Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,431 --> 00:00:32,899
Is this funny?
2
00:01:09,836 --> 00:01:11,133
Hold on a sec.
3
00:01:18,111 --> 00:01:18,771
Hey.
4
00:01:18,879 --> 00:01:19,641
Hi.
5
00:01:21,148 --> 00:01:23,082
Glad we got together.
6
00:01:27,955 --> 00:01:29,320
Hey, you guys.
7
00:01:29,590 --> 00:01:31,251
It's been a good day.
8
00:01:32,125 --> 00:01:34,287
You guys did better this time.
9
00:01:36,063 --> 00:01:37,622
It's the same as last year.
10
00:01:37,764 --> 00:01:39,858
No, much better quality.
11
00:01:40,634 --> 00:01:44,332
You're right. We got a lot of
cute girls this year.
12
00:01:44,504 --> 00:01:45,972
I guess you're right.
13
00:01:46,139 --> 00:01:49,336
Why are you acting so nonchalant?
14
00:01:52,245 --> 00:01:55,510
So tell me.
Which girl's your type?
15
00:01:56,550 --> 00:01:59,042
Let's see, my type is...
16
00:02:02,055 --> 00:02:03,750
Asuka, I think.
17
00:02:04,358 --> 00:02:08,090
Oh yeah, Asuka is always
cheerful and cute.
18
00:02:08,729 --> 00:02:09,662
And Yo?
19
00:02:12,265 --> 00:02:13,255
That's tough.
20
00:02:13,400 --> 00:02:14,890
What's tough about it?
21
00:02:15,102 --> 00:02:17,070
Because you're not looking.
22
00:02:17,404 --> 00:02:19,270
Hey, don't get me wrong.
23
00:02:21,241 --> 00:02:24,541
Maybe that girl who's with Asuka.
24
00:02:25,212 --> 00:02:26,737
Oh, that's Miho.
25
00:02:27,280 --> 00:02:29,044
She's in Asuka's class.
26
00:02:29,516 --> 00:02:32,213
They're just like you two.
27
00:02:34,021 --> 00:02:37,218
I like that girl in the back.
28
00:02:37,691 --> 00:02:38,954
With short hair.
29
00:02:52,406 --> 00:03:00,406
Coming Out
30
00:03:11,825 --> 00:03:14,192
Student Hall
31
00:03:24,838 --> 00:03:28,035
It's great having cute girls join us.
32
00:03:28,241 --> 00:03:30,437
Can't you be more discreet?
33
00:03:30,610 --> 00:03:33,978
Why can't I compliment
them on how cute they are?
34
00:03:34,114 --> 00:03:37,049
I got to know Asuka the other day.
35
00:03:37,384 --> 00:03:38,579
Hello.
36
00:03:38,952 --> 00:03:40,977
- Hey.
- Hello.
37
00:03:41,588 --> 00:03:43,147
Why are you here?
38
00:03:52,666 --> 00:03:56,330
I'll buy you dinner, so...
let me copy your notes.
39
00:03:57,104 --> 00:03:59,004
Sure, no problem.
40
00:03:59,806 --> 00:04:01,035
All you do is copy.
41
00:04:01,174 --> 00:04:03,438
I don't wanna work hard.
42
00:04:03,610 --> 00:04:05,169
Too early to give up.
43
00:04:05,445 --> 00:04:08,039
You still have my old notes.
44
00:04:08,281 --> 00:04:10,113
There's no rush, right?
45
00:04:11,685 --> 00:04:12,846
You gonna return 'em?
46
00:04:12,986 --> 00:04:13,646
Of course.
47
00:04:15,021 --> 00:04:19,390
Can you tell me what
your girlfriend is like?
48
00:04:20,894 --> 00:04:23,795
Why all of a sudden?
How do you know?
49
00:04:30,937 --> 00:04:33,201
Did you guys tell her?
50
00:04:33,373 --> 00:04:35,842
It's not a secret or anything.
51
00:04:36,009 --> 00:04:37,602
We're just jealous.
52
00:04:37,778 --> 00:04:39,405
Do you have a picture?
53
00:04:39,646 --> 00:04:40,704
No, I don't.
54
00:04:40,847 --> 00:04:42,941
I somehow don't believe that.
55
00:04:43,150 --> 00:04:45,881
It's true. I still haven't seen her.
56
00:04:46,052 --> 00:04:47,383
Really?
57
00:04:48,255 --> 00:04:49,620
I gotta go to work.
58
00:04:49,790 --> 00:04:51,622
Then I'll leave with you.
59
00:04:52,993 --> 00:04:54,859
- See you guys.
- Later.
60
00:04:59,499 --> 00:05:00,830
Hello.
61
00:05:01,001 --> 00:05:02,560
Hi, Miho.
62
00:05:03,537 --> 00:05:05,596
Are you taking off already?
63
00:05:06,206 --> 00:05:07,901
- Going to work.
- See you.
64
00:05:09,276 --> 00:05:10,300
Bye then.
65
00:05:10,510 --> 00:05:12,035
See you.
66
00:05:19,519 --> 00:05:21,009
They're always together.
67
00:05:21,188 --> 00:05:22,019
Sure are.
68
00:05:36,603 --> 00:05:39,868
That means you have a rival now.
69
00:05:41,675 --> 00:05:44,542
No, she isn't my rival.
70
00:05:44,711 --> 00:05:46,679
But she is!
71
00:05:47,347 --> 00:05:51,477
You better watch out or
she'll take Noboru from you.
72
00:05:56,556 --> 00:05:57,990
Hi, Kaori.
73
00:06:16,142 --> 00:06:18,076
I can't believe that jerk.
74
00:06:18,645 --> 00:06:20,545
No respect for women.
75
00:06:21,381 --> 00:06:24,351
You're quite upset.
What happened?
76
00:06:24,784 --> 00:06:27,219
Is it that time of the month?
77
00:06:28,755 --> 00:06:32,988
Oops, maybe you don't
get those anymore.
78
00:06:34,961 --> 00:06:35,951
Madam?
79
00:06:36,596 --> 00:06:39,657
Give Tsuyoshi tequila.
In a beer mug.
80
00:06:40,033 --> 00:06:41,432
Okay!
81
00:06:43,470 --> 00:06:45,063
You're not serious.
82
00:06:45,305 --> 00:06:50,106
She wants to treat you.
Just contribute to the sales.
83
00:06:53,013 --> 00:06:54,208
Drink it up.
84
00:07:02,489 --> 00:07:03,957
I'm home.
85
00:07:04,858 --> 00:07:06,326
Oh, Yo's home.
86
00:07:06,493 --> 00:07:08,052
Hi, Yo. Welcome home.
87
00:07:08,194 --> 00:07:09,684
Hello, Akira.
88
00:07:12,599 --> 00:07:14,067
Hi, Dad.
89
00:07:14,601 --> 00:07:15,329
Hi, honey.
90
00:07:15,535 --> 00:07:16,366
Hi, Mom.
91
00:07:22,108 --> 00:07:22,939
Than ks.
92
00:07:28,248 --> 00:07:29,477
Were you out drinking?
93
00:07:29,649 --> 00:07:31,447
Yeah, with my club.
94
00:07:31,651 --> 00:07:35,884
How nice to be a student
who can drink on a Monday.
95
00:07:37,157 --> 00:07:39,251
Bring your girlfriend over.
96
00:07:41,394 --> 00:07:42,418
Girl from college?
97
00:07:42,562 --> 00:07:43,393
What?
98
00:07:43,830 --> 00:07:45,855
Actually, I don't know.
99
00:07:46,232 --> 00:07:48,530
He doesn't like to share much.
100
00:07:49,002 --> 00:07:51,437
It's none of your business.
101
00:07:51,638 --> 00:07:53,436
Akira, make yourself at home.
102
00:08:30,377 --> 00:08:33,369
Wait. Where did these come from?
103
00:08:33,546 --> 00:08:36,106
I gave them out at a seminar.
104
00:08:37,617 --> 00:08:41,110
Wait, you give these out at seminars?
105
00:08:42,288 --> 00:08:44,154
What is this thing?
106
00:08:44,457 --> 00:08:46,255
It's so adorable!
107
00:08:52,165 --> 00:08:53,655
Hi, everyone.
108
00:08:54,501 --> 00:08:55,764
Hi, there.
109
00:08:59,739 --> 00:09:00,570
What?
110
00:09:01,141 --> 00:09:03,633
Miho, where did you get that?
111
00:09:05,111 --> 00:09:07,045
Kanai gave one to me.
112
00:09:07,680 --> 00:09:09,614
Wanna eat it later?
113
00:09:09,949 --> 00:09:11,007
Huh?
114
00:09:11,384 --> 00:09:13,978
This isn't for eating!
115
00:09:26,199 --> 00:09:28,031
Don't be so depressed.
116
00:09:33,940 --> 00:09:35,237
You guys!
117
00:09:37,110 --> 00:09:39,477
Because you made fun of Miho,
118
00:09:39,946 --> 00:09:41,937
now you have to take us drinking.
119
00:09:44,050 --> 00:09:45,245
Will you?
120
00:09:45,385 --> 00:09:47,114
This is great!
121
00:09:47,520 --> 00:09:48,715
What's going on?
122
00:09:48,855 --> 00:09:50,755
Noboru, thank you.
123
00:09:50,890 --> 00:09:52,085
Thank you.
124
00:09:52,225 --> 00:09:53,249
We appreciate it.
125
00:09:53,393 --> 00:09:54,155
My treat?
126
00:09:54,294 --> 00:09:55,659
Seriously?!
127
00:09:55,795 --> 00:09:58,264
But I have to work tonight!
128
00:09:58,731 --> 00:10:00,597
We're gonna miss you.
129
00:10:38,505 --> 00:10:39,836
Did you see that?
130
00:10:45,044 --> 00:10:46,478
Hold up your glasses.
131
00:10:47,680 --> 00:10:48,579
Cheers!
132
00:10:48,715 --> 00:10:50,205
Cheers!
133
00:10:55,054 --> 00:10:56,146
Hits the spot.
134
00:10:57,190 --> 00:10:59,557
So, do you two have boyfriends?
135
00:11:01,261 --> 00:11:04,026
I broke up about a month ago.
136
00:11:04,998 --> 00:11:06,557
That's recent. Why?
137
00:11:07,333 --> 00:11:09,665
How should I put this?
138
00:11:09,869 --> 00:11:14,306
I needed a change of scene.
And I guess it was just time.
139
00:11:15,408 --> 00:11:16,603
And you, Miho?
140
00:11:17,410 --> 00:11:20,004
I've been without a boyfriend.
141
00:11:20,180 --> 00:11:21,648
For how long?
142
00:11:24,150 --> 00:11:26,448
It's been about a year.
143
00:11:27,654 --> 00:11:32,114
Then I guess the only one
who's happily in love is Yo.
144
00:11:32,492 --> 00:11:35,120
Let's not go there.
145
00:11:43,403 --> 00:11:44,564
Thanks for dinner.
146
00:11:44,938 --> 00:11:47,168
- Thank you.
- You're welcome.
147
00:11:47,507 --> 00:11:48,406
Shall we go?
148
00:11:48,575 --> 00:11:50,509
I'll walk you to the station.
149
00:11:50,643 --> 00:11:52,372
What about you, Yo?
150
00:11:52,612 --> 00:11:54,376
Staying over at Noboru's.
151
00:11:54,747 --> 00:11:56,374
Wow, how nice.
152
00:11:56,583 --> 00:11:59,314
Noboru, don't get any ideas.
153
00:11:59,452 --> 00:12:00,647
Shut up.
154
00:12:00,853 --> 00:12:01,877
Let's go.
155
00:12:13,833 --> 00:12:14,664
Wanna shower?
156
00:12:15,702 --> 00:12:16,464
Sure...
157
00:12:35,455 --> 00:12:37,253
- What's the matter?
- Well...
158
00:12:37,624 --> 00:12:39,615
I think you've gained weight.
159
00:12:40,326 --> 00:12:41,521
You think so?
160
00:13:12,392 --> 00:13:14,918
Asuka wants to go drinking again.
161
00:13:17,497 --> 00:13:18,464
That's good.
162
00:13:18,665 --> 00:13:20,724
I know you like her.
163
00:13:21,334 --> 00:13:22,165
Kinda.
164
00:13:24,904 --> 00:13:26,303
I'm gonna shower.
165
00:13:26,806 --> 00:13:27,500
Sure.
166
00:14:08,981 --> 00:14:10,574
You're not yourself.
167
00:14:11,484 --> 00:14:12,747
What's wrong?
168
00:14:14,220 --> 00:14:15,016
It's about...
169
00:14:15,988 --> 00:14:18,548
the new girl who joined us.
170
00:14:18,725 --> 00:14:21,990
You mean the girl Noboru likes?
171
00:14:22,195 --> 00:14:23,162
What about her?
172
00:14:24,597 --> 00:14:29,159
Noboru is showing serious
interest in her lately.
173
00:14:33,339 --> 00:14:37,708
Do you think Noboru
could be bisexual?
174
00:14:39,312 --> 00:14:41,212
I doubt that.
175
00:14:48,054 --> 00:14:50,614
Sorry, I have to take this call.
176
00:14:56,429 --> 00:14:59,660
Hi Mom, it's me.
177
00:15:01,134 --> 00:15:01,862
Yeah.
178
00:15:02,635 --> 00:15:03,466
It's fine.
179
00:15:05,004 --> 00:15:06,096
Hold on a sec.
180
00:15:08,574 --> 00:15:11,305
I'm so sorry. I'll be right back.
181
00:15:15,081 --> 00:15:15,946
Is that okay?
182
00:15:16,549 --> 00:15:18,745
I let him take calls from his mom.
183
00:15:19,285 --> 00:15:21,845
His father died when he was young.
184
00:15:24,223 --> 00:15:27,591
I've never seen him talk like a man.
185
00:15:29,562 --> 00:15:30,324
Yeah.
186
00:15:31,697 --> 00:15:33,631
You don't have to worry.
187
00:15:35,668 --> 00:15:37,067
I eat my meals.
188
00:15:38,604 --> 00:15:42,302
I worry more about you
taking care of yourself.
189
00:15:43,743 --> 00:15:46,974
He hasn't come out
to his mom yet, right?
190
00:15:47,079 --> 00:15:48,547
Because she'd be upset.
191
00:15:48,748 --> 00:15:49,647
That's right.
192
00:15:50,316 --> 00:15:55,015
There's also his fear of not being
accepted for who he is.
193
00:15:55,521 --> 00:15:57,819
I know he's on the fence.
194
00:15:59,325 --> 00:16:02,818
You said Tsuyoshi's blog
helped you out, right?
195
00:16:02,962 --> 00:16:03,656
I did.
196
00:16:04,530 --> 00:16:08,228
Many who read his blog
are still in the closet.
197
00:16:09,268 --> 00:16:15,105
If coming out to his mom can
encourage others to do the same,
198
00:16:15,274 --> 00:16:16,901
he might do it.
199
00:16:17,944 --> 00:16:19,036
I see.
200
00:16:21,314 --> 00:16:25,842
He'll tell her when he goes home
to visit next month.
201
00:16:30,223 --> 00:16:32,157
Yep, next month.
202
00:16:32,925 --> 00:16:34,256
I canโt wait.
203
00:16:35,194 --> 00:16:35,956
I know.
204
00:16:36,896 --> 00:16:38,864
Okay then. Good night.
205
00:17:03,856 --> 00:17:04,618
Tsuyoshi.
206
00:17:04,991 --> 00:17:06,925
Oh. Hi, sweetie.
207
00:17:07,193 --> 00:17:08,854
Done with school?
208
00:17:14,300 --> 00:17:17,065
Looks like the art at the bar.
209
00:17:17,503 --> 00:17:18,732
You've noticed.
210
00:17:20,406 --> 00:17:21,202
Atsushi.
211
00:17:22,041 --> 00:17:23,509
He's our regular.
212
00:17:23,676 --> 00:17:24,404
Hello.
213
00:17:24,610 --> 00:17:25,736
Yo Akama.
214
00:17:26,879 --> 00:17:28,938
He's done work for our bar.
215
00:17:38,491 --> 00:17:41,085
Atsushi is a tattoo artist.
216
00:17:41,227 --> 00:17:43,321
Wow, that's impressive.
217
00:17:43,629 --> 00:17:45,757
I've never seen tattoos up close.
218
00:17:46,198 --> 00:17:47,757
Did you do these?
219
00:17:53,539 --> 00:17:55,803
He used to scare me at first.
220
00:17:56,375 --> 00:17:57,672
But he's really nice.
221
00:18:00,079 --> 00:18:01,706
Really impressive.
222
00:18:03,049 --> 00:18:05,746
He's working on a new one for the bar.
223
00:18:05,952 --> 00:18:07,010
I canโt wait.
224
00:18:11,824 --> 00:18:14,122
Atsushi, I'll get going now.
225
00:18:16,729 --> 00:18:18,720
Come see us at the bar.
226
00:18:19,532 --> 00:18:20,260
Sure.
227
00:18:31,978 --> 00:18:32,877
You gonna tell?
228
00:18:34,146 --> 00:18:35,204
Tell what?
229
00:18:36,282 --> 00:18:37,340
Come out to your mom.
230
00:18:41,587 --> 00:18:42,383
Yes.
231
00:18:44,523 --> 00:18:45,388
You really will.
232
00:18:47,827 --> 00:18:51,855
When I go home to visit next month.
233
00:18:55,034 --> 00:18:55,933
Good luck.
234
00:18:59,038 --> 00:18:59,869
Thanks.
235
00:19:14,687 --> 00:19:15,950
She was in an accident.
236
00:19:24,130 --> 00:19:26,030
What horrible timing.
237
00:20:04,603 --> 00:20:06,332
Texting your girlfriend?
238
00:20:06,772 --> 00:20:08,706
No, it's Noboru.
239
00:20:08,941 --> 00:20:10,807
He missed lecture today.
240
00:20:11,544 --> 00:20:15,572
You two are close
like boyfriends.
241
00:20:15,748 --> 00:20:16,840
Stop that.
242
00:20:17,516 --> 00:20:19,211
I'm jealous.
243
00:20:19,385 --> 00:20:20,784
Me too.
244
00:20:29,361 --> 00:20:32,490
Noboru, you're slacking off too much.
245
00:20:33,466 --> 00:20:35,264
I know. Sorry about that.
246
00:20:38,504 --> 00:20:40,131
Speaking of that...
247
00:20:40,339 --> 00:20:41,704
Yeah, what's up?
248
00:20:44,076 --> 00:20:45,134
You know...
249
00:20:46,612 --> 00:20:49,138
I'm gonna drop out.
250
00:20:50,382 --> 00:20:51,110
What?
251
00:20:56,155 --> 00:20:57,179
Have you...
252
00:20:58,691 --> 00:21:01,183
imagined yourself in the future?
253
00:21:03,395 --> 00:21:04,590
What's this about?
254
00:21:05,731 --> 00:21:09,861
My dad quit his job last month.
255
00:21:12,705 --> 00:21:16,835
He was an executive
of a big corporation.
256
00:21:17,510 --> 00:21:19,979
But he said this the other day.
257
00:21:23,015 --> 00:21:24,949
Always keep your eyes on yourself.
258
00:21:26,886 --> 00:21:28,479
You only live once.
259
00:21:31,323 --> 00:21:33,257
That's your reason?
260
00:21:33,893 --> 00:21:39,297
To be honest, I'm really not sure
what I'm learning from economics.
261
00:21:40,733 --> 00:21:43,327
Is there anything else you wanna do?
262
00:21:45,771 --> 00:21:46,829
Don't laugh.
263
00:21:47,339 --> 00:21:48,067
I won't.
264
00:21:51,544 --> 00:21:53,171
I wanna be an actor.
265
00:21:56,949 --> 00:21:59,077
I'm going to America to study acting.
266
00:22:00,252 --> 00:22:01,117
Seriously?
267
00:22:09,295 --> 00:22:12,595
I really dug deep into my soul.
268
00:22:15,568 --> 00:22:18,469
Who knows if I'll make it or not.
269
00:22:19,538 --> 00:22:24,032
But the possibility remains zero
if I don't try.
270
00:22:28,447 --> 00:22:30,074
I don't wanna have regrets.
271
00:22:33,652 --> 00:22:35,142
You're really dropping out?
272
00:22:36,121 --> 00:22:36,815
Yep.
273
00:22:37,256 --> 00:22:38,018
When?
274
00:22:39,124 --> 00:22:42,754
I'll stay till winter since
I've paid my tuition.
275
00:22:43,896 --> 00:22:45,660
I'm gonna focus on English.
276
00:22:46,632 --> 00:22:47,360
Wow...
277
00:23:11,891 --> 00:23:13,757
What do I wanna do...
278
00:23:32,411 --> 00:23:34,778
Homosexual jobs
279
00:23:44,523 --> 00:23:45,854
Homosexual Happiness
280
00:23:55,567 --> 00:23:57,126
Coming out
281
00:24:23,395 --> 00:24:26,695
When will Tsuyoshi come back?
282
00:24:28,200 --> 00:24:32,000
I told him he can come back
when he's ready.
283
00:24:40,479 --> 00:24:41,571
Are you okay?
284
00:24:41,714 --> 00:24:43,409
That one's quite strong.
285
00:24:47,853 --> 00:24:49,150
Noboru told me...
286
00:24:51,090 --> 00:24:52,615
he's gonna drop out.
287
00:24:53,225 --> 00:24:54,158
Why?
288
00:24:55,761 --> 00:24:57,695
He wants to be an actor.
289
00:24:58,797 --> 00:25:01,994
He's going to America
to study acting.
290
00:25:02,701 --> 00:25:03,600
Oh, dear.
291
00:25:06,305 --> 00:25:09,275
I thought about my own future.
292
00:25:11,176 --> 00:25:13,474
I don't have any drive.
293
00:25:15,547 --> 00:25:18,278
Work is not the only happiness.
294
00:25:18,784 --> 00:25:20,377
I know that.
295
00:25:21,353 --> 00:25:24,755
But then there's marriage.
296
00:25:25,257 --> 00:25:26,725
And family.
297
00:25:27,226 --> 00:25:29,593
It's starting to be too much.
298
00:25:31,897 --> 00:25:33,797
At least you're facing it.
299
00:25:36,502 --> 00:25:39,403
I looked up about coming out.
300
00:25:40,973 --> 00:25:42,941
But I'm too scared.
301
00:25:44,343 --> 00:25:46,107
That's one step forward.
302
00:25:47,212 --> 00:25:51,115
Japan is still behind when
it comes to gay issues.
303
00:25:52,651 --> 00:25:54,813
We'd rather not deal with them.
304
00:25:55,220 --> 00:25:57,655
Much better than the past.
305
00:25:58,223 --> 00:26:02,888
In Holland, they teach kids
about homosexuality.
306
00:26:03,662 --> 00:26:04,424
Is that true?
307
00:26:06,298 --> 00:26:10,929
In Japan, we only touch on
heterosexuality at schools.
308
00:26:11,103 --> 00:26:12,332
So true!
309
00:26:12,671 --> 00:26:14,469
The textbook said...
310
00:26:15,374 --> 00:26:19,174
you pay attention to the opposite
sex at adolescence.
311
00:26:19,578 --> 00:26:23,242
Don't they know that all I cared
about was the boys?
312
00:26:25,818 --> 00:26:30,278
You see those nice older
gentlemen over there?
313
00:26:32,758 --> 00:26:33,850
Yeah.
314
00:26:35,094 --> 00:26:38,689
They're all our regular customers.
315
00:26:39,031 --> 00:26:42,296
They all have families,
married to women.
316
00:26:42,568 --> 00:26:43,660
They have kids.
317
00:26:45,771 --> 00:26:48,763
There are many gays
married with families.
318
00:26:49,441 --> 00:26:50,931
I didn't know that.
319
00:26:51,810 --> 00:26:55,246
They all love their wives and kids.
320
00:26:55,547 --> 00:26:57,242
They're all happy.
321
00:27:01,720 --> 00:27:02,482
Really...
322
00:27:07,693 --> 00:27:10,424
Your life goes by so quickly.
323
00:27:11,964 --> 00:27:14,228
There's never a right time.
324
00:27:17,236 --> 00:27:22,640
But there's no rush as long as
you can be honest with yourself.
325
00:27:35,454 --> 00:27:38,549
Minorities in Society
Second Lecture on LGBT
326
00:27:43,629 --> 00:27:48,931
Today's discussion topic is
about LGBT.
327
00:27:49,201 --> 00:27:53,570
Some of you may not
have heard of LGBT.
328
00:27:53,839 --> 00:27:58,834
Does anyone here know
anything about LGBT?
329
00:28:04,049 --> 00:28:05,778
That's an acronym.
330
00:28:05,951 --> 00:28:07,942
What does it stand for?
331
00:28:08,120 --> 00:28:13,650
I think Lesbian, Gay, Bisexual
and Transgender.
332
00:28:14,059 --> 00:28:15,185
Nicely done.
333
00:28:16,061 --> 00:28:21,864
This is a private subject so just
answer if you feel comfortable.
334
00:28:22,467 --> 00:28:26,097
Do you know of anyone close to you?
335
00:28:26,505 --> 00:28:31,534
Or maybe you know of someone
from your past?
336
00:28:31,677 --> 00:28:36,513
Or do you possibly think
you might be one?
337
00:28:36,648 --> 00:28:38,082
Anyone?
338
00:28:39,017 --> 00:28:39,779
Know anyone?
339
00:28:40,018 --> 00:28:40,814
No.
340
00:28:41,720 --> 00:28:43,814
- You?
- No way.
341
00:28:57,436 --> 00:29:04,035
You may have heard of
the world as 100 people.
342
00:29:04,476 --> 00:29:06,945
In a world of 100 people,
343
00:29:07,246 --> 00:29:10,648
11 of them are homosexuals.
344
00:29:16,188 --> 00:29:21,456
I have a feeling bisexuals
are among those people.
345
00:29:21,827 --> 00:29:28,290
Statistically, 2 to 10 percent of people
are believed to be homosexuals.
346
00:29:28,567 --> 00:29:32,697
That can mean one in every class
is homosexual.
347
00:29:33,305 --> 00:29:35,501
Wow, so it's quite common.
348
00:29:35,674 --> 00:29:36,368
Wow.
349
00:29:39,344 --> 00:29:42,803
But most of those people
hide that fact.
350
00:29:43,048 --> 00:29:44,174
Why do you think?
351
00:30:02,067 --> 00:30:03,364
You sure about this?
352
00:30:07,239 --> 00:30:08,866
People think it's gross.
353
00:30:11,143 --> 00:30:13,544
Is that how you feel about them?
354
00:30:14,079 --> 00:30:16,446
I'm okay if it's two pretty women.
355
00:30:16,715 --> 00:30:19,480
But two men would gross me out.
356
00:30:20,419 --> 00:30:21,284
No way.
357
00:30:25,757 --> 00:30:26,815
Are you ready?
358
00:30:56,755 --> 00:31:01,625
Todays lecture was about
sexual minorities.
359
00:31:03,395 --> 00:31:05,454
Like homes and gays?
360
00:31:07,432 --> 00:31:09,491
Something like that.
361
00:31:10,569 --> 00:31:14,403
Do you know how many
of us are those people?
362
00:31:15,207 --> 00:31:18,074
That's a hard question to answer.
363
00:31:19,544 --> 00:31:25,313
I remember a guy in my middle school
who got teased for being a homo.
364
00:31:30,889 --> 00:31:31,981
Hi, everyone.
365
00:31:33,925 --> 00:31:38,829
Hey, there they are.
Our own ambiguous guys.
366
00:31:39,197 --> 00:31:39,925
Huh?
367
00:31:40,432 --> 00:31:44,892
These girls learned about
homes today.
368
00:31:46,238 --> 00:31:48,969
Is that why you wonder about us?
369
00:31:52,611 --> 00:31:53,407
What?
370
00:31:55,547 --> 00:31:58,778
I should come out and say this now.
371
00:31:59,351 --> 00:32:00,648
I had a crush on you.
372
00:32:03,388 --> 00:32:05,618
You're creeping me out!
373
00:32:05,791 --> 00:32:08,317
Come on, just play along.
374
00:32:12,030 --> 00:32:14,021
Don't call them creepy.
375
00:32:16,835 --> 00:32:19,497
I have nothing against them.
376
00:32:19,905 --> 00:32:22,067
It's not their fault.
377
00:32:22,707 --> 00:32:23,902
They can't help it.
378
00:32:25,177 --> 00:32:25,905
Hey.
379
00:32:27,345 --> 00:32:31,907
Are you guys free this weekend?
380
00:32:33,351 --> 00:32:35,547
Why? What's going on?
381
00:32:36,021 --> 00:32:37,648
When you hear summer...?
382
00:32:38,156 --> 00:32:38,884
Sorry?
383
00:32:39,458 --> 00:32:40,220
Beach!
384
00:32:40,392 --> 00:32:41,723
Correct answer!
385
00:32:41,860 --> 00:32:45,387
Are you gonna take us to the beach?
386
00:32:45,564 --> 00:32:47,498
But it's only June.
387
00:32:47,666 --> 00:32:51,125
We need to do preliminary research!
388
00:32:51,636 --> 00:32:53,195
I'll get the car.
389
00:32:53,371 --> 00:32:54,861
I wanna go!
390
00:32:58,376 --> 00:33:00,845
Yo, you'll come with us, right?
391
00:33:01,279 --> 00:33:02,007
Sure.
392
00:33:03,215 --> 00:33:06,344
But there's one condition.
393
00:33:09,321 --> 00:33:10,948
You want us in bikinis.
394
00:33:11,923 --> 00:33:12,856
That's creepy.
395
00:33:13,625 --> 00:33:14,922
Too cold for that.
396
00:33:22,901 --> 00:33:27,964
Transvestite Visits Haunted House!
397
00:33:32,077 --> 00:33:33,374
No way.
398
00:33:49,528 --> 00:33:51,018
Oh, Yo.
399
00:33:51,763 --> 00:33:54,289
Sayuri had a baby.
400
00:34:00,605 --> 00:34:02,334
Time just flies.
401
00:34:03,108 --> 00:34:04,906
Can't wait for my turn.
402
00:34:05,043 --> 00:34:09,276
Mom, don't put pressure
on us like that.
403
00:34:09,614 --> 00:34:11,548
But I'm entitled to.
404
00:34:14,619 --> 00:34:17,714
Letters about Coming Out
405
00:34:21,893 --> 00:34:24,419
To Yuta who is turning 20
406
00:34:32,037 --> 00:34:37,771
Gays and lesbians worry about ruining
their relationships when they come out...
407
00:34:50,722 --> 00:34:55,558
Noboru and Asuka went home
together today. Suspicious? Miho
408
00:35:05,770 --> 00:35:07,829
Where's Kanai?
409
00:35:10,075 --> 00:35:10,735
That?
410
00:35:17,048 --> 00:35:19,016
Buongiorno!
411
00:35:19,551 --> 00:35:21,542
What? An Alfa Romeo?
412
00:35:27,158 --> 00:35:29,422
Is this your car?
413
00:35:30,128 --> 00:35:32,460
Alfa... Romeo?
414
00:35:32,897 --> 00:35:35,229
It's a popular Italian car.
415
00:35:36,234 --> 00:35:39,363
This is why you wanted
to take us out.
416
00:35:39,971 --> 00:35:41,302
This is Miro, right?
417
00:35:41,473 --> 00:35:43,771
Hey, you know your cars.
418
00:35:44,943 --> 00:35:50,279
Don't you think this car makes
even Kanai look cool?
419
00:35:51,650 --> 00:35:53,243
This isn't like you.
420
00:35:53,718 --> 00:35:54,947
Gonna grab some photos.
421
00:36:26,017 --> 00:36:27,507
This feels great.
422
00:36:29,454 --> 00:36:31,445
Too early for the crowds.
423
00:36:31,990 --> 00:36:32,650
Yeah.
424
00:36:37,095 --> 00:36:38,688
- Hey, Yo.
- What?
425
00:36:40,765 --> 00:36:41,789
You know what?
426
00:36:45,904 --> 00:36:48,669
I'm gonna go out with Asuka.
427
00:36:49,607 --> 00:36:50,233
What?
428
00:36:55,080 --> 00:36:56,775
Cool. I'm happy for you.
429
00:36:57,248 --> 00:36:57,908
Than ks.
430
00:36:59,617 --> 00:37:01,244
Did you ask her out?
431
00:37:02,287 --> 00:37:03,254
I did.
432
00:37:03,955 --> 00:37:05,514
Does she know your plans?
433
00:37:06,925 --> 00:37:07,551
Yeah.
434
00:37:09,861 --> 00:37:10,589
That's good.
435
00:37:23,441 --> 00:37:26,411
Yo, what do you think about Miho?
436
00:37:27,378 --> 00:37:28,072
What do you mean?
437
00:37:28,613 --> 00:37:31,446
I think Miho's got a crush on you.
438
00:37:32,050 --> 00:37:32,778
Nah.
439
00:37:32,984 --> 00:37:34,281
You guys!
440
00:37:35,153 --> 00:37:37,781
Why don't you come join us?
441
00:37:38,723 --> 00:37:40,885
Okay. Will be right there.
442
00:37:42,293 --> 00:37:43,158
Come on.
443
00:37:45,163 --> 00:37:46,358
Bathroom first.
444
00:37:46,931 --> 00:37:47,693
Okay.
445
00:38:14,025 --> 00:38:18,087
That wasn't nice of Kanai
to just dump us like that.
446
00:38:18,263 --> 00:38:19,458
I know.
447
00:38:23,101 --> 00:38:26,435
We're gonna go this way.
448
00:38:27,071 --> 00:38:28,163
Okay. See you.
449
00:38:28,573 --> 00:38:30,302
- Bye.
- Good night.
450
00:38:41,352 --> 00:38:42,581
I'll walk with you.
451
00:38:44,222 --> 00:38:46,156
- Thank you.
- Let's go.
452
00:38:56,467 --> 00:39:00,768
Don't you think Asuka and Noboru
make a good couple?
453
00:39:02,473 --> 00:39:03,338
I do.
454
00:39:07,912 --> 00:39:11,212
How is it going with your girlfriend?
455
00:39:11,683 --> 00:39:12,673
Well...
456
00:39:12,884 --> 00:39:15,683
Actually it's my boyfriend.
457
00:39:20,291 --> 00:39:22,487
I'm actually gay.
458
00:39:27,832 --> 00:39:29,823
Come on, I'm only kidding.
459
00:39:32,237 --> 00:39:34,899
Don't shock me like that!
460
00:39:35,240 --> 00:39:37,572
I believed you for a minute.
461
00:39:38,443 --> 00:39:40,411
It's going well with her.
462
00:39:43,081 --> 00:39:44,071
That's nice.
463
00:39:50,021 --> 00:39:53,252
Miho, is there anyone
you're interested in?
464
00:40:00,632 --> 00:40:02,600
No one right now.
465
00:40:03,601 --> 00:40:04,363
I see.
466
00:40:16,314 --> 00:40:18,476
You can't be serious.
467
00:40:18,650 --> 00:40:21,176
What do you see in this Peter Pan?
468
00:40:21,352 --> 00:40:24,253
Don't be so jealous.
469
00:40:24,756 --> 00:40:26,417
Not jealous at all.
470
00:40:29,294 --> 00:40:30,625
Hello.
471
00:40:30,895 --> 00:40:32,090
Hey, there.
472
00:40:32,563 --> 00:40:36,022
Yo, aren't you upset
she took Noboru from you?
473
00:40:36,701 --> 00:40:40,103
Being in love isn't the only happiness.
474
00:40:40,939 --> 00:40:41,963
Shut up!
475
00:40:47,812 --> 00:40:51,715
You're the only one who loves me.
476
00:40:55,320 --> 00:40:56,719
You two look great.
477
00:40:59,557 --> 00:41:01,389
I want a girlfriend, too!
478
00:41:21,279 --> 00:41:22,212
Sweetie...
479
00:41:36,661 --> 00:41:38,254
Must have been tough.
480
00:41:40,465 --> 00:41:42,126
Sorry I was gone.
481
00:41:43,134 --> 00:41:45,762
Come back when you're ready.
482
00:41:57,582 --> 00:42:00,074
Why was I born in Japan?
483
00:42:15,600 --> 00:42:16,795
What's wrong?
484
00:42:23,207 --> 00:42:24,936
I came out.
485
00:42:30,515 --> 00:42:34,918
I lost my dad when I was little.
486
00:42:36,788 --> 00:42:40,224
So people around me
used to advise me.
487
00:42:43,227 --> 00:42:44,820
A neighbor lady said...
488
00:42:46,931 --> 00:42:51,926
I should find a wife
as wonderful as my mom.
489
00:42:52,470 --> 00:42:54,666
Then I would be happy.
490
00:42:57,575 --> 00:43:01,205
I should have just ignored
what she said.
491
00:43:03,081 --> 00:43:06,813
But I was emotionally
stressed out to the max.
492
00:43:09,954 --> 00:43:14,118
Other people kept asking me
if I had a girlfriend.
493
00:43:15,793 --> 00:43:17,557
And about marriage.
494
00:43:19,263 --> 00:43:20,958
That's all they asked.
495
00:43:24,302 --> 00:43:27,499
I just didn't care anymore.
496
00:43:30,041 --> 00:43:31,531
So I told them.
497
00:43:39,217 --> 00:43:40,776
That wasn't all.
498
00:43:42,520 --> 00:43:44,386
Guess what that lady said.
499
00:43:51,696 --> 00:43:53,596
Stop thinking that way.
500
00:43:58,269 --> 00:44:00,431
You'll make your mom sad.
501
00:44:08,146 --> 00:44:10,376
Things got worse from there.
502
00:44:11,983 --> 00:44:14,384
Me being gay spread around town.
503
00:44:18,823 --> 00:44:21,884
Those people don't believe gays exist.
504
00:44:26,531 --> 00:44:28,898
There's never a right time.
505
00:44:31,035 --> 00:44:34,096
I should have told Mom
before she died.
506
00:45:00,765 --> 00:45:03,632
I wonder if I would have made her sad.
507
00:45:18,716 --> 00:45:19,740
Sweetie...
508
00:45:26,691 --> 00:45:28,523
I'm ready to move on.
509
00:47:50,201 --> 00:47:51,726
Bring your girlfriend.
510
00:47:51,902 --> 00:47:54,496
What's your girlfriend like?
511
00:47:54,672 --> 00:47:56,902
Miho's got a crush on you.
512
00:47:57,041 --> 00:47:58,600
I believed you.
513
00:47:58,776 --> 00:48:00,835
You're creeping me out!
514
00:48:00,978 --> 00:48:02,412
It's not their fault.
515
00:48:03,647 --> 00:48:04,739
They can't help it.
516
00:48:04,882 --> 00:48:07,510
I should have told Mom
before she died.
517
00:48:07,685 --> 00:48:09,050
I don't wanna regret it later.
518
00:51:12,469 --> 00:51:14,528
When I think about my future,
519
00:51:16,173 --> 00:51:19,199
homosexuality is always part of it.
520
00:51:22,112 --> 00:51:23,841
Will they accept me?
521
00:51:27,351 --> 00:51:29,376
I must accept it myself first.
522
00:51:32,656 --> 00:51:36,286
I've always wanted
to come out one day.
523
00:51:38,462 --> 00:51:40,988
I know they'll think I'm a creep.
524
00:51:44,668 --> 00:51:46,762
But I only live once.
525
00:51:51,942 --> 00:51:54,240
Once I came out, I can't go back.
526
00:51:57,114 --> 00:51:59,742
I'll put a burden on my family for life.
527
00:52:00,551 --> 00:52:03,577
They may end up blaming themselves.
528
00:52:04,321 --> 00:52:05,811
But I wanna believe.
529
00:52:09,360 --> 00:52:13,058
I think I should give it
some more time.
530
00:52:15,099 --> 00:52:17,761
But the right time may never came.
531
00:52:20,704 --> 00:52:23,435
Only I can make it happen.
532
00:52:46,030 --> 00:52:47,156
I'm ready.
533
00:53:01,945 --> 00:53:02,844
It's not...
534
00:53:04,415 --> 00:53:06,645
anything that serious.
535
00:53:08,652 --> 00:53:09,915
I wanna say...
536
00:53:10,921 --> 00:53:13,618
I'm actually gay.
537
00:53:21,465 --> 00:53:24,196
What's your take on homosexuality?
538
00:53:26,804 --> 00:53:27,771
I am...
539
00:53:42,519 --> 00:53:43,884
I'm gay.
540
00:54:13,650 --> 00:54:14,742
Yo?
541
00:54:15,185 --> 00:54:16,778
It's lunch time.
542
00:54:17,254 --> 00:54:18,585
What about school?
543
00:54:18,989 --> 00:54:21,788
Today's lecture got cancelled.
544
00:54:23,227 --> 00:54:23,853
I see.
545
00:54:24,762 --> 00:54:27,629
I'm gonna go shopping now.
546
00:54:28,198 --> 00:54:29,165
Okay.
547
00:54:59,062 --> 00:55:06,332
Hey, Sis. Working late tonight?
Wanna meet me for dinner?
548
00:55:56,553 --> 00:55:57,213
Hey.
549
00:55:57,354 --> 00:55:58,082
Hi.
550
00:56:03,060 --> 00:56:06,325
They're eating dinner out tonight.
551
00:56:06,830 --> 00:56:07,592
Really.
552
00:56:08,065 --> 00:56:09,430
That's unusual.
553
00:56:15,806 --> 00:56:16,864
Anything wrong?
554
00:56:20,677 --> 00:56:21,701
Well...
555
00:56:23,513 --> 00:56:27,450
do you think Keiko will marry Akira?
556
00:56:31,154 --> 00:56:32,815
Most likely she will.
557
00:56:33,523 --> 00:56:35,321
She's at that age.
558
00:56:36,994 --> 00:56:38,052
So she is.
559
00:56:40,497 --> 00:56:41,589
What now?
560
00:56:42,332 --> 00:56:44,130
Don't you like Akira?
561
00:56:45,569 --> 00:56:48,300
It's nothing like that.
562
00:56:52,309 --> 00:56:54,505
We're gonna miss her.
563
00:56:57,014 --> 00:57:00,314
But I can't wait to be a grandma.
564
00:57:06,323 --> 00:57:07,791
Cheers!
565
00:57:14,798 --> 00:57:16,596
What's this about?
566
00:57:17,067 --> 00:57:21,402
I was wondering if you're
gonna get married soon.
567
00:57:21,738 --> 00:57:23,365
Oh, that.
568
00:57:24,207 --> 00:57:26,198
We're not there yet.
569
00:57:26,843 --> 00:57:27,708
Okay.
570
00:57:28,645 --> 00:57:32,081
But I think we'll eventually get there.
571
00:57:32,783 --> 00:57:34,751
But we' re still a ways off.
572
00:57:35,986 --> 00:57:36,919
Okay.
573
00:57:39,656 --> 00:57:40,885
What about you?
574
00:57:41,892 --> 00:57:44,190
I know you have a girlfriend.
575
00:58:01,778 --> 00:58:02,904
Actually...
576
00:58:03,080 --> 00:58:05,777
Sorry, I should take this.
577
00:58:06,149 --> 00:58:09,016
Then I'll go use the bathroom.
578
00:58:09,419 --> 00:58:10,443
Go ahead.
579
00:58:11,355 --> 00:58:13,687
Hello, Akira?
580
00:58:14,391 --> 00:58:17,759
I'm meeting Yo for drinks tonight.
581
00:58:23,066 --> 00:58:24,363
Actually...
582
00:58:25,602 --> 00:58:26,728
I'm...
583
00:58:28,839 --> 00:58:30,000
I'm gay.
584
00:58:32,209 --> 00:58:35,941
Actually, I'm gay.
585
00:58:36,813 --> 00:58:38,542
Actually, I'm...
586
00:58:49,693 --> 00:58:51,821
Got it. Later.
587
00:58:54,331 --> 00:58:55,321
Is it work?
588
00:58:55,799 --> 00:58:56,891
No.
589
00:58:57,434 --> 00:58:59,198
- From Akira.
- Oh.
590
00:58:59,536 --> 00:59:00,435
What's up?
591
00:59:00,904 --> 00:59:03,373
Nothing really important.
592
00:59:04,341 --> 00:59:05,740
You're so in love.
593
00:59:06,309 --> 00:59:07,902
Don't make fun of us.
594
00:59:08,945 --> 00:59:11,107
So what's going on with you?
595
00:59:22,059 --> 00:59:23,220
Actually,
596
00:59:25,095 --> 00:59:27,359
I don't have a girlfriend.
597
00:59:33,270 --> 00:59:34,135
Really.
598
00:59:42,012 --> 00:59:43,343
What's the matter?
599
00:59:53,323 --> 00:59:54,586
Actually,
600
01:00:00,831 --> 01:00:02,128
I'm gay.
601
01:00:12,542 --> 01:00:13,236
What?
602
01:00:33,296 --> 01:00:34,263
I see.
603
01:00:36,733 --> 01:00:37,393
Yeah.
604
01:00:42,506 --> 01:00:45,703
Do Mom and Dad know about it?
605
01:00:47,110 --> 01:00:47,975
Not yet.
606
01:00:48,979 --> 01:00:50,606
You're the first to know.
607
01:00:53,950 --> 01:00:54,940
I see.
608
01:01:10,867 --> 01:01:11,891
Okay then.
609
01:01:12,736 --> 01:01:17,537
It's gonna be my treat tonight.
Drink as much as you like.
610
01:01:23,480 --> 01:01:24,447
Thanks.
611
01:01:40,063 --> 01:01:42,395
We drank a lot tonight.
612
01:01:42,699 --> 01:01:43,860
It was nice.
613
01:01:44,634 --> 01:01:47,069
We'd never done this before.
614
01:01:47,237 --> 01:01:50,605
Yeah, I guess you're right.
615
01:01:53,109 --> 01:01:58,172
I think Mom's gonna be okay,
but Dad's got a hard head.
616
01:01:59,182 --> 01:02:01,810
You need to time it right.
617
01:02:02,419 --> 01:02:03,284
I know.
618
01:02:08,592 --> 01:02:09,559
Hey, Yo.
619
01:02:16,666 --> 01:02:19,692
I wanna thank you for telling me.
620
01:02:21,638 --> 01:02:24,664
You can talk to me anytime.
621
01:02:25,308 --> 01:02:25,968
Really?
622
01:02:27,477 --> 01:02:28,603
Wow...
623
01:02:30,180 --> 01:02:33,445
You look pretty to me
for the first time.
624
01:02:34,851 --> 01:02:36,046
How rude.
625
01:02:36,286 --> 01:02:38,812
Didn't you know
I'm quite popular?
626
01:02:42,459 --> 01:02:44,985
Can you go home without me?
627
01:02:46,096 --> 01:02:46,824
Okay.
628
01:02:56,906 --> 01:02:58,169
Hey, Tsuyoshi!
629
01:02:58,408 --> 01:02:59,671
It's Yo!
630
01:03:00,243 --> 01:03:01,210
Nice to see you.
631
01:03:01,745 --> 01:03:03,406
Sorry I made you worry.
632
01:03:05,282 --> 01:03:06,408
Are you okay?
633
01:03:07,317 --> 01:03:09,786
Yes, things are better now.
634
01:03:10,287 --> 01:03:11,118
Thank you.
635
01:03:13,957 --> 01:03:15,186
Give me your special.
636
01:03:15,592 --> 01:03:17,617
What happened to you?
637
01:03:18,395 --> 01:03:19,590
Something good?
638
01:03:21,031 --> 01:03:21,930
Not really.
639
01:03:24,034 --> 01:03:27,026
You better stop worrying about me.
640
01:03:32,208 --> 01:03:33,198
Actually,
641
01:03:35,445 --> 01:03:37,436
I came out to my sister.
642
01:03:38,682 --> 01:03:39,706
Oh, my.
643
01:03:39,849 --> 01:03:40,816
Did you really?
644
01:03:40,984 --> 01:03:43,078
I'm thrilled for you.
645
01:03:43,219 --> 01:03:45,517
Noboru and your parents, too?
646
01:03:46,022 --> 01:03:49,253
No, but I'm gonna tell
Noboru for sure.
647
01:03:49,659 --> 01:03:51,127
Not ready for my parents.
648
01:03:54,497 --> 01:03:56,966
I'm gonna tell them eventually.
649
01:03:57,667 --> 01:04:00,034
I said don't worry about me.
650
01:04:00,704 --> 01:04:01,762
Take your time.
651
01:04:03,106 --> 01:04:04,801
Whenever you're ready.
652
01:04:37,374 --> 01:04:40,241
Miho, is everything okay?
653
01:04:41,044 --> 01:04:42,808
Yeah, I'm fine.
654
01:04:56,693 --> 01:04:57,785
Oh, thanks.
655
01:05:00,163 --> 01:05:02,689
It's not like you to miss class.
656
01:05:02,866 --> 01:05:05,130
I just couldn't get up.
657
01:05:05,535 --> 01:05:06,195
Huh.
658
01:05:22,285 --> 01:05:23,150
Oh, those.
659
01:05:24,521 --> 01:05:26,250
She stayed over last night.
660
01:05:27,290 --> 01:05:29,019
That's nice.
661
01:05:31,428 --> 01:05:33,760
Introduce your girl to me.
662
01:05:33,997 --> 01:05:35,590
Yeah... I will.
663
01:05:42,272 --> 01:05:44,536
We should get some sleep.
664
01:05:45,175 --> 01:05:45,801
Yeah.
665
01:05:46,209 --> 01:05:47,199
I'll get the light.
666
01:06:00,123 --> 01:06:01,022
Noboru...
667
01:06:02,725 --> 01:06:03,521
Yeah?
668
01:06:08,064 --> 01:06:08,929
Good night.
669
01:06:10,200 --> 01:06:11,190
Good night.
670
01:07:03,953 --> 01:07:05,011
Hey, Noboru.
671
01:07:06,956 --> 01:07:07,980
You still up?
672
01:07:09,926 --> 01:07:10,688
Yeah.
673
01:07:15,732 --> 01:07:17,029
Can I talk to you?
674
01:07:20,069 --> 01:07:21,093
What's up?
675
01:07:28,144 --> 01:07:29,236
You know, I...
676
01:07:32,048 --> 01:07:33,072
What?
677
01:07:41,891 --> 01:07:43,086
What is it?
678
01:07:50,199 --> 01:07:51,291
Actually,
679
01:07:59,909 --> 01:08:00,740
I'm...
680
01:08:05,548 --> 01:08:06,606
I'm gay.
681
01:08:21,965 --> 01:08:22,659
What?
682
01:08:39,115 --> 01:08:39,843
For real?
683
01:08:44,754 --> 01:08:45,414
Yeah.
684
01:08:56,566 --> 01:08:57,590
Okay.
685
01:09:03,840 --> 01:09:05,274
Sorry I didn't tell you.
686
01:09:07,944 --> 01:09:09,434
Why apologize?
687
01:09:15,018 --> 01:09:16,110
Are you shocked?
688
01:09:19,622 --> 01:09:21,351
I guess, yeah.
689
01:09:26,396 --> 01:09:27,261
I thought so.
690
01:09:42,879 --> 01:09:43,641
Hey, Yo.
691
01:09:49,986 --> 01:09:51,078
Don't try anything.
692
01:09:55,324 --> 01:09:56,655
Don't be silly!
693
01:11:04,727 --> 01:11:05,888
Thanks for breakfast.
694
01:11:08,831 --> 01:11:10,265
Coming home late?
695
01:11:10,700 --> 01:11:12,862
No, about the same time.
696
01:11:20,743 --> 01:11:21,642
What is it?
697
01:11:24,847 --> 01:11:25,780
Mom...
698
01:11:27,884 --> 01:11:29,682
Are you happy right now?
699
01:11:31,888 --> 01:11:33,686
What's gotten into you?
700
01:11:35,358 --> 01:11:36,757
Nothing really.
701
01:11:39,762 --> 01:11:40,957
Yes, I'm happy.
702
01:11:44,233 --> 01:11:45,200
That's good.
703
01:11:46,469 --> 01:11:47,630
Go to school.
704
01:11:49,539 --> 01:11:50,563
I'll get going.
705
01:12:32,481 --> 01:12:34,210
You only live once.
706
01:12:34,817 --> 01:12:37,047
There's never a right time.
707
01:12:48,197 --> 01:12:50,131
Okay, I got it.
708
01:12:50,466 --> 01:12:51,865
Say hi to Akira.
709
01:12:52,869 --> 01:12:53,563
Okay.
710
01:12:56,839 --> 01:12:58,273
That was Keiko.
711
01:12:59,041 --> 01:13:01,237
She'll stay at Akira's tonight.
712
01:13:02,078 --> 01:13:02,943
I see.
713
01:13:08,351 --> 01:13:12,185
Yo has never brought
his girlfriend home.
714
01:13:12,355 --> 01:13:13,186
Nope.
715
01:13:16,192 --> 01:13:17,182
Don't you...
716
01:13:18,027 --> 01:13:21,190
want to know what
type of girl he likes?
717
01:13:22,331 --> 01:13:23,355
Not really.
718
01:13:27,770 --> 01:13:28,862
I'm home.
719
01:13:29,038 --> 01:13:31,700
Speak of the devil.
Welcome home.
720
01:13:32,441 --> 01:13:34,341
- Hi.
- Welcome home.
721
01:13:35,544 --> 01:13:38,343
Were you with your girlfriend?
722
01:13:38,514 --> 01:13:40,004
No, I wasn't.
723
01:13:41,450 --> 01:13:43,942
You should bring her here.
724
01:13:44,520 --> 01:13:46,181
I wasn't with her.
725
01:13:49,158 --> 01:13:53,288
Will you miss your sister
if she gets married?
726
01:13:54,463 --> 01:13:56,431
Is she getting married?
727
01:13:59,268 --> 01:14:01,430
Nothing is official yet.
728
01:14:02,004 --> 01:14:02,903
Oh, good.
729
01:14:06,108 --> 01:14:09,976
By the way, the son of
the next door neighbor...
730
01:14:10,179 --> 01:14:11,271
You know what?
731
01:14:17,453 --> 01:14:18,648
Can I talk to you?
732
01:14:23,326 --> 01:14:24,259
What's the matter?
733
01:14:45,815 --> 01:14:46,543
Well?
734
01:14:51,721 --> 01:14:52,779
Dad and...
735
01:14:54,590 --> 01:14:55,648
Mom.
736
01:14:56,625 --> 01:14:58,719
I need you to know something.
737
01:15:01,897 --> 01:15:02,523
Okay.
738
01:15:06,702 --> 01:15:07,533
What is it?
739
01:15:28,691 --> 01:15:30,090
What's going on?
740
01:15:35,398 --> 01:15:37,799
Keiko already knows.
741
01:15:42,038 --> 01:15:43,233
What is it?
742
01:15:51,947 --> 01:15:52,937
I'm...
743
01:15:59,789 --> 01:16:01,917
I'm gay.
744
01:16:15,704 --> 01:16:16,796
Yo.
745
01:16:18,107 --> 01:16:19,199
Hold on.
746
01:16:20,910 --> 01:16:22,901
Did you say you're gay?
747
01:16:31,153 --> 01:16:32,678
When you say gay,
748
01:16:33,522 --> 01:16:38,289
do you mean like
those comedians on TV shows?
749
01:16:38,894 --> 01:16:39,520
No.
750
01:16:41,464 --> 01:16:44,729
TV gives off the wrong image.
751
01:16:55,911 --> 01:16:57,345
What you're saying is...
752
01:16:58,314 --> 01:17:00,339
you like men over women.
753
01:17:03,552 --> 01:17:05,714
Don't put it like that.
754
01:17:14,964 --> 01:17:16,659
You must be kidding.
755
01:17:17,666 --> 01:17:21,364
I thought you had a girlfriend.
756
01:17:23,672 --> 01:17:26,300
I'm sorry. I lied about that.
757
01:17:37,486 --> 01:17:39,887
You're still very young.
758
01:17:40,856 --> 01:17:43,382
You haven't figured it out yet.
759
01:17:44,760 --> 01:17:46,455
He's right about that.
760
01:17:46,862 --> 01:17:48,455
You'll get over it.
761
01:17:50,466 --> 01:17:52,161
What do you mean by that?
762
01:17:54,003 --> 01:17:56,199
I've been like this forever.
763
01:18:06,515 --> 01:18:07,812
No...
764
01:18:36,278 --> 01:18:38,007
Is it my fault?
765
01:18:39,148 --> 01:18:39,808
What?
766
01:18:41,083 --> 01:18:42,346
It's not like that.
767
01:18:56,131 --> 01:18:57,121
I'm sorry.
768
01:20:17,513 --> 01:20:20,175
How does it go?
769
01:20:21,884 --> 01:20:24,717
Whoever wins three times...
770
01:20:25,487 --> 01:20:27,012
Wins three times?
771
01:20:28,557 --> 01:20:30,616
Let's go over it again.
772
01:20:31,327 --> 01:20:32,658
Hello.
773
01:20:33,462 --> 01:20:36,022
Loser has to buy juice.
774
01:20:37,833 --> 01:20:40,666
Ready? Rock, paper, scissors!
775
01:21:06,929 --> 01:21:09,955
I made my mom cry.
776
01:21:14,470 --> 01:21:15,460
You did...
777
01:21:24,813 --> 01:21:26,110
Do you regret it?
778
01:21:27,483 --> 01:21:28,075
What?
779
01:21:29,218 --> 01:21:30,686
Coming out.
780
01:21:31,720 --> 01:21:34,382
It's too early to tell for me.
781
01:21:36,892 --> 01:21:38,656
They're important to you.
782
01:21:40,162 --> 01:21:41,630
So you thought hard.
783
01:21:43,432 --> 01:21:45,594
Yeah... I did.
784
01:21:51,907 --> 01:21:53,966
You're starting a new life.
785
01:21:59,214 --> 01:22:00,704
Someone told me...
786
01:22:04,486 --> 01:22:09,481
There are things in our life
we can't have our way with.
787
01:22:09,992 --> 01:22:12,427
We're meant to learn.
788
01:22:15,397 --> 01:22:19,994
Life is full of hardships anyway.
789
01:22:22,137 --> 01:22:25,869
You wanna know about it
before it's too late.
790
01:22:29,978 --> 01:22:33,972
We're lucky that we found out
earlier in life.
791
01:22:36,452 --> 01:22:37,283
You're right.
792
01:22:40,823 --> 01:22:42,291
Keep loo king forward.
793
01:23:22,698 --> 01:23:27,260
Connecting the Families
and Friends of LGBT
794
01:23:54,930 --> 01:23:56,329
Yo, are you awake?
795
01:23:57,566 --> 01:23:58,431
Yeah.
796
01:23:59,935 --> 01:24:01,198
Can I come in?
797
01:24:02,471 --> 01:24:03,165
Okay...
798
01:24:25,193 --> 01:24:26,683
About the other day...
799
01:24:29,431 --> 01:24:31,559
I'm sorry for crying like that.
800
01:24:33,969 --> 01:24:34,959
That's okay.
801
01:24:36,605 --> 01:24:38,699
I took you by surprise.
802
01:25:04,866 --> 01:25:06,265
Is marriage...
803
01:25:09,638 --> 01:25:11,732
...out of the question for you?
804
01:25:16,311 --> 01:25:18,040
You mean with a woman?
805
01:25:26,888 --> 01:25:29,516
What am I saying?
806
01:25:37,432 --> 01:25:40,891
I really doubt I'd get married.
807
01:25:50,078 --> 01:25:51,341
I see.
808
01:25:59,454 --> 01:26:00,421
Then...
809
01:26:04,926 --> 01:26:07,054
no grandkids from you.
810
01:26:10,332 --> 01:26:12,061
You have Keiko for that.
811
01:26:16,672 --> 01:26:18,606
Of course I know that.
812
01:26:23,412 --> 01:26:25,938
I wanted to see your kids.
813
01:27:02,150 --> 01:27:03,276
Here.
814
01:27:11,393 --> 01:27:13,225
This book might help.
815
01:28:02,010 --> 01:28:07,141
Three months later
816
01:28:16,758 --> 01:28:19,853
Now that I'm leaving
I'm gonna miss you.
817
01:28:20,996 --> 01:28:24,091
But it was your choice.
818
01:28:24,800 --> 01:28:29,135
I know. But can't you
be nicer to me?
819
01:28:37,312 --> 01:28:38,370
What is it?
820
01:28:43,151 --> 01:28:44,414
I liked you.
821
01:28:45,887 --> 01:28:46,786
What?
822
01:28:48,723 --> 01:28:50,088
I had a crush on you.
823
01:29:16,117 --> 01:29:17,346
Is that for real?
824
01:29:19,754 --> 01:29:20,482
Yeah.
825
01:29:33,068 --> 01:29:34,297
Thanks for that.
826
01:29:37,405 --> 01:29:38,099
Sure.
827
01:29:57,459 --> 01:29:59,188
Are you gonna tell them?
828
01:30:01,096 --> 01:30:02,029
Yeah.
829
01:30:03,298 --> 01:30:05,596
When I think it's appropriate.
830
01:30:07,535 --> 01:30:08,366
I see.
831
01:30:11,273 --> 01:30:12,638
You'll do fine.
832
01:30:14,743 --> 01:30:15,505
Thanks.
833
01:30:18,780 --> 01:30:19,747
I'm...
834
01:30:21,049 --> 01:30:23,518
starting a new life again.
835
01:30:39,668 --> 01:30:41,329
- Hey, Yo.
- Yeah?
836
01:30:46,641 --> 01:30:48,370
You better find a good guy.
837
01:30:51,146 --> 01:30:51,840
I will.
838
01:37:47,295 --> 01:37:51,254
English subtitles by Noriko Morisaki
51764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.