Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,850 --> 00:02:35,677
- Hello.
2
00:02:39,724 --> 00:02:40,551
Hello.
3
00:02:42,988 --> 00:02:45,730
- Ah, welcome.
You're a little late.
4
00:02:45,774 --> 00:02:47,123
- Am I? Sorry.
5
00:02:47,167 --> 00:02:49,604
- Oh no, it's
fine. How's the town?
6
00:02:49,647 --> 00:02:52,041
- Yeah, it's quieting down now.
7
00:02:53,477 --> 00:02:55,262
Food is arriving on time.
8
00:02:55,305 --> 00:02:57,829
Think, I mean I was only there
a day form the transit, so.
9
00:02:57,873 --> 00:02:59,570
- Good, good.
Normal is what we want.
10
00:02:59,614 --> 00:03:03,139
- I know Bristol took a bad
hit after the third wave, but-
11
00:03:03,183 --> 00:03:04,662
- Yes. Well this is Dr. Jarrek,
12
00:03:04,706 --> 00:03:06,447
he's handling
lockdown procedures.
13
00:03:06,490 --> 00:03:08,144
- Dr. Jarrek.
Martin Lowery.
14
00:03:08,188 --> 00:03:09,841
- Nice to have a
new face with us.
15
00:03:09,885 --> 00:03:11,191
- Yeah.
- It's been awhile.
16
00:03:11,234 --> 00:03:12,496
- It's nice
to see new faces.
17
00:03:12,540 --> 00:03:13,845
- Welcome to the lodge.
18
00:03:13,889 --> 00:03:16,108
It looks terrible,
but cost a fortune.
19
00:03:17,284 --> 00:03:19,068
We've been closed for
nearly a year now.
20
00:03:19,111 --> 00:03:21,201
Just want to get open again.
21
00:03:21,244 --> 00:03:22,767
- And you own it, right?
22
00:03:22,811 --> 00:03:25,683
- Yes, well, the woods are
leased to the government
23
00:03:25,727 --> 00:03:27,119
during the crisis.
24
00:03:27,163 --> 00:03:28,686
- How many projects
have we got running here
25
00:03:28,730 --> 00:03:29,774
at the moment, Frank?
26
00:03:29,818 --> 00:03:31,211
- Nine, including yours.
27
00:03:31,254 --> 00:03:32,037
- Yeah.
28
00:03:33,691 --> 00:03:36,346
Oh, usually this would be
teaming with holiday makers.
29
00:03:37,521 --> 00:03:38,914
They're drawn to
it from all over.
30
00:03:41,221 --> 00:03:42,961
Well, it's appreciated.
31
00:03:43,005 --> 00:03:44,789
We really couldn't
do the research
32
00:03:44,833 --> 00:03:46,313
we're doing without
your cooperation.
33
00:03:46,356 --> 00:03:47,444
So thank you.
34
00:03:47,488 --> 00:03:48,489
It's all to the good, isn't it?
35
00:03:48,532 --> 00:03:50,186
- Yeah.
36
00:03:50,230 --> 00:03:51,405
- Fashdale Institute grants are
keeping us going.
37
00:03:51,448 --> 00:03:53,537
so long may it last.
38
00:03:53,581 --> 00:03:56,410
Sorry, what specifically
are you working?
39
00:03:57,846 --> 00:04:00,501
- Well, actually
it's Dr. Wendell's project.
40
00:04:00,544 --> 00:04:01,328
- Sorry?
41
00:04:01,371 --> 00:04:02,242
- A colleague.
42
00:04:03,852 --> 00:04:05,767
She's researching ways of
making crops more efficient
43
00:04:05,810 --> 00:04:07,899
through the study
of mycorrhizal.
44
00:04:07,943 --> 00:04:09,510
- Oh, yeah, that was it.
45
00:04:09,553 --> 00:04:12,164
Grows on roots forming
networks, that kind of thing.
46
00:04:12,208 --> 00:04:13,601
- Yeah, kind of.
47
00:04:13,644 --> 00:04:15,951
- Funny place to
study crops in a forest.
48
00:04:15,994 --> 00:04:17,387
- Well, no, actually
it's very special land
49
00:04:17,431 --> 00:04:18,301
you have here.
50
00:04:18,345 --> 00:04:19,563
It's unusually fertile.
51
00:04:19,607 --> 00:04:22,566
- Sorry about
all this fuss.
52
00:04:22,610 --> 00:04:24,307
- No, no, it's
a delicate ecosystem.
53
00:04:24,351 --> 00:04:25,613
You can't be too careful.
54
00:04:25,656 --> 00:04:27,528
- Mm! Mainly we don't
want to get sick.
55
00:04:27,571 --> 00:04:28,964
So have you got some
paperwork for me?
56
00:04:29,007 --> 00:04:29,834
- Yes.
57
00:04:34,404 --> 00:04:35,710
- Is that it?
- Yeah.
58
00:04:36,798 --> 00:04:38,234
So I don't want to be maudlin,
59
00:04:38,278 --> 00:04:42,760
but a couple of people
died in the village and,
60
00:04:43,761 --> 00:04:45,676
It really brought it all home.
61
00:04:51,639 --> 00:04:53,293
- It's very quiet here.
62
00:04:53,336 --> 00:04:54,729
- Hmm. Here you go.
63
00:04:55,947 --> 00:04:57,862
- Could you direct
me to your toilet.
64
00:04:59,124 --> 00:05:00,952
- Yeah. Straight down
there on the right.
65
00:05:00,996 --> 00:05:01,997
- Thank you.
66
00:05:20,494 --> 00:05:22,887
- Here you go, it's all done.
67
00:05:35,291 --> 00:05:36,553
- Oh, hi.
- Hey.
68
00:05:36,597 --> 00:05:37,424
- Dr. Lowery?
69
00:05:37,467 --> 00:05:38,294
- Yeah.
70
00:05:38,338 --> 00:05:39,687
- I'm Alma.
71
00:05:39,730 --> 00:05:41,253
I'm gonna be guiding
you out to ATU 3278,
72
00:05:41,297 --> 00:05:42,820
Doctor Wendle's site.
73
00:05:42,864 --> 00:05:45,170
- It's just Martin. You
don't have to do the.
74
00:05:45,214 --> 00:05:46,520
- Do you want one?
75
00:05:46,563 --> 00:05:48,783
- Oh yes, please. Thank you.
76
00:05:50,828 --> 00:05:53,527
- Do you have any
coffee by any chance?
77
00:05:53,570 --> 00:05:56,051
- Yeah. Yeah.
78
00:05:56,094 --> 00:05:58,358
- Oh.
- I think. Yes.
79
00:05:58,401 --> 00:06:00,055
- Thank you so much.
80
00:06:00,098 --> 00:06:01,665
It's been months.
81
00:06:06,235 --> 00:06:07,932
You're worried
she's gonna get you?
82
00:06:09,456 --> 00:06:12,720
- Yeah. Who is Parnag Fegg?
83
00:06:12,763 --> 00:06:14,852
- Parnag Fegg.
- Parnag Fegg,
84
00:06:14,896 --> 00:06:16,419
- It's a local folktale.
85
00:06:16,463 --> 00:06:17,768
- Oh, right?
86
00:06:17,812 --> 00:06:19,422
- She's the
spirit of the woods.
87
00:06:19,466 --> 00:06:21,076
- Oh .
88
00:06:21,119 --> 00:06:22,425
- Yeah, well, it's
something to tell the kids,
89
00:06:22,469 --> 00:06:23,687
stops them wandering off.
90
00:06:24,732 --> 00:06:26,211
- Jesus.
91
00:06:26,255 --> 00:06:27,604
- They had a few
go missing in the '70s.
92
00:06:27,648 --> 00:06:29,737
So, this helps keep
them a bit more aware.
93
00:06:29,780 --> 00:06:31,391
- All right. So it's not
like people believe in it.
94
00:06:31,434 --> 00:06:32,261
It's just a-
95
00:06:33,654 --> 00:06:36,396
- I don't even know
how old that image is.
96
00:06:36,439 --> 00:06:37,962
That's just something
they picked up along
97
00:06:38,006 --> 00:06:39,964
with the rest of the
decoration around here.
98
00:06:41,531 --> 00:06:43,533
I think the forest is like
something that you can sense.
99
00:06:43,577 --> 00:06:46,710
So it makes sense
that they should give
100
00:06:46,754 --> 00:06:48,669
that feeling of face, you know?
101
00:06:48,712 --> 00:06:49,757
- Yeah, I guess so.
102
00:06:49,800 --> 00:06:51,062
I mean, thank you.
103
00:06:52,194 --> 00:06:53,500
Are we sure she helped people?
104
00:06:53,543 --> 00:06:57,329
Because I mean,
there's all kinds of-
105
00:06:57,373 --> 00:06:58,635
- Martin Lowery
106
00:06:58,679 --> 00:07:00,550
- Bad things going
on in this picture.
107
00:07:00,594 --> 00:07:02,857
- I'm sure I recognize
that name from somewhere.
108
00:07:04,293 --> 00:07:05,860
- It's not an uncommon name,
109
00:07:05,903 --> 00:07:07,557
there's another Martin
Lowery in my school actually.
110
00:07:07,601 --> 00:07:08,471
- Really?
111
00:07:08,515 --> 00:07:10,517
- Yeah, he hated me.
112
00:07:10,560 --> 00:07:12,257
- So we're leaving first
thing tomorrow morning.
113
00:07:12,301 --> 00:07:13,607
- Great. How far is it?
114
00:07:13,650 --> 00:07:16,610
- ATU 3278, it's about
two days on foot.
115
00:07:17,959 --> 00:07:20,265
- Wait, is
there no other way?
116
00:07:20,309 --> 00:07:21,397
- What? Like a
boss or something?
117
00:07:21,441 --> 00:07:25,053
- Who knows, quad bikes?
118
00:07:25,096 --> 00:07:27,577
- Nope. Just a long walk.
119
00:07:34,497 --> 00:07:36,281
- Hey, results
have come through.
120
00:07:36,325 --> 00:07:36,978
- Great.
- You're all clear.
121
00:07:37,021 --> 00:07:38,022
- Brilliant.
122
00:07:38,066 --> 00:07:39,241
- Just a couple of questions.
123
00:07:40,677 --> 00:07:42,592
That's good discipline,
writing a diary.
124
00:07:42,636 --> 00:07:43,463
- Yeah.
125
00:07:45,682 --> 00:07:48,946
- Now I don't want you to
over exerting yourself.
126
00:07:48,990 --> 00:07:52,472
The report said you have
had ringworm recently.
127
00:07:52,515 --> 00:07:54,125
- Yeah. I don't know
where that came from.
128
00:07:54,169 --> 00:07:56,345
- It's a pretty harmless fungus.
129
00:07:56,388 --> 00:07:57,607
Cleared up now?
130
00:07:57,651 --> 00:07:58,956
- About
a week ago. Yeah.
131
00:07:59,000 --> 00:08:00,697
- How long have you
been in isolation?
132
00:08:02,220 --> 00:08:04,092
- About four months,
but I've been exercising
133
00:08:04,135 --> 00:08:06,007
and keeping on top of it.
134
00:08:08,575 --> 00:08:10,925
- We've had to send a rescue
party in to get a group out
135
00:08:10,968 --> 00:08:14,145
a couple of months
ago, they got lost.
136
00:08:14,189 --> 00:08:16,321
Thought they could
find their way.
137
00:08:16,365 --> 00:08:17,932
Went without a ranger,
138
00:08:17,975 --> 00:08:20,021
panicked, arrogant really.
139
00:08:20,064 --> 00:08:21,718
- Why didn't they use GPRS?
140
00:08:21,762 --> 00:08:23,981
- There's no phone
reception in there.
141
00:08:24,025 --> 00:08:27,028
- Of course, yeah,
I knew that.
142
00:08:27,071 --> 00:08:29,378
- People get a bit funny
in the wood sometimes.
143
00:08:29,421 --> 00:08:30,248
Nerves.
144
00:08:32,686 --> 00:08:34,209
- Sounds almost superstitious.
145
00:08:35,602 --> 00:08:37,647
- And they would do
well to be afraid.
146
00:08:37,691 --> 00:08:39,519
It is a hostile environment.
147
00:08:44,524 --> 00:08:45,350
- Okay.
148
00:08:59,277 --> 00:09:01,671
It doesn't look hostile to me.
149
00:09:36,314 --> 00:09:37,402
- Is that it?
150
00:09:38,229 --> 00:09:39,491
- Yeah.
151
00:09:40,710 --> 00:09:41,885
- Okay.
152
00:09:41,929 --> 00:09:43,539
Ready?
- Sure.
153
00:10:37,071 --> 00:10:39,682
- Nobody's heard
from Dr. Wendle since April.
154
00:10:39,726 --> 00:10:42,424
Usually, we get written notes
she leaves in drop boxes.
155
00:10:43,599 --> 00:10:45,949
- Yeah. She likes the quiet.
156
00:10:45,993 --> 00:10:47,342
- You know her personally?
157
00:10:47,385 --> 00:10:48,909
- I do, yeah.
158
00:10:48,952 --> 00:10:50,301
We worked closely together at
159
00:10:50,345 --> 00:10:52,086
Harringdon Research
Laboratories.
160
00:10:53,130 --> 00:10:54,044
That was years ago.
161
00:10:54,958 --> 00:10:56,438
I moved on to another project.
162
00:10:57,874 --> 00:10:59,963
- And she ask you to come out?
163
00:11:00,007 --> 00:11:01,312
- No, I requested.
164
00:11:02,487 --> 00:11:04,141
- Not someone from our own team.
165
00:11:04,185 --> 00:11:05,839
- Well, the Flashdale
research groups
166
00:11:05,882 --> 00:11:07,144
are pretty thinly stretched.
167
00:11:07,188 --> 00:11:09,799
And I've worked as a
soil sampler.
168
00:11:09,843 --> 00:11:10,800
I know her research.
169
00:11:10,844 --> 00:11:14,325
So made sense.
170
00:11:24,901 --> 00:11:25,989
What is that?
171
00:11:29,776 --> 00:11:31,778
- We've got a little bird
life that you don't hear
172
00:11:31,821 --> 00:11:33,562
in the rest of the country.
173
00:12:11,905 --> 00:12:12,819
- Uh right.
174
00:12:12,862 --> 00:12:13,733
Me too.
175
00:12:22,916 --> 00:12:24,961
Everyone's good at something.
176
00:12:25,005 --> 00:12:26,528
Some people are
good at some things,
177
00:12:26,571 --> 00:12:27,747
other people are
good at other things.
178
00:12:27,790 --> 00:12:28,617
It's normal.
179
00:12:29,661 --> 00:12:30,793
It's completely normal.
180
00:12:32,795 --> 00:12:35,058
Growing up in a city I don't
know how to do this things.
181
00:12:35,102 --> 00:12:36,581
- Okay.
182
00:12:36,625 --> 00:12:37,495
- Can I help.
183
00:12:37,539 --> 00:12:38,322
- You've finished yours?
184
00:12:39,759 --> 00:12:40,890
- Yeah, I have finished mine.
185
00:12:40,934 --> 00:12:41,891
But let's set yours up.
186
00:12:41,935 --> 00:12:42,979
It's gonna get dark soon.
187
00:13:04,566 --> 00:13:06,307
I know where I know
your name from.
188
00:13:08,309 --> 00:13:09,614
- Where?
189
00:13:09,658 --> 00:13:12,095
- Letters I picked
up from Dr. Wendle.
190
00:13:12,139 --> 00:13:13,967
She wrote to you a lot.
191
00:13:15,925 --> 00:13:17,666
- Yeah, we kept
in correspondence.
192
00:13:19,363 --> 00:13:23,193
- All last year and
then it just stopped.
193
00:13:23,237 --> 00:13:26,762
- Conversations just run
their course, don't they?
194
00:14:14,679 --> 00:14:18,858
I lied to Dr. Jarred, I
haven't been exercising.
195
00:14:18,901 --> 00:14:22,122
I just,
couldn't face it.
196
00:14:53,936 --> 00:14:54,763
- Odd.
197
00:14:56,896 --> 00:14:58,723
- Could have blown in.
198
00:15:06,253 --> 00:15:08,603
Wait, there's someone there.
199
00:15:30,625 --> 00:15:33,106
- I saw a camp like this once.
200
00:15:35,935 --> 00:15:37,458
Family they,
201
00:15:40,896 --> 00:15:41,984
they came out
202
00:15:42,028 --> 00:15:43,377
into the woods, got sick and-
203
00:15:50,993 --> 00:15:53,343
- How far are we away
from Dr. Wendle's camp?
204
00:15:53,387 --> 00:15:54,083
- Um...
205
00:15:56,564 --> 00:15:58,305
15 Miles.
206
00:15:58,348 --> 00:16:01,612
- Right so, we're
already on top of it.
207
00:16:04,398 --> 00:16:05,616
- On top of what?
208
00:16:08,793 --> 00:16:10,621
- The mycorrhizal mat.
209
00:16:10,665 --> 00:16:15,365
It connects and controls all
of these, all of these trees.
210
00:16:15,409 --> 00:16:17,193
- I read about that
in her research.
211
00:16:20,414 --> 00:16:22,198
She made it sound like a brain.
212
00:16:22,242 --> 00:16:26,159
- Yeah. Yeah I suppose it is.
213
00:16:30,337 --> 00:16:31,164
Should we-
214
00:17:14,120 --> 00:17:15,556
wait.
215
00:17:15,599 --> 00:17:19,647
Hang on a second and
just wait for a moment.
216
00:17:38,840 --> 00:17:39,667
What?
217
00:17:43,105 --> 00:17:45,020
- You look like you're
a million miles away.
218
00:17:47,588 --> 00:17:48,589
- Yeah, it's just odd
219
00:17:50,895 --> 00:17:53,855
Being outside for the
first time in months.
220
00:17:53,898 --> 00:17:56,379
It's just hard to take
it all in actually.
221
00:17:59,339 --> 00:18:00,296
- Well things will get
going back to normal
222
00:18:00,340 --> 00:18:01,471
quicker than you think.
223
00:18:02,603 --> 00:18:04,257
Everyone will forget
what happened.
224
00:18:06,346 --> 00:18:08,261
- No, I don't think
anyone will forget.
225
00:18:12,178 --> 00:18:13,092
- Yeah, they will.
226
00:18:14,441 --> 00:18:16,138
They'll just get back
to their old ways.
227
00:18:19,141 --> 00:18:20,795
Why'd you leave the
Harringdon facility?
228
00:18:22,666 --> 00:18:24,103
- Sorry, what?
229
00:18:24,146 --> 00:18:26,017
- Before you said you
worked with Dr. Wendle
230
00:18:26,061 --> 00:18:27,106
at the Harringdon facility?
231
00:18:27,149 --> 00:18:28,063
- Yeah.
232
00:18:28,107 --> 00:18:29,195
- Why'd you leave?
233
00:18:29,238 --> 00:18:31,153
- Personal reasons.
234
00:19:40,222 --> 00:19:41,005
- Get them up.
235
00:21:05,786 --> 00:21:06,613
- Alma?
236
00:21:21,932 --> 00:21:22,759
Alma?
237
00:21:28,983 --> 00:21:29,810
Alma.
238
00:21:32,378 --> 00:21:34,293
Stay still, stay still.
239
00:21:35,555 --> 00:21:36,643
Are you hurt?
240
00:21:42,170 --> 00:21:42,953
Get up.
241
00:21:47,262 --> 00:21:48,307
- Oh my face.
242
00:22:02,364 --> 00:22:04,540
Walk over here it's easier.
243
00:22:05,759 --> 00:22:07,543
- Why would
they take our shoes?
244
00:22:08,675 --> 00:22:10,067
- Lucky
that's all they took.
245
00:22:11,199 --> 00:22:13,680
- Taunting us,
smashing up the radio.
246
00:22:15,203 --> 00:22:18,075
Do you think it has anything
to do with the tent we found?
247
00:22:21,514 --> 00:22:24,125
- I don't know.
248
00:22:24,168 --> 00:22:25,213
- Huh?
249
00:22:25,256 --> 00:22:26,823
- I said I don't know.
250
00:22:28,434 --> 00:22:29,913
- Fucking shit.
251
00:22:33,917 --> 00:22:34,744
Shit.
252
00:22:38,226 --> 00:22:39,619
Oh, fuck!
253
00:22:39,662 --> 00:22:40,446
- What happened?
254
00:22:40,489 --> 00:22:41,795
- Oh shit!
255
00:22:41,838 --> 00:22:42,883
- What have you done?
256
00:22:44,058 --> 00:22:45,015
Let me have a-
257
00:22:45,059 --> 00:22:45,886
- Oh. Fuck it's bleeding.
258
00:22:45,929 --> 00:22:46,843
It's something sharp.
259
00:22:55,461 --> 00:22:56,287
How bad is it?
260
00:22:56,331 --> 00:22:57,898
- Lift it up.
261
00:23:05,906 --> 00:23:07,473
- Thank you, sorry.
262
00:23:19,789 --> 00:23:21,095
- Stay here.
263
00:23:21,138 --> 00:23:23,445
I'm gonna try and
look for a crutch.
264
00:24:02,441 --> 00:24:03,311
Wait, wait.
265
00:24:06,183 --> 00:24:07,010
- What?
266
00:24:12,538 --> 00:24:14,540
- Someone's watching us.
267
00:24:18,369 --> 00:24:19,196
Listen.
268
00:24:27,074 --> 00:24:28,728
There are no animals.
269
00:24:30,164 --> 00:24:31,818
- Why
are they so quiet?
270
00:24:37,519 --> 00:24:39,173
- They sense something.
271
00:24:46,789 --> 00:24:47,616
Let's keep going.
272
00:25:15,862 --> 00:25:17,559
- Do you know him?
273
00:25:17,603 --> 00:25:18,429
- No.
274
00:25:21,868 --> 00:25:22,782
- What should we do?
275
00:25:47,110 --> 00:25:48,416
Someone stole our shoes.
276
00:25:50,853 --> 00:25:53,813
- Yeah. I see that.
277
00:25:54,901 --> 00:25:56,424
- What are you doing out here?
278
00:25:58,426 --> 00:26:00,384
- I saw you limping
about and I thought,
279
00:26:01,255 --> 00:26:02,430
"I should help them."
280
00:26:03,823 --> 00:26:05,259
And then I thought
you were a park ranger
281
00:26:05,302 --> 00:26:07,261
and you probably don't
want me living out here.
282
00:26:12,092 --> 00:26:13,049
- But here you are.
283
00:26:17,271 --> 00:26:18,577
- Couldn't in good
conscience let you limp
284
00:26:18,620 --> 00:26:19,578
around on your own.
285
00:26:20,579 --> 00:26:21,405
Could get hurt.
286
00:26:23,843 --> 00:26:25,279
- I won't tell if you won't.
287
00:26:29,283 --> 00:26:30,589
- That's very kind of you.
288
00:26:34,114 --> 00:26:34,897
- I'm Martin.
289
00:26:36,290 --> 00:26:37,117
- I'm Alma.
290
00:26:38,771 --> 00:26:39,598
- Zach.
291
00:26:41,512 --> 00:26:44,037
I presume you came
through quarantine at
the Gantalow Lodge.
292
00:26:46,430 --> 00:26:48,171
So let's keep our distance, hey?
293
00:26:48,215 --> 00:26:49,042
- Yes.
294
00:26:53,786 --> 00:26:55,744
- Can't be too careful.
295
00:26:58,834 --> 00:27:01,750
Man and a woman
attacked me yesterday.
296
00:27:03,404 --> 00:27:04,623
- Did they have a child?
297
00:27:07,974 --> 00:27:08,888
- I didn't see one.
298
00:27:11,542 --> 00:27:14,676
- We found an abandoned
camp, it had toys.
299
00:27:14,720 --> 00:27:15,808
- Maybe they moved on.
300
00:27:19,289 --> 00:27:22,249
- I've got some shoes
if you want them.
301
00:27:22,292 --> 00:27:23,642
I think it will fit.
302
00:27:26,514 --> 00:27:27,646
- Yeah, that'd be great.
303
00:27:29,996 --> 00:27:31,998
- Yeah?
- Yeah. Thank you.
304
00:27:32,041 --> 00:27:32,999
- Follow me.
305
00:27:48,536 --> 00:27:52,279
- Wow, it's big.
306
00:27:55,543 --> 00:27:56,892
- Yeah, I've been busy.
307
00:27:59,547 --> 00:28:01,680
It's a liberation to
build your own shelter.
308
00:28:05,858 --> 00:28:07,294
- What's in there?
309
00:28:07,337 --> 00:28:09,165
- Oh, that's just my workshop.
310
00:28:09,209 --> 00:28:10,297
Through here.
311
00:28:15,519 --> 00:28:16,738
- Thank you.
- All right?
312
00:28:19,698 --> 00:28:20,611
You just wait here.
313
00:28:31,710 --> 00:28:34,016
- Do you
go to the town?
314
00:28:34,060 --> 00:28:36,062
- For supplies, once
every couple of months
315
00:28:36,105 --> 00:28:37,454
I like it less every time.
316
00:28:39,413 --> 00:28:40,283
- Let's have
a look at this.
317
00:28:40,327 --> 00:28:41,110
- How is it?
318
00:28:41,154 --> 00:28:42,633
- Oh my, yeah.
319
00:28:42,677 --> 00:28:43,547
- Let's have a look.
320
00:28:43,591 --> 00:28:45,419
Ooh! That is nasty.
321
00:28:45,462 --> 00:28:47,073
- Got any disinfectant?
322
00:28:47,116 --> 00:28:49,031
- Yeah, yeah. No, I think I
need to wash and stitch it.
323
00:28:50,946 --> 00:28:52,165
- Stitch?
324
00:28:52,208 --> 00:28:53,732
- Yeah. It's
flapping about.
325
00:28:55,472 --> 00:28:56,909
Can't find my bits and boots.
326
00:28:58,911 --> 00:29:00,782
- You'll be fine. I'm sure
he knows what he's doing.
327
00:29:00,826 --> 00:29:01,652
It's okay.
328
00:29:03,437 --> 00:29:04,438
- All right.
329
00:29:05,613 --> 00:29:07,093
All right, this is gonna sting.
330
00:29:08,224 --> 00:29:09,399
Don't worry about that.
331
00:29:09,443 --> 00:29:11,662
Fatal. There we go.
332
00:29:12,707 --> 00:29:13,795
There we are.
333
00:29:13,839 --> 00:29:15,362
- Fuck.
- Burn? Okay.
334
00:29:16,755 --> 00:29:17,581
Clean.
335
00:29:19,366 --> 00:29:22,935
Right, don't worry.
336
00:29:23,849 --> 00:29:25,285
I have done this before.
337
00:29:26,112 --> 00:29:28,462
I mean, on my self.
338
00:29:28,505 --> 00:29:29,724
I'm always getting
caught on things.
339
00:29:29,768 --> 00:29:31,030
Right, hold his foot.
340
00:29:31,073 --> 00:29:31,857
Ready?
- Yeah.
341
00:29:32,945 --> 00:29:34,511
Just one moment.hold it still.
342
00:29:34,555 --> 00:29:36,165
- Yes, yes, yes.
343
00:29:37,688 --> 00:29:40,691
Oh god, oh god. Oh god!
344
00:29:40,735 --> 00:29:41,649
- Okay, good.
345
00:29:44,043 --> 00:29:46,480
- That's it.
- It's okay, it's almost done.
346
00:29:46,523 --> 00:29:47,437
- See it's-
347
00:29:53,139 --> 00:29:53,966
There.
348
00:29:55,532 --> 00:29:56,490
And again.
349
00:29:56,533 --> 00:29:58,448
- You're doing really well.
350
00:29:58,492 --> 00:30:00,015
- That's it. Keep
talking to him?
351
00:30:00,059 --> 00:30:00,886
- Yeah.
352
00:30:05,891 --> 00:30:08,284
- Good. Couple more.
353
00:30:09,851 --> 00:30:10,939
- It's okay. It's okay.
354
00:30:12,593 --> 00:30:13,420
- Last one.
355
00:30:16,858 --> 00:30:17,685
Done.
356
00:30:19,078 --> 00:30:20,514
Now, food.
357
00:30:28,348 --> 00:30:29,218
- How's it look?
358
00:30:29,262 --> 00:30:31,003
- Yeah, fine. It's okay.
359
00:30:32,918 --> 00:30:35,355
- Right. Let's
see what I can rustle up.
360
00:30:36,269 --> 00:30:37,052
- Can I help?
361
00:30:37,096 --> 00:30:37,879
- No, it's fine.
362
00:30:39,315 --> 00:30:42,710
I haven't got much.
it's mostly forage.
363
00:30:42,753 --> 00:30:44,103
Soak in.
- Thank you.
364
00:30:44,146 --> 00:30:46,279
- I'll get you a spoon.
- Thank you so much.
365
00:30:46,322 --> 00:30:48,803
- Brilliant. Thank you.
366
00:30:48,847 --> 00:30:51,110
- Thank you.
You're welcome.
367
00:30:54,156 --> 00:30:55,810
- Oh, that's good.
368
00:30:55,854 --> 00:30:57,377
That's really good.
- Good.
369
00:30:58,421 --> 00:30:59,683
- A Zach special
370
00:30:59,727 --> 00:31:01,729
See what you make of that.
371
00:31:04,166 --> 00:31:05,167
- Hmm, what is that?
372
00:31:05,211 --> 00:31:06,865
- Nice?
- Yeah.
373
00:31:06,908 --> 00:31:08,692
- Sweet sort
of an elder.. flower.
374
00:31:08,736 --> 00:31:12,087
Not elderflower,
but same principle.
375
00:31:12,131 --> 00:31:13,306
Some-
376
00:31:13,349 --> 00:31:14,960
- It's delicious.
377
00:31:15,003 --> 00:31:16,483
- Yeah. Here's the
petals of various plants.
378
00:31:16,526 --> 00:31:18,572
It took a while to get
the right consistency,
379
00:31:18,615 --> 00:31:19,790
but this is nice, isn't it?
380
00:31:19,834 --> 00:31:23,055
It's like a sweet...
Like a barley sugar.
381
00:31:23,098 --> 00:31:23,925
- Yeah.
- Hmm!
382
00:31:25,231 --> 00:31:26,188
- Cheers.
- Cheers.
383
00:31:26,232 --> 00:31:27,711
- Cheers!
384
00:31:27,755 --> 00:31:28,974
- Well, very
nice to meet you.
385
00:31:29,017 --> 00:31:30,845
Even in such strange
circumstances.
386
00:31:36,111 --> 00:31:36,938
Good.
387
00:31:38,940 --> 00:31:39,767
- Oh God!
388
00:31:41,334 --> 00:31:42,509
- You got
to stay hydrated.
389
00:31:42,552 --> 00:31:43,945
- Oh no I'm fine, thanks.
390
00:31:43,989 --> 00:31:46,687
- You sure? Now go on and
have a little bit more.
391
00:31:46,730 --> 00:31:48,254
Always piss clear.
392
00:31:49,168 --> 00:31:50,169
That's my rule.
393
00:31:50,212 --> 00:31:51,213
- That was a good one.
394
00:31:51,257 --> 00:31:52,301
- Yeah. I know.
395
00:31:57,437 --> 00:31:58,917
Shoes.
396
00:31:58,960 --> 00:32:00,440
- Oh, brilliant.
397
00:32:00,483 --> 00:32:02,616
- Outside, it
must've been such hard work
398
00:32:02,659 --> 00:32:04,052
without shoes.
399
00:32:04,096 --> 00:32:06,011
- Oh thank you.
Thank you, thank you.
400
00:32:06,054 --> 00:32:07,055
- Oh, wow!
401
00:32:07,099 --> 00:32:08,709
- Oh that's good.
402
00:32:08,752 --> 00:32:10,624
I didn't know how hard it was
walking around barefoot-
403
00:32:10,667 --> 00:32:13,409
- I bet. It must've been such
hard going without shoes.
404
00:32:13,453 --> 00:32:14,671
- It really is.
405
00:32:14,715 --> 00:32:15,759
It is-
- Perfect.
406
00:32:20,112 --> 00:32:21,983
- Hope they
fit after all that.
407
00:32:23,898 --> 00:32:24,855
- Not bad, good size.
408
00:32:24,899 --> 00:32:26,683
Got trouble doing these up.
409
00:32:26,727 --> 00:32:29,338
- Yeah
- Yeah, I'll bet.
410
00:32:29,382 --> 00:32:30,296
Here we go.
411
00:32:34,822 --> 00:32:37,738
- Oh my, I
don't feel very well.
412
00:32:47,400 --> 00:32:48,227
- Oh God!
413
00:32:51,491 --> 00:32:52,971
- Reassuring words.
414
00:32:56,235 --> 00:32:57,976
Just being kind-
415
00:33:01,240 --> 00:33:02,893
triggers a social response.
416
00:33:03,982 --> 00:33:04,808
Trade of trust.
417
00:33:06,027 --> 00:33:07,420
- Oh God!
418
00:33:13,556 --> 00:33:14,383
- Shhhh!
419
00:33:20,085 --> 00:33:20,999
You must be sleepy.
420
00:33:25,046 --> 00:33:25,873
You sleepy?
421
00:33:28,919 --> 00:33:30,225
You should rest.
422
00:33:33,185 --> 00:33:34,447
You must be sleepy.
423
00:33:37,319 --> 00:33:38,277
You should rest.
424
00:33:40,366 --> 00:33:41,889
You need some rest.
425
00:33:41,932 --> 00:33:42,803
Shhhh!
426
00:33:42,846 --> 00:33:44,022
Close your eyes Martin.
427
00:33:48,548 --> 00:33:49,549
Where are you going?
428
00:33:50,550 --> 00:33:52,378
Where's she going?
429
00:34:01,865 --> 00:34:02,866
Alma.
430
00:34:02,910 --> 00:34:03,780
- No.
431
00:34:03,824 --> 00:34:05,086
- Come on. Here we go.
432
00:34:06,522 --> 00:34:07,784
Come on.
433
00:36:29,448 --> 00:36:32,320
- Just let,
just let us go.
434
00:36:32,364 --> 00:36:34,931
- Hmm, I can't yet.
435
00:36:36,063 --> 00:36:37,456
Look, this is interesting.
436
00:36:37,499 --> 00:36:41,851
Have you ever developed
film? It's fascinating.
437
00:36:41,895 --> 00:36:42,722
Let me show you.
438
00:36:54,908 --> 00:36:59,129
Photography is
like magic, really.
439
00:37:03,090 --> 00:37:05,614
But then, so is all technology
440
00:37:05,658 --> 00:37:07,268
when you don't
know how it works.
441
00:37:15,450 --> 00:37:16,364
- What is that?
442
00:37:33,294 --> 00:37:34,948
- Is that us?
443
00:37:36,428 --> 00:37:37,603
- You should relax.
444
00:37:38,995 --> 00:37:40,083
I'm not hurting you.
445
00:37:42,390 --> 00:37:43,609
- Just let us go.
446
00:37:44,566 --> 00:37:46,264
- I would, but I can't now.
447
00:37:47,177 --> 00:37:48,004
Not possible.
448
00:37:52,922 --> 00:37:55,360
- What have you done?
449
00:37:55,403 --> 00:37:56,796
- I'm marking you, Martin.
450
00:37:59,059 --> 00:38:00,190
So that he can see you.
451
00:38:02,454 --> 00:38:07,415
Don't worry, I've got them too.
452
00:38:12,638 --> 00:38:15,510
Can you feel him
now, in the earth?
453
00:38:20,080 --> 00:38:23,605
- No. No I don't
know what you mean.
454
00:38:24,258 --> 00:38:25,651
- I think you do.
455
00:38:26,652 --> 00:38:28,175
- I don't.
456
00:38:29,568 --> 00:38:30,525
Just wait, wait-
457
00:38:30,569 --> 00:38:32,222
- Here we go. Shsshh shhhs.
458
00:38:32,266 --> 00:38:33,311
Her we go, come on.
459
00:38:33,354 --> 00:38:35,487
Come on, come on, that's it.
460
00:38:35,530 --> 00:38:37,445
Swallow, swallow, swallow.
461
00:39:29,018 --> 00:39:30,672
How are you faring?
462
00:39:30,716 --> 00:39:31,543
- What?
463
00:39:34,589 --> 00:39:36,852
- How are you
faring? You good?
464
00:39:36,896 --> 00:39:37,897
Settling in?
465
00:39:38,767 --> 00:39:40,682
- Please Zach.
466
00:39:40,726 --> 00:39:42,075
- Don't try and bargain with me.
467
00:39:42,118 --> 00:39:43,381
I can't let you see her.
468
00:39:45,470 --> 00:39:47,210
- Dr. Wendle?
469
00:39:47,254 --> 00:39:48,386
- Yes, Wendle.
470
00:39:50,083 --> 00:39:50,910
- Why?
471
00:39:52,694 --> 00:39:55,697
- I trusted her, but she has
profoundly misunderstood him.
472
00:39:55,741 --> 00:39:57,482
She wants to enslave
him, but he doesn't care.
473
00:39:57,525 --> 00:39:58,613
- Who doesn't care?
474
00:39:58,657 --> 00:39:59,440
- She thinks science
appeals to him.
475
00:39:59,484 --> 00:40:00,528
He's not interested.
476
00:40:00,572 --> 00:40:02,225
He likes art, he likes flattery.
477
00:40:02,269 --> 00:40:03,357
- Who Zach?
478
00:40:03,401 --> 00:40:04,358
- Sacrifice.
- Who is he?
479
00:40:04,402 --> 00:40:05,881
- The thing in the woods.
480
00:40:08,057 --> 00:40:10,190
She thinks she can talk to him,
481
00:40:10,233 --> 00:40:11,452
bargain with him.
482
00:40:11,496 --> 00:40:13,236
I'm talking to him
in a purer way,
483
00:40:13,280 --> 00:40:15,935
making images, praising
him, worshiping him.
484
00:40:17,240 --> 00:40:18,503
Did she not talk about it?
485
00:40:20,548 --> 00:40:23,246
- We haven't seen Dr.
Wendle in months, Zach.
486
00:40:30,819 --> 00:40:34,388
- I want to believe you
Martin, but people essentially
487
00:40:34,432 --> 00:40:35,258
are the same.
488
00:40:36,956 --> 00:40:40,002
They bargain with what they
have and it doesn't take long
489
00:40:40,046 --> 00:40:41,482
before they get down to it,
490
00:40:41,526 --> 00:40:44,093
to become desperate
and say anything.
491
00:40:44,137 --> 00:40:46,879
Believe me, he has
sent me so many people
492
00:40:46,922 --> 00:40:48,054
in the last few months.
493
00:40:49,708 --> 00:40:51,100
I suppose they're all fleeing
the disease in the city,
494
00:40:51,144 --> 00:40:52,754
but they find their way to me.
495
00:40:54,495 --> 00:40:55,322
Drawn here.
496
00:41:01,284 --> 00:41:04,636
Bet you wish you got your
parents out of the city, Martin?
497
00:41:10,642 --> 00:41:12,034
- How'd you know about that?
498
00:41:16,517 --> 00:41:17,344
- Your diary.
499
00:41:18,824 --> 00:41:21,174
Lots of good passages in
here, it's very candid.
500
00:41:23,176 --> 00:41:25,526
A lot of boo hoo stuff about
your elderly mother and father.
501
00:41:25,570 --> 00:41:26,571
I'm sorry about that.
502
00:41:28,834 --> 00:41:30,488
A bit of bad luck there.
503
00:41:30,531 --> 00:41:31,750
You've chose the wrong branch
of science to save them.
504
00:41:31,793 --> 00:41:32,968
- Please just.
505
00:41:34,230 --> 00:41:34,970
-Hey.
506
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
What you doing here?
507
00:41:44,371 --> 00:41:45,154
- My job.
508
00:41:46,199 --> 00:41:48,331
- Oh, forgot.
509
00:41:48,375 --> 00:41:50,159
Managing the forest
for its own good.
510
00:41:51,117 --> 00:41:53,032
I tell you it doesn't need you.
511
00:41:53,075 --> 00:41:54,381
It knows what it wants.
512
00:41:55,469 --> 00:41:56,252
I've seen it.
513
00:41:58,603 --> 00:41:59,429
- Seen what?
514
00:42:01,910 --> 00:42:03,521
- I've seen it.
515
00:42:03,564 --> 00:42:05,566
I've seen inside the world.
516
00:42:05,610 --> 00:42:07,394
You were drawn here
to live in the land.
517
00:42:07,437 --> 00:42:10,571
Did you ever consider what
the ultimate expression
518
00:42:10,615 --> 00:42:11,529
of that was?
519
00:42:13,400 --> 00:42:16,925
When you completely separated
from the process of humans,
520
00:42:16,969 --> 00:42:21,190
when you return to the
green, to its rhythms,
521
00:42:22,322 --> 00:42:25,499
rather than the
selfish beat of humans.
522
00:42:29,721 --> 00:42:31,897
I'm making flesh what
you know is right.
523
00:42:33,072 --> 00:42:34,552
Your world has shrunk.
524
00:42:37,250 --> 00:42:41,602
Your world is
sleeping and ritual.
525
00:42:45,824 --> 00:42:46,651
Praising him.
526
00:42:56,486 --> 00:42:58,532
I told you I was always
getting caught on things.
527
00:43:08,760 --> 00:43:10,326
He told me his story.
528
00:43:10,370 --> 00:43:12,764
He's persecuted and hounded
through these woods.
529
00:43:16,115 --> 00:43:19,597
They said he was a practicing
necromancer and alchemist.
530
00:43:21,773 --> 00:43:26,081
You know how people
can be intolerant?
531
00:43:26,125 --> 00:43:28,606
All they found was an
ancient standing stone.
532
00:43:32,261 --> 00:43:33,567
He had gone.
533
00:43:34,873 --> 00:43:36,701
Inducted
into the stone.
534
00:43:38,224 --> 00:43:40,922
Transferred into the ancient
matter of the forest.
535
00:43:45,492 --> 00:43:49,452
Over the millennia, people
reported sightings of him.
536
00:43:50,802 --> 00:43:52,499
A stranger was said to
help people who were lost.
537
00:43:52,542 --> 00:43:54,196
He wasn't trying to help,
538
00:43:54,240 --> 00:43:55,458
he was asking for help.
539
00:43:56,764 --> 00:43:57,722
He's trapped here.
540
00:44:02,509 --> 00:44:06,992
I believe I can hear
him coursing in my ears.
541
00:44:11,953 --> 00:44:13,999
I honor him with images.
542
00:44:20,179 --> 00:44:22,094
These are his memories.
543
00:45:41,782 --> 00:45:42,609
- Alma.
544
00:45:45,612 --> 00:45:47,919
- What?
Alma?
545
00:45:49,703 --> 00:45:51,444
- He's gonna kill us.
546
00:45:56,144 --> 00:45:57,145
- I think so.
547
00:45:58,277 --> 00:45:59,104
- Yeah.
548
00:46:03,108 --> 00:46:05,023
- I think he's given
us a smaller dose.
549
00:46:05,066 --> 00:46:06,024
I feel a bit more awake.
550
00:46:06,067 --> 00:46:06,851
- Yeah, me too.
551
00:46:13,118 --> 00:46:17,252
He dropped a blade over
there by the table.
552
00:46:17,296 --> 00:46:19,428
Can you see it? Look,
the closest leg to us.
553
00:46:22,605 --> 00:46:24,085
See it?
554
00:46:24,129 --> 00:46:24,956
- Oh yeah.
555
00:46:28,350 --> 00:46:29,482
I can get to that.
556
00:46:29,525 --> 00:46:30,352
- Yeah?
557
00:46:31,876 --> 00:46:33,616
- I can get to that and
then I can cut through.
558
00:46:33,660 --> 00:46:35,705
- Yeah, you have
to do something.
559
00:46:35,749 --> 00:46:37,403
- And then I'll hit
him with something
560
00:46:37,446 --> 00:46:40,101
and we can both run in
different directions.
561
00:46:40,145 --> 00:46:41,146
- Yeah.
562
00:46:41,189 --> 00:46:42,669
No, why different directions?
563
00:46:44,149 --> 00:46:45,890
- So now I can lead him away.
564
00:46:45,933 --> 00:46:47,065
You'll be too slow.
565
00:46:47,108 --> 00:46:48,327
- Yeah, but what
if he chases me?
566
00:46:48,370 --> 00:46:49,197
- He won't.
567
00:46:50,546 --> 00:46:52,418
- If I hit him, he's
gonna follow me.
568
00:46:52,461 --> 00:46:53,767
And you just head
towards the sun
569
00:46:53,811 --> 00:46:55,160
and you end up at
Dr. Wendle's camp
570
00:46:55,203 --> 00:46:57,727
and then I can come find you.
571
00:46:57,771 --> 00:46:58,859
- Okay.
572
00:46:58,903 --> 00:47:00,730
The sun, follow the sun.
573
00:47:24,667 --> 00:47:25,494
Ow!
574
00:47:29,237 --> 00:47:31,674
Ow!
575
00:47:37,028 --> 00:47:37,942
- Yeah. Oh.
576
00:47:39,160 --> 00:47:41,206
- What? What?
577
00:47:41,249 --> 00:47:43,861
- Okay. Let's put
your foot down.
578
00:47:43,904 --> 00:47:48,822
We've got a bad
situation, Martin.
579
00:47:50,432 --> 00:47:51,912
I think your foot is infected.
580
00:47:53,914 --> 00:47:55,568
So I've got two
courses of action.
581
00:47:55,611 --> 00:47:57,483
I could take you to a hospital,
582
00:47:58,571 --> 00:48:00,094
but I think it
would take too long.
583
00:48:00,138 --> 00:48:03,663
We're 30 miles from
civilization, could take days.
584
00:48:04,882 --> 00:48:08,233
- Okay. What's the alternative?
585
00:48:11,062 --> 00:48:11,932
- Amputation.
586
00:48:13,803 --> 00:48:16,154
I mean, not whole
foot, just some toes.
587
00:48:18,069 --> 00:48:18,896
- Just some toes?
588
00:48:20,549 --> 00:48:24,031
- Yeah. Really sorry, but
my axe is pretty sharp.
589
00:48:24,075 --> 00:48:25,163
So you shouldn't really feel it.
590
00:48:25,206 --> 00:48:26,294
- Your axe?
591
00:48:26,338 --> 00:48:27,165
- Yeah.
592
00:48:29,080 --> 00:48:30,255
Put your foot on there.
593
00:48:31,604 --> 00:48:33,911
- Yeah, I dunno.
594
00:48:33,954 --> 00:48:36,478
I think we should go
to the hospital, Zach.
595
00:48:36,522 --> 00:48:40,961
- If you struggle, it will
only make it much worse, okay?
596
00:48:41,005 --> 00:48:42,223
- Or we should
take him to the hospital.
597
00:48:42,267 --> 00:48:43,529
I think it's-
598
00:48:43,572 --> 00:48:45,574
- I've explained,
there's no time.
599
00:48:45,618 --> 00:48:46,793
- It's just I'm not
sure it's that bad-
600
00:48:46,836 --> 00:48:48,099
- This is for the best.
601
00:48:48,142 --> 00:48:49,317
Now, hold still.
602
00:48:51,711 --> 00:48:52,712
- Zach, no listen.
603
00:48:52,755 --> 00:48:53,974
Zach, Zach, listen.
604
00:48:54,018 --> 00:48:55,541
I don't think it's
that bad, Zach.
605
00:48:55,584 --> 00:48:57,238
Honestly I'm happy
with it as it is.
606
00:48:57,282 --> 00:48:58,326
It's fine.
607
00:48:58,370 --> 00:48:59,458
I can deal with it.
- Look.
608
00:48:59,501 --> 00:49:00,938
It's fine.
- Stop moaning.
609
00:49:00,981 --> 00:49:02,461
- It hurts, but I'm okay.
- I'm not a doctor.
610
00:49:02,504 --> 00:49:02,765
- I know you're not a doctor,
that's what I'm saying.
611
00:49:03,810 --> 00:49:05,029
- This is for your
own wellbeing.
612
00:49:05,072 --> 00:49:05,899
- I know, I know, but
I'm okay like this.
613
00:49:05,943 --> 00:49:06,944
It hurts but I can deal with it.
614
00:49:06,987 --> 00:49:07,901
It's fine-
615
00:49:07,945 --> 00:49:08,989
- It's important that you stop.
616
00:49:09,033 --> 00:49:10,208
Let me concentrate, okay?
617
00:49:12,471 --> 00:49:13,428
Right, okay.
618
00:49:13,472 --> 00:49:15,430
Keep your toes still, okay?
619
00:49:15,474 --> 00:49:17,650
- Yeah, but Zach.
620
00:49:18,651 --> 00:49:19,652
Oh, Jesus Christ.
621
00:49:21,045 --> 00:49:22,829
- That was just
taking aim, okay?
622
00:49:22,872 --> 00:49:24,787
Just got to get
my bearings, okay?
623
00:49:24,831 --> 00:49:26,093
- Listen Zach, Zach maybe,
624
00:49:26,137 --> 00:49:27,138
I think we should just leave it.
625
00:49:27,181 --> 00:49:28,487
- What's the matter with you?
626
00:49:28,530 --> 00:49:29,749
- Just take
me to a hospital.
627
00:49:29,792 --> 00:49:31,272
- What is wrong
with you? Be quiet.
628
00:49:31,316 --> 00:49:33,753
You got to let me
concentrate, okay?
629
00:49:34,667 --> 00:49:35,973
- Good, okay, great.
630
00:49:37,365 --> 00:49:38,453
This is the one.
631
00:49:38,497 --> 00:49:39,541
- Oh no, Zach.
- Are you ready?
632
00:49:39,585 --> 00:49:40,455
- Zach, Zach.
- Sit still.
633
00:49:40,499 --> 00:49:41,848
- No, no I'm not ready.
634
00:49:41,891 --> 00:49:42,849
- Do you really
have to do this?
635
00:49:42,892 --> 00:49:44,242
- Martin, brace yourself.
636
00:49:46,809 --> 00:49:47,985
- Please Zach. Please, please.
637
00:49:48,855 --> 00:49:49,987
- Oh!
Oh!
638
00:49:50,030 --> 00:49:52,032
- Missed! And that's your fault.
639
00:49:52,076 --> 00:49:54,426
I can't concentrate with all
this babbling gibbering on.
640
00:49:54,469 --> 00:49:55,514
- Yeah, I'm sorry.
Okay?
641
00:49:55,557 --> 00:49:57,690
I'm sorry.
642
00:49:59,561 --> 00:50:01,824
- Half off. And that's on you.
643
00:50:01,868 --> 00:50:03,130
- Oh fuck!
644
00:50:03,174 --> 00:50:04,305
- I told you to hold still.
645
00:50:04,349 --> 00:50:05,785
- Yeah but no.
646
00:50:05,828 --> 00:50:07,047
Fuck!
647
00:50:07,091 --> 00:50:07,917
Oh fuck!
648
00:52:10,257 --> 00:52:11,128
- Alma.
649
00:52:15,001 --> 00:52:17,308
Alma, please don't leave me.
650
00:52:20,049 --> 00:52:21,181
Please don't leave me.
651
00:52:21,225 --> 00:52:22,051
Please.
652
00:52:24,663 --> 00:52:25,446
- Oh my God!
653
00:52:32,975 --> 00:52:34,238
- Did you kill him?
654
00:52:34,281 --> 00:52:35,587
- I don't know.
655
00:52:35,630 --> 00:52:38,503
I hit him with
something really hard.
656
00:52:54,649 --> 00:52:56,085
Come on.
657
00:52:56,129 --> 00:52:56,912
- Where is he?
658
00:52:56,956 --> 00:52:58,523
- Oh my God!
659
00:52:59,698 --> 00:53:02,179
- Get back in the house.
660
00:53:02,222 --> 00:53:03,745
- Alma come on.
661
00:53:07,227 --> 00:53:09,186
- Get back here.
662
00:53:12,537 --> 00:53:13,364
- Run.
663
00:53:15,975 --> 00:53:16,845
Oh my God!
664
00:53:19,587 --> 00:53:20,545
- Shit, shit.
665
00:53:22,199 --> 00:53:23,243
- Alma?
666
00:53:45,004 --> 00:53:46,179
- Alma.
667
00:53:56,320 --> 00:53:57,756
- Hey! Over here.
668
00:54:03,196 --> 00:54:05,285
- Martin!
669
00:54:18,951 --> 00:54:19,778
Fuck!
670
00:54:20,953 --> 00:54:22,128
Martin!
671
00:54:27,699 --> 00:54:29,222
Fuck the consequences.
672
00:54:29,266 --> 00:54:30,092
Fuck!
673
00:54:37,665 --> 00:54:40,755
- Fuck.
674
00:54:40,799 --> 00:54:42,757
- Martin?
675
00:54:59,992 --> 00:55:00,732
Martin?
676
00:55:04,866 --> 00:55:06,868
- Is anyone there?
677
00:55:06,912 --> 00:55:09,654
Help me please,
help me, help me.
678
00:55:10,655 --> 00:55:12,787
- Who is that?
679
00:55:12,831 --> 00:55:14,311
What are you doing?
680
00:55:14,354 --> 00:55:17,357
Leave immediately, this
is private property.
681
00:55:17,401 --> 00:55:18,967
- Martin?
682
00:55:32,677 --> 00:55:34,461
I know you're there.
683
00:55:42,382 --> 00:55:44,123
I know you're there.
684
00:55:46,865 --> 00:55:48,997
You're so easy to track.
685
00:55:50,956 --> 00:55:52,349
Lumbering about.
686
00:55:54,699 --> 00:55:55,917
Galump, galump.
687
00:57:33,188 --> 00:57:35,060
Martin!
688
00:58:29,462 --> 00:58:31,595
I'm sorry. I'm sorry.
689
00:58:50,004 --> 00:58:52,093
What do you want from me?
690
00:58:53,704 --> 00:58:56,533
Tell me what you
want I'll do it.
691
00:58:57,446 --> 00:59:00,014
Let me give it to you.
692
00:59:16,901 --> 00:59:18,163
- Move quickly.
693
00:59:39,271 --> 00:59:40,707
- It's you.
694
00:59:44,668 --> 00:59:45,494
- Martin?
695
00:59:52,240 --> 00:59:54,591
Let me get you into the camp.
696
01:00:00,727 --> 01:00:01,641
- Is Alma here?
697
01:00:01,685 --> 01:00:02,642
She said she'd be here.
698
01:00:02,686 --> 01:00:04,296
- Alma?
The park ranger?
699
01:00:04,339 --> 01:00:07,865
- Yes she was with
me. We have to find her.
700
01:00:07,908 --> 01:00:08,735
Alma?
701
01:00:09,693 --> 01:00:11,608
- Just hold on. Hold on.
702
01:00:19,267 --> 01:00:20,094
- Alma?
703
01:00:22,009 --> 01:00:24,055
- You stay here and
I'll see if I can find her.
704
01:00:24,098 --> 01:00:25,404
- No, I'll come with you.
705
01:00:25,447 --> 01:00:26,231
- No you're
in no fit state.
706
01:00:26,274 --> 01:00:27,885
- I have to.
707
01:00:27,928 --> 01:00:29,277
- Okay.
708
01:00:31,497 --> 01:00:34,718
- Alma? Alma?
709
01:00:37,503 --> 01:00:38,547
What?
710
01:00:38,591 --> 01:00:40,114
- I think I can see something.
711
01:00:40,158 --> 01:00:41,638
Stay here and make sure
she doesn't double back
712
01:00:41,681 --> 01:00:42,464
around past us.
713
01:00:42,508 --> 01:00:43,901
Stay there Martin.
714
01:00:57,175 --> 01:00:57,654
Hello?
715
01:01:03,616 --> 01:01:04,443
Oh God!
716
01:01:06,358 --> 01:01:07,359
Who's there?
717
01:01:12,712 --> 01:01:13,539
Alma?
718
01:01:14,496 --> 01:01:15,454
It's you.
719
01:02:01,805 --> 01:02:03,284
- You'll have to forgive me,
720
01:02:03,328 --> 01:02:05,547
I haven't talked to
anybody for a few months.
721
01:02:07,985 --> 01:02:10,596
Martin, I think we should
take a look at your foot.
722
01:02:12,380 --> 01:02:14,034
I'm so sorry about what
happened to you both.
723
01:02:14,078 --> 01:02:15,862
There really was no
way of warning you
724
01:02:15,906 --> 01:02:18,386
about how dangerous
the situation with
Zach could become.
725
01:02:20,258 --> 01:02:22,608
- You know he's killed
people that live here.
726
01:02:25,219 --> 01:02:26,786
- Killed?
- Yeah.
727
01:02:26,830 --> 01:02:28,875
- Maybe one
family, maybe more.
728
01:02:35,360 --> 01:02:36,187
- May I?
729
01:02:37,797 --> 01:02:39,277
- Yeah.
730
01:02:39,320 --> 01:02:41,627
So, how do you know his name?
731
01:02:44,456 --> 01:02:46,110
- Zach is my ex-husband.
732
01:02:55,902 --> 01:02:57,469
That needs cauterizing.
733
01:02:58,949 --> 01:03:00,211
- You're going to burn me?
734
01:03:01,342 --> 01:03:02,169
- Yes.
735
01:03:03,127 --> 01:03:04,519
- Wait at a hospital?
736
01:03:04,563 --> 01:03:06,478
- No, no, there
isn't time for that.
737
01:03:12,658 --> 01:03:13,790
- Sorry about before.
738
01:03:16,618 --> 01:03:21,406
I don't know what
to say actually.
739
01:03:21,449 --> 01:03:22,276
- Don't.
740
01:03:26,715 --> 01:03:28,108
I said I'd run and find you.
741
01:03:31,198 --> 01:03:32,983
It's fine.
- Thank you.
742
01:03:35,463 --> 01:03:38,815
- Last night I saw
something in the woods.
743
01:03:40,991 --> 01:03:41,905
I don't know what it was.
744
01:03:41,948 --> 01:03:43,471
It was-
745
01:03:43,515 --> 01:03:45,125
- I didn't
think anybody was coming.
746
01:03:45,169 --> 01:03:46,997
- When you stopped writing
I started to worry.
747
01:03:47,040 --> 01:03:49,651
- I couldn't speak to you.
I couldn't speak to anybody.
748
01:03:49,695 --> 01:03:52,567
My initial line of
experimentations failed.
749
01:03:53,830 --> 01:03:56,093
It was just months and
months of dead ends.
750
01:03:56,136 --> 01:03:58,660
Alma, can you hold him for me?
751
01:03:58,704 --> 01:04:00,184
- Wait, wait, wait, wait, wait.
752
01:04:00,227 --> 01:04:02,708
Shouldn't I have something
to bite down on, or
753
01:04:04,231 --> 01:04:05,624
just anything?
754
01:04:10,803 --> 01:04:12,500
- Try this.
755
01:04:12,544 --> 01:04:13,371
- Great.
756
01:04:17,723 --> 01:04:20,291
- Alma?
757
01:04:20,334 --> 01:04:21,640
Alma?
758
01:04:21,683 --> 01:04:22,467
- Yeah.
759
01:04:22,510 --> 01:04:23,816
- Hold him.
760
01:04:50,321 --> 01:04:52,889
Can't tell you how sorry I
am about what's happened.
761
01:04:55,761 --> 01:04:56,849
- It's not your fault.
762
01:04:58,851 --> 01:04:59,896
You didn't attack us.
763
01:05:03,508 --> 01:05:04,465
Well, Hey.
764
01:05:07,338 --> 01:05:08,730
Do you have any water?
765
01:05:08,774 --> 01:05:10,036
- On the shelf.
766
01:05:10,080 --> 01:05:12,125
- Oh, I
can't feel anything.
767
01:05:12,169 --> 01:05:13,039
- That's for the best.
768
01:05:13,083 --> 01:05:14,127
Just try and lay still.
769
01:05:26,270 --> 01:05:30,100
- You said your research,
you said it had stalled.
770
01:05:31,275 --> 01:05:32,102
- Yes.
771
01:05:33,364 --> 01:05:34,887
Fashdale Institute
wanted results,
772
01:05:34,931 --> 01:05:35,888
and I had nothing.
773
01:05:37,890 --> 01:05:41,372
When I found the stone, I
don't know how I missed it.
774
01:05:41,415 --> 01:05:42,808
It had been there all along.
775
01:05:42,851 --> 01:05:44,505
I used it to take my
mind off my own work.
776
01:05:44,549 --> 01:05:46,986
I thought I could shake myself
out of the hole I was in.
777
01:05:47,030 --> 01:05:48,640
The markings on the
stone led me down
778
01:05:48,683 --> 01:05:51,382
a rabbit hole of research,
until I found this book.
779
01:05:51,425 --> 01:05:54,341
This contains amongst other
things an English translation
780
01:05:54,385 --> 01:05:57,475
of Malleus Maleficarum,
"The Hammer of The Witches."
781
01:05:57,518 --> 01:05:59,781
The book is dated 1640,
782
01:05:59,825 --> 01:06:02,915
but some of the pages are much
older and from other books.
783
01:06:04,090 --> 01:06:07,789
There's a section in
here about this forest.
784
01:06:07,833 --> 01:06:09,182
- Parnag Fegg.
785
01:06:09,226 --> 01:06:10,836
- The name translates
in the local dialect
786
01:06:10,879 --> 01:06:14,100
as sound, Parnagus
and light, Fegg.
787
01:06:14,144 --> 01:06:16,015
Heartfelt prayer
and God's light.
788
01:06:16,059 --> 01:06:19,323
You see, I don't think Parnag
Fegg was a person at all.
789
01:06:19,366 --> 01:06:23,109
I think it was a process,
but it got me thinking.
790
01:06:23,153 --> 01:06:24,763
I mean, of course they
wouldn't have gotten anywhere
791
01:06:24,806 --> 01:06:26,939
with torches and drums,
but with modern equipment,
792
01:06:26,983 --> 01:06:28,506
maybe I could.
793
01:06:28,549 --> 01:06:30,725
There's something in there
and it wants to talk.
794
01:06:30,769 --> 01:06:32,466
Zach came to the forest
to help me set up
795
01:06:32,510 --> 01:06:33,511
this new experiment.
796
01:06:35,382 --> 01:06:36,993
- But I don't understand,
797
01:06:37,036 --> 01:06:38,516
why did you get Zach involved?
798
01:06:39,996 --> 01:06:42,433
Why didn't you ask the board
at the Fashdale Institute?
799
01:06:43,651 --> 01:06:45,566
- They would never
have understood, Alma.
800
01:06:46,785 --> 01:06:48,787
This was all just too
important to risk.
801
01:07:04,890 --> 01:07:07,762
We need to open this up
and clean it, Martin.
802
01:07:07,806 --> 01:07:09,895
I think there's
something under the skin.
803
01:07:12,071 --> 01:07:12,941
It's very tough.
804
01:07:13,942 --> 01:07:15,814
It's animal gut I think.
805
01:07:15,857 --> 01:07:16,684
- Great.
806
01:07:18,251 --> 01:07:19,035
- Does it hurt?
807
01:07:19,078 --> 01:07:19,905
- Yes.
808
01:07:34,398 --> 01:07:35,225
Oh fuck.
809
01:07:37,270 --> 01:07:39,751
- I wouldn't try to make
any logical sense of it.
810
01:07:41,231 --> 01:07:42,275
I need water for this.
811
01:07:42,319 --> 01:07:43,363
- Tell me where I can find it.
812
01:07:43,407 --> 01:07:44,973
- Fine. This is a sterile area.
813
01:07:45,017 --> 01:07:46,888
I'd like to keep it
that way, thank you.
814
01:07:48,020 --> 01:07:49,587
- Okay.
815
01:07:49,630 --> 01:07:51,937
- Hey, I think
816
01:07:54,244 --> 01:07:56,115
the scars on my arm
817
01:07:56,159 --> 01:07:57,812
match the markings
on the stones.
818
01:07:59,205 --> 01:08:00,250
- It's pattern-making.
819
01:08:01,947 --> 01:08:03,949
Zach is trying to make
meaning where there isn't any.
820
01:08:05,298 --> 01:08:08,127
It's a psychological
problem with humans.
821
01:08:08,171 --> 01:08:10,651
You want to make stories
out of everything.
822
01:08:10,695 --> 01:08:14,568
Zach seems to think that he
can communicate with nature
823
01:08:14,612 --> 01:08:16,744
through art and worship.
824
01:08:16,788 --> 01:08:18,355
It's idolatry.
825
01:08:18,398 --> 01:08:21,097
He isn't interested in
the scientific path.
826
01:08:21,140 --> 01:08:21,967
Okay.
827
01:08:24,839 --> 01:08:26,450
Okay.
828
01:08:26,493 --> 01:08:28,669
It's bonded with the
flesh, that's very unusual.
829
01:08:28,713 --> 01:08:30,236
- Oh God!
830
01:08:31,759 --> 01:08:34,762
- Yes, but he isn't here, is he?
831
01:08:34,806 --> 01:08:36,416
- What's unusual?
832
01:08:36,460 --> 01:08:38,679
- Well, that the infection
will take hold so quickly.
833
01:08:39,811 --> 01:08:41,595
You have very special
flesh, Martin.
834
01:08:41,639 --> 01:08:42,422
- Thanks.
835
01:09:16,152 --> 01:09:20,156
So, you're using light
and sound to communicate?
836
01:09:23,289 --> 01:09:24,725
- Yes.
837
01:09:24,769 --> 01:09:26,510
The light pulse is in
reaction to the feedback
838
01:09:26,553 --> 01:09:28,338
that the microphones
give me from the trees.
839
01:09:28,381 --> 01:09:29,426
- What feedback?
840
01:09:29,469 --> 01:09:31,079
- Well, plants can make noise.
841
01:09:31,123 --> 01:09:33,125
The trees can actually
control some of the sounds
842
01:09:33,169 --> 01:09:34,953
that the branches make.
843
01:09:34,996 --> 01:09:37,477
Even the roots make sounds
at a certain frequency.
844
01:09:38,957 --> 01:09:43,004
Now, once you filter out the
wind on the woodland noise,
845
01:09:43,048 --> 01:09:44,789
there is a definite pattern.
846
01:09:44,832 --> 01:09:47,574
Through these reactions, I've
created a very basic language.
847
01:09:52,449 --> 01:09:54,190
We tried to make contact
with the mycorrhiza
848
01:09:54,233 --> 01:09:57,149
in a more direct way, using
the rites in the book.
849
01:09:57,193 --> 01:09:59,064
We pushed it too far.
850
01:09:59,107 --> 01:10:00,500
Zach, he was never the same.
851
01:10:02,720 --> 01:10:04,200
Whatever Zach saw terrified him.
852
01:10:04,243 --> 01:10:05,679
He ran, I didn't
see him for months
853
01:10:05,723 --> 01:10:07,986
until I found him living
in the opposite Valley.
854
01:10:08,029 --> 01:10:10,467
He barely recognized
me. He was wild.
855
01:10:10,510 --> 01:10:12,512
- Why did he use the
ritual in the book?
856
01:10:13,426 --> 01:10:15,167
It seems like a contradiction.
857
01:10:15,211 --> 01:10:17,517
- I was just reacting
to the results.
858
01:10:17,561 --> 01:10:20,346
Using the book seem to
accelerate the progress.
859
01:10:20,390 --> 01:10:22,218
I had to learn to
have an open mind.
860
01:10:23,262 --> 01:10:24,437
I'm surprised you don't.
861
01:10:32,924 --> 01:10:33,881
Listen.
862
01:10:47,112 --> 01:10:49,419
It all emanates from
the surrounding stone.
863
01:10:49,462 --> 01:10:52,596
This is where there is the
densest cluster of mycorrhiza.
864
01:10:52,639 --> 01:10:55,120
Now it regulates this forest
for about 30 square miles,
865
01:10:55,163 --> 01:10:56,774
but I think it could
be bigger still.
866
01:10:56,817 --> 01:10:57,601
- How big?
867
01:10:57,644 --> 01:10:59,124
- Countrywide.
868
01:10:59,167 --> 01:11:00,168
- Really?
869
01:11:00,212 --> 01:11:01,605
- Nature is one giant system.
870
01:11:01,648 --> 01:11:04,912
This, this is the key
to communicate with it.
871
01:11:06,436 --> 01:11:07,915
I'm so close to a
real breakthrough.
872
01:11:07,959 --> 01:11:09,917
It makes sense that you
were here to witness it.
873
01:11:09,961 --> 01:11:11,789
- But we're not
gonna wait for that.
874
01:11:13,225 --> 01:11:15,836
As soon as Martin's strong
enough, we're gonna go.
875
01:11:15,880 --> 01:11:18,752
- You still want to leave after
I've shown you all of this?
876
01:11:20,014 --> 01:11:21,799
- We don't have a choice.
877
01:11:21,842 --> 01:11:23,409
It's only a matter of time
before Zach comes here
878
01:11:23,453 --> 01:11:24,280
looking for us.
879
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
We have to go.
880
01:11:29,807 --> 01:11:31,156
- This is a mistake.
881
01:11:32,897 --> 01:11:33,724
Talk to her.
882
01:11:35,116 --> 01:11:38,816
- But, I mean, she
has a point, Olivia.
883
01:11:42,776 --> 01:11:45,039
- I don't trust her, Martin.
884
01:11:45,083 --> 01:11:45,866
- Why not?
885
01:11:47,346 --> 01:11:51,045
She said she's been
imprisoned here.
886
01:11:51,089 --> 01:11:52,351
- And what?
887
01:11:52,395 --> 01:11:54,179
He never came here
in all that time?
888
01:11:54,222 --> 01:11:55,398
She's just over that hill.
889
01:11:55,441 --> 01:11:56,703
Wouldn't it make more sense if
890
01:11:56,747 --> 01:11:58,662
they were still
working together?
891
01:11:58,705 --> 01:11:59,489
- On what?
892
01:12:00,664 --> 01:12:01,578
- I don't know.
893
01:12:05,843 --> 01:12:07,975
Did she tell you
that she was married?
894
01:12:08,019 --> 01:12:08,802
- No.
895
01:12:10,413 --> 01:12:12,371
- Well, she must have said
something about herself.
896
01:12:12,415 --> 01:12:14,286
- When? When would she say that?
897
01:12:14,330 --> 01:12:16,854
- When you were
in a relationship.
898
01:12:16,897 --> 01:12:20,814
- I don't want to talk
about that, it's private.
899
01:12:22,120 --> 01:12:23,077
- Right.
900
01:12:23,121 --> 01:12:24,731
Private maybe, but I mean,
901
01:12:24,775 --> 01:12:26,298
under the circumstances can
you see that it's relevant?
902
01:12:26,342 --> 01:12:27,560
- Yeah.
903
01:12:27,604 --> 01:12:29,823
- What
happened between them?
904
01:12:29,867 --> 01:12:31,085
- I don't know.
905
01:12:31,129 --> 01:12:32,478
She didn't talk
about other people.
906
01:12:32,522 --> 01:12:33,523
It's the first I heard
about her husband.
907
01:12:33,566 --> 01:12:35,699
- Okay, Martin, I don't care.
908
01:12:35,742 --> 01:12:36,700
We need to go.
909
01:12:38,919 --> 01:12:40,486
- She's not gonna
leave this place.
910
01:12:42,053 --> 01:12:45,186
- The whole reason why you came
here was to see her, right?
911
01:12:46,449 --> 01:12:47,493
- I thought it was.
912
01:12:49,234 --> 01:12:51,367
- So then, so if
you care about her
913
01:12:52,542 --> 01:12:54,195
then you need to
get her to leave.
914
01:13:00,637 --> 01:13:03,596
- Olivia, I think Alma
has a very good point.
915
01:13:07,774 --> 01:13:09,385
- You can't convince
me to leave Martin.
916
01:13:09,428 --> 01:13:11,691
And it really is
too late now anyway.
917
01:13:13,432 --> 01:13:14,825
- What do you mean too late?
918
01:13:16,479 --> 01:13:19,569
- It was like I
didn't have a choice.
919
01:13:22,572 --> 01:13:25,575
It's so strange that the stone
doesn't appear on any maps.
920
01:13:26,793 --> 01:13:28,795
The only mention of
it is in that book.
921
01:13:32,320 --> 01:13:34,061
How did you volunteer
to come here?
922
01:13:37,630 --> 01:13:39,023
- Actually...
923
01:13:44,202 --> 01:13:45,551
I came
here to see you.
924
01:13:46,813 --> 01:13:49,555
All through lockdown I
thought a lot about us.
925
01:13:49,599 --> 01:13:51,209
I know that's weird, but-
926
01:13:51,252 --> 01:13:54,647
- The thought, did it grow
inside you like a seed?
927
01:13:55,866 --> 01:13:57,868
A voice in your head
that you couldn't deny?
928
01:14:02,350 --> 01:14:03,395
- Maybe.
929
01:14:03,439 --> 01:14:05,528
- Martin, I lied to you before.
930
01:14:06,790 --> 01:14:09,575
I did get Zach involved,
but I didn't call him.
931
01:14:09,619 --> 01:14:11,055
He just turned up.
932
01:14:11,098 --> 01:14:12,273
He said exactly the same thing
933
01:14:12,317 --> 01:14:14,450
that he couldn't deny the urge.
934
01:14:16,234 --> 01:14:20,238
I found him here by the stone,
the same way I found you
935
01:14:20,281 --> 01:14:21,935
and you found out Alma.
936
01:14:21,979 --> 01:14:23,459
- No, no, no, I wanted to come.
937
01:14:23,502 --> 01:14:26,636
- Martin, the
mycorrhizal network,
938
01:14:26,679 --> 01:14:29,769
it draws resources to the
forest from many miles,
939
01:14:29,813 --> 01:14:31,815
and maybe it brought you too.
940
01:14:31,858 --> 01:14:33,381
- Okay, let's say that's true.
941
01:14:34,382 --> 01:14:35,688
How could that be possible?
942
01:14:36,689 --> 01:14:37,908
- Did you have ringworm?
943
01:14:43,653 --> 01:14:44,871
- Yeah.
944
01:14:44,915 --> 01:14:46,133
- Zach and I did too.
945
01:14:47,570 --> 01:14:49,223
I wondered what it was
doing to our bodies.
946
01:14:49,267 --> 01:14:52,444
Was it pushing our body
chemistry in certain directions?
947
01:14:52,488 --> 01:14:54,664
Obsession, love?
948
01:14:57,841 --> 01:14:59,364
This is too important, Martin.
949
01:15:00,408 --> 01:15:01,714
Think about why we're here.
950
01:15:04,282 --> 01:15:05,936
This isn't chance.
951
01:15:06,806 --> 01:15:08,329
It isn't.
952
01:15:08,373 --> 01:15:10,506
And you can't fight it.
953
01:16:01,426 --> 01:16:03,428
- Martin, Martin.
954
01:16:03,994 --> 01:16:05,343
Martin, wake up.
955
01:16:06,431 --> 01:16:07,475
- Who is it?
956
01:16:07,519 --> 01:16:08,520
- Dr. Wendle, she's gone.
957
01:16:10,087 --> 01:16:11,218
I can't find her.
958
01:16:11,262 --> 01:16:12,568
- You sure?
959
01:16:12,611 --> 01:16:13,612
- Yes. I'm sure.
960
01:16:13,656 --> 01:16:14,831
- What time is it?
961
01:16:16,441 --> 01:16:18,095
How long has it been light?
962
01:16:18,138 --> 01:16:20,532
- About half an hour.
963
01:17:06,317 --> 01:17:08,145
- Agh!
964
01:17:48,707 --> 01:17:49,752
- How are you feeling?
965
01:17:50,927 --> 01:17:52,232
What are the symptoms?
966
01:17:54,191 --> 01:17:56,584
Anxiety? Blurred vision?
967
01:17:58,151 --> 01:17:59,413
- Yeah.
968
01:17:59,457 --> 01:18:01,677
- Extra acoustic
and visual stimuli?
969
01:18:01,720 --> 01:18:03,330
- Where did you go?
970
01:18:03,374 --> 01:18:04,723
I was checking the readings
971
01:18:04,767 --> 01:18:07,160
from the monitoring
devices in the woods.
972
01:18:07,204 --> 01:18:10,163
When I came back,
you were both gone.
973
01:18:19,042 --> 01:18:21,174
- Everything seems
to just keep us here.
974
01:18:22,393 --> 01:18:24,221
- The mist
encircles the camp.
975
01:18:26,136 --> 01:18:30,183
Ranging from 400 meters to
100 meters from the center.
976
01:18:30,227 --> 01:18:31,881
- What is it?
977
01:18:31,924 --> 01:18:33,709
- It's a suspension of mushroom
spores and water droplets
978
01:18:33,752 --> 01:18:34,666
in the air.
979
01:18:40,063 --> 01:18:42,761
Forest is acting to contain us.
980
01:18:42,805 --> 01:18:43,806
- What?
981
01:18:43,849 --> 01:18:44,894
- I've seen it before with Zach,
982
01:18:44,937 --> 01:18:46,330
it forced him from the Valley.
983
01:18:46,373 --> 01:18:47,984
- Why didn't you
tell us about that?
984
01:18:48,027 --> 01:18:48,985
- Sorry, didn't I say?
985
01:18:49,028 --> 01:18:50,726
- No, you didn't.
986
01:18:50,769 --> 01:18:53,380
- It was quite a lot of
information to keep track of.
987
01:18:54,817 --> 01:18:56,340
- Well, why don't we
use your hazmat suit
988
01:18:56,383 --> 01:18:57,907
and walk through it?
989
01:18:57,950 --> 01:18:59,865
- And what if the mist
is less than 0.3 microns?
990
01:18:59,909 --> 01:19:01,388
It will go through the filter.
991
01:19:02,607 --> 01:19:03,956
- It's gotta be worth a try.
992
01:19:06,132 --> 01:19:07,743
- We can wait it out.
993
01:19:07,786 --> 01:19:10,136
When it happened before it
only lasted a day or so.
994
01:19:23,367 --> 01:19:24,629
- Hey, hey, hey, hey.
995
01:19:24,672 --> 01:19:26,674
Come here. Come here.
996
01:19:28,372 --> 01:19:29,808
You see that?
997
01:19:29,852 --> 01:19:30,809
- What?
998
01:19:30,853 --> 01:19:31,723
- The person who stood there.
999
01:19:31,767 --> 01:19:32,550
See the three trees?
1000
01:19:32,593 --> 01:19:33,464
Middle tree, look.
1001
01:19:35,509 --> 01:19:37,337
Wait, Alma.
1002
01:19:58,184 --> 01:19:59,707
What does that mean?
1003
01:20:04,321 --> 01:20:06,149
- It means Zach can
come at anytime.
1004
01:20:39,182 --> 01:20:39,922
- Excuse me.
1005
01:20:56,025 --> 01:20:59,028
If you pass out, I'll
pull you back, okay?
1006
01:21:00,203 --> 01:21:01,030
- Yeah.
1007
01:21:04,076 --> 01:21:07,688
Get through the mist,
head straight to the camp.
1008
01:21:07,732 --> 01:21:09,429
I'll be there and
back in a few days.
1009
01:21:09,473 --> 01:21:10,866
- How's that?
1010
01:21:10,909 --> 01:21:12,389
- Yeah, it's fine.
1011
01:21:25,402 --> 01:21:26,925
- Okay, ready?
1012
01:22:50,269 --> 01:22:52,010
Alma, you okay?
1013
01:22:56,145 --> 01:22:58,147
Alma, are you okay?
1014
01:23:38,187 --> 01:23:39,144
- Alma?
1015
01:23:39,188 --> 01:23:41,364
- What do you see?
1016
01:23:42,974 --> 01:23:47,979
- I see
things
1017
01:23:50,547 --> 01:23:52,114
- All right,
Alma come back.
1018
01:23:52,157 --> 01:23:54,333
I'm pulling you back.
1019
01:24:06,911 --> 01:24:08,826
I'm pulling you back in.
1020
01:24:18,879 --> 01:24:19,837
- For god's sake,
1021
01:24:19,880 --> 01:24:20,925
pull her back in
- I am.
1022
01:24:38,943 --> 01:24:39,726
Are you okay?
1023
01:24:45,602 --> 01:24:47,038
Have some water.
1024
01:24:47,082 --> 01:24:50,737
- Oh my God!
1025
01:24:51,999 --> 01:24:55,002
- It's okay, you're
out of it now.
1026
01:24:55,046 --> 01:24:56,874
You're out of it now.
1027
01:24:57,788 --> 01:24:59,006
It's okay. It's okay.
1028
01:24:59,050 --> 01:25:01,618
It's okay. You're out of it now.
1029
01:25:05,622 --> 01:25:07,232
What did you see?
1030
01:25:07,276 --> 01:25:09,321
- It was everything.
1031
01:25:09,365 --> 01:25:10,279
Everything.
1032
01:25:12,716 --> 01:25:14,152
- She's delirious.
1033
01:25:14,196 --> 01:25:15,153
I told you this wouldn't work.
1034
01:25:15,197 --> 01:25:17,590
- Yes. Yes, I know, I know.
1035
01:25:17,634 --> 01:25:20,637
You're out of it now. Come on.
1036
01:25:20,680 --> 01:25:23,030
- It's not
what you think.
1037
01:25:23,074 --> 01:25:24,641
- I know, I know let's go now.
1038
01:25:24,684 --> 01:25:26,251
You're outside of
it, so it's fine.
1039
01:25:26,295 --> 01:25:27,731
Let's go back to the camp.
1040
01:25:27,774 --> 01:25:29,602
It's fine now. You're safe now.
1041
01:25:29,646 --> 01:25:31,474
Let's go back to the camp, okay?
1042
01:25:32,475 --> 01:25:33,302
- It's only-
1043
01:25:33,345 --> 01:25:34,651
- I know. I know.
1044
01:25:36,087 --> 01:25:37,349
- Yes I know. Let's
go back to the camp.
1045
01:25:37,393 --> 01:25:39,221
- It looks like a
human, but it's not.
1046
01:25:39,264 --> 01:25:42,441
It is not a human.
- Yeah, okay. Come on.
1047
01:25:43,703 --> 01:25:45,705
You can tell me
back at the camp.
1048
01:25:45,749 --> 01:25:46,576
Come on.
1049
01:26:00,851 --> 01:26:02,026
- How far has it moved?
1050
01:26:06,248 --> 01:26:08,989
- I don't know,
10 meters, maybe?
1051
01:26:09,033 --> 01:26:11,818
I mean, at this rate it will
cover the camp by morning.
1052
01:26:30,228 --> 01:26:31,664
What do you want?
1053
01:26:33,013 --> 01:26:34,189
- I need to talk to him.
1054
01:26:35,886 --> 01:26:37,496
This is important.
1055
01:26:37,540 --> 01:26:39,542
I've never seen him come this
close to the camp before.
1056
01:26:39,585 --> 01:26:41,065
- Is that a good idea?
1057
01:26:41,108 --> 01:26:43,285
- Martin, he won't hurt
me. I know he won't.
1058
01:26:56,341 --> 01:26:57,734
- We can't trust him.
1059
01:26:57,777 --> 01:26:59,214
- I don't know
what choice we have.
1060
01:27:10,399 --> 01:27:12,227
- What are they talking about?
1061
01:27:12,270 --> 01:27:14,620
- I don't know, I can't hear.
1062
01:27:32,334 --> 01:27:34,074
- He said he wants to talk.
1063
01:28:16,073 --> 01:28:18,293
One of us needs to go
to the standing stone.
1064
01:28:19,816 --> 01:28:22,340
It is where the light and
sound activity will be focused.
1065
01:28:23,559 --> 01:28:25,430
Then they have to
take the sacrament.
1066
01:28:26,518 --> 01:28:27,737
- What sacrament?
1067
01:28:28,781 --> 01:28:30,392
- This.
1068
01:28:30,435 --> 01:28:32,089
- I thought you said you
were gonna use your equipment
1069
01:28:32,132 --> 01:28:32,959
to make contact.
1070
01:28:33,003 --> 01:28:33,830
- Yes.
1071
01:28:35,310 --> 01:28:37,486
- So then why are
you referring to this?
1072
01:28:39,401 --> 01:28:41,533
- The book is
the most direct route.
1073
01:28:42,752 --> 01:28:43,796
- And then what?
1074
01:28:43,840 --> 01:28:45,929
It's just going to release us?
1075
01:28:47,104 --> 01:28:48,888
- That's what Zach said.
1076
01:28:48,932 --> 01:28:51,630
- I can't believe
we're performing a
ritual to be honest.
1077
01:28:51,674 --> 01:28:54,546
- Martin, I know this
makes you uncomfortable,
1078
01:28:54,590 --> 01:28:56,069
it makes me uncomfortable too.
1079
01:28:56,113 --> 01:28:59,029
But if it wants to talk,
then we have to listen.
1080
01:28:59,072 --> 01:29:01,161
- I don't think
you are listening.
1081
01:29:01,205 --> 01:29:02,511
I don't think you've
been listening.
1082
01:29:02,554 --> 01:29:05,383
What do you think it
wants to tell you?
1083
01:29:06,950 --> 01:29:09,996
- Well, Alma, I would think
that was clear by now, no?
1084
01:29:11,389 --> 01:29:12,434
- No, not really, no.
1085
01:29:13,478 --> 01:29:14,523
- How we can all live together
1086
01:29:14,566 --> 01:29:16,525
without destroying each other.
1087
01:29:16,568 --> 01:29:18,135
This is the same as
any other creature,
1088
01:29:18,178 --> 01:29:20,833
he's worried about its
environment, food, shelter.
1089
01:29:20,877 --> 01:29:24,359
- You keep talking about
this thing as if it's human.
1090
01:29:24,402 --> 01:29:27,449
You sound just like
Zach, it's not.
1091
01:29:28,841 --> 01:29:30,887
- We are at the forefront
of human discovery.
1092
01:29:32,062 --> 01:29:33,411
Don't you think we
should endeavor to speak
1093
01:29:33,455 --> 01:29:35,761
to this creature
regardless of the cost?
1094
01:29:38,460 --> 01:29:40,070
- All right. Okay, great.
1095
01:29:55,433 --> 01:29:57,087
- Doesn't look too bad.
1096
01:29:57,130 --> 01:29:59,916
I mean, on a scale of one to
10, how bad does that look?
1097
01:29:59,959 --> 01:30:00,960
I'd say a five.
1098
01:30:01,004 --> 01:30:02,397
- It looks like milk.
1099
01:30:02,440 --> 01:30:04,050
- Yeah, exactly.
1100
01:30:04,094 --> 01:30:05,487
Mushroom milk
- You don't have to do this.
1101
01:30:05,530 --> 01:30:06,836
- Yeah I know, I know.
1102
01:30:06,879 --> 01:30:07,706
I know.
1103
01:30:08,794 --> 01:30:10,056
But you saved my life already,
1104
01:30:10,100 --> 01:30:13,146
so at least let me
repay the favor.
1105
01:30:13,190 --> 01:30:14,670
- You don't have
to repay anything.
1106
01:30:14,713 --> 01:30:16,454
- Yeah,
you drink it then.
1107
01:30:19,457 --> 01:30:20,415
Oh!
1108
01:30:33,079 --> 01:30:34,298
- Martin?
1109
01:30:34,341 --> 01:30:35,560
- Oh,
that's disgusting.
1110
01:30:35,604 --> 01:30:37,388
- Martin,
can you hear me?
1111
01:30:37,432 --> 01:30:38,258
- Yeah.
1112
01:30:39,695 --> 01:30:40,652
- Okay, now we wait.
1113
01:30:41,653 --> 01:30:42,437
- Okay.
1114
01:30:44,264 --> 01:30:45,222
Oh, goodness!
1115
01:30:46,484 --> 01:30:47,354
Now we're gonna wait.
1116
01:30:49,661 --> 01:30:50,836
- Yeah, just gonna wait.
1117
01:30:55,188 --> 01:30:56,712
- What can you see out there?
1118
01:30:58,148 --> 01:30:58,931
- Huh?
1119
01:31:00,759 --> 01:31:01,586
What did she say?
1120
01:31:02,935 --> 01:31:04,371
- What can you see?
1121
01:31:04,415 --> 01:31:07,549
- Oh, nothing really.
1122
01:31:09,072 --> 01:31:12,162
I can see the shapes of
the trees from the strobes.
1123
01:31:17,167 --> 01:31:18,821
- Just keep focusing
on my voice.
1124
01:31:20,344 --> 01:31:21,867
- How are you feeling?
1125
01:31:22,868 --> 01:31:24,000
- Feeling okay.
1126
01:31:26,916 --> 01:31:28,483
Just thinking about my parents.
1127
01:31:40,016 --> 01:31:42,366
Oh my God, it's too loud.
1128
01:31:42,409 --> 01:31:44,324
Oh, God!
1129
01:31:44,368 --> 01:31:45,195
- Sorry.
1130
01:31:46,588 --> 01:31:48,590
Something's tripped
the electrical system.
1131
01:31:48,633 --> 01:31:50,113
- Ah, where?
1132
01:31:51,810 --> 01:31:54,465
- It's lamp 15. Can you check
it out for me please, Alma?
1133
01:31:57,555 --> 01:31:59,339
Okay, I'm restarting
the system now.
1134
01:32:07,347 --> 01:32:09,262
Can you hear me?
1135
01:32:20,230 --> 01:32:22,537
- It looks like somebody
is knocked it over.
1136
01:32:22,580 --> 01:32:23,494
- Alma?
1137
01:32:39,641 --> 01:32:40,642
Remember me?
1138
01:32:58,747 --> 01:32:59,704
Come on Martin.
1139
01:33:36,567 --> 01:33:39,135
She didn't tell you about
the whole ritual, did she?
1140
01:33:42,094 --> 01:33:44,662
Mycorrhiza always asks
a price of its host.
1141
01:33:46,446 --> 01:33:48,971
Your death will allow
me to speak with it.
1142
01:33:49,014 --> 01:33:51,277
- Please Zach, please Zach.
1143
01:34:02,854 --> 01:34:05,552
- I wish it could be me, Martin.
1144
01:34:06,902 --> 01:34:10,253
I would have given anything
to have been the one.
1145
01:34:10,296 --> 01:34:12,516
- Please Zach. Please Zach.
1146
01:34:14,213 --> 01:34:15,214
Please Zach.
1147
01:34:18,000 --> 01:34:19,001
Please Zach.
1148
01:34:20,785 --> 01:34:22,352
- Wouldn't take me.
1149
01:34:28,750 --> 01:34:33,755
It called me, but
wouldn't take me.
1150
01:34:56,038 --> 01:34:58,780
- I told you not
to come in here.
1151
01:36:25,127 --> 01:36:28,130
- What have you,
what have you done?
1152
01:36:32,047 --> 01:36:35,615
That's how accidents happen?
1153
01:36:38,314 --> 01:36:39,968
Oh.
1154
01:36:44,842 --> 01:36:48,280
I need, okay.
1155
01:36:48,324 --> 01:36:49,325
I think I had.
1156
01:36:53,155 --> 01:36:54,721
No, no.
1157
01:36:55,853 --> 01:36:58,725
You have to take
me to the hospital.
1158
01:37:11,869 --> 01:37:15,090
- I wasn't surprised
you were seeing him.
1159
01:37:15,133 --> 01:37:17,048
- Oh my God!
1160
01:37:48,340 --> 01:37:53,345
You, you're so
open, so trusting.
1161
01:38:03,921 --> 01:38:07,098
You are
1162
01:38:07,142 --> 01:38:11,059
This is the most important
moment of your life.
1163
01:41:45,708 --> 01:41:46,491
Thank you.
1164
01:42:32,189 --> 01:42:35,149
- Let me guide you
out of the woods.
73331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.