Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,039
Just give us a
little information.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,379 --> 00:00:05,744
This won't take long.
4
00:00:06,089 --> 00:00:07,249
Of course.
5
00:00:07,591 --> 00:00:09,127
The woman's age?
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:09,468 --> 00:00:10,674
26 years old.
8
00:00:12,221 --> 00:00:13,301
Occupation?
9
00:00:14,723 --> 00:00:16,509
Just put down entertainer.
10
00:00:16,850 --> 00:00:17,850
I see.
11
00:00:19,353 --> 00:00:21,093
And the woman's name?
12
00:00:21,438 --> 00:00:22,438
Lisa.
13
00:00:23,148 --> 00:00:24,183
Her name was Lisa.
14
00:01:48,108 --> 00:01:49,108
Can I help you?
15
00:01:50,027 --> 00:01:50,641
I'd like a massage.
16
00:01:50,986 --> 00:01:52,351
That'll be 20 dollars.
17
00:01:59,202 --> 00:02:01,193
You can have your pick of
any of our girls.
18
00:02:01,538 --> 00:02:03,654
You have 15 minutes and
tipping is permitted.
19
00:02:16,845 --> 00:02:18,381
I'd like a better
look at that one.
20
00:02:18,722 --> 00:02:20,002
Lisa, I got a man here
21
00:02:20,098 --> 00:02:22,009
who says he wants to get a
better look at you.
22
00:02:23,101 --> 00:02:24,557
Lisa, did you hear what I said?
23
00:02:24,895 --> 00:02:27,011
Somebody here wants to see
what you look like.
24
00:02:32,944 --> 00:02:35,105
Yeah, I'd like her.
25
00:02:35,447 --> 00:02:36,903
I'm not surprised.
26
00:02:37,240 --> 00:02:38,855
Remember 15 minutes, no more.
27
00:02:40,661 --> 00:02:42,151
I'll do my best not to forget.
28
00:02:42,496 --> 00:02:43,496
See that you do.
29
00:02:51,463 --> 00:02:52,783
Just take off all your clothes,
30
00:02:52,923 --> 00:02:54,709
and knock on the door
when you're ready.
31
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
Hey, wait a minute...
32
00:02:56,968 --> 00:02:58,008
It's your money, mister.
33
00:02:58,178 --> 00:03:00,214
Paul, my name's Paul.
34
00:03:00,555 --> 00:03:01,044
What?
35
00:03:01,390 --> 00:03:02,390
Paul's my name.
36
00:03:02,474 --> 00:03:03,674
I'm not interested in names,
37
00:03:03,767 --> 00:03:05,632
just knock when you're ready.
38
00:03:09,064 --> 00:03:10,270
What is this, a joke?
39
00:03:10,607 --> 00:03:11,959
I don't know if you
realize it or not,
40
00:03:11,983 --> 00:03:14,520
but you've already burned up two
minutes of your time.
41
00:03:14,861 --> 00:03:16,226
Two and a half minutes.
42
00:03:16,571 --> 00:03:18,107
Look, buddy...
43
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
Paul.
44
00:03:20,283 --> 00:03:21,283
Paul.
45
00:03:21,326 --> 00:03:22,428
I don't know what your game is,
46
00:03:22,452 --> 00:03:23,513
or if you changed your mind,
47
00:03:23,537 --> 00:03:25,017
but I think it's only
fair to tell you
48
00:03:25,080 --> 00:03:27,867
that your 20 dollars is long gone,
49
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
water under the bridge.
50
00:03:29,543 --> 00:03:32,205
So you may as well enjoy
yourself while you can.
51
00:03:32,546 --> 00:03:33,546
I'm enjoying myself.
52
00:03:35,173 --> 00:03:36,253
Oh, I see.
53
00:03:36,591 --> 00:03:39,503
You're one of those that
likes to just look.
54
00:03:39,845 --> 00:03:41,045
Well go ahead, it's your dime.
55
00:03:41,304 --> 00:03:42,407
I suppose it would cost me
56
00:03:42,431 --> 00:03:44,547
to have you remove that leotard.
57
00:03:44,891 --> 00:03:46,927
I told you, no action
until you remove
58
00:03:47,269 --> 00:03:48,269
all of your clothes.
59
00:03:48,979 --> 00:03:49,979
Hm, I see.
60
00:03:53,859 --> 00:03:56,646
Oh, you like
photographs too I see.
61
00:03:56,987 --> 00:03:59,023
Have you ever posed for
any photographs?
62
00:04:00,490 --> 00:04:03,027
Tell me, exactly why
did you come here?
63
00:04:03,368 --> 00:04:04,368
To see you.
64
00:04:04,911 --> 00:04:06,151
I don't think I understand.
65
00:04:06,496 --> 00:04:07,496
Look.
66
00:04:07,664 --> 00:04:08,323
When an attractive girl like you
67
00:04:08,665 --> 00:04:10,280
is working in a dump like this,
68
00:04:10,625 --> 00:04:12,115
word gets around.
69
00:04:12,461 --> 00:04:15,043
It'll do until something
better comes along.
70
00:04:15,380 --> 00:04:17,336
Maybe something
better already has.
71
00:04:17,674 --> 00:04:18,674
Sure, pal.
72
00:04:19,885 --> 00:04:21,365
Look, if you haven't
guessed by now,
73
00:04:21,428 --> 00:04:22,884
I'm a photographer.
74
00:04:23,221 --> 00:04:24,301
I'd like to photograph you.
75
00:04:24,639 --> 00:04:26,095
I think you have something worth...
76
00:04:26,433 --> 00:04:27,468
Exploiting.
77
00:04:28,477 --> 00:04:29,477
Wrong word.
78
00:04:29,644 --> 00:04:31,259
Um, it's more than that.
79
00:04:32,314 --> 00:04:33,314
You transcend that.
80
00:04:33,607 --> 00:04:35,347
Mhm.
81
00:04:35,692 --> 00:04:37,057
Here's my card.
82
00:04:38,904 --> 00:04:40,565
Think it over, give me a call.
83
00:04:40,906 --> 00:04:42,362
Who knows?
84
00:04:42,699 --> 00:04:43,905
You might even enjoy yourself.
85
00:06:14,416 --> 00:06:16,657
Beautiful, that's all
for today girls.
86
00:06:17,002 --> 00:06:18,538
I'll see you the same time tomorrow.
87
00:06:19,462 --> 00:06:20,952
I'm glad you decided to come.
88
00:06:22,257 --> 00:06:23,542
Well, I had some time to kill,
89
00:06:23,884 --> 00:06:24,543
so I thought I'd come by
90
00:06:24,885 --> 00:06:26,250
and see if you were serious.
91
00:06:26,595 --> 00:06:27,595
Well?
92
00:06:27,679 --> 00:06:28,759
Well, I see that you are.
93
00:06:28,847 --> 00:06:29,847
And?
94
00:06:30,140 --> 00:06:31,175
And what?
95
00:06:31,516 --> 00:06:33,131
And you came to pose for me,
right?
96
00:06:34,060 --> 00:06:35,345
Well how much does it pay?
97
00:06:35,687 --> 00:06:37,769
Probably not what you're
used to at first.
98
00:06:38,106 --> 00:06:39,106
I see.
99
00:06:39,316 --> 00:06:40,351
Interested?
100
00:06:40,692 --> 00:06:41,692
Maybe.
101
00:06:41,985 --> 00:06:42,565
Good.
102
00:06:42,903 --> 00:06:43,483
I like to get to know my girls
103
00:06:43,820 --> 00:06:45,105
before I photograph them.
104
00:06:45,447 --> 00:06:46,447
Your girls?
105
00:06:46,656 --> 00:06:48,192
That's just an expression.
106
00:06:48,533 --> 00:06:50,023
Well I don't like it.
107
00:06:50,368 --> 00:06:52,359
Then for your benefit my dear...
108
00:06:52,704 --> 00:06:54,240
I promise never to say it again.
109
00:07:24,402 --> 00:07:29,613
I only hope I compare
favorably to your girls
110
00:14:11,434 --> 00:14:12,640
Did you enjoy yourself?
111
00:14:14,562 --> 00:14:15,562
Did you?
112
00:14:15,772 --> 00:14:17,433
What do you think?
113
00:14:17,774 --> 00:14:18,229
I think you did.
114
00:14:18,566 --> 00:14:19,566
I think you're right.
115
00:14:23,321 --> 00:14:24,321
You mean you didn't?
116
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
I'm jaded.
117
00:14:30,370 --> 00:14:31,735
But don't worry, lover boy...
118
00:14:32,080 --> 00:14:33,286
I'm sure some of your girls
119
00:14:33,623 --> 00:14:35,113
just go wild when they're with you.
120
00:14:36,334 --> 00:14:37,824
Why so sarcastic?
121
00:14:39,087 --> 00:14:40,272
One would think you have
something to hide.
122
00:14:40,296 --> 00:14:41,296
Like what?
123
00:14:42,382 --> 00:14:43,497
Like your feelings.
124
00:14:44,759 --> 00:14:46,295
Don't worry, lover boy.
125
00:14:46,636 --> 00:14:47,636
It's just the way I am.
126
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Mm, I see.
127
00:14:51,682 --> 00:14:54,424
You and I are in
business together.
128
00:14:54,769 --> 00:14:56,169
So let's just keep our relationship
129
00:14:56,312 --> 00:14:58,428
nice and business-like.
130
00:15:00,024 --> 00:15:01,230
Anything you say, babe.
131
00:15:03,236 --> 00:15:04,236
Anything you say.
132
00:15:13,830 --> 00:15:14,830
Hello?
133
00:15:14,956 --> 00:15:15,996
Is that you, Paul?
134
00:15:16,165 --> 00:15:16,620
Yes, Mr. sweet.
135
00:15:16,958 --> 00:15:17,958
How have you been?
136
00:15:18,209 --> 00:15:19,649
I haven't heard from you in a while.
137
00:15:19,710 --> 00:15:20,790
Just fine.
138
00:15:21,129 --> 00:15:23,461
I'm calling about that new girl
of yours, I like her.
139
00:15:23,798 --> 00:15:24,833
What girl?
140
00:15:25,174 --> 00:15:26,854
You know damn well what girl,
141
00:15:26,968 --> 00:15:28,833
the only silk person in
your sea of pigs.
142
00:15:29,178 --> 00:15:30,588
It must be Lisa.
143
00:15:30,930 --> 00:15:32,261
Yeah, Lisa.
144
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
I want to meet her.
145
00:15:34,392 --> 00:15:35,552
She's not so great.
146
00:15:35,893 --> 00:15:37,258
I've got a hundred just like her.
147
00:15:37,603 --> 00:15:38,183
You didn't hear me,
148
00:15:38,521 --> 00:15:39,561
I said I want to meet her.
149
00:15:39,856 --> 00:15:41,972
She's a busy girl, I
don't know if I can...
150
00:15:42,316 --> 00:15:43,919
Two o'clock on
Tuesday, your studio,
151
00:15:43,943 --> 00:15:44,943
and see that she's there.
152
00:15:44,986 --> 00:15:46,442
But...
153
00:16:40,416 --> 00:16:42,873
Okay, that's enough for today.
154
00:16:43,211 --> 00:16:45,372
But we just got started.
155
00:16:45,713 --> 00:16:47,749
I said that's enough for today.
156
00:16:49,926 --> 00:16:50,926
Now take your robe.
157
00:16:53,304 --> 00:16:55,340
Hey, what's eating you?
158
00:16:55,681 --> 00:16:56,681
We're having company.
159
00:16:58,559 --> 00:16:59,559
Who is it?
160
00:17:01,562 --> 00:17:02,562
Just some guy.
161
00:17:03,397 --> 00:17:04,603
Just some guy?
162
00:17:05,566 --> 00:17:07,352
Well then why are you so upset?
163
00:17:09,570 --> 00:17:11,185
I'm not upset.
164
00:17:11,531 --> 00:17:14,238
Well you've been moping
around all day.
165
00:17:14,575 --> 00:17:15,575
Fuck you.
166
00:17:17,870 --> 00:17:18,870
I'm sorry.
167
00:17:19,872 --> 00:17:21,112
Just that someone's coming over
168
00:17:21,457 --> 00:17:22,867
I prefer you didn't meet.
169
00:17:25,378 --> 00:17:27,619
Well then why don't I just leave?
170
00:17:27,964 --> 00:17:30,671
Cause he's coming over
specifically to meet you.
171
00:17:32,260 --> 00:17:33,670
Who is he?
172
00:17:34,011 --> 00:17:35,547
Guy you've probably
never heard of.
173
00:17:35,888 --> 00:17:37,424
His name is Stephen sweet.
174
00:17:38,766 --> 00:17:40,802
Well why does he want to meet me?
175
00:17:42,562 --> 00:17:43,962
Cause he's paying for the clothes
176
00:17:44,021 --> 00:17:45,021
that you're wearing.
177
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
What?
178
00:17:47,108 --> 00:17:50,191
He's a publisher, he likes
your photographs.
179
00:17:50,528 --> 00:17:51,859
He's buying them off of you.
180
00:17:54,156 --> 00:17:55,521
He's my best client.
181
00:17:55,866 --> 00:17:56,901
Without him I'd be broke.
182
00:17:58,452 --> 00:17:59,567
Well...
183
00:17:59,912 --> 00:18:01,493
I guess I should be nice to him.
184
00:18:03,040 --> 00:18:04,701
He's a hard man to be nice to.
185
00:18:05,793 --> 00:18:06,908
But I guess you better.
186
00:18:08,170 --> 00:18:09,330
I need him.
187
00:18:09,672 --> 00:18:10,672
He needs you.
188
00:18:12,675 --> 00:18:14,461
Don't kid yourself.
189
00:18:14,802 --> 00:18:16,963
There's a thousand
photographers in this town.
190
00:18:17,305 --> 00:18:18,305
Nobody needs me.
191
00:18:19,599 --> 00:18:22,887
And that must be him, he's
always on time.
192
00:18:24,103 --> 00:18:25,843
I'm not interrupting anything,
am I?
193
00:18:26,981 --> 00:18:28,141
No, not at all Mr. sweet.
194
00:18:28,482 --> 00:18:29,482
Come in.
195
00:18:29,692 --> 00:18:30,306
I'm so glad, I'd hate to
think of myself
196
00:18:30,651 --> 00:18:31,731
as an interruption.
197
00:18:32,069 --> 00:18:33,775
And at long last we meet.
198
00:18:34,113 --> 00:18:34,693
I've been looking forward to this
199
00:18:35,031 --> 00:18:36,191
for some time, young lady.
200
00:18:37,450 --> 00:18:38,656
Yes sir.
201
00:18:38,993 --> 00:18:40,233
A thousand photographs of women
202
00:18:40,411 --> 00:18:41,821
pass over my desk every week,
203
00:18:42,163 --> 00:18:43,723
but when I saw yours I
said to myself...
204
00:18:43,956 --> 00:18:46,663
"Now there's a woman with
something extra."
205
00:18:47,001 --> 00:18:48,001
Thank you.
206
00:18:48,044 --> 00:18:49,404
Which is why I called Paul here,
207
00:18:49,629 --> 00:18:51,836
and pleaded with him to arrange
this little meeting.
208
00:18:52,840 --> 00:18:53,955
I see.
209
00:18:54,300 --> 00:18:55,652
Why don't we all
go over here and...
210
00:18:55,676 --> 00:18:56,836
No, I've got a better idea.
211
00:18:57,136 --> 00:18:57,716
Here, why don't you go out
212
00:18:58,054 --> 00:18:59,339
and get us something to eat.
213
00:18:59,680 --> 00:19:00,907
I'm starving, and I'm sure
that this young woman
214
00:19:00,931 --> 00:19:01,420
could use something to eat,
215
00:19:01,766 --> 00:19:02,801
couldn't you my dear?
216
00:19:03,142 --> 00:19:04,494
There's a deli right down
the street I could...
217
00:19:04,518 --> 00:19:06,038
I'm really not in the
mood for a deli.
218
00:19:06,062 --> 00:19:06,676
Why don't you be a good boy
219
00:19:07,021 --> 00:19:08,165
and get us something nice to eat?
220
00:19:08,189 --> 00:19:08,678
You don't mind, do you?
221
00:19:09,023 --> 00:19:10,103
I just thought maybe...
222
00:19:10,441 --> 00:19:11,521
Yes, and don't rush back.
223
00:19:11,859 --> 00:19:12,859
I'm sure that Lisa and I
224
00:19:13,152 --> 00:19:14,472
will find many things to discuss.
225
00:19:15,363 --> 00:19:16,728
Be back in a half an hour or so.
226
00:19:17,073 --> 00:19:18,091
There's a nice Italian restaurant...
227
00:19:18,115 --> 00:19:19,115
Yes, that's fine.
228
00:19:19,325 --> 00:19:20,735
We'll see you in half an hour.
229
00:19:26,040 --> 00:19:28,907
You're even more beautiful than your
photographs, you know.
230
00:19:29,251 --> 00:19:30,536
I'm glad you approve.
231
00:19:30,878 --> 00:19:32,869
Oh, I most certainly do.
232
00:19:33,214 --> 00:19:34,795
I'm just sorry that I waited so long
233
00:19:35,132 --> 00:19:36,132
to make an appointment.
234
00:19:40,680 --> 00:19:42,716
You're not afraid of old Stephen,
are you?
235
00:19:43,808 --> 00:19:44,843
Not at all.
236
00:19:45,184 --> 00:19:46,219
Marvelous.
237
00:19:46,560 --> 00:19:48,360
Then there's no reason why
we shouldn't become
238
00:19:48,604 --> 00:19:49,719
very good friends.
239
00:19:53,943 --> 00:19:54,943
Magnificent.
240
00:19:56,821 --> 00:19:58,561
You don't mind my doing this,
do you?
241
00:19:58,906 --> 00:19:59,486
Not if it pleases you.
242
00:19:59,824 --> 00:20:01,735
Oh, indeed it does.
243
00:20:02,076 --> 00:20:03,076
Indeed it does.
244
00:20:05,246 --> 00:20:06,486
About our mutual friend Paul,
245
00:20:06,831 --> 00:20:07,871
if he were to come in now,
246
00:20:08,124 --> 00:20:09,910
no ugly scenes would follow?
247
00:20:10,251 --> 00:20:11,707
Like you said, he's a friend.
248
00:20:14,839 --> 00:20:15,839
He's told you who I am?
249
00:20:16,173 --> 00:20:17,493
He said you publish a magazine?
250
00:20:17,591 --> 00:20:19,923
Magazines, magazines.
251
00:20:20,261 --> 00:20:22,593
Of course I also own several other
252
00:20:22,930 --> 00:20:23,970
related business ventures.
253
00:20:24,181 --> 00:20:25,575
Some of which you might
be interested in.
254
00:20:25,599 --> 00:20:27,760
I'm nobody's fool, Mr. sweet.
255
00:20:28,102 --> 00:20:29,558
Nobody's fool?
256
00:20:29,895 --> 00:20:32,602
I like that, and I like that a lot.
257
00:20:32,940 --> 00:20:34,260
I'm not quite sure what it means.
258
00:20:34,400 --> 00:20:35,685
Look.
259
00:20:36,026 --> 00:20:37,796
You can be as domineering as
you want around Paul.
260
00:20:37,820 --> 00:20:39,856
He probably has no choice
but to take it.
261
00:20:40,197 --> 00:20:41,778
But around me, it's different.
262
00:20:42,116 --> 00:20:43,116
Oh, not very different.
263
00:20:43,367 --> 00:20:44,482
Just more expensive.
264
00:20:45,661 --> 00:20:46,680
For the first time today
265
00:20:46,704 --> 00:20:48,695
you're beginning to make sense.
266
00:20:49,039 --> 00:20:50,950
Lisa, I'm a very rich man.
267
00:20:51,292 --> 00:20:54,580
And I can offer you many beautiful
things, fine things.
268
00:20:54,920 --> 00:20:55,500
But there are a few things
269
00:20:55,838 --> 00:20:56,918
that I do expect in return.
270
00:28:35,589 --> 00:28:37,500
You should have knocked
271
00:29:33,855 --> 00:29:35,375
Of course, I'm not sure
what you're used to,
272
00:29:35,399 --> 00:29:38,732
but I'm sure you'll find your
new home refreshing.
273
00:29:39,861 --> 00:29:40,861
It's beautiful.
274
00:29:40,904 --> 00:29:43,236
Yes, I decorated it myself.
275
00:29:43,573 --> 00:29:44,187
I'm glad to see that our tastes
276
00:29:44,533 --> 00:29:45,533
are of a similar nature.
277
00:29:48,370 --> 00:29:49,890
Mind if I make myself a drink?
278
00:29:49,955 --> 00:29:51,866
No, please do, it's your place.
279
00:29:52,207 --> 00:29:53,993
All I ask in return is
that you're here
280
00:29:54,334 --> 00:29:55,334
when I want you to be.
281
00:29:56,878 --> 00:29:58,231
Would you like something?
282
00:29:58,255 --> 00:29:59,916
No thank you, I really
must be going.
283
00:30:01,591 --> 00:30:03,331
I'll be returning tonight at 10 pm.
284
00:30:04,970 --> 00:30:07,632
You may have noticed that I'm a
very punctual man.
285
00:30:07,973 --> 00:30:10,464
So please do us both a favor
and be prepared.
286
00:30:11,893 --> 00:30:13,349
You'll find a few odds and ends
287
00:30:13,687 --> 00:30:14,706
in the bedroom that I prefer
288
00:30:14,730 --> 00:30:16,641
that you make use of this evening.
289
00:30:16,982 --> 00:30:18,142
I'll see you at 10.
290
00:31:26,259 --> 00:31:27,624
I like it, I like it a lot.
291
00:31:27,969 --> 00:31:29,925
Take your clothes off.
292
00:31:31,932 --> 00:31:33,201
You know, you're
really very good...
293
00:31:33,225 --> 00:31:35,011
Now, you bastard.
294
00:31:53,203 --> 00:31:54,488
Don't touch me!
295
00:31:56,248 --> 00:31:57,863
Just get on the bed!
296
00:34:01,289 --> 00:34:03,200
I am not going to let you come,
297
00:34:04,042 --> 00:34:05,782
even when you beg me
298
00:34:06,127 --> 00:34:07,833
I'm not going to let you come
299
00:34:10,173 --> 00:34:12,505
you want me touch you don't you?
Him: Yes
300
00:34:14,302 --> 00:34:17,544
you want me to suck your cock,
don't you? -Him: Yes, yes
301
00:34:18,557 --> 00:34:21,264
I can't hear you you bastard, -him:
Yes, yes
302
00:34:22,394 --> 00:34:25,636
you want to come all over
my face don't you?
303
00:34:26,439 --> 00:34:27,895
Louder!
304
00:35:57,739 --> 00:35:59,650
Drink!
305
00:36:01,326 --> 00:36:04,568
Drink! Damn you, drink!
306
00:37:20,864 --> 00:37:22,775
Unless we ask, no one shall lick it.
307
00:37:29,205 --> 00:37:31,787
That's it.
308
00:37:32,584 --> 00:37:33,949
Stick your tongue in
309
00:37:35,712 --> 00:37:36,918
further
310
00:37:40,508 --> 00:37:42,373
further!
311
00:41:11,052 --> 00:41:12,052
You're good.
312
00:41:12,929 --> 00:41:14,590
You're very, very good.
313
00:41:18,393 --> 00:41:20,475
Get out of here and
don't come back
314
00:41:20,812 --> 00:41:23,474
until your tongue grows
another six inches.
315
00:41:27,026 --> 00:41:28,607
Oh, by the way...
316
00:41:28,945 --> 00:41:30,025
A couple of friends of mine
317
00:41:30,238 --> 00:41:31,918
are going to be coming over
tomorrow night,
318
00:41:32,073 --> 00:41:34,064
and I'd like you to be nice to them.
319
00:41:34,409 --> 00:41:36,525
Nothing as imaginative
as all of this,
320
00:41:36,869 --> 00:41:38,029
just be nice to them.
321
00:41:39,539 --> 00:41:41,575
Shut up and get out!
322
00:42:23,666 --> 00:42:25,076
What's your name?
323
00:42:30,923 --> 00:42:32,038
Mine's Carmen.
324
00:42:36,179 --> 00:42:38,716
You startled me, I
thought I was alone.
325
00:42:40,475 --> 00:42:41,635
Not quite.
326
00:42:41,976 --> 00:42:43,432
I've been watching you enviously
327
00:42:43,770 --> 00:42:44,850
for the past few minutes.
328
00:42:45,813 --> 00:42:46,813
Enviously?
329
00:42:48,024 --> 00:42:50,310
Envious of your detachment.
330
00:42:50,651 --> 00:42:51,310
I was thinking of how
nice it would be
331
00:42:51,652 --> 00:42:53,142
if I could be the same.
332
00:42:54,280 --> 00:42:55,440
Hasn't anyone ever told you
333
00:42:55,531 --> 00:42:57,192
not to be fooled by appearances?
334
00:42:59,285 --> 00:43:00,821
Mind if I sit here next to you?
335
00:43:01,954 --> 00:43:02,954
Not at all.
336
00:43:04,540 --> 00:43:07,077
You still haven't
told me your name.
337
00:43:07,418 --> 00:43:08,418
Lisa.
338
00:43:08,753 --> 00:43:09,913
I know.
339
00:43:10,922 --> 00:43:11,957
I said I know.
340
00:43:13,549 --> 00:43:14,959
Then why did you ask?
341
00:43:15,301 --> 00:43:18,589
I'm a friendly girl, I like
making conversation.
342
00:43:19,764 --> 00:43:21,470
How did you know my name?
343
00:43:21,808 --> 00:43:23,594
You come in here a lot.
344
00:43:23,935 --> 00:43:25,175
I just asked.
345
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
Why?
346
00:43:27,605 --> 00:43:30,563
Because I like you, that's why.
347
00:43:30,900 --> 00:43:31,900
I see.
348
00:43:32,652 --> 00:43:34,563
You're a model, aren't you?
349
00:43:34,904 --> 00:43:36,064
If you're not, you should be.
350
00:43:37,115 --> 00:43:38,150
You're very beautiful.
351
00:43:40,618 --> 00:43:42,483
I suppose you know that.
352
00:43:42,829 --> 00:43:44,820
How silly I must sound.
353
00:43:46,666 --> 00:43:47,701
I must be going,
354
00:43:48,042 --> 00:43:49,452
it was very nice meeting you.
355
00:43:49,794 --> 00:43:50,794
So soon?
356
00:43:51,754 --> 00:43:53,494
You've only been here a few minutes,
357
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
stay a little longer.
358
00:43:57,635 --> 00:43:59,000
I really must be going.
359
00:43:59,345 --> 00:44:00,785
I'm sure we'll meet again some time.
360
00:44:00,847 --> 00:44:01,847
Soam I.
361
00:44:10,898 --> 00:44:13,310
I thought you were sending
your friends over.
362
00:44:13,651 --> 00:44:14,686
I am.
363
00:44:15,027 --> 00:44:16,437
1 didn't expect you.
364
00:44:16,779 --> 00:44:18,519
Are you unhappy I'm here?
365
00:44:18,865 --> 00:44:19,445
I didn't say that,
366
00:44:19,782 --> 00:44:21,067
I said I didn't expect you.
367
00:44:22,368 --> 00:44:24,859
These people that are
coming over tonight...
368
00:44:25,204 --> 00:44:27,570
I want you to be
especially nice to them.
369
00:44:27,915 --> 00:44:29,121
You already told me that.
370
00:44:31,169 --> 00:44:32,625
I mean especially nice.
371
00:44:33,546 --> 00:44:34,546
Why?
372
00:44:35,715 --> 00:44:38,127
Let's just say their
friendship means
373
00:44:38,467 --> 00:44:39,547
a great deal to me.
374
00:44:44,849 --> 00:44:45,884
These are for you.
375
00:44:48,853 --> 00:44:50,343
What are they?
376
00:44:50,688 --> 00:44:52,648
Just a little something to
make you feel better.
377
00:44:52,940 --> 00:44:53,959
But be careful, I'm
sure that they're
378
00:44:53,983 --> 00:44:55,439
stronger than what you're used to.
379
00:44:56,819 --> 00:44:57,979
Why don't you take one?
380
00:44:58,321 --> 00:44:59,321
See how you feel.
381
00:45:04,744 --> 00:45:05,744
Only one?
382
00:45:05,953 --> 00:45:07,693
Oh, they couldn't be that bad.
383
00:45:08,039 --> 00:45:09,039
Take another one.
384
00:45:09,707 --> 00:45:10,707
Take two.
385
00:45:17,673 --> 00:45:19,538
They're not hallucinogens,
are they?
386
00:45:19,884 --> 00:45:20,884
Of course not.
387
00:45:21,052 --> 00:45:22,070
Like I said, they're just meant
388
00:45:22,094 --> 00:45:23,129
to make you feel better.
389
00:45:24,472 --> 00:45:26,212
And the more you take, the
better you feel.
390
00:45:27,141 --> 00:45:28,176
To a point, of course.
391
00:45:30,978 --> 00:45:31,978
That must be my friends.
392
00:45:33,105 --> 00:45:34,686
Remember what I told you.
393
00:45:35,024 --> 00:45:36,514
Aren't you leaving?
394
00:45:36,859 --> 00:45:39,350
You don't mind if I stay
for a while, do you?
395
00:45:39,695 --> 00:45:40,695
No, of course not.
396
00:45:55,503 --> 00:45:57,619
Come in gentleman, don't be shy.
397
00:45:59,340 --> 00:46:00,525
Don't be shy, sweetie pie.
398
00:46:00,549 --> 00:46:01,549
Says don't be shy.
399
00:46:01,634 --> 00:46:02,749
You must be Lisa.
400
00:46:03,094 --> 00:46:04,094
I heard a lot about you.
401
00:46:04,303 --> 00:46:05,338
Yeah, me too.
402
00:46:05,680 --> 00:46:07,090
Are you associates of Stephen's?
403
00:46:08,057 --> 00:46:09,513
Lisa, no questions, please.
404
00:46:10,851 --> 00:46:13,763
You just call us doc and dopey.
405
00:46:14,105 --> 00:46:15,123
Can I get you both a drink?
406
00:46:15,147 --> 00:46:17,889
Sure you can get me a drink, eh?
407
00:46:18,234 --> 00:46:20,020
Hey, sweetie pie.
408
00:46:20,361 --> 00:46:23,148
You sure brought us a
grocery store here, eh?
409
00:46:24,865 --> 00:46:26,355
I knew you'd approve.
410
00:46:26,701 --> 00:46:28,282
Oh, this is a candy store.
411
00:46:28,619 --> 00:46:30,155
You're hurting me.
412
00:46:30,496 --> 00:46:31,496
Hurting you?
413
00:46:31,831 --> 00:46:34,038
No, we wouldn't hurt you
for the world.
414
00:46:34,375 --> 00:46:35,495
We don't want to hurt you,
415
00:46:35,751 --> 00:46:36,365
we just want to see if
you look as good
416
00:46:36,711 --> 00:46:38,326
as real life here, that's all.
417
00:46:45,761 --> 00:46:48,002
She's cute as hell, I want to
see the whole thing
418
00:46:58,649 --> 00:47:00,059
Don't be scared!
419
00:47:07,491 --> 00:47:09,402
You mother fucker, come here
420
00:47:11,537 --> 00:47:13,448
look how she loves this
421
00:47:16,959 --> 00:47:18,870
look at them groceries!
422
00:47:21,839 --> 00:47:23,750
Oh Stephen how could you?
423
00:47:25,426 --> 00:47:27,337
Oh look at the ass on this!
424
00:47:27,678 --> 00:47:28,678
Stephen!
425
00:47:28,846 --> 00:47:29,846
What an ass!
426
00:47:30,306 --> 00:47:32,217
You bastard!
427
00:47:33,684 --> 00:47:36,044
What do you mean bastard! That's my
boss you are talking too
428
00:47:38,147 --> 00:47:42,390
watch the mouth baby, we are
trying to be nice to you
429
00:47:44,236 --> 00:47:46,602
you know you love it, don't fight it
430
00:47:46,947 --> 00:47:49,814
prick! Help me!
431
00:47:50,993 --> 00:47:52,904
It's not my show baby
432
00:47:53,245 --> 00:47:55,076
I'm powerless
433
00:48:06,550 --> 00:48:08,461
Lay down I wanna talk to you
434
00:49:27,756 --> 00:49:29,997
Go ahead, talk on the
phone motherfucker
435
00:51:27,001 --> 00:51:28,662
No!
436
00:53:12,981 --> 00:53:14,892
Stephen, you're a fuck!
437
00:53:40,509 --> 00:53:42,420
You'll pay!
438
00:53:42,761 --> 00:53:44,422
You'll pay for this!
439
00:53:50,602 --> 00:53:54,390
Go? We just got here,
evenings just begun
440
00:53:58,026 --> 00:54:00,608
loosen up baby, the night is young
441
00:54:01,822 --> 00:54:04,063
we just begun
442
00:54:11,832 --> 00:54:13,743
You don't look so good
443
00:54:15,335 --> 00:54:17,246
hello Carmen
444
00:54:17,588 --> 00:54:19,419
what the hell happened?
445
00:54:19,798 --> 00:54:21,709
Oh nothing, just the
hazards of my business
446
00:54:24,386 --> 00:54:25,626
ow!
447
00:54:26,180 --> 00:54:27,670
Sorry
448
00:54:28,015 --> 00:54:29,015
it's alright
449
00:54:29,683 --> 00:54:31,594
it really looks worse than it is
450
00:54:32,644 --> 00:54:34,885
I want to make you feel better
451
00:54:48,368 --> 00:54:50,609
You're so beautiful
452
00:54:50,954 --> 00:54:52,819
I hate to see beauty being abused
453
00:55:14,645 --> 00:55:16,886
Beautiful body
454
00:55:22,152 --> 00:55:24,063
So sweet
455
00:55:35,624 --> 00:55:37,535
I'm glad it makes you feel better
456
01:00:33,213 --> 01:00:35,795
Feel any better?
457
01:00:36,842 --> 01:00:37,842
Yes
458
01:00:38,885 --> 01:00:40,796
I want you to come home with me
459
01:00:41,138 --> 01:00:42,138
why?
460
01:00:44,015 --> 01:00:45,926
Because you make me feel so nice
461
01:00:58,864 --> 01:01:01,105
I want to make you feel nice too
462
01:01:21,761 --> 01:01:23,672
This will make you feel better.
463
01:01:27,934 --> 01:01:29,344
Here you are, Stephen.
464
01:01:29,686 --> 01:01:31,846
Thank you my dear, it's just
what the doctor ordered.
465
01:01:32,022 --> 01:01:36,482
Well enjoy it.
466
01:01:36,818 --> 01:01:38,854
You must tell me something...
467
01:01:39,196 --> 01:01:40,732
What is it?
468
01:01:41,072 --> 01:01:44,314
Why are you dressed
so un-provocatively?
469
01:01:46,703 --> 01:01:48,409
You don't like what I'm wearing?
470
01:01:48,747 --> 01:01:50,032
Don't get me wrong,
471
01:01:50,373 --> 01:01:51,767
it's just that I've grown accustom
to having you dress
472
01:01:51,791 --> 01:01:52,791
how should I say...
473
01:01:52,959 --> 01:01:55,496
More stimulating to the senses.
474
01:01:56,713 --> 01:01:58,499
And you're disappointed.
475
01:01:58,840 --> 01:02:00,626
Let's just say you're
more attractive
476
01:02:00,967 --> 01:02:02,607
when you're dressed in one
of the costumes
477
01:02:02,802 --> 01:02:03,882
that I have selected.
478
01:02:06,097 --> 01:02:10,010
Well, there are those that
feel I look my best
479
01:02:10,352 --> 01:02:11,967
when I'm wearing nothing at all.
480
01:02:12,312 --> 01:02:13,831
And those who do should
be congratulated
481
01:02:13,855 --> 01:02:14,890
for their taste.
482
01:02:15,232 --> 01:02:16,722
However, I prefer that which affects
483
01:02:17,067 --> 01:02:18,682
both imagination and the senses.
484
01:02:20,237 --> 01:02:22,148
I know you do
485
01:02:22,948 --> 01:02:24,859
and I hope you won't be disappointed
486
01:03:19,504 --> 01:03:22,086
Watch me play with myself
487
01:03:26,386 --> 01:03:28,297
you'd like to be doing
this wouldn't you?
488
01:03:31,182 --> 01:03:32,217
Fat chance
489
01:04:11,723 --> 01:04:13,634
Beautiful aren't 1?
490
01:04:16,853 --> 01:04:18,764
Pleases you doesn't it?
491
01:04:23,151 --> 01:04:25,016
You getting hard yet?
492
01:05:03,650 --> 01:05:07,893
My my, I guess the evening won't
be a waste after all
493
01:05:09,614 --> 01:05:13,857
let me compliment you on your
choice of friends my dear
494
01:05:18,665 --> 01:05:22,203
I want you to meet a friend of mine
495
01:07:13,446 --> 01:07:16,358
I hate you
496
01:08:12,380 --> 01:08:15,497
My, my, I must have had
too much to drink
497
01:13:05,089 --> 01:13:08,331
No! -Her: Yes! Do you like it?
498
01:13:15,600 --> 01:13:17,841
No! It hurts!
499
01:13:24,650 --> 01:13:26,561
This is what you deserve,
you mother fucker!
500
01:14:31,676 --> 01:14:33,712
Where were you?
501
01:14:34,053 --> 01:14:35,133
Out.
502
01:14:37,348 --> 01:14:38,713
I know that.
503
01:14:39,058 --> 01:14:40,173
Where were you?
504
01:14:41,519 --> 01:14:43,760
I'm not sure that's any
of your business.
505
01:14:45,815 --> 01:14:48,306
I'm sorry, it's just
that I was worried.
506
01:14:49,443 --> 01:14:51,479
I appreciate your concern,
507
01:14:51,821 --> 01:14:53,106
but I am a big girl.
508
01:14:54,407 --> 01:14:56,147
And I can take care of myself.
509
01:15:12,800 --> 01:15:13,800
What time is it?
510
01:15:14,760 --> 01:15:16,170
Almost six.
511
01:15:16,512 --> 01:15:17,752
Too early for that stuff.
512
01:15:20,558 --> 01:15:21,718
Don't worry.
513
01:15:22,059 --> 01:15:25,677
I'm so used to it, it hardly even
affects me anymore.
514
01:15:26,022 --> 01:15:28,058
I've been meaning to talk
to you about that.
515
01:15:29,275 --> 01:15:30,275
It's kid stuff.
516
01:15:31,360 --> 01:15:32,360
Time you grew up.
517
01:15:33,863 --> 01:15:35,728
I don't know what
you're talking about.
518
01:15:37,241 --> 01:15:39,197
It's time for the major league,
honey.
519
01:15:40,995 --> 01:15:43,657
I'm not sure I'm ready for that.
520
01:15:43,998 --> 01:15:45,078
Nonsense.
521
01:15:45,416 --> 01:15:47,281
We all have to graduate sometime.
522
01:15:50,671 --> 01:15:51,831
No, I don't think so.
523
01:15:53,966 --> 01:15:56,002
Would Carmen hurt her
little darling?
524
01:15:59,138 --> 01:16:01,629
Come on, give it a try.
525
01:16:01,974 --> 01:16:04,386
I promise you won't regret it.
526
01:16:18,407 --> 01:16:19,407
Oh no!
527
01:16:21,952 --> 01:16:25,991
J keep your soul &
528
01:16:26,332 --> 01:16:30,701
j it's much better than gold &
529
01:16:31,045 --> 01:16:33,036
j where you gonna run when
Gabriel calls j
530
01:16:33,380 --> 01:16:36,668
oh, now that wasn't so bad,
was it?
531
01:16:37,009 --> 01:16:38,009
It stings.
532
01:16:38,260 --> 01:16:40,046
Of course it stings.
533
01:16:40,387 --> 01:16:42,799
It'll be all over in a minute.
534
01:16:43,849 --> 01:16:45,885
I'm not sure I'm going
to enjoy this.
535
01:16:46,227 --> 01:16:47,933
Of course you are, of
course you are.
536
01:16:50,731 --> 01:16:52,562
I'm a little nervous.
537
01:16:53,526 --> 01:16:54,641
Oh, don't be nervous.
538
01:16:55,945 --> 01:16:59,312
I'm right here, I'll
take care of you.
539
01:16:59,657 --> 01:17:01,648
You'll enjoy yourself, I promise.
540
01:17:30,187 --> 01:17:32,098
Now that feels good doesn't it?
541
01:20:26,780 --> 01:20:29,021
Hello
542
01:20:29,491 --> 01:20:35,578
this is my wife
543
01:20:37,124 --> 01:20:39,035
Maureen
544
01:20:45,382 --> 01:20:47,293
Hello
545
01:20:47,634 --> 01:20:49,499
Lisa
546
01:25:03,181 --> 01:25:04,512
You look like hell.
547
01:25:06,893 --> 01:25:08,303
I feel like hell.
548
01:25:10,606 --> 01:25:11,641
That's why I'm here.
549
01:25:13,984 --> 01:25:14,984
I figured as much.
550
01:25:28,915 --> 01:25:29,915
What can I do for you?
551
01:25:33,378 --> 01:25:34,458
I think you know.
552
01:25:36,548 --> 01:25:37,548
Tell me.
553
01:25:40,344 --> 01:25:41,344
Tell me.
554
01:25:44,806 --> 01:25:46,137
I need a fix.
555
01:25:47,809 --> 01:25:48,969
Of course you do, darling.
556
01:25:51,813 --> 01:25:52,813
Well?
557
01:25:54,024 --> 01:25:55,309
I wish I could help you.
558
01:25:58,820 --> 01:25:59,820
Please.
559
01:26:02,783 --> 01:26:04,739
Please, I'll do anything.
560
01:26:07,120 --> 01:26:08,120
Kiss me.
561
01:26:09,831 --> 01:26:10,991
What?
562
01:26:11,333 --> 01:26:12,789
I said kiss me.
563
01:26:36,024 --> 01:26:38,982
So, you want help.
564
01:26:39,319 --> 01:26:40,354
I'll give you help.
565
01:26:44,282 --> 01:26:45,442
Better yet...
566
01:26:51,123 --> 01:26:52,454
I'll let you help yourself.
567
01:26:54,042 --> 01:26:56,784
You'd like that baby, wouldn't you?
568
01:26:58,171 --> 01:26:59,911
You'd like to help yourself.
569
01:27:01,842 --> 01:27:02,842
Yes.
570
01:27:04,094 --> 01:27:05,094
What?
571
01:27:06,054 --> 01:27:07,760
Yes.
572
01:27:08,932 --> 01:27:09,932
Yes.
573
01:27:10,976 --> 01:27:12,432
Here, you do it.
34822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.