All language subtitles for Doom at Your Service.E02.210511.720p-NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,323 --> 00:00:16,054 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,054 --> 00:00:18,624 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:51,824 --> 00:00:53,324 The deity is on my side. 4 00:00:54,393 --> 00:00:57,163 Choose. Will you die here and now? 5 00:00:59,333 --> 00:01:00,803 Or will you take my hand? 6 00:01:04,803 --> 00:01:06,044 And the answer is... 7 00:01:07,104 --> 00:01:08,113 Me. 8 00:02:31,993 --> 00:02:33,123 Don't let go. 9 00:02:35,863 --> 00:02:38,004 Don't let go unless you want to die right now. 10 00:02:51,313 --> 00:02:54,143 (Episode 2) 11 00:02:55,553 --> 00:02:57,523 How is this possible? 12 00:02:58,123 --> 00:02:59,784 All we did was go back in time. 13 00:03:00,284 --> 00:03:02,954 - It's nothing that grand. - Not that. 14 00:03:04,294 --> 00:03:06,363 Your... 15 00:03:07,593 --> 00:03:08,993 How do I put it? 16 00:03:10,463 --> 00:03:12,563 I'm searching for a term that won't sound rude. 17 00:03:12,563 --> 00:03:14,333 - My identity? - Yes. 18 00:03:15,474 --> 00:03:18,004 Are you suspicious or curious? 19 00:03:18,004 --> 00:03:20,504 Neither. I'm simply being rational. 20 00:03:20,504 --> 00:03:21,974 But you saw earlier. 21 00:03:21,974 --> 00:03:23,713 You experienced it first hand. Accept it. 22 00:03:23,713 --> 00:03:24,914 That's easier said than done. 23 00:03:24,914 --> 00:03:27,083 - You're alive right now. - So? 24 00:03:27,083 --> 00:03:29,884 It was Switzerland and then Italy outside your door. 25 00:03:30,654 --> 00:03:31,683 So? 26 00:03:32,224 --> 00:03:34,183 In your dream, on the subway, and at work. 27 00:03:34,183 --> 00:03:35,354 Don't you remember? 28 00:03:35,354 --> 00:03:38,424 I do remember. But it makes no sense. 29 00:03:38,594 --> 00:03:41,034 I feel like I've gone insane. 30 00:03:45,133 --> 00:03:47,404 Okay. Watch. 31 00:03:47,803 --> 00:03:48,834 What? 32 00:03:51,573 --> 00:03:53,203 - Oh my gosh. - Did the lights go out? 33 00:03:53,803 --> 00:03:55,313 What's wrong with this? 34 00:03:57,883 --> 00:03:58,914 What about this? 35 00:03:58,914 --> 00:04:01,553 That's odd. What's going on? 36 00:04:02,113 --> 00:04:04,724 A timely coincidence? 37 00:04:07,953 --> 00:04:10,493 - What's going on? - My phone turned off. 38 00:04:10,493 --> 00:04:12,794 - Why did it suddenly turn off? - It won't work. 39 00:04:13,763 --> 00:04:15,363 Did the battery die? 40 00:04:16,664 --> 00:04:19,034 A timely coincidence? 41 00:04:20,633 --> 00:04:21,703 I see. 42 00:04:23,003 --> 00:04:26,044 Are you an electric type? 43 00:04:34,513 --> 00:04:36,584 - Look. - What's that in the sky? 44 00:04:38,183 --> 00:04:39,354 Are they comets? 45 00:04:39,524 --> 00:04:40,784 My gosh. 46 00:04:45,964 --> 00:04:46,993 Comets out of the blue? 47 00:04:47,563 --> 00:04:49,294 Okay. I get it, so stop. 48 00:04:49,294 --> 00:04:51,933 Why? I didn't do that. 49 00:04:52,664 --> 00:04:54,303 I'm an electric type. 50 00:04:55,334 --> 00:04:56,904 I said to stop it. 51 00:04:58,443 --> 00:05:00,003 Stop it. 52 00:05:07,613 --> 00:05:09,484 What's going on? 53 00:05:09,484 --> 00:05:11,053 The power's back. 54 00:05:13,053 --> 00:05:14,453 I'm not very nice. 55 00:05:14,453 --> 00:05:15,894 My phone turned back on too. 56 00:05:15,894 --> 00:05:17,964 That's with whom you entered into a contract. 57 00:05:17,964 --> 00:05:20,464 Remember that I'm evil. 58 00:05:39,883 --> 00:05:41,553 I need to stop fooling around, and go. 59 00:05:42,113 --> 00:05:44,584 - All of a sudden? - Something annoying happened. 60 00:05:45,224 --> 00:05:47,253 Consider that a show to commemorate our contract. 61 00:05:47,654 --> 00:05:49,693 I hope you enjoy yourself. 62 00:06:05,104 --> 00:06:06,943 You didn't want to hold it before. Now, you don't want to let go? 63 00:06:08,313 --> 00:06:09,844 You said not to let go. 64 00:06:23,094 --> 00:06:25,063 - What's this? - My promise. 65 00:06:25,424 --> 00:06:27,123 I said I'd make sure you don't feel pain. 66 00:06:33,734 --> 00:06:35,133 Don't relax too much. 67 00:06:35,503 --> 00:06:38,003 You have to recharge it once a day before midnight. 68 00:06:38,003 --> 00:06:39,803 Recharge it? How? 69 00:06:39,803 --> 00:06:41,873 - By holding my hand. - What? Why? 70 00:06:41,873 --> 00:06:43,144 In case you run away. 71 00:06:49,613 --> 00:06:52,484 And think of a wish, Tak Dong Kyung. 72 00:06:54,753 --> 00:06:56,524 Hey. How do you know my name? 73 00:06:56,524 --> 00:06:57,524 Hey! 74 00:07:13,404 --> 00:07:14,443 Excuse me. 75 00:07:15,313 --> 00:07:16,313 Yes? 76 00:07:16,313 --> 00:07:18,883 Do you remember the crosswalk earlier? 77 00:07:20,544 --> 00:07:23,154 - You don't remember? - No, I don't. 78 00:07:25,123 --> 00:07:26,683 I guess it really didn't happen. 79 00:08:04,453 --> 00:08:06,624 You're such high maintenance. 80 00:08:13,833 --> 00:08:15,504 I'll kill you in due time. 81 00:08:27,953 --> 00:08:29,614 I said not to park your car in my spot, 82 00:08:29,614 --> 00:08:31,823 but you keep trying. 83 00:08:32,254 --> 00:08:34,284 Doom is my domain. 84 00:08:37,754 --> 00:08:38,994 Do something. 85 00:08:39,424 --> 00:08:40,994 I keep hearing the voices. 86 00:08:41,994 --> 00:08:45,703 I can't sleep. It's driving me crazy. 87 00:08:45,963 --> 00:08:48,603 - Die. - You piece of trash. 88 00:08:48,603 --> 00:08:50,573 - Stop. - Coward. 89 00:08:50,573 --> 00:08:51,774 - Die. - He deserves to die. 90 00:08:51,774 --> 00:08:53,044 Die, you murderer. 91 00:08:53,044 --> 00:08:54,514 - Coward. - Die. 92 00:08:54,514 --> 00:08:56,213 He should be ripped apart! 93 00:08:56,213 --> 00:08:57,914 - Die! - Die. 94 00:08:58,583 --> 00:08:59,943 How does it feel? 95 00:09:00,414 --> 00:09:01,914 I deal with it every day. 96 00:09:02,213 --> 00:09:04,784 Please kill me! I'm begging you! 97 00:09:07,053 --> 00:09:09,254 Three of the people you stabbed died. 98 00:09:09,823 --> 00:09:11,723 Two of them are still in a coma. 99 00:09:12,093 --> 00:09:14,833 But you're alive and well. You should thank me. 100 00:09:15,494 --> 00:09:17,593 That wasn't my plan. 101 00:09:19,034 --> 00:09:20,433 It wasn't. 102 00:09:21,004 --> 00:09:23,174 Life doesn't go as planned. 103 00:09:23,874 --> 00:09:25,103 I'll stop here for today. 104 00:09:25,644 --> 00:09:28,374 I got a good contract today, so I'm feeling chipper. 105 00:09:29,973 --> 00:09:31,174 Who are you? 106 00:09:31,174 --> 00:09:32,843 Have you ever heard this phrase? 107 00:09:34,114 --> 00:09:37,183 "I am the first and the last, the beginning and the end." 108 00:09:40,083 --> 00:09:44,453 I'm that. The last. The end. 109 00:09:52,004 --> 00:09:53,034 Hey! 110 00:09:57,274 --> 00:10:00,904 Why are you doing this to me? What do you want? 111 00:10:01,973 --> 00:10:03,014 Doom. 112 00:10:09,154 --> 00:10:11,053 (Jo Scum) 113 00:10:11,053 --> 00:10:13,353 Why is he calling me? 114 00:10:25,103 --> 00:10:28,803 Hey. I know you won't believe what I'm about to tell you, 115 00:10:28,803 --> 00:10:31,203 but hear me out without giving me lip... 116 00:10:31,203 --> 00:10:32,203 Hello? 117 00:10:33,443 --> 00:10:34,504 Ji Na! 118 00:10:35,674 --> 00:10:36,674 Ji Na! 119 00:10:37,174 --> 00:10:38,784 What's wrong? 120 00:10:39,014 --> 00:10:40,713 What is it? What's wrong? 121 00:10:41,614 --> 00:10:42,614 I'm going to die. 122 00:10:43,313 --> 00:10:45,884 - What? - I'm going to die! 123 00:10:46,884 --> 00:10:48,053 Why? 124 00:10:50,693 --> 00:10:52,764 Wait. Don't tell me... 125 00:10:55,963 --> 00:10:57,063 I lost it all. 126 00:11:03,733 --> 00:11:04,904 It's divine will. 127 00:11:05,443 --> 00:11:08,213 My writing was garbage, so the powers at be deleted it. 128 00:11:10,813 --> 00:11:13,044 They should've done it before I finished it. 129 00:11:13,683 --> 00:11:14,754 What was with those comets? 130 00:11:14,754 --> 00:11:16,384 What was with the power outage? 131 00:11:19,524 --> 00:11:20,953 What else? 132 00:11:20,953 --> 00:11:22,323 It's a sign that I should die. 133 00:11:27,223 --> 00:11:29,463 Take care. Goodbye. 134 00:11:31,833 --> 00:11:34,134 Why should you die? 135 00:11:34,134 --> 00:11:35,904 This is all that jerk's fault. 136 00:11:39,544 --> 00:11:40,603 That jerk? 137 00:11:41,473 --> 00:11:43,914 Who? Bill Gates? 138 00:11:44,914 --> 00:11:47,213 Just someone. Anyway. 139 00:11:47,983 --> 00:11:48,983 Ji Na. 140 00:11:49,683 --> 00:11:51,823 Sit down for now. Okay? 141 00:11:52,284 --> 00:11:54,254 Stop acting like an amateur. 142 00:11:54,254 --> 00:11:57,223 You know better than anyone what you must do in this situation. 143 00:11:57,794 --> 00:12:00,124 No, I don't. Should I die? 144 00:12:03,034 --> 00:12:05,634 There is only one solution, Ms. Na. 145 00:12:06,803 --> 00:12:07,833 What? 146 00:12:07,833 --> 00:12:09,703 Write it all again within an hour. 147 00:12:09,703 --> 00:12:10,973 What? My suicide note? 148 00:12:11,803 --> 00:12:12,904 The chapter. 149 00:12:13,744 --> 00:12:14,843 The chapter? 150 00:12:17,114 --> 00:12:18,244 I'm going to the roof. 151 00:12:18,544 --> 00:12:20,044 Finish your chapter first. 152 00:12:20,044 --> 00:12:21,713 What's the point though? 153 00:12:21,713 --> 00:12:22,983 No one likes it. 154 00:12:24,254 --> 00:12:26,124 They don't like it much at the company either, right? 155 00:12:27,124 --> 00:12:29,154 What did they say? Be honest. 156 00:12:30,593 --> 00:12:31,664 It's boring. 157 00:12:32,794 --> 00:12:35,134 I don't think romance is her forte. 158 00:12:35,634 --> 00:12:36,963 The male protagonist is too bland. 159 00:12:36,963 --> 00:12:38,634 The number of reads keeps dropping. 160 00:12:39,164 --> 00:12:41,203 But once readers have to pay to read a story, 161 00:12:41,203 --> 00:12:43,634 the number drops to half on average... 162 00:12:43,634 --> 00:12:46,244 Jung Min, would you go out with that male protagonist? 163 00:12:46,644 --> 00:12:48,544 - Excuse me? - Not me. 164 00:12:48,843 --> 00:12:50,874 I'll ask her to reduce the number of chapters... 165 00:12:50,874 --> 00:12:52,114 and to end it sooner. 166 00:12:52,983 --> 00:12:54,953 Sure. Let's end this one. 167 00:12:54,953 --> 00:12:56,884 Let's see how she does on her next story. 168 00:12:58,223 --> 00:13:00,183 They said it's worth waiting and seeing. 169 00:13:00,424 --> 00:13:03,093 Don't lie to me! The number of reads dropped to half. 170 00:13:03,953 --> 00:13:06,124 Half the readers stop reading... 171 00:13:06,124 --> 00:13:08,233 once they have to pay for the chapters. 172 00:13:10,833 --> 00:13:11,864 That's true. 173 00:13:12,134 --> 00:13:15,733 So let's just write, okay? 174 00:13:16,174 --> 00:13:18,703 If you miss the upload time, 175 00:13:18,703 --> 00:13:21,244 you'll lose the remaining half too. 176 00:13:21,813 --> 00:13:22,813 Here. 177 00:13:25,744 --> 00:13:27,313 Did you eat? 178 00:13:30,453 --> 00:13:32,453 That's not real food. 179 00:13:32,453 --> 00:13:33,723 This is filling. 180 00:13:34,284 --> 00:13:36,323 I have no time to write, let alone cook. 181 00:13:36,754 --> 00:13:38,364 This is much better than anything I cook... 182 00:13:38,364 --> 00:13:39,593 in both taste and nutrition. 183 00:14:00,943 --> 00:14:02,514 Ji Na... 184 00:14:05,323 --> 00:14:07,183 Where do I even start? 185 00:14:11,053 --> 00:14:12,524 What? Did you say something? 186 00:14:14,664 --> 00:14:16,394 I'm going to run to the convenience store. 187 00:14:16,794 --> 00:14:17,794 Okay. 188 00:14:24,833 --> 00:14:26,343 Hello. 189 00:14:33,884 --> 00:14:36,053 (Mr. Jung Dang Myun) 190 00:14:37,213 --> 00:14:39,853 Hello, Mr. Jung. May I help you with something? 191 00:14:39,853 --> 00:14:42,223 You're the one who needs help, Ms. Tak Dong Kyung. 192 00:14:44,654 --> 00:14:46,563 Why are you full-naming me? 193 00:14:48,193 --> 00:14:51,364 Was there an error with the upload? 194 00:14:51,364 --> 00:14:52,463 Are you even scared? 195 00:14:52,833 --> 00:14:55,073 I'm calling as a doctor, not a writer. 196 00:14:55,073 --> 00:14:57,674 I'm calling to threaten you. 197 00:14:59,874 --> 00:15:01,774 I see. That. 198 00:15:02,114 --> 00:15:03,614 You may feel fine now, 199 00:15:03,614 --> 00:15:05,514 but it'll become so painful that you'll want to die. 200 00:15:05,514 --> 00:15:07,144 This isn't a threat, it's a fact. 201 00:15:08,014 --> 00:15:09,514 Will it keep getting worse? 202 00:15:09,514 --> 00:15:11,483 Are you kidding me? 203 00:15:17,723 --> 00:15:21,733 In other words, do I want to die after suffering tremendous pain... 204 00:15:22,534 --> 00:15:26,103 or after suffering slightly milder than tremendous pain. 205 00:15:27,164 --> 00:15:28,933 I have to choose one or the other, right? 206 00:15:30,833 --> 00:15:32,073 I don't want either. 207 00:15:32,244 --> 00:15:34,044 Don't think of doing anything rash. 208 00:15:34,044 --> 00:15:35,973 Don't do that. 209 00:15:41,654 --> 00:15:44,414 I already did something rash. 210 00:15:54,524 --> 00:15:55,894 I don't regret it. 211 00:16:02,634 --> 00:16:04,303 Doom is knocking at the door. 212 00:16:04,303 --> 00:16:05,803 Repent and be saved. 213 00:16:06,374 --> 00:16:09,014 (The world is coming to an end.) 214 00:16:09,544 --> 00:16:11,343 - It is? - Yes. 215 00:16:12,083 --> 00:16:14,414 The countless evil deeds that we've committed... 216 00:16:14,414 --> 00:16:15,853 angered the Almighty. 217 00:16:16,154 --> 00:16:17,754 For example, 218 00:16:17,754 --> 00:16:20,424 the comets today were proof that the end is near. 219 00:16:20,683 --> 00:16:23,293 Doom is coming. It's knocking at our door. 220 00:16:23,293 --> 00:16:25,664 (The world is coming to an end.) 221 00:16:28,594 --> 00:16:29,594 You're right. 222 00:16:36,634 --> 00:16:39,273 The Almighty is angry. Doom is drawing near. 223 00:16:48,854 --> 00:16:49,953 Are you angry? 224 00:16:50,584 --> 00:16:52,283 I'm feeling fine today. 225 00:16:52,283 --> 00:16:53,824 Maybe you will be angry soon. 226 00:16:57,793 --> 00:16:59,493 You said to become a human's wish. 227 00:17:00,094 --> 00:17:03,164 But that human's wish happens to be doom. 228 00:17:04,634 --> 00:17:06,864 - That's amusing. - Isn't it? 229 00:17:07,533 --> 00:17:10,104 Until now, humans only wished to win the lottery, 230 00:17:10,104 --> 00:17:13,243 for their health or happiness, and things like that. 231 00:17:13,844 --> 00:17:16,614 Do you know? If the garden is gone... 232 00:17:16,614 --> 00:17:18,543 The gardener and the butterfly won't be needed anymore. 233 00:17:38,503 --> 00:17:40,064 At least respond. 234 00:17:42,174 --> 00:17:45,304 Do what you want. I plan to do what I want too. 235 00:17:50,243 --> 00:17:51,513 Tell me this one thing. 236 00:17:54,283 --> 00:17:55,414 Why me? 237 00:17:56,614 --> 00:17:57,683 Who knows? 238 00:18:00,154 --> 00:18:01,183 Fate? 239 00:18:05,523 --> 00:18:06,693 That's cruel. 240 00:18:13,503 --> 00:18:15,334 Fate is cruel to everyone. 241 00:18:20,644 --> 00:18:22,213 You'll be punished if you do something bad. 242 00:18:27,584 --> 00:18:28,783 I'm already being punished. 243 00:18:50,604 --> 00:18:51,674 (Jo Scum) 244 00:18:52,273 --> 00:18:53,904 You're screening my calls? 245 00:18:54,344 --> 00:18:55,844 You'll regret it. 246 00:18:55,844 --> 00:18:58,144 (You're screening my calls? You'll regret it.) 247 00:18:58,144 --> 00:19:01,483 (You're screening my calls? You'll regret it.) 248 00:19:04,953 --> 00:19:06,783 I said you'd regret it. 249 00:19:14,023 --> 00:19:16,594 Ji Na, I need to rush back into the office. 250 00:19:16,594 --> 00:19:18,503 Sorry. I'll buy dinner tomorrow. 251 00:19:18,503 --> 00:19:19,503 What? 252 00:19:19,503 --> 00:19:21,404 Tak Dong Kyung must repent! 253 00:19:21,634 --> 00:19:23,834 Tak Dong Kyung must repent! 254 00:19:24,703 --> 00:19:27,174 Tak Dong Kyung, who works here, 255 00:19:27,174 --> 00:19:28,973 is a homewrecker. 256 00:19:29,414 --> 00:19:31,943 She seduced me, a well-behaved, happily married man! 257 00:19:31,943 --> 00:19:32,943 Seduced? 258 00:19:32,943 --> 00:19:34,884 That doesn't belong in the same sentence as "Do Kyung". 259 00:19:34,884 --> 00:19:36,683 The naive man that I am, I fell for it. 260 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 Naive? 261 00:19:37,683 --> 00:19:40,683 And I ended up losing my precious wife! 262 00:19:40,683 --> 00:19:42,223 How could this happen? 263 00:19:42,654 --> 00:19:45,293 Tak Dong Kyung must repent! 264 00:19:45,293 --> 00:19:47,424 Excuse me. You can't do this in our office. 265 00:19:47,424 --> 00:19:49,733 - Get out. - I'm angry, that's why. 266 00:19:49,733 --> 00:19:50,733 Get out. 267 00:19:50,733 --> 00:19:53,003 Tak Dong Kyung must repent! 268 00:19:53,763 --> 00:19:55,033 Let's talk outside. 269 00:19:56,104 --> 00:19:58,033 You are just incredible. 270 00:19:58,203 --> 00:20:01,003 How can you eat after ruining my life? 271 00:20:01,003 --> 00:20:02,844 I said let's talk outside. 272 00:20:02,844 --> 00:20:04,114 Forget it. 273 00:20:04,943 --> 00:20:07,043 What did you say to my wife? 274 00:20:07,283 --> 00:20:09,713 What did you say that she wants a divorce? 275 00:20:15,023 --> 00:20:16,924 "I didn't know he was married." 276 00:20:17,594 --> 00:20:18,763 "I was deceived." 277 00:20:19,263 --> 00:20:20,824 "I did nothing wrong." 278 00:20:21,064 --> 00:20:22,834 "He's the one who was wrong." 279 00:20:24,233 --> 00:20:25,904 That's what I said. So? 280 00:20:26,533 --> 00:20:28,463 I am dumbfounded. 281 00:20:29,134 --> 00:20:32,104 Hey. It wasn't love for me. 282 00:20:32,543 --> 00:20:33,743 How do I put it? 283 00:20:34,174 --> 00:20:36,144 It just happened. 284 00:20:36,473 --> 00:20:39,644 Even if we end it, we should have manners! 285 00:20:39,884 --> 00:20:40,943 Manners? 286 00:20:41,344 --> 00:20:42,783 You're talking about manners? 287 00:20:42,783 --> 00:20:44,783 That's right! Manners! M-A-N-E-R! 288 00:20:44,783 --> 00:20:46,183 M-A-N-N-E-R. 289 00:20:47,584 --> 00:20:50,054 To be honest, what do you have to offer? 290 00:20:50,054 --> 00:20:51,523 You don't have anything everyone else has. 291 00:20:51,523 --> 00:20:54,293 You have no parents or money. What do you have? 292 00:20:58,834 --> 00:21:01,604 And think of a wish, Tak Dong Kyung. 293 00:21:04,003 --> 00:21:06,043 Should I make that wish right now? 294 00:21:06,574 --> 00:21:07,604 What? 295 00:21:09,344 --> 00:21:10,414 Forget it. 296 00:21:10,914 --> 00:21:13,614 It'll be too much of a waste to use it on the likes of you. 297 00:21:15,614 --> 00:21:16,953 Is this the time? 298 00:21:17,783 --> 00:21:19,453 Is this the time for what? 299 00:21:20,253 --> 00:21:21,253 Doom. 300 00:21:21,584 --> 00:21:23,324 What are you babbling about? 301 00:21:23,324 --> 00:21:25,293 I'm saying I want to kill you. 302 00:21:28,963 --> 00:21:31,933 You can tell when someone grew up with no parents... 303 00:21:31,933 --> 00:21:33,263 in these situations. 304 00:21:33,634 --> 00:21:34,804 This is why... 305 00:21:34,804 --> 00:21:36,574 I won't let my child grow up without a dad! 306 00:21:36,574 --> 00:21:37,634 Excuse me! 307 00:21:38,533 --> 00:21:40,404 Excuse me. From what I can see, 308 00:21:40,404 --> 00:21:41,904 you're the highest up here. 309 00:21:41,904 --> 00:21:43,844 It's extremely bad for the company image... 310 00:21:43,844 --> 00:21:45,614 to have an employee like her. 311 00:21:45,614 --> 00:21:48,483 So... Wait. Hold on. 312 00:21:49,884 --> 00:21:50,884 Darn it. 313 00:21:51,983 --> 00:21:53,884 Don't let outsiders in so easily. 314 00:22:02,193 --> 00:22:03,394 Is everyone okay? 315 00:22:03,394 --> 00:22:05,463 I think the lunch gave me indigestion. 316 00:22:07,804 --> 00:22:09,574 Fire the homewrecker... 317 00:22:09,574 --> 00:22:11,404 Tak Dong Kyung! Fire her! 318 00:22:12,503 --> 00:22:14,243 - I'm this nitwit's wife. - What... 319 00:22:14,243 --> 00:22:16,043 - Everything he says is a lie. - Honey. 320 00:22:16,043 --> 00:22:17,713 - Sorry for the trouble. - Wait. 321 00:22:17,713 --> 00:22:20,043 I was about to leave. You have the wrong idea. 322 00:22:20,043 --> 00:22:21,243 - Hey. - Let's go. 323 00:22:21,243 --> 00:22:23,953 Honey, the baby. Be careful of the baby. 324 00:22:23,953 --> 00:22:25,314 Hey, you, Dong Kyung! 325 00:22:25,654 --> 00:22:27,253 Hold on. Honey! 326 00:22:27,253 --> 00:22:29,554 I'll kill you! 327 00:22:29,953 --> 00:22:31,793 - Darn it. - Shut it! 328 00:22:34,463 --> 00:22:36,293 Wow. Gosh. 329 00:23:25,943 --> 00:23:27,414 ("Life" group chat) 330 00:23:27,414 --> 00:23:29,453 (I'm staring at the clock. I'm getting coffee.) 331 00:23:29,453 --> 00:23:32,324 Big news. You'll never guess what happened in our office. 332 00:23:34,753 --> 00:23:37,693 If I hear anyone typing, I will kill you. 333 00:23:43,533 --> 00:23:44,533 Hey! 334 00:23:46,963 --> 00:23:48,203 It wasn't me. 335 00:24:08,384 --> 00:24:09,854 (Resignation) 336 00:24:12,693 --> 00:24:13,824 I'll resign. 337 00:24:14,564 --> 00:24:16,193 I don't have the authority. 338 00:24:16,864 --> 00:24:18,634 Mr. Park isn't in right now. 339 00:24:18,634 --> 00:24:20,564 Please submit it for me. 340 00:24:20,564 --> 00:24:21,664 I can't be bothered. 341 00:24:23,174 --> 00:24:24,634 And it isn't business hours yet. 342 00:24:26,874 --> 00:24:29,273 - When will Mr. Park be back? - I don't know. 343 00:24:30,013 --> 00:24:31,074 Excuse me? 344 00:24:32,213 --> 00:24:34,884 He went to Bali with his girlfriend to celebrate making up. 345 00:24:43,394 --> 00:24:46,263 Bali to make it up to my queen. 346 00:24:46,263 --> 00:24:48,124 A man in charge of a company. 347 00:24:48,124 --> 00:24:53,033 However, for tonight, a man who exists for one woman. 348 00:24:53,604 --> 00:24:55,134 Looking good, sir. 349 00:24:55,463 --> 00:24:57,503 Enjoy your vacation. 350 00:24:57,503 --> 00:24:59,904 Enjoy a long vacation, sir. 351 00:25:01,674 --> 00:25:05,074 (Like) 352 00:25:28,973 --> 00:25:30,033 Recharge. 353 00:25:32,973 --> 00:25:34,443 Why couldn't you cross the street? 354 00:25:35,874 --> 00:25:37,973 - I was too scared. - Then you should've called me. 355 00:25:37,973 --> 00:25:40,114 - How? - However. 356 00:25:40,483 --> 00:25:41,814 You sound like you're on my side. 357 00:25:42,783 --> 00:25:43,854 That's all in your head. 358 00:25:44,414 --> 00:25:45,753 How was your day? 359 00:25:46,223 --> 00:25:47,854 Why are you asking that? 360 00:25:48,154 --> 00:25:49,354 Who knows? 361 00:25:49,354 --> 00:25:51,253 You may want to bring doom today. 362 00:25:51,723 --> 00:25:53,124 That will make things easier. 363 00:25:55,293 --> 00:25:56,793 I have a question. 364 00:25:57,894 --> 00:26:00,104 What happens if I break this contract? 365 00:26:02,334 --> 00:26:03,374 If you break it? 366 00:26:03,374 --> 00:26:06,174 What if I don't feel pain until I die and get my wish, 367 00:26:06,543 --> 00:26:08,914 but I die without asking you to end this world? 368 00:26:14,884 --> 00:26:15,884 Will you do that? 369 00:26:22,693 --> 00:26:24,523 Then someone else will die instead of you. 370 00:26:25,523 --> 00:26:27,324 The person you love the most at that moment. 371 00:26:29,493 --> 00:26:31,834 What? What do you... 372 00:26:32,263 --> 00:26:34,503 I'll remove the doom from here to there. 373 00:26:36,273 --> 00:26:37,433 It's simple. 374 00:26:37,634 --> 00:26:39,773 That's not what you promised. 375 00:26:40,074 --> 00:26:41,443 I made no promise. 376 00:26:41,443 --> 00:26:43,243 All contracts have penalties for breaches. 377 00:26:44,543 --> 00:26:47,114 I don't know. Regardless, you've entered into a contract. 378 00:26:47,114 --> 00:26:48,314 It's a done deal. 379 00:26:52,783 --> 00:26:53,884 You fraud. 380 00:26:57,453 --> 00:26:59,463 Would it have been different if you had known? 381 00:27:06,404 --> 00:27:07,404 I doubt that. 382 00:27:23,054 --> 00:27:24,753 Okay. I'll be fair. 383 00:27:25,213 --> 00:27:26,953 I'll give you another chance to choose. 384 00:27:26,953 --> 00:27:28,084 What will you do now? 385 00:27:31,953 --> 00:27:33,993 Choose quickly. You'll die at that rate. 386 00:27:33,993 --> 00:27:34,993 Hey. 387 00:27:34,993 --> 00:27:36,834 When you gain something, you must lose something. 388 00:27:36,834 --> 00:27:38,064 Think hard. 389 00:27:38,064 --> 00:27:41,033 Everything you've gained in life were thanks to things you lost. 390 00:27:41,804 --> 00:27:42,834 Why? 391 00:27:43,834 --> 00:27:45,174 Why me? 392 00:27:45,404 --> 00:27:48,104 Why? Why must it be me? 393 00:27:55,183 --> 00:27:56,213 Fate. 394 00:28:01,183 --> 00:28:02,453 That's cruel. 395 00:28:08,723 --> 00:28:10,463 Fate is cruel to everyone. 396 00:28:20,703 --> 00:28:22,374 Stop! Stop it! 397 00:28:40,094 --> 00:28:41,124 See? 398 00:28:48,703 --> 00:28:49,874 Scumbag. 399 00:28:52,804 --> 00:28:54,473 I've heard that so much. 400 00:28:55,174 --> 00:28:57,074 Is it fun toying with me? 401 00:28:57,973 --> 00:29:00,443 Like I said, I'm not on your side. 402 00:29:01,513 --> 00:29:02,854 It was your choice. 403 00:29:03,753 --> 00:29:06,554 And naturally, I will always respect your decision. 404 00:29:12,223 --> 00:29:13,463 Will you keep standing here? 405 00:29:15,394 --> 00:29:17,763 Fine, suit yourself. I'm going to cross. 406 00:29:18,864 --> 00:29:20,003 It's getting boring. 407 00:29:50,193 --> 00:29:51,193 Why? 408 00:29:54,963 --> 00:29:56,273 Why me? 409 00:29:56,473 --> 00:29:59,243 Why? Why must it be me? 410 00:30:00,574 --> 00:30:01,743 Why me? 411 00:30:03,914 --> 00:30:04,943 Fate? 412 00:30:06,483 --> 00:30:07,844 That's cruel. 413 00:30:31,733 --> 00:30:32,804 Dong Kyung! 414 00:30:33,344 --> 00:30:34,773 I got your favourite rice cake. 415 00:30:35,844 --> 00:30:37,674 Look. I bought a lot. 416 00:30:40,943 --> 00:30:42,713 Then someone else will die instead of you. 417 00:30:43,513 --> 00:30:45,354 The person you love the most at that moment. 418 00:30:51,793 --> 00:30:52,824 What's wrong? 419 00:30:55,564 --> 00:30:57,793 I took care of the insurance matter. 420 00:30:58,564 --> 00:30:59,703 It turned out... 421 00:30:59,703 --> 00:31:02,773 the owner of the rental car company was my classmate's brother's... 422 00:31:02,773 --> 00:31:05,574 distant aunt's fourth cousin... 423 00:31:07,404 --> 00:31:10,144 Anyway, it was someone I knew so I got it resolved. 424 00:31:10,144 --> 00:31:11,174 It's true! 425 00:31:15,084 --> 00:31:16,453 What's wrong? 426 00:31:17,654 --> 00:31:18,884 Were you drinking? 427 00:31:21,183 --> 00:31:22,993 Did you come up with a new way to kill me? 428 00:31:24,824 --> 00:31:25,894 Dong Kyung. 429 00:32:11,703 --> 00:32:14,003 Excuse me. One roll of gimbap please. 430 00:32:14,003 --> 00:32:15,043 Okay. 431 00:32:16,614 --> 00:32:18,973 That's a dollar. Thank you. 432 00:32:20,183 --> 00:32:21,884 I'm so angry. 433 00:32:22,713 --> 00:32:25,783 The most important thing is to keep them wanting more. 434 00:32:25,783 --> 00:32:27,424 You have to play hard to get. 435 00:32:27,953 --> 00:32:31,324 That way, the readers will wonder what happens to the characters... 436 00:32:31,324 --> 00:32:33,664 and will drool and follow us. 437 00:32:33,824 --> 00:32:35,564 Know what I mean? 438 00:32:35,693 --> 00:32:39,404 It should be like a skirt that you can almost look up. 439 00:32:42,304 --> 00:32:43,634 A shirt? 440 00:32:44,634 --> 00:32:48,374 Does the author Lee Hyun not go to the office much? 441 00:32:49,344 --> 00:32:50,374 Pardon? 442 00:32:52,914 --> 00:32:55,013 I hear she's really pretty. 443 00:32:55,384 --> 00:32:57,154 I hear you two are close. 444 00:32:57,154 --> 00:32:58,783 Let me meet her. 445 00:32:58,783 --> 00:32:59,783 Who knows? 446 00:32:59,783 --> 00:33:01,654 Writers get each other. 447 00:33:01,654 --> 00:33:03,154 If we hit it off, 448 00:33:03,154 --> 00:33:04,253 we may... 449 00:33:05,154 --> 00:33:06,223 You know. 450 00:33:07,993 --> 00:33:10,164 People need to know their place. 451 00:33:11,433 --> 00:33:12,493 What? 452 00:33:16,134 --> 00:33:17,203 Him. 453 00:33:17,203 --> 00:33:18,533 This wrinkly old man... 454 00:33:18,533 --> 00:33:20,304 doesn't know his place and does what he does. 455 00:33:20,304 --> 00:33:22,503 Did you do that on purpose? 456 00:33:22,503 --> 00:33:23,873 Does he die later on? 457 00:33:26,344 --> 00:33:29,483 That has nothing to do with social perspective. 458 00:33:29,483 --> 00:33:32,514 It's a set-up to accentuate a truly pure, innocent love. 459 00:33:32,514 --> 00:33:34,483 That's the kind of jerk... 460 00:33:34,483 --> 00:33:37,494 that lies about his marital status to lure an ordinary single woman. 461 00:33:37,893 --> 00:33:38,893 What? 462 00:33:39,623 --> 00:33:42,494 Why does social perspective have nothing to do with love? 463 00:33:42,494 --> 00:33:44,864 Love that goes beyond social perspective is a crime. 464 00:33:45,764 --> 00:33:47,003 Is he a criminal? 465 00:33:47,003 --> 00:33:49,603 Ms. Tak. How can you say that? 466 00:33:50,134 --> 00:33:51,204 What's wrong? 467 00:33:51,534 --> 00:33:54,603 I'm in awe because your writing is so realistic. 468 00:33:55,773 --> 00:33:58,373 You weren't like this. 469 00:33:59,344 --> 00:34:01,514 People who suddenly change die soon. 470 00:34:01,514 --> 00:34:03,313 Is this because I asked about Lee Hyun? 471 00:34:03,313 --> 00:34:06,583 No. It's because my time's almost up. 472 00:34:07,483 --> 00:34:10,793 I'm already wondering if it's today or tomorrow. 473 00:34:10,793 --> 00:34:12,994 What? Where are you going when we're still talking? 474 00:34:13,563 --> 00:34:16,063 I'm off to see the pretty Lee Hyun. 475 00:34:26,904 --> 00:34:28,904 - It's because of a man. - A man? 476 00:34:29,143 --> 00:34:32,174 What man? I don't even know a male insect. 477 00:34:32,174 --> 00:34:34,213 Think carefully. 478 00:34:34,213 --> 00:34:36,614 He's very close to water. 479 00:34:36,753 --> 00:34:37,753 Water? 480 00:34:39,313 --> 00:34:42,523 He's standing right in your way. 481 00:34:42,654 --> 00:34:45,753 You're being dragged down by a ghost that drowned! 482 00:34:49,193 --> 00:34:51,494 You can't change your pen name now. 483 00:34:51,494 --> 00:34:53,934 The fortune-teller told me to get rid of everything about him. 484 00:34:54,434 --> 00:34:56,574 - Thanks. I'll enjoy the food. - Sure. 485 00:34:56,804 --> 00:34:59,134 Why did I take his name as my pen name? 486 00:34:59,373 --> 00:35:01,244 And why did he have to swim? 487 00:35:01,643 --> 00:35:03,213 It's really chilling. 488 00:35:03,213 --> 00:35:04,974 How did she know about water? 489 00:35:05,143 --> 00:35:06,784 Ji Na, who is this fortune-teller? 490 00:35:07,684 --> 00:35:09,954 Why? Is something not working out? 491 00:35:10,213 --> 00:35:12,353 Work's a problem. 492 00:35:12,713 --> 00:35:13,853 Will you change jobs? 493 00:35:13,884 --> 00:35:15,753 Do it. If you don't like it, jump ship. 494 00:35:15,753 --> 00:35:17,324 There are many other publishers. 495 00:35:17,594 --> 00:35:19,864 I don't exactly want to jump ship. 496 00:35:23,163 --> 00:35:24,634 - Tak. - What? 497 00:35:27,663 --> 00:35:28,704 Should I... 498 00:35:29,904 --> 00:35:31,333 quit writing? 499 00:35:31,634 --> 00:35:33,074 Ji Na! 500 00:35:33,074 --> 00:35:34,704 I'll cook the rice for you. 501 00:35:55,663 --> 00:35:57,233 You can eat once the cheese melts. 502 00:36:01,704 --> 00:36:02,804 Ji Na. 503 00:36:02,873 --> 00:36:06,174 What do you want to do if you die in 100 days? 504 00:36:06,174 --> 00:36:07,574 Why? Am I dying? 505 00:36:08,443 --> 00:36:10,344 I'm just curious. 506 00:36:10,813 --> 00:36:14,483 First, I want to buy a five-tier cake and eat it whole. 507 00:36:14,784 --> 00:36:18,054 - What else? - I guess I'd go travelling. 508 00:36:19,154 --> 00:36:20,154 What else? 509 00:36:21,083 --> 00:36:22,154 What else? 510 00:36:22,784 --> 00:36:25,193 I don't know. I never thought about it. 511 00:36:28,193 --> 00:36:30,893 I thought about it just now, while our rice was being cooked. 512 00:36:34,103 --> 00:36:36,974 I want to die after making you a success. 513 00:36:44,174 --> 00:36:45,744 That's why I'll say this. 514 00:36:46,784 --> 00:36:50,713 It'll be shocking, but don't be too shocked. 515 00:37:00,264 --> 00:37:01,594 Quit publishing serially. 516 00:37:02,793 --> 00:37:05,463 Not right away but within the month. 517 00:37:05,463 --> 00:37:08,364 Consider it wrapping up your story short. 518 00:37:10,273 --> 00:37:12,134 It's all his fault. 519 00:37:13,103 --> 00:37:15,143 Lee Hyun Kyu, the darn water ghost. 520 00:37:15,904 --> 00:37:18,844 Also, this isn't that big of a deal, 521 00:37:18,844 --> 00:37:20,913 but it turned out that my boyfriend... 522 00:37:21,443 --> 00:37:22,713 was a married man. 523 00:37:23,413 --> 00:37:24,483 What? 524 00:37:25,154 --> 00:37:26,684 He's insane! 525 00:37:27,583 --> 00:37:29,184 You saw it for yourselves, 526 00:37:29,184 --> 00:37:30,893 and you have brains to think with. 527 00:37:35,463 --> 00:37:37,233 What do you think, Mr. Cha? 528 00:37:38,193 --> 00:37:39,193 I have no thoughts. 529 00:37:39,193 --> 00:37:41,733 Okay. Go on having no thoughts. 530 00:37:41,733 --> 00:37:42,904 Jung Min? 531 00:37:44,074 --> 00:37:46,674 Whatever the situation may be, 532 00:37:46,674 --> 00:37:47,704 it's a fact it was an affair. 533 00:37:47,704 --> 00:37:48,804 Would she do that? 534 00:37:48,804 --> 00:37:50,474 You can never truly know someone. 535 00:37:50,474 --> 00:37:52,643 The guy looked pretty loaded. 536 00:37:52,983 --> 00:37:54,884 Would you like anyone with money? 537 00:37:54,884 --> 00:37:56,983 Why don't you seduce our CEO, then? 538 00:37:56,983 --> 00:37:58,253 What does that mean? 539 00:37:58,913 --> 00:38:01,483 You seemed to envy her for dating a rich guy. 540 00:38:01,684 --> 00:38:03,693 You're gutsy for saying that to his face. 541 00:38:04,454 --> 00:38:05,893 I suddenly feel sick. 542 00:38:06,224 --> 00:38:07,793 I think we reached an agreement. Let's go. 543 00:38:07,793 --> 00:38:10,233 We can't leave work on time, so let's try to do less overtime. 544 00:38:10,233 --> 00:38:12,333 - I'm not yet... - You haven't agreed? 545 00:38:13,833 --> 00:38:14,904 I have. 546 00:38:16,934 --> 00:38:18,204 Guess what? 547 00:38:18,373 --> 00:38:21,304 The café owner's dad owns this building. 548 00:38:21,304 --> 00:38:22,304 - No way. - No way. 549 00:38:22,304 --> 00:38:24,413 Welcome. Just a moment. 550 00:38:24,413 --> 00:38:26,143 - He must live in the penthouse. - Come by again. 551 00:38:26,143 --> 00:38:28,184 I heard the landlord's son stays here to maintain the building. 552 00:38:28,514 --> 00:38:30,454 Then the yellow sports car in the basement parking... 553 00:38:30,454 --> 00:38:32,313 must be his as well. 554 00:38:32,384 --> 00:38:33,554 I heard it belongs to the landlord's son. 555 00:38:33,554 --> 00:38:34,554 (Lee Hyun Kyu) 556 00:38:36,893 --> 00:38:38,893 - Bye. - Take care. 557 00:38:41,264 --> 00:38:43,134 Welcome back. 558 00:38:46,463 --> 00:38:48,804 - I thought you quit. - You said no. 559 00:38:49,364 --> 00:38:50,833 Why won't you go home, then? 560 00:38:50,833 --> 00:38:52,404 I have some editing to do. 561 00:38:52,404 --> 00:38:54,373 Why work hard if you're going to quit? 562 00:38:55,204 --> 00:38:57,413 Will you do this for me, then? 563 00:38:58,043 --> 00:38:59,174 Work hard. 564 00:39:00,213 --> 00:39:01,614 What did Ms. Lee Hyun say? 565 00:39:02,583 --> 00:39:04,614 She said yes. 566 00:39:04,614 --> 00:39:07,023 She knows better than anyone her work isn't that popular. 567 00:39:07,324 --> 00:39:09,253 What did you and Jijo talk about? 568 00:39:09,253 --> 00:39:10,994 It's Jijo King, not just Jijo. 569 00:39:10,994 --> 00:39:13,264 I can't bear saying his full name. 570 00:39:13,264 --> 00:39:14,793 I criticized him a bit. 571 00:39:14,793 --> 00:39:17,793 What's the occasion? You never criticize anyone. 572 00:39:17,994 --> 00:39:19,134 Good for you. 573 00:39:19,463 --> 00:39:21,934 He wants a different editor. Someone pretty. 574 00:39:22,003 --> 00:39:25,103 Does he think we edit with our looks? That's just stupid. 575 00:39:25,103 --> 00:39:26,704 Pretty Jung Min can handle him. 576 00:39:27,273 --> 00:39:29,204 - Am I pretty? - Yuck. 577 00:39:29,574 --> 00:39:31,674 Sorry. I have a weak stomach. 578 00:39:32,114 --> 00:39:34,684 I said I'd edit his work. I'm the prettiest here. 579 00:39:35,443 --> 00:39:37,284 Why did you date someone like that? 580 00:39:41,424 --> 00:39:43,293 I was working at a café... 581 00:39:43,293 --> 00:39:46,324 and someone passing by almost spilled coffee on my laptop. 582 00:39:46,324 --> 00:39:49,393 I'd almost finished editing about 80 episodes worth of a novel. 583 00:39:50,534 --> 00:39:54,034 He suddenly showed up and shielded me with his body. 584 00:39:54,204 --> 00:39:55,833 - He scored. - He scored. 585 00:39:56,063 --> 00:39:57,074 He scored. 586 00:39:57,074 --> 00:40:00,603 I said I'd pay for the dry-cleaning and he asked me out for coffee. 587 00:40:01,304 --> 00:40:03,674 And you saw the rest. 588 00:40:03,773 --> 00:40:05,413 I did. It must've been tough. 589 00:40:59,293 --> 00:41:03,034 I can only fill this many pages. 590 00:41:06,404 --> 00:41:08,603 In movies or dramas, 591 00:41:08,603 --> 00:41:10,873 people who are about to die... 592 00:41:10,873 --> 00:41:13,583 leave everything behind just fine. 593 00:41:14,884 --> 00:41:16,443 And think of a wish, 594 00:41:16,884 --> 00:41:18,054 Tak Dong Kyung. 595 00:41:20,623 --> 00:41:23,954 I have no money to spend, dreams to achieve, 596 00:41:24,393 --> 00:41:26,563 or love to work on. 597 00:41:28,063 --> 00:41:31,463 If I had 10 years to live, I'd want money, dreams, 598 00:41:31,463 --> 00:41:33,333 or even love, 599 00:41:34,063 --> 00:41:37,233 but I only have 100 days left. 600 00:41:37,273 --> 00:41:39,304 Then someone else will die instead of you. 601 00:41:39,904 --> 00:41:42,003 The person you love the most at that moment. 602 00:41:43,174 --> 00:41:45,143 The life I'll live after that... 603 00:41:45,474 --> 00:41:48,884 is nothing short of doom. 604 00:41:50,614 --> 00:41:51,954 You wanted this world to end. 605 00:41:57,324 --> 00:41:58,824 I'm exhausted. 606 00:42:01,224 --> 00:42:03,634 Does everyone live like this? 607 00:42:04,393 --> 00:42:07,733 Being harassed by both... 608 00:42:07,733 --> 00:42:09,563 life and death? 609 00:42:12,574 --> 00:42:17,443 As if they're neither alive nor dead? 610 00:42:19,273 --> 00:42:21,143 (5th Ward) 611 00:42:31,594 --> 00:42:34,123 - Ms. Kim, the defibrillator. - Okay. 612 00:42:49,873 --> 00:42:51,643 Are you all right? 613 00:43:13,333 --> 00:43:16,534 I don't think I'll see my 20th birthday in this lifetime. 614 00:43:18,134 --> 00:43:22,074 What kind of deity is always sick to death or dead sad? 615 00:43:22,503 --> 00:43:25,614 Someone has to pay the price for this world to exist. 616 00:43:25,674 --> 00:43:27,643 Is the price tag this time a heart disease? 617 00:43:31,684 --> 00:43:34,583 I think it's because people here call for the deity the most. 618 00:43:35,583 --> 00:43:38,924 True. They called you to be born. 619 00:43:38,994 --> 00:43:42,264 I opened my eyes the moment a lot of people called out for me. 620 00:43:42,994 --> 00:43:45,494 So I will willingly pay the price. 621 00:43:46,733 --> 00:43:50,174 That is the job of a deity the people called upon and... 622 00:43:50,904 --> 00:43:53,103 your job as the creation of a deity. 623 00:43:56,373 --> 00:43:57,974 You already know that... 624 00:43:58,174 --> 00:44:00,284 you cannot avoid your fate. 625 00:44:04,514 --> 00:44:06,784 She will not give up on the world. 626 00:44:06,784 --> 00:44:08,154 Not like you did. 627 00:44:10,724 --> 00:44:12,793 I will make her give up on it. 628 00:44:12,893 --> 00:44:13,994 Will you? 629 00:44:15,264 --> 00:44:17,463 Even if you do, will it be possible? 630 00:44:17,693 --> 00:44:20,103 Humans created the deity. Of course they can bring doom to this world. 631 00:44:20,103 --> 00:44:22,003 You and I both are humans' will. 632 00:44:22,003 --> 00:44:24,204 Then I must do whatever it takes. 633 00:44:24,773 --> 00:44:27,174 Because that's not all the humans want. 634 00:44:28,974 --> 00:44:31,373 You should go before midnight. 635 00:44:37,713 --> 00:44:39,784 The deity is never ignorant. 636 00:44:39,884 --> 00:44:42,284 We just pretend to be. 637 00:44:59,404 --> 00:45:01,074 Are you ready? 638 00:45:01,074 --> 00:45:02,773 One, two. 639 00:45:04,344 --> 00:45:06,014 I'll take one more. 640 00:45:08,344 --> 00:45:11,083 No. Smile brightly. 641 00:45:12,054 --> 00:45:13,253 Do you have a death wish? 642 00:45:14,083 --> 00:45:16,253 - Pardon? - Why are you here? 643 00:45:16,454 --> 00:45:18,494 Do you want another slap? 644 00:45:20,063 --> 00:45:22,893 Is that how you usually apologize? 645 00:45:23,634 --> 00:45:25,063 I don't feel sorry. 646 00:45:25,594 --> 00:45:27,804 You can fight after I take your photo. 647 00:45:28,404 --> 00:45:29,904 Smile. 648 00:45:30,574 --> 00:45:32,733 Smile. He wants you to. 649 00:45:41,943 --> 00:45:45,454 Can you shave a little more off my chin? 650 00:45:45,454 --> 00:45:47,483 Then it won't be your face. 651 00:45:47,983 --> 00:45:50,693 - Does that matter? - It does. 652 00:45:50,693 --> 00:45:53,193 ID photos are used to identify you. 653 00:45:54,123 --> 00:45:56,324 This isn't for an ID. 654 00:45:58,134 --> 00:45:59,994 Print it out in that size. 655 00:45:59,994 --> 00:46:01,434 And frame it too. 656 00:46:01,864 --> 00:46:03,603 It's usually black, right? 657 00:46:04,904 --> 00:46:08,304 Shall I make your eyes bigger too? 658 00:46:08,943 --> 00:46:10,174 - Yes. - Then... 659 00:46:26,893 --> 00:46:29,364 Do you have to do this? A car would be more comfortable. 660 00:46:29,364 --> 00:46:31,034 I won't ride your car. 661 00:46:31,134 --> 00:46:32,693 Who knows what'll happen? 662 00:46:33,634 --> 00:46:35,103 Then take a bus. 663 00:46:35,404 --> 00:46:38,704 Don't talk to me. I feel like walking in silence. 664 00:46:39,674 --> 00:46:41,443 You waste your time. 665 00:46:41,443 --> 00:46:43,614 Shouldn't you be trying to spend every second well? 666 00:46:48,684 --> 00:46:51,284 You only look at me when I pick a fight. 667 00:46:55,983 --> 00:46:57,824 Humans are really weird. 668 00:46:57,824 --> 00:46:59,494 Why make things like that? 669 00:46:59,494 --> 00:47:01,023 You never get to see them yourself. 670 00:47:01,424 --> 00:47:03,693 It's for others, not me. 671 00:47:04,793 --> 00:47:06,563 I'm like that sometimes. 672 00:47:08,904 --> 00:47:10,574 Then you decided to die. 673 00:47:11,603 --> 00:47:14,244 Do things like you only care about yourselves? 674 00:47:18,273 --> 00:47:21,384 You have no idea how much I put others first. 675 00:47:22,014 --> 00:47:23,043 Look at me now. 676 00:47:23,043 --> 00:47:25,284 You slapped me, but I'm here to save you. 677 00:47:34,793 --> 00:47:35,963 Time's ticking. 678 00:47:52,574 --> 00:47:54,684 Get used to it, if you want to walk with me. 679 00:47:56,813 --> 00:47:58,353 Did you do that? 680 00:48:01,654 --> 00:48:03,184 I didn't do it, 681 00:48:04,654 --> 00:48:06,253 but it is because of me. 682 00:48:18,233 --> 00:48:19,474 (911 Ambulance) 683 00:48:19,974 --> 00:48:21,404 Was that you too? 684 00:48:21,804 --> 00:48:22,844 Sometimes. 685 00:48:24,443 --> 00:48:26,983 (18 traffic accidents yesterday in Seoul, 2 dead, 8 injured) 686 00:48:28,143 --> 00:48:29,284 Yes. 687 00:48:33,583 --> 00:48:35,224 How do you live like that? 688 00:48:36,523 --> 00:48:38,853 I don't live. I just exist. 689 00:48:41,963 --> 00:48:44,034 I'm just a button of doom. 690 00:48:44,693 --> 00:48:48,264 Every step I take, every move my hand makes, 691 00:48:49,603 --> 00:48:50,974 every breath I take. 692 00:48:52,574 --> 00:48:54,773 Everything about me leads to doom. 693 00:48:55,344 --> 00:48:57,114 I exist for that. 694 00:49:01,184 --> 00:49:03,083 And if you don't do anything? 695 00:49:04,684 --> 00:49:06,554 What if you don't do anything? 696 00:49:08,824 --> 00:49:11,393 All hell breaks out on earth. 697 00:49:12,293 --> 00:49:15,523 Unusual temperatures persist and the cause is yet unknown. 698 00:49:15,523 --> 00:49:17,864 It's October, and all over the country, 699 00:49:17,864 --> 00:49:19,134 heat waves and drought... 700 00:49:19,134 --> 00:49:21,103 This year's harvest is a disaster. 701 00:49:21,103 --> 00:49:23,034 - There's no point. - I hate the world. 702 00:49:23,034 --> 00:49:25,333 - It's crazy. - It's insane. 703 00:49:25,603 --> 00:49:28,373 - How can he kill his kid? - Why won't Mom just die? 704 00:49:28,373 --> 00:49:31,514 - You darn scumbag. - Why won't a deity kill him first? 705 00:49:37,213 --> 00:49:39,954 "If you gain something, you lose something." 706 00:49:40,384 --> 00:49:44,753 "Everything you've gained in life were thanks to things you lost." 707 00:49:46,123 --> 00:49:48,393 I get what that means now. 708 00:49:49,793 --> 00:49:52,163 You need winter to have spring, 709 00:49:53,134 --> 00:49:55,333 and darkness to have light. 710 00:49:56,634 --> 00:50:00,744 Death must exist for life. It's like that, isn't it? 711 00:50:02,244 --> 00:50:06,074 So you are winter, darkness, 712 00:50:06,744 --> 00:50:07,943 and death. 713 00:50:11,184 --> 00:50:12,253 Yes. 714 00:50:12,313 --> 00:50:15,554 Like you said, you really do care for nothing but others. 715 00:50:17,123 --> 00:50:19,994 You just had to come to me when you cared only about yourself. 716 00:50:26,034 --> 00:50:28,103 How long must we hold hands for? 717 00:50:32,934 --> 00:50:35,143 I thought you held on because you liked it. 718 00:50:57,864 --> 00:51:00,634 Why follow me all the way here? It's too much pressure. 719 00:51:00,904 --> 00:51:02,603 But thanks anyway. 720 00:51:03,063 --> 00:51:06,404 You can go now. I won't run away again. 721 00:51:06,704 --> 00:51:07,873 Shall we meet again tomorrow? 722 00:51:08,804 --> 00:51:10,773 - What? - Shall I come for you? 723 00:51:12,873 --> 00:51:13,983 It's up to you. 724 00:51:15,443 --> 00:51:17,483 Why are you like this so suddenly? 725 00:51:17,813 --> 00:51:20,253 Why do I care whether you crawl in pain or not? 726 00:51:21,123 --> 00:51:23,893 Do you have a mood disorder or something? 727 00:51:23,893 --> 00:51:25,393 Why do you suddenly change tune? 728 00:51:25,954 --> 00:51:28,623 Hey, things were nice between us just now. 729 00:51:28,623 --> 00:51:31,994 We were beginning to understand and figure out each other. 730 00:51:32,333 --> 00:51:34,364 I'm saying you should be more clingy. 731 00:51:35,003 --> 00:51:36,463 To you? 732 00:51:36,463 --> 00:51:38,134 To your fate that came to you. 733 00:51:50,614 --> 00:51:52,184 Hey, Tak Dong Kyung. 734 00:51:57,824 --> 00:51:58,954 Tak Dong Kyung. 735 00:51:59,654 --> 00:52:00,864 What do you want? 736 00:52:00,864 --> 00:52:03,293 I don't see straight right now. 737 00:52:09,663 --> 00:52:12,134 I was out of my mind, Dong Kyung. 738 00:52:13,474 --> 00:52:16,204 I didn't mean what I said. 739 00:52:16,344 --> 00:52:19,313 It shouldn't be past tense. You still are out of your mind. 740 00:52:19,313 --> 00:52:21,284 You have completely lost it! 741 00:52:21,284 --> 00:52:24,514 We loved each other. We were in love! 742 00:52:24,813 --> 00:52:27,523 What I said at your work wasn't true. That was nonsense. 743 00:52:27,523 --> 00:52:29,983 This is how I truly feel. I'm drunk but honest. 744 00:52:30,083 --> 00:52:31,353 Yes, "Drunk Honesty". 745 00:52:31,353 --> 00:52:32,954 I sang that song for you many times. 746 00:52:32,954 --> 00:52:34,163 Don't you remember? 747 00:52:34,893 --> 00:52:37,934 Let go of me. I said let go! 748 00:52:38,494 --> 00:52:41,364 If you're drunk, go home! Why did you come here? 749 00:52:41,364 --> 00:52:47,404 Yes, I might be drunk 750 00:52:47,674 --> 00:52:51,614 This might be a mistake 751 00:52:52,143 --> 00:52:55,213 Every morning 752 00:52:56,713 --> 00:52:59,483 Now I will confess 753 00:52:59,483 --> 00:53:02,784 I loved you from the start 754 00:53:02,784 --> 00:53:05,293 Let go of me. 755 00:53:05,293 --> 00:53:06,793 Let go of me already. 756 00:53:06,924 --> 00:53:09,994 Get out of my life! 757 00:53:10,393 --> 00:53:13,534 My awkward ramblings 758 00:53:13,534 --> 00:53:14,663 Darn you. 759 00:53:14,663 --> 00:53:17,404 - I may be crude - Let go! 760 00:53:17,404 --> 00:53:20,204 - I may not sound trustworthy - Oh, gosh. Let go! 761 00:53:22,074 --> 00:53:23,143 Who are you? 762 00:53:23,503 --> 00:53:26,773 Let go. Let go of me! 763 00:53:27,713 --> 00:53:28,884 Was that a wish? 764 00:53:29,284 --> 00:53:31,684 - What? - "Get out of my life." 765 00:53:32,184 --> 00:53:34,623 Are you crazy? Why would I waste my wish on him? 766 00:53:34,824 --> 00:53:36,884 Will you let go of me? 767 00:53:37,023 --> 00:53:39,054 Then shall I get rid of him like this? 768 00:53:42,424 --> 00:53:43,494 Honey. 769 00:53:46,833 --> 00:53:48,003 "Honey"? 770 00:53:48,003 --> 00:53:49,264 Your husband. 771 00:53:49,404 --> 00:53:51,474 "Honey"? Tak Dong Kyung, who is this jerk? 772 00:53:51,474 --> 00:53:54,804 This must be the sicko you were talking about. 773 00:53:55,674 --> 00:53:58,043 Leave him to me. Go inside and have dinner. 774 00:53:58,543 --> 00:54:00,543 I made cold cucumber soup, your favourite, sweetie. 775 00:54:01,313 --> 00:54:02,543 "Sweetie"? 776 00:54:03,744 --> 00:54:05,253 Cold cucumber soup? 777 00:54:06,454 --> 00:54:07,724 Tak Dong Kyung. 778 00:54:08,154 --> 00:54:10,893 Were you seeing someone? Were you living with someone? 779 00:54:12,253 --> 00:54:13,853 This actually works much better. 780 00:54:14,163 --> 00:54:17,264 I lied about being married and you that you live with a guy. 781 00:54:17,264 --> 00:54:19,793 That makes us even. We can start over, can't we? 782 00:54:19,793 --> 00:54:21,063 What are you lot doing? 783 00:54:27,503 --> 00:54:28,574 What's going on? 784 00:54:28,704 --> 00:54:29,773 Hey. 785 00:54:31,074 --> 00:54:32,974 It's not what you think. Don't. 786 00:54:32,974 --> 00:54:35,213 Who is married and who's she living with? 787 00:54:35,913 --> 00:54:37,684 I'll whack the married one first. 788 00:54:38,554 --> 00:54:41,384 - No, wait, why... - Hey. 789 00:54:41,384 --> 00:54:43,353 - Hey. - What are you doing? 790 00:54:43,724 --> 00:54:45,623 - Come here! - Darn it. 791 00:55:19,753 --> 00:55:20,963 Shoot. 792 00:55:27,904 --> 00:55:29,333 It's hilarious. 793 00:55:32,634 --> 00:55:34,043 Just dumbfounding. 794 00:55:38,143 --> 00:55:40,413 Leave it. I'll clean it up. 795 00:55:40,514 --> 00:55:41,583 Thanks for help... 796 00:55:55,364 --> 00:55:57,123 I said I'd make it so you don't hurt. 797 00:56:03,463 --> 00:56:04,904 I see why you thought of me. 798 00:56:06,934 --> 00:56:10,373 I wondered what kind of person would make that wish at that time. 799 00:56:12,674 --> 00:56:14,483 I wasn't thinking of you. 800 00:56:15,014 --> 00:56:16,643 I am doom myself. 801 00:56:17,554 --> 00:56:20,983 You were the only person who had the same thought at the same time. 802 00:56:26,753 --> 00:56:28,094 I'm grateful. 803 00:56:29,264 --> 00:56:30,424 In many ways. 804 00:56:49,643 --> 00:56:50,713 Hey. 805 00:56:57,994 --> 00:56:59,253 This won't do. 806 00:57:02,824 --> 00:57:04,134 Let's live together. 807 00:57:05,463 --> 00:57:06,494 You and me. 808 00:58:15,233 --> 00:58:18,034 (Doom at Your Service) 809 00:58:18,304 --> 00:58:20,574 Why did I ask him to live with me? 810 00:58:20,574 --> 00:58:21,704 Embarrassment lasts but just a second. 811 00:58:21,904 --> 00:58:23,804 - Hi, brother-in-law. - Hey. 812 00:58:24,773 --> 00:58:27,174 What are all these bottles? And this sofa? 813 00:58:27,174 --> 00:58:28,483 Where do I sleep? 814 00:58:28,983 --> 00:58:30,083 Was that him? 815 00:58:30,684 --> 00:58:32,313 The one you love the most. 816 00:58:33,184 --> 00:58:36,154 Can't you change his fate? 817 00:58:36,724 --> 00:58:37,793 Give me your hand. 818 00:58:38,253 --> 00:58:39,424 I'm not human. 819 00:58:39,623 --> 00:58:40,824 I feel no pity or love. 820 00:58:40,824 --> 00:58:42,494 I don't have that kind of feeling. 821 00:58:42,494 --> 00:58:45,094 I do, because I'm human. 822 00:58:45,094 --> 00:58:48,404 So become the first human to love me. 52850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.