All language subtitles for Intergalactic - 01x03 - Episode 3.ION10.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,273 Emma Greaves is an enemy of the state. 2 00:00:04,373 --> 00:00:05,233 She was trying to kill me. 3 00:00:05,333 --> 00:00:06,833 I know where she is. I left her near the ship. 4 00:00:06,933 --> 00:00:08,233 Well then you need to go back and find her. 5 00:00:08,333 --> 00:00:10,513 These are the terrorists responsible 6 00:00:10,613 --> 00:00:11,593 for your father's death. 7 00:00:11,693 --> 00:00:13,393 I'll do it. I'll apprehend her. 8 00:00:13,493 --> 00:00:15,553 You torture, rape, enslave, 9 00:00:15,653 --> 00:00:18,473 all under the guise of ecological salvation. 10 00:00:18,573 --> 00:00:20,273 We are saving Mother Earth! 11 00:00:20,373 --> 00:00:23,193 By destroying the universe! 12 00:00:23,293 --> 00:00:25,473 I'll kill anyone who stands in the way of my escape. 13 00:00:25,573 --> 00:00:27,113 You will not touch a hair on me, 14 00:00:27,213 --> 00:00:28,273 'cause I am Dr. Emma Greaves, 15 00:00:28,373 --> 00:00:33,373 founder member of the ARC and I know the way to Arcadia. 16 00:00:49,973 --> 00:00:52,233 What do you know about Emma Greaves? 17 00:00:52,333 --> 00:00:54,433 What crime was she convicted for? 18 00:00:54,533 --> 00:00:55,553 I don't know. 19 00:00:55,653 --> 00:00:57,433 I didn't even know that we had a Greaves on board. 20 00:00:57,533 --> 00:00:58,833 Wasn't on the manifest. 21 00:00:58,933 --> 00:01:00,233 So she's not even meant to be here? 22 00:01:00,333 --> 00:01:02,833 All I know is she hasn't eaten, 23 00:01:02,933 --> 00:01:07,233 drunk or said a word since we left Pau-Rosa. 24 00:01:07,333 --> 00:01:09,333 She's just done, that. 25 00:01:10,853 --> 00:01:13,073 Why you so interested in her anyway? 26 00:01:13,173 --> 00:01:15,633 Are there any Common World trackers left on the ship? 27 00:01:15,733 --> 00:01:19,573 No. Verona stripped all the PulseNav. 28 00:01:20,573 --> 00:01:22,573 Why you asking? 29 00:01:27,973 --> 00:01:29,973 Are you still trying to call home? 30 00:01:35,173 --> 00:01:37,233 Why aren't you? 31 00:01:37,333 --> 00:01:40,133 Instead of guarding me and working for criminals. 32 00:01:41,133 --> 00:01:44,993 These people are enemies of the state. 33 00:01:45,093 --> 00:01:48,353 Self proclaimed ARC terrorists, 34 00:01:48,453 --> 00:01:50,453 her people killed my dad. 35 00:02:02,773 --> 00:02:04,233 There's still no sign of the Hemlock sir, 36 00:02:04,333 --> 00:02:05,913 but I've mobilised two more scout squads, 37 00:02:06,013 --> 00:02:08,393 accelerated Search and Retrieve protocols. 38 00:02:08,493 --> 00:02:09,353 And Wendell? 39 00:02:09,453 --> 00:02:10,313 Three days, four interviews. 40 00:02:10,413 --> 00:02:11,393 Not given anything up. 41 00:02:11,493 --> 00:02:13,233 ARC's plan, associates. 42 00:02:29,733 --> 00:02:30,593 Sir, are you okay? 43 00:02:30,693 --> 00:02:33,113 I'm fine. I'm fine. 44 00:02:56,653 --> 00:02:57,753 This is Arch-Marshall Harper. 45 00:02:57,853 --> 00:02:58,593 All ports warning. 46 00:02:58,693 --> 00:03:00,433 A breakout in Detention Centre C. 47 00:03:00,533 --> 00:03:05,533 Prisoner Wendell has escaped. 48 00:03:57,293 --> 00:03:59,993 ♪ Ready or not, here I come ♪ 49 00:04:00,093 --> 00:04:01,873 ♪ You can't hide ♪ 50 00:04:01,973 --> 00:04:04,953 ♪ Gonna find you ♪ 51 00:04:05,053 --> 00:04:08,033 ♪ And keep you happy ♪ 52 00:04:08,133 --> 00:04:10,673 ♪ Ready or not, here I come ♪ 53 00:04:10,773 --> 00:04:12,673 ♪ You can't hide ♪ 54 00:04:12,774 --> 00:04:15,554 ♪ Gonna love you ♪ 55 00:04:15,654 --> 00:04:18,894 ♪ And make you love me ♪ 56 00:04:20,494 --> 00:04:25,494 What's up with that? 57 00:04:30,294 --> 00:04:32,294 Up! 58 00:04:35,974 --> 00:04:37,634 Need those coordinates, Witch! 59 00:04:37,734 --> 00:04:39,734 I'm sick of waiting. 60 00:04:42,574 --> 00:04:45,134 There's a problem with the ship's power supplies. 61 00:04:46,614 --> 00:04:48,614 What? 62 00:04:49,454 --> 00:04:51,934 Do you see that, ventilation's struggling. 63 00:04:52,974 --> 00:04:55,754 Bullshit! I'm not falling for that. 64 00:04:55,854 --> 00:04:58,674 It's not bullshit, it's basic power management. 65 00:04:58,774 --> 00:05:01,674 First thing to go is always the heat exchangers, lighting- 66 00:05:01,774 --> 00:05:06,314 There's nothing wrong with the Hemlock. 67 00:05:15,294 --> 00:05:17,434 - Alert. Power level warning. - You were saying? 68 00:05:17,534 --> 00:05:19,034 - Verona- - I'm gonna kill you! 69 00:05:19,134 --> 00:05:22,354 I would seriously recommend you untie me now! 70 00:05:22,454 --> 00:05:23,594 - Verona! - Look, switch it over! 71 00:05:23,694 --> 00:05:26,394 Switch it over now! Put it on its. 72 00:05:26,494 --> 00:05:27,834 I seriously recommend you untie me. 73 00:05:27,934 --> 00:05:28,674 Argh! I'm gonna kill you! 74 00:05:28,774 --> 00:05:30,594 The fuck is going on? 75 00:05:30,694 --> 00:05:33,154 Mama, she's trying to stop the ship! 76 00:05:33,254 --> 00:05:35,314 My ship! I give the orders! 77 00:05:35,414 --> 00:05:37,394 What orders? 78 00:05:37,494 --> 00:05:41,274 We're drifting, we've got no idea where we are going. 79 00:05:41,374 --> 00:05:44,754 Surely Tula, even you and your tiny dinosaur brain 80 00:05:44,854 --> 00:05:46,234 can understand this is not much of a plan, 81 00:05:46,334 --> 00:05:48,334 not when we're running out of power. 82 00:05:49,734 --> 00:05:51,354 How long we got? 83 00:05:51,454 --> 00:05:52,954 If we switch to life support mode, 84 00:05:53,054 --> 00:05:55,034 10 maybe 12 hours. 85 00:05:55,134 --> 00:05:55,954 Yeah sorry 'bout that. 86 00:05:56,054 --> 00:05:57,954 Burnt a shit tonne getting you lot off Pau-Rosa. 87 00:05:58,054 --> 00:05:58,914 You still here? 88 00:05:59,014 --> 00:06:02,034 Yeah, next time we land, you can sling your pirate's hook. 89 00:06:02,134 --> 00:06:04,134 She's crazy. 90 00:06:05,174 --> 00:06:07,114 What did you say? 91 00:06:07,214 --> 00:06:08,394 Hey, woah, woah, hey! 92 00:06:08,494 --> 00:06:09,514 Let's not be hasty, hey, hey? 93 00:06:09,614 --> 00:06:11,474 Just think about it for a second. 94 00:06:11,574 --> 00:06:13,794 Just, this witch bird. 95 00:06:13,894 --> 00:06:15,154 If she really knows the way to Arcadia, 96 00:06:15,254 --> 00:06:16,954 then this is the golden ticket. 97 00:06:17,054 --> 00:06:20,394 You give me a ride, I can help you. 98 00:06:20,494 --> 00:06:23,174 Relief pilot, fuel heist management, yeah? 99 00:06:24,134 --> 00:06:26,134 Maps! Now. 100 00:06:26,694 --> 00:06:30,214 Must be a depot or a storage facility for fuel rods. 101 00:06:33,494 --> 00:06:34,794 There's nothing. 102 00:06:34,894 --> 00:06:35,914 Pig! You must know. 103 00:06:36,014 --> 00:06:38,154 Where do your fascist mates refuel up here? 104 00:06:38,254 --> 00:06:40,074 I don't know. I don't remember. 105 00:06:40,174 --> 00:06:45,174 Oh, maybe your impending death will sharpen your mind! 106 00:06:50,374 --> 00:06:54,874 37, 59, 67, 101 IP. 107 00:06:54,974 --> 00:06:56,794 All Commonworld refineries installations, 108 00:06:56,894 --> 00:06:58,894 named after irregular primes. 109 00:07:04,654 --> 00:07:08,634 NAR-59 is the only one within range but it'll be locked. 110 00:07:08,734 --> 00:07:10,314 Only way in is by Jupiter Cruiser. 111 00:07:10,414 --> 00:07:11,354 Well, I can take the Pod. 112 00:07:11,454 --> 00:07:13,274 I'll be your back up. 113 00:07:13,374 --> 00:07:14,514 This is my bag, mate. 114 00:07:14,614 --> 00:07:15,394 I can hide us in the orbit, 115 00:07:15,494 --> 00:07:17,074 under a bit a space junk and then dive in- 116 00:07:17,174 --> 00:07:19,174 No, no, no he won't be able to do it. 117 00:07:20,014 --> 00:07:20,754 Course I will! 118 00:07:20,854 --> 00:07:22,554 No, these are Commonworld shields, 119 00:07:22,654 --> 00:07:24,654 you'll get picked up, blown out the sky. 120 00:07:25,534 --> 00:07:28,154 I know their defence systems, flight paths. 121 00:07:28,254 --> 00:07:29,674 I can get you in. 122 00:07:29,774 --> 00:07:31,074 No! No chance. You're the last person I need. 123 00:07:31,174 --> 00:07:33,634 I'm the only person. 124 00:07:37,454 --> 00:07:39,034 I think we should take Emma with us. 125 00:07:39,134 --> 00:07:40,314 The Witch? 126 00:07:40,414 --> 00:07:42,034 Why the hell do you wanna bring her for? 127 00:07:42,134 --> 00:07:43,194 What's the deal with you two anyway? 128 00:07:43,294 --> 00:07:45,294 What's your game? 129 00:07:46,174 --> 00:07:48,954 Now, has everyone been for a wee? 130 00:07:49,054 --> 00:07:51,434 Fascist in the front, Gobshite in the back, 131 00:07:51,534 --> 00:07:53,534 I'll take the middle. 132 00:08:05,654 --> 00:08:07,654 Sorry. 133 00:08:08,854 --> 00:08:09,594 I'm sorry. 134 00:08:09,694 --> 00:08:11,694 No. 135 00:08:12,254 --> 00:08:14,194 Not sorry. 136 00:08:14,294 --> 00:08:16,814 Not good enough. 137 00:08:17,734 --> 00:08:20,094 You know that Verona's a tricky bitch. 138 00:08:20,974 --> 00:08:21,794 Mama. 139 00:08:21,894 --> 00:08:23,794 You need to be on it, 140 00:08:23,894 --> 00:08:24,604 miss nothing. 141 00:08:24,695 --> 00:08:26,695 Mama! 142 00:08:27,055 --> 00:08:29,655 Arcadia. I've worked out the coordinates. 143 00:08:42,335 --> 00:08:44,335 Where is the rest? 144 00:08:45,095 --> 00:08:47,155 You'll receive it in stages, 145 00:08:47,255 --> 00:08:49,415 otherwise you've no reason not to kill Ash. 146 00:08:52,615 --> 00:08:54,195 Where is she? 147 00:08:54,295 --> 00:08:56,195 Where is Ash Harper? 148 00:08:56,295 --> 00:08:59,655 They've just popped to NAR-59, 149 00:09:01,015 --> 00:09:03,475 pick up a couple of fuel rods. 150 00:09:03,575 --> 00:09:05,075 NAR-59? 151 00:09:05,175 --> 00:09:07,715 You've sent her back to the Commonworld? 152 00:09:07,815 --> 00:09:09,815 You trust her? 153 00:09:10,975 --> 00:09:12,595 I warn you, if she doesn't come back. 154 00:09:12,695 --> 00:09:13,635 Why do you care? 155 00:09:13,735 --> 00:09:16,395 Just said yourself you don't trust her! 156 00:09:16,495 --> 00:09:18,495 Sling the pig out. 157 00:09:19,415 --> 00:09:21,415 She's coming with us to Arcadia. 158 00:09:23,215 --> 00:09:25,215 All the way. 159 00:09:27,295 --> 00:09:30,095 Mama, do you want me to kill her? 160 00:09:33,615 --> 00:09:37,515 Believe me, if we didn't need the old witch. 161 00:09:45,855 --> 00:09:48,295 Screw, you listening? 162 00:09:49,975 --> 00:09:50,875 Go round this ship, 163 00:09:50,975 --> 00:09:53,715 anything non-essential, shut it down. 164 00:09:53,815 --> 00:09:54,635 I can't, I don't know. 165 00:09:54,735 --> 00:09:57,675 And if he fucks up, kill him. 166 00:09:57,775 --> 00:09:59,895 In any way that doesn't use up any power. 167 00:10:18,895 --> 00:10:20,895 We're here. 168 00:10:40,095 --> 00:10:41,395 Oi, nice one! 169 00:10:41,495 --> 00:10:43,755 Seriously, I'd have probably rolled it earlier but still, 170 00:10:43,855 --> 00:10:45,235 sick bit of flying that. 171 00:10:45,335 --> 00:10:47,835 Cheers. Bit rough under that junk. 172 00:10:47,935 --> 00:10:49,755 When you two have finished with the mutual masturbation, 173 00:10:49,855 --> 00:10:50,915 let's go. 174 00:10:51,015 --> 00:10:52,515 Touchy, your mate. 175 00:10:52,615 --> 00:10:54,615 Not my mate. 176 00:10:57,495 --> 00:10:59,495 Oh shit. 177 00:11:22,615 --> 00:11:24,595 It's not getting deeper yet, you okay? 178 00:11:24,695 --> 00:11:26,975 Yeah, of course I'm okay. 179 00:11:38,335 --> 00:11:42,755 I'm serious, I've no clue how to. 180 00:11:42,855 --> 00:11:44,595 How am I supposed to know how to turn off the lights? 181 00:11:44,695 --> 00:11:46,995 Just do what most men do, 182 00:11:47,095 --> 00:11:49,275 push the button and hope for the best. 183 00:11:49,375 --> 00:11:51,875 Please, I'm not a techie, 184 00:11:51,975 --> 00:11:53,355 I'm just a guard. 185 00:11:53,455 --> 00:11:54,875 A guard who's gonna get his head shot off 186 00:11:54,975 --> 00:11:56,155 if I'm not quick. 187 00:11:56,255 --> 00:11:59,755 Sweets, you ickle-bit scared of Tula? 188 00:11:59,855 --> 00:12:01,795 'Course I'm bloody scared! 189 00:12:01,895 --> 00:12:03,155 The only thing that she ever says to me 190 00:12:03,255 --> 00:12:05,395 is all the ways that she'd like to kill me! 191 00:12:05,495 --> 00:12:08,215 Get on with it or I'll skin you alive! 192 00:12:13,895 --> 00:12:15,895 Just open that, 193 00:12:16,695 --> 00:12:18,695 turn off that system. 194 00:12:20,335 --> 00:12:21,155 This one? 195 00:12:21,255 --> 00:12:23,255 Yep. I think so. 196 00:12:31,015 --> 00:12:33,015 Thanks. 197 00:12:42,616 --> 00:12:45,916 Don't. Don't get out we need to keep cold. 198 00:12:46,016 --> 00:12:46,756 Why? 199 00:12:46,856 --> 00:12:48,556 Automated defence triggered by thermal signatures, 200 00:12:48,656 --> 00:12:51,116 body heat, breath, shoots to kill. 201 00:12:51,216 --> 00:12:53,396 Not me. I'm from Nantu. 202 00:12:53,496 --> 00:12:54,676 So? 203 00:12:54,776 --> 00:12:56,916 Lower body temperature, gives me more time. 204 00:12:57,016 --> 00:12:59,516 Can leg it over there, start a fire, diversion. 205 00:12:59,616 --> 00:13:01,756 It won't work! 206 00:13:03,816 --> 00:13:06,556 Where the hell did that come from? 207 00:13:06,656 --> 00:13:08,656 Perimeter scout. 208 00:13:10,376 --> 00:13:12,556 So we can't move and we can't breathe. 209 00:13:12,656 --> 00:13:15,076 You got any blankets, cover ourselves? 210 00:13:15,176 --> 00:13:16,596 Signal jammer? 211 00:13:16,696 --> 00:13:19,176 Funnily enough, we got nothing. 212 00:13:22,376 --> 00:13:24,236 We got this. 213 00:13:52,536 --> 00:13:54,536 Two, three. 214 00:14:05,936 --> 00:14:08,536 Okay, go, go, go, go, go, go! 215 00:14:22,016 --> 00:14:24,076 The heat from this'll camouflage us. 216 00:14:24,176 --> 00:14:24,996 Yeah, not for long. 217 00:14:25,096 --> 00:14:26,596 How long? 218 00:14:26,696 --> 00:14:28,596 40 seconds til the next drone. 219 00:14:31,656 --> 00:14:33,656 Can you do it? Verona? 220 00:14:34,576 --> 00:14:35,316 Echo, see that? 221 00:14:35,416 --> 00:14:36,636 Read it out. 222 00:14:36,736 --> 00:14:37,476 What? 223 00:14:37,576 --> 00:14:39,076 The drone, there's a serial number written on its belly. 224 00:14:39,176 --> 00:14:41,396 Have that, I can trick this fucker into let us in. 225 00:14:41,496 --> 00:14:43,356 4-2-8-7-4-6-2. 226 00:14:43,456 --> 00:14:45,516 8-7-4-6-2. 227 00:14:45,616 --> 00:14:47,316 Go! Go, go, go! 228 00:14:47,416 --> 00:14:48,756 We've got 10 seconds. 229 00:14:48,856 --> 00:14:49,996 Okay. Fuck, fuck, fuck. 230 00:15:44,736 --> 00:15:46,116 It's creepy. 231 00:15:46,216 --> 00:15:47,036 Where the hell is everyone? 232 00:15:47,136 --> 00:15:49,136 Skeleton staff. 233 00:16:11,856 --> 00:16:14,436 What the hell are you doing? 234 00:16:14,536 --> 00:16:17,536 You know what I think? We should wear these. 235 00:16:18,456 --> 00:16:20,456 Easier to move around the base. 236 00:16:21,576 --> 00:16:23,916 No, no way. I'm not wearing that. 237 00:16:24,016 --> 00:16:25,836 Why not? It's a great idea. 238 00:16:25,936 --> 00:16:27,936 I'm not wearing it. 239 00:16:38,976 --> 00:16:40,836 What do you reckon? 240 00:16:40,936 --> 00:16:42,916 Bit tight in the 'nads. 241 00:16:44,656 --> 00:16:46,956 That's a CW-47? 242 00:16:47,056 --> 00:16:49,476 Ooh, I've always wanted a gun like that. 243 00:16:49,577 --> 00:16:51,577 Shall we just go? 244 00:16:54,177 --> 00:16:54,917 Suits you that. 245 00:16:55,017 --> 00:16:57,617 Yeah, course it does. That's her look. 246 00:16:59,777 --> 00:17:02,597 Clearly Wendall's break-out was orchestrated. 247 00:17:02,697 --> 00:17:04,677 Arrest, question all relevant prison officers. 248 00:17:04,777 --> 00:17:05,837 This was an inside job. 249 00:17:05,937 --> 00:17:07,937 Ma'am. 250 00:17:08,497 --> 00:17:11,177 Sir, I really do think we need to get you checked out. 251 00:17:14,697 --> 00:17:16,317 Ma'am, Wendell's been sighted, 252 00:17:16,417 --> 00:17:18,317 Mono-rail five, Central Line, heading North. 253 00:17:18,417 --> 00:17:19,157 Apprehend him now! 254 00:17:19,257 --> 00:17:20,077 No! 255 00:17:20,177 --> 00:17:22,377 Pull up Sector 27, Memorial Forest. 256 00:17:24,377 --> 00:17:26,377 Ma'am? 257 00:17:26,977 --> 00:17:29,257 Keep eyes on Wendell. I know where he's going. 258 00:17:30,657 --> 00:17:32,597 And I'm going to let him get there. 259 00:18:05,657 --> 00:18:07,237 Oh shit! 260 00:18:07,337 --> 00:18:09,917 Okay, big smiles. Show-time! 261 00:18:13,977 --> 00:18:14,777 Please, please don't shoot me! 262 00:18:14,857 --> 00:18:16,837 It's okay, mate. No one's gonna shoot anyone. 263 00:18:16,937 --> 00:18:19,477 Just gonna take that off you, treacle. 264 00:18:19,577 --> 00:18:21,357 - What do you want? - What the fuck? 265 00:18:21,457 --> 00:18:24,677 He spotted you. I told you, wear the fucking uniform. 266 00:18:24,777 --> 00:18:27,257 Give me the access codes to the New Aurum Chamber now! 267 00:18:31,457 --> 00:18:33,357 Just, just keep things chill. 268 00:18:33,457 --> 00:18:36,197 You heard me. The codes now! 269 00:18:36,297 --> 00:18:38,277 I can't, I can't give you that! 270 00:18:38,377 --> 00:18:40,517 Then we have a problem. 271 00:18:40,617 --> 00:18:41,917 Stop! 272 00:18:42,017 --> 00:18:42,757 Okay. 273 00:18:42,857 --> 00:18:45,277 The protocol to enter the fuel chamber's sent by HQ. 274 00:18:45,377 --> 00:18:47,237 It's all automated. 275 00:18:47,337 --> 00:18:49,597 What about IT Utilities? 276 00:18:49,697 --> 00:18:50,637 It's down there on the left 277 00:18:50,737 --> 00:18:52,737 but you can't override the system! 278 00:18:53,697 --> 00:18:55,477 Commonworld Cyber Security? 279 00:18:55,577 --> 00:18:57,577 Amateurish piece of piss. 280 00:18:58,777 --> 00:18:59,597 Do you want a hand with that? 281 00:18:59,697 --> 00:19:01,037 Don't move. 282 00:19:01,137 --> 00:19:03,637 Please, don't hurt me. 283 00:19:03,737 --> 00:19:06,077 Seriously, you won't be able to do it. 284 00:19:06,177 --> 00:19:07,877 No one's ever breached the network perimeter. 285 00:19:07,977 --> 00:19:10,517 Yeah. No one except me! 286 00:19:10,617 --> 00:19:11,997 Why else do you think your fucking Masters 287 00:19:12,097 --> 00:19:14,097 wanted to ship me off? 288 00:19:14,897 --> 00:19:17,677 Right, you two guard him. 289 00:19:17,777 --> 00:19:20,477 And if you do anything other than guard him, 290 00:19:20,577 --> 00:19:22,577 I will shoot the pair of you. 291 00:19:25,457 --> 00:19:26,957 Fucking bitch. 292 00:19:27,057 --> 00:19:31,757 Stop the bus bitches! 293 00:19:31,857 --> 00:19:33,857 Three queens. 294 00:19:34,937 --> 00:19:37,957 Oh bugger! You've beaten my flush. 295 00:19:38,057 --> 00:19:41,677 Suck it up losers! 296 00:19:41,777 --> 00:19:42,877 Kneel at my feet! 297 00:20:39,097 --> 00:20:42,997 Got a kid, daughter, Tia, seven. 298 00:20:43,097 --> 00:20:45,397 And she's so cute, I'm not with her mum anymore- 299 00:20:45,497 --> 00:20:46,517 Please stop talking. 300 00:20:46,617 --> 00:20:47,797 I'm sorry, I just, I want you to know 301 00:20:47,897 --> 00:20:49,837 that I only took this job to keep up with the maintenance. 302 00:20:49,937 --> 00:20:51,557 Ash, I'm just gonna pop back, 303 00:20:51,657 --> 00:20:55,517 get that CW-47, shame for a piece like that to go to waste. 304 00:20:55,617 --> 00:20:58,737 Action of that gun, s'like shit off a stick. 305 00:21:01,338 --> 00:21:04,478 Listen to me, if you do exactly what I tell you to, 306 00:21:04,578 --> 00:21:06,278 I promise you, you'll be all right, okay? 307 00:21:06,378 --> 00:21:07,118 Okay. 308 00:21:07,218 --> 00:21:09,118 Right, in a second, she's going to come back in 309 00:21:09,218 --> 00:21:10,838 with the encryption codes that'll open the vaults. 310 00:21:10,938 --> 00:21:11,758 She won't be able to get them. 311 00:21:11,858 --> 00:21:13,358 Trust me, she will. 312 00:21:13,458 --> 00:21:15,798 As soon as we're down there, contact HQ. 313 00:21:15,898 --> 00:21:18,398 No! You need to look as though you're still tied up. 314 00:21:18,498 --> 00:21:21,238 Get a message through to Arch-Marshall Harper. 315 00:21:21,338 --> 00:21:22,238 Tell her that her daughter, Ash, 316 00:21:22,338 --> 00:21:24,998 is on NAR-59 and they'll sort the rest. 317 00:21:25,098 --> 00:21:25,838 I don't understand. 318 00:21:25,938 --> 00:21:27,838 All you need to know is that I'm undercover 319 00:21:27,938 --> 00:21:29,478 with a group of escaped convicts. 320 00:21:29,578 --> 00:21:30,998 I'm tasked with delivering the most dangerous 321 00:21:31,098 --> 00:21:32,478 back to the authorities. 322 00:21:32,578 --> 00:21:33,758 You're a spy? 323 00:21:33,858 --> 00:21:35,158 Something like that. 324 00:21:35,258 --> 00:21:36,478 If you help me, 325 00:21:36,578 --> 00:21:40,258 then you're a true servant of the Commonworld. 326 00:21:41,738 --> 00:21:43,738 Got it, let's go. 327 00:21:47,778 --> 00:21:50,098 Aah, sweet kid. 328 00:21:51,138 --> 00:21:53,718 I assume you wanna see her freckly face again? 329 00:21:53,818 --> 00:21:55,818 Yeah? 330 00:22:04,858 --> 00:22:05,598 Where's Echo? 331 00:22:05,698 --> 00:22:06,738 I don't know, he went to pick something up. 332 00:22:06,818 --> 00:22:09,098 He, unbelievable! 333 00:22:11,018 --> 00:22:12,718 - That guard. - What about him? 334 00:22:12,818 --> 00:22:13,678 He didn't ask for any of this. 335 00:22:13,778 --> 00:22:15,778 He's just trying to do his job. 336 00:22:16,298 --> 00:22:17,078 That's how it works. 337 00:22:17,178 --> 00:22:19,238 That's what the Commonworld relies on. 338 00:22:19,338 --> 00:22:22,038 'Good' people just doing their job. 339 00:22:25,058 --> 00:22:27,058 The fuck? 340 00:22:31,178 --> 00:22:36,178 ♪ Oh no, is there nothing more anybody can do ♪ 341 00:22:38,858 --> 00:22:42,518 ♪ Oh Lord ♪ 342 00:22:42,618 --> 00:22:47,398 ♪ There must be something you can say ♪ 343 00:22:48,978 --> 00:22:50,978 No! 344 00:22:51,738 --> 00:22:55,358 ♪ You can tell from the lines on her face ♪ 345 00:22:55,458 --> 00:22:59,818 ♪ You can see that she's been there ♪ 346 00:23:07,818 --> 00:23:09,438 You did this! You untied him! 347 00:23:09,538 --> 00:23:10,678 No I didn't. I swear. 348 00:23:10,778 --> 00:23:13,558 Of course you did. You were on your own. 349 00:23:13,658 --> 00:23:15,658 Oh no, no, no, no, no. 350 00:23:16,658 --> 00:23:18,758 Why did you leave her on her own? 351 00:23:18,858 --> 00:23:20,118 Hm? Wasn't the time to do a treasure hunt, 352 00:23:20,218 --> 00:23:21,318 you fucking pirate. 353 00:23:21,418 --> 00:23:23,398 Nah, you don't get to pin this on me. 354 00:23:23,498 --> 00:23:25,358 If you remember, I did offer to help. 355 00:23:25,458 --> 00:23:28,198 Knots, me being a pirate and everything but oh no. 356 00:23:28,298 --> 00:23:29,958 Fuck off. 357 00:23:30,058 --> 00:23:32,078 Y'know what? I think I will actually 358 00:23:32,178 --> 00:23:34,278 'causeI ain't up for this shit. 359 00:23:34,378 --> 00:23:35,718 I am a pirate. 360 00:23:35,818 --> 00:23:39,478 I nick stuff, I blag, sometimes I even bluster. 361 00:23:39,578 --> 00:23:43,678 But this shit? Nah it's too risky, mate. 362 00:23:43,778 --> 00:23:45,778 Ash? 363 00:23:51,378 --> 00:23:52,958 She's a sociopath. 364 00:23:53,058 --> 00:23:55,838 I swear, she doesn't give a shit about anything, anyone. 365 00:23:55,938 --> 00:23:57,718 We need to get out of this place. 366 00:23:57,818 --> 00:23:59,818 Get away from that fucking lunatic. 367 00:24:43,058 --> 00:24:45,778 Ash? Ash? You listening? Come on. 368 00:24:48,738 --> 00:24:51,958 Don't know if you can hear me but this is Drew. 369 00:24:52,058 --> 00:24:52,998 On the Hemlock. 370 00:24:53,098 --> 00:24:56,838 Please, you need to hurry. I've screwed up. 371 00:24:56,938 --> 00:24:59,758 Really screwed up this time. 372 00:24:59,858 --> 00:25:02,298 I thought that I'd switched everything off 373 00:25:03,418 --> 00:25:05,638 but I'd turned on the ionic air filter 374 00:25:05,738 --> 00:25:07,738 and drained what little we had left. 375 00:25:09,138 --> 00:25:11,778 And I can't even tell them that it's my fault. 376 00:25:12,659 --> 00:25:16,579 How long we've even got left but it's not long. 377 00:25:19,219 --> 00:25:23,499 Oxygen is nearly out and the electric's critical 378 00:25:25,219 --> 00:25:27,219 and they don't even know. 379 00:25:29,219 --> 00:25:29,959 Hello? 380 00:25:30,899 --> 00:25:33,419 Hello? Hello? Can you hear me? 381 00:25:34,939 --> 00:25:38,599 Oh no, no. Oh no, no, look please, 382 00:25:38,699 --> 00:25:40,699 please don't tell your mum. 383 00:25:41,699 --> 00:25:43,759 Please don't kill me. 384 00:25:43,859 --> 00:25:46,559 I did say that I didn't know what I was doing. 385 00:25:46,659 --> 00:25:48,119 Are you trying to escape? 386 00:25:48,219 --> 00:25:51,339 I'm trying to see if we can all escape but- 387 00:25:57,059 --> 00:25:59,059 It's gonna be alright. 388 00:26:00,019 --> 00:26:01,759 How do you know? 389 00:26:01,859 --> 00:26:03,859 'Cause Mama said. 390 00:26:05,099 --> 00:26:09,539 Well, I'm sorry and I really don't mean to be rude 391 00:26:11,059 --> 00:26:12,999 but your mum doesn't know shit. 392 00:26:13,099 --> 00:26:14,879 They won't be able to steal any New Aurum. 393 00:26:14,979 --> 00:26:17,359 They probably didn't even make it there and, 394 00:26:17,459 --> 00:26:19,459 they're probably already dead. 395 00:26:19,779 --> 00:26:22,059 Between them and me we're fucked. 396 00:26:24,459 --> 00:26:25,639 There's only one thing to do 397 00:26:25,739 --> 00:26:27,739 when things are really fucked. 398 00:26:28,979 --> 00:26:30,979 Get fucked up! 399 00:26:33,099 --> 00:26:35,099 They've got no power. No comms. 400 00:26:36,499 --> 00:26:37,719 Do you know how to tell a good pirate? 401 00:26:37,819 --> 00:26:40,839 They always know when to leave a sinking ship. 402 00:26:40,939 --> 00:26:43,639 You stay here, Ash, you're gonna die. 403 00:26:43,739 --> 00:26:44,999 If we don't get the fuel, they all die. 404 00:26:45,099 --> 00:26:47,399 So what? They don't care about you! 405 00:26:47,499 --> 00:26:48,239 They kidnapped you. 406 00:26:48,339 --> 00:26:50,719 Yeah, I know but I can't, I can't just. 407 00:26:50,819 --> 00:26:51,999 Look, you might be able to walk away 408 00:26:52,099 --> 00:26:54,099 and let everyone die but I can't. 409 00:27:02,979 --> 00:27:04,979 Right. His systems are off. 410 00:27:05,459 --> 00:27:07,159 We gonna do this? 411 00:27:10,419 --> 00:27:12,419 Yeah. 412 00:27:29,899 --> 00:27:31,919 Shit. Need a pass. 413 00:27:32,019 --> 00:27:33,239 Can you hack this? 414 00:27:33,339 --> 00:27:34,319 There's not enough time. 415 00:27:34,419 --> 00:27:36,939 Right, we'll do it manually. 416 00:27:38,379 --> 00:27:40,759 I can't. I can't do this. 417 00:27:40,859 --> 00:27:41,879 I didn't get the pony rides 418 00:27:41,979 --> 00:27:43,999 and the swimming lessons, alright? 419 00:27:44,099 --> 00:27:45,239 I don't do water. 420 00:27:45,339 --> 00:27:46,399 Yeah, it's okay. 421 00:27:46,499 --> 00:27:48,499 It's not. It's a phobia. 422 00:27:51,019 --> 00:27:53,699 It's okay. I got this. 423 00:28:16,459 --> 00:28:18,459 Nowhere to run. 424 00:28:20,179 --> 00:28:20,919 How did you know? 425 00:28:21,019 --> 00:28:22,799 I'm Commonworld Head of Galactic Security. 426 00:28:22,899 --> 00:28:23,919 I know everything. 427 00:28:24,019 --> 00:28:25,959 But most of all, I know that men 428 00:28:26,059 --> 00:28:28,059 are more sentimental than women. 429 00:28:32,059 --> 00:28:33,959 Your wife chose roses? 430 00:28:34,059 --> 00:28:38,259 An unsurprising choice, they bloom bright then fade away. 431 00:28:41,419 --> 00:28:43,419 You must miss her very much. 432 00:28:46,219 --> 00:28:48,219 I can't do this. 433 00:28:49,899 --> 00:28:50,639 I can't run. 434 00:28:50,739 --> 00:28:52,319 What's the hurry, Wendell? 435 00:28:52,419 --> 00:28:55,599 Aren't you supposed to be meeting someone here? 436 00:28:55,699 --> 00:28:57,699 Bring him in. 437 00:29:08,019 --> 00:29:10,019 No. Please. 438 00:29:11,779 --> 00:29:13,779 Dad! 439 00:31:19,060 --> 00:31:21,060 Please don't hurt my son. 440 00:31:21,500 --> 00:31:22,680 You know he had nothing to do with this. 441 00:31:22,780 --> 00:31:24,480 He is to be charged with conspiracy 442 00:31:24,580 --> 00:31:26,680 to commit a terrorist act. 443 00:31:26,780 --> 00:31:27,520 No. 444 00:31:27,620 --> 00:31:29,660 Punishable by off-planet detention. 445 00:31:30,620 --> 00:31:32,860 Please. Max is innocent. 446 00:31:34,340 --> 00:31:36,340 So was my daughter. 447 00:31:37,380 --> 00:31:39,380 Walk with me. 448 00:31:41,100 --> 00:31:43,080 Help me. 449 00:31:43,180 --> 00:31:44,640 Tell me, who is your operative? 450 00:31:44,740 --> 00:31:45,880 The head of your cell? 451 00:31:45,980 --> 00:31:48,260 Who gave you your orders to frame my daughter? 452 00:31:50,900 --> 00:31:53,420 Order. One task. 453 00:31:55,140 --> 00:31:56,800 All I had to do was to find a way 454 00:31:56,900 --> 00:31:58,520 to get Ash onto The Hemlock. 455 00:31:58,620 --> 00:32:00,720 A cog in a much bigger wheel? 456 00:32:00,820 --> 00:32:04,820 Operation Angel. We each had a task. 457 00:32:06,420 --> 00:32:09,120 None of us knew of the others. 458 00:32:09,220 --> 00:32:11,220 Angel? 459 00:32:11,740 --> 00:32:13,920 How did you communicate with them? 460 00:32:14,020 --> 00:32:16,020 Your operative? 461 00:32:18,980 --> 00:32:22,020 Tell me and you can have your boy again. 462 00:32:23,140 --> 00:32:25,140 Can start again. 463 00:32:25,540 --> 00:32:28,140 Hold him in your arms, stroke his hair, 464 00:32:29,820 --> 00:32:31,000 tell him you're the one person 465 00:32:31,100 --> 00:32:33,100 that loves him above all else. 466 00:32:34,500 --> 00:32:37,340 I know that's what you want because I want it too. 467 00:32:40,220 --> 00:32:42,220 You have my word. 468 00:33:26,700 --> 00:33:28,700 My handler. 469 00:33:30,860 --> 00:33:33,180 Thank you. Go on, now run. 470 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Run to your son. 471 00:33:41,901 --> 00:33:43,121 The prisoner has escaped. 472 00:33:43,221 --> 00:33:45,221 Shoot on sight. 473 00:34:18,221 --> 00:34:20,221 You're pretty when you smile. 474 00:34:36,741 --> 00:34:39,601 Warning, power level critical. 475 00:34:39,701 --> 00:34:41,201 Gonna kill him. 476 00:34:41,301 --> 00:34:44,321 Gonna rip that screw limb from limb. 477 00:34:44,421 --> 00:34:46,421 But he told you. 478 00:34:47,301 --> 00:34:49,581 He told you he didn't know what he was doing. 479 00:34:50,741 --> 00:34:53,001 How can it be his fault that you didn't listen? 480 00:34:53,101 --> 00:34:56,081 He fucked up! 481 00:34:56,181 --> 00:34:58,981 He acted within his own limitations as do you. 482 00:35:01,021 --> 00:35:03,481 You shout because you are frightened. 483 00:35:03,581 --> 00:35:06,381 Blame others because you cannot admit your own failings. 484 00:35:08,901 --> 00:35:10,901 Because you are failing, Tula. 485 00:35:14,141 --> 00:35:16,141 As a leader. 486 00:35:17,701 --> 00:35:19,701 A mother. 487 00:35:29,101 --> 00:35:31,581 How can they be laughing when we're about to die? 488 00:35:35,501 --> 00:35:37,501 Genevieve? 489 00:35:40,741 --> 00:35:41,521 Genevieve! 490 00:35:41,621 --> 00:35:44,261 No, no, no, no. It won't work. 491 00:35:46,341 --> 00:35:47,721 You can call her, 492 00:35:47,821 --> 00:35:50,901 pull the leash ever tighter but she'll always break free. 493 00:35:52,821 --> 00:35:54,521 Let her laugh and then maybe 494 00:35:54,621 --> 00:35:56,621 she won't die as you have lived. 495 00:35:58,741 --> 00:36:00,821 Angry, lonely and afraid. 496 00:36:27,261 --> 00:36:29,261 Shit, shit. 497 00:36:33,261 --> 00:36:34,061 It's gonna take more than a bit of mud 498 00:36:34,141 --> 00:36:35,521 to get us out of this one. 499 00:36:35,621 --> 00:36:38,041 I was gonna say it's been fun but- 500 00:36:38,141 --> 00:36:39,361 It really hasn't. 501 00:36:39,461 --> 00:36:40,561 Still saved your life though. 502 00:36:40,661 --> 00:36:42,661 That's becoming a habit. 503 00:36:48,581 --> 00:36:50,581 Get down, get down! 504 00:36:57,381 --> 00:37:02,381 Get on the pod! 505 00:37:52,062 --> 00:37:53,922 Okay. 506 00:38:12,782 --> 00:38:13,762 You alright? 507 00:38:13,862 --> 00:38:15,862 It's just a graze. 508 00:38:22,862 --> 00:38:25,182 Yeah, you beauty! Woo hoo! 509 00:38:28,822 --> 00:38:30,822 Yeah! Woo! 510 00:38:50,542 --> 00:38:52,622 How can you be so calm? 511 00:38:57,822 --> 00:38:59,822 We're gonna die up here. 512 00:39:01,182 --> 00:39:03,182 Suffocate. 513 00:39:04,262 --> 00:39:06,082 No oxygen. 514 00:39:10,582 --> 00:39:12,582 Will you die? 515 00:39:15,142 --> 00:39:19,422 I don't know. But I will be calm. 516 00:39:25,302 --> 00:39:27,402 When you have been in the darkness for as long as I have, 517 00:39:27,502 --> 00:39:29,502 you cling to the light. 518 00:39:51,742 --> 00:39:54,102 How is she doing that without wearing gloves? 519 00:40:01,262 --> 00:40:04,242 Right, let's get the fuck out of here 520 00:40:04,342 --> 00:40:06,282 before the feds are on our arse. 521 00:40:06,382 --> 00:40:08,382 Surprised you came back. 522 00:40:09,182 --> 00:40:11,282 I wasn't sure you would. 523 00:40:11,382 --> 00:40:13,582 It must've been tempting, back in the bosom. 524 00:40:16,542 --> 00:40:19,082 Is that a Commonworld bullet? 525 00:40:19,182 --> 00:40:21,362 What were they gonna do? 526 00:40:21,462 --> 00:40:22,522 We were stealing New Aurum. 527 00:40:22,622 --> 00:40:24,682 You need to treat it otherwise it will scar. 528 00:40:24,782 --> 00:40:26,802 Because that's what they do, 529 00:40:26,902 --> 00:40:29,942 your Commonworld, torture, maim, scar. 530 00:40:39,022 --> 00:40:41,602 Regretfully Wendell then tried to escape. 531 00:40:41,702 --> 00:40:43,882 And so you shot him? Our only lead. 532 00:40:43,982 --> 00:40:46,122 Sir, we had no option. 533 00:40:46,222 --> 00:40:47,922 And even with that unfortunate end, 534 00:40:48,022 --> 00:40:50,562 you still didn't manage to gain any new information? 535 00:40:50,662 --> 00:40:53,662 No Sir. Nothing new. 536 00:40:59,582 --> 00:41:02,842 Fuck yes! Set the next coordinates, witch. 537 00:41:02,942 --> 00:41:05,842 - Arcadia here we come. - Woo! 538 00:41:05,942 --> 00:41:09,402 It will take us weeks, if not months to get to Arcadia. 539 00:41:09,502 --> 00:41:10,722 The Commonworld will not stop. 540 00:41:10,822 --> 00:41:12,962 I know that! 541 00:41:13,062 --> 00:41:14,322 Then maybe you know that this journey 542 00:41:14,422 --> 00:41:16,662 will ask of you the one thing you do not have. 543 00:41:17,902 --> 00:41:19,902 Patience. 544 00:41:20,342 --> 00:41:22,342 Here she is! Yes! 545 00:41:24,902 --> 00:41:27,562 Seriously, me and Ash, the two best pilots in Aurea, 546 00:41:27,662 --> 00:41:28,962 just saying. 547 00:41:29,062 --> 00:41:31,242 Certainly one of the most arrogant! 548 00:41:31,342 --> 00:41:33,762 Come on! I slayed it! 549 00:41:33,862 --> 00:41:35,862 Whipped our girls out right under their noses. 550 00:41:55,222 --> 00:41:57,222 Commonworld to Con. 551 00:41:59,022 --> 00:42:01,022 Guess there's no way back for you now. 552 00:42:01,663 --> 00:42:03,663 I guess not. 553 00:42:09,903 --> 00:42:10,843 Can I ask you something? 554 00:42:10,943 --> 00:42:12,943 D'you mind putting something else on? 555 00:42:13,743 --> 00:42:16,503 What is your problem? It's just a uniform. 556 00:42:19,583 --> 00:42:24,403 Yeah. It's the same uniform that marched down my road 557 00:42:24,503 --> 00:42:26,503 when I was six, 558 00:42:27,023 --> 00:42:30,503 same uniform that put a bullet in my dad's head, 559 00:42:31,623 --> 00:42:34,783 raped my mum and left her for dead 560 00:42:36,663 --> 00:42:38,663 while I hid in the wet and the dark. 561 00:42:40,663 --> 00:42:45,423 So no, it's not just a uniform. 562 00:42:48,823 --> 00:42:50,823 Not to me. 563 00:43:00,103 --> 00:43:02,103 Wendell! I've been waiting. 564 00:43:03,303 --> 00:43:04,083 Not Wendell. 565 00:43:04,183 --> 00:43:05,283 I want to speak to him. 566 00:43:05,383 --> 00:43:09,163 I want to speak to your leader. Now. 567 00:43:09,263 --> 00:43:11,263 S'okay. I'll take this. 568 00:43:21,823 --> 00:43:25,623 Hello Rebecca! Still so impatient. 569 00:43:26,823 --> 00:43:29,123 I hoped it wouldn't be true. 570 00:43:29,223 --> 00:43:31,543 I prayed you were dead. 571 00:43:33,903 --> 00:43:35,903 But I knew. 572 00:43:36,423 --> 00:43:38,423 I knew. 573 00:43:40,543 --> 00:43:42,643 You tell me. 574 00:43:42,743 --> 00:43:45,123 You tell me what you're planning to do with her, 575 00:43:45,223 --> 00:43:47,403 you fucking bastard. 576 00:43:47,503 --> 00:43:49,503 No. No you don't get to shout at me. 577 00:43:50,983 --> 00:43:52,243 You don't get to tell me what to do. 578 00:43:52,343 --> 00:43:54,343 Not anymore. 579 00:43:54,743 --> 00:43:56,283 You had our daughter, now it's my turn. 580 00:43:56,383 --> 00:43:58,663 Why? Why do you want her now? 581 00:43:59,623 --> 00:44:02,203 17 years, she's had nothing from you. 582 00:44:02,303 --> 00:44:04,303 Then I've got a lot to make up for! 583 00:44:05,943 --> 00:44:08,623 Look, don't worry, I'll take care of her. 584 00:44:09,743 --> 00:44:10,843 With her? 585 00:44:10,943 --> 00:44:15,123 I'm warning you, Yann, you keep that bitch away from Ash. 586 00:44:15,223 --> 00:44:16,523 And by 'bitch' you mean er? 587 00:44:16,623 --> 00:44:18,923 You know who I mean! I will hunt you down. 588 00:44:19,023 --> 00:44:21,323 You! Emma Greaves! 589 00:44:21,423 --> 00:44:23,283 Rebecca, always so shrill. 590 00:44:23,383 --> 00:44:25,963 I will kill you, all of you, 591 00:44:26,063 --> 00:44:27,443 before I let you take my daughter. 592 00:44:27,543 --> 00:44:29,823 Our daughter. 593 00:44:31,103 --> 00:44:34,423 My daughter. My angel. 594 00:44:35,263 --> 00:44:36,763 And when I get my arms around her, 595 00:44:36,863 --> 00:44:38,863 you will never see her again. 40944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.