,491
There are at least more
than 100 traps here.
499
00:45:12,951 --> 00:45:17,203
We also don't know where
traps a mile from home are laid.
500
00:45:17,283 --> 00:45:19,075
More than 100 traps?
501
00:45:19,991 --> 00:45:22,159
Both of you, go check it out.
502
00:45:22,283 --> 00:45:23,827
Yes, my lord.
-Yes, my lord.
503
00:45:32,115 --> 00:45:36,243
Giant Panther? So,
he's Gu Tianxian of Disha Sect.
36285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.