Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:04,047
- Previously,
on "Legends of Tomorrow..."
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,222
- Come with us.
The choice is yours.
3
00:00:05,266 --> 00:00:07,224
- What's next for you, love?
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,835
- I guess I'll give life
above ground a fair shot.
5
00:00:09,879 --> 00:00:12,186
- Aha.
6
00:00:12,229 --> 00:00:13,752
Finally.
7
00:00:13,796 --> 00:00:15,276
- I think this is the end
of the line for me.
8
00:00:15,319 --> 00:00:17,582
- Ah, get in here.
- Aww.
9
00:00:17,626 --> 00:00:18,844
- Whoo.
10
00:00:18,888 --> 00:00:21,847
[dramatic music]
11
00:00:21,891 --> 00:00:26,852
♪
12
00:00:27,810 --> 00:00:30,682
[bell tolls]
13
00:00:30,726 --> 00:00:33,903
[quirky, suspenseful music]
14
00:00:33,946 --> 00:00:36,688
[distant indistinct chatter]
15
00:00:36,732 --> 00:00:38,603
- Piss off, you bloody guv'nor!
16
00:00:38,647 --> 00:00:41,432
♪
17
00:00:41,476 --> 00:00:42,738
- [sighs]
18
00:00:42,781 --> 00:00:45,828
[whistling tune]
19
00:00:48,135 --> 00:00:49,310
[ends tune]
20
00:00:51,051 --> 00:00:55,838
♪
21
00:00:55,881 --> 00:00:57,579
[exhales]
22
00:01:00,147 --> 00:01:01,713
- [gasps]
23
00:01:07,154 --> 00:01:08,459
- [groans]
24
00:01:08,503 --> 00:01:11,245
Punks, can't handle
their liquor.
25
00:01:16,119 --> 00:01:18,469
- Is that the ocean?
- No.
26
00:01:18,513 --> 00:01:19,992
And you look like garbage.
27
00:01:20,036 --> 00:01:22,125
- I feel like garbage.
28
00:01:22,169 --> 00:01:23,866
Why don't you, huh?
29
00:01:23,909 --> 00:01:25,476
Where the hell were you
last night?
30
00:01:25,520 --> 00:01:27,087
- I dropped Lita off
at her mom's.
31
00:01:27,130 --> 00:01:28,436
- Oh.
32
00:01:28,479 --> 00:01:31,265
Well, aren't you just
a good dad, huh?
33
00:01:31,308 --> 00:01:32,788
Ow.
34
00:01:32,831 --> 00:01:34,746
Hey.
35
00:01:34,790 --> 00:01:37,140
How come nobody tucked me
into bed, huh?
36
00:01:37,184 --> 00:01:39,011
- You're asking me?
- Yeah.
37
00:01:39,055 --> 00:01:41,927
Where's Sara?
- Don't know.
38
00:01:41,971 --> 00:01:42,928
[stomach gurgling]
39
00:01:42,972 --> 00:01:44,452
- Oh.
40
00:01:44,495 --> 00:01:46,410
What do you--
Gideon, where's Sara?
41
00:01:46,454 --> 00:01:49,021
- Sara Lance is not on board
the Waverider.
42
00:01:49,065 --> 00:01:50,849
[tense music]
43
00:01:50,893 --> 00:01:52,068
- Sara's missing?
44
00:01:52,112 --> 00:01:53,461
- [sighs]
Everyone's missing.
45
00:01:53,504 --> 00:01:54,636
- [sighs]
46
00:01:54,679 --> 00:01:56,246
Gideon, who is on board?
47
00:01:56,290 --> 00:01:59,293
- Ava Sharpe, Mick Rory,
and several punks.
48
00:01:59,336 --> 00:02:01,164
- Uh, where could they be?
49
00:02:01,208 --> 00:02:02,731
- Skyemont.
50
00:02:02,774 --> 00:02:05,342
- Why do you say that?
- It's on your hand.
51
00:02:05,386 --> 00:02:07,257
- [gasps]
52
00:02:07,301 --> 00:02:09,651
Mick, you're a genius.
53
00:02:09,694 --> 00:02:11,000
Maybe it's from Sara.
Let's go.
54
00:02:11,043 --> 00:02:14,003
[exciting music]
55
00:02:14,046 --> 00:02:15,657
♪
56
00:02:15,700 --> 00:02:17,572
Oh, God. Okay.
No, no, no, no, no.
57
00:02:17,615 --> 00:02:20,575
[exciting synth music]
58
00:02:20,618 --> 00:02:27,669
♪
59
00:02:32,064 --> 00:02:35,067
- London, 1977.
60
00:02:35,111 --> 00:02:38,941
The tangled knot of grime,
the stodgy monarchy.
61
00:02:38,984 --> 00:02:41,378
This collision of punk rock
and aristocracy
62
00:02:41,422 --> 00:02:44,468
slamming into each other
like two doomed worlds, this--
63
00:02:44,512 --> 00:02:46,992
- This is a lot at 7:00 a.m.,
John.
64
00:02:48,951 --> 00:02:50,648
I'm glad you're
in a good mood though.
65
00:02:50,692 --> 00:02:52,041
- Well, why shouldn't I be?
66
00:02:52,084 --> 00:02:54,957
You see, my soul
finally belongs to me.
67
00:02:55,000 --> 00:02:56,437
Astra is redeemed,
68
00:02:56,480 --> 00:02:59,222
and--
[grunts]
69
00:02:59,266 --> 00:03:02,225
I get to wake up next to you,
you lovely creature.
70
00:03:02,269 --> 00:03:03,313
- Mm.
71
00:03:03,357 --> 00:03:05,620
- How are you feeling?
72
00:03:05,663 --> 00:03:09,058
- I think a no-strings-attached
hookup every now and then
73
00:03:09,101 --> 00:03:11,103
is good for the soul.
- [chuckles]
74
00:03:11,147 --> 00:03:12,844
- Even if it's with a guy
whose only coat
75
00:03:12,888 --> 00:03:14,585
smells like booze
and cigarettes.
76
00:03:14,629 --> 00:03:16,065
- [laughs]
[door opens]
77
00:03:16,108 --> 00:03:18,502
- Ugh.
Oh, hel-lo.
78
00:03:18,546 --> 00:03:20,069
- Oh.
Sorry, guys.
79
00:03:20,112 --> 00:03:21,766
You, uh, missed the party.
80
00:03:21,810 --> 00:03:23,115
- Wait, are you two--
81
00:03:23,159 --> 00:03:24,900
- Yeah.
- Uh-oh.
82
00:03:24,943 --> 00:03:27,250
[bright music]
83
00:03:27,294 --> 00:03:29,209
Okay, sorry.
I'm not judging, I just--
84
00:03:29,252 --> 00:03:30,732
it's none of my business.
I'm fine.
85
00:03:30,775 --> 00:03:32,777
[gags]
86
00:03:32,821 --> 00:03:34,170
It's an involuntary reaction.
87
00:03:34,214 --> 00:03:35,302
- We should burn the room.
88
00:03:35,345 --> 00:03:36,477
- Hey, at least we know
89
00:03:36,520 --> 00:03:38,043
how to use protection, Pops.
90
00:03:38,087 --> 00:03:39,436
- [exhales shakily]
91
00:03:39,480 --> 00:03:41,003
Do either of you know
where Sara is?
92
00:03:41,046 --> 00:03:43,527
- Uh, we seem to have
lost track of her.
93
00:03:43,571 --> 00:03:44,789
- [sighs]
94
00:03:44,833 --> 00:03:47,401
- Oh.
Someone did hand me this.
95
00:03:47,444 --> 00:03:49,664
Is this anything?
96
00:03:49,707 --> 00:03:51,448
[tense music]
97
00:03:51,492 --> 00:03:53,276
- I call.
98
00:03:53,320 --> 00:03:57,846
♪
99
00:03:57,889 --> 00:04:00,109
- Full house, fellas.
100
00:04:00,152 --> 00:04:01,676
- That's three in a row.
101
00:04:01,719 --> 00:04:04,200
She's a shady card sharp.
102
00:04:04,244 --> 00:04:06,333
- Oh, no.
Just lucky.
103
00:04:06,376 --> 00:04:07,682
- [laughs]
104
00:04:07,725 --> 00:04:09,727
♪
105
00:04:09,771 --> 00:04:11,207
What about now?
106
00:04:11,251 --> 00:04:12,382
♪
107
00:04:12,426 --> 00:04:15,733
[heat gun powers up]
108
00:04:15,777 --> 00:04:18,910
- Still lucky
and now also richer.
109
00:04:18,954 --> 00:04:20,260
[chuckles]
110
00:04:20,303 --> 00:04:22,218
♪
111
00:04:22,262 --> 00:04:25,874
I just love toying
with these poor mortals.
112
00:04:25,917 --> 00:04:28,790
- Oh, yeah, well you are one of
these poor mortals now, love.
113
00:04:28,833 --> 00:04:30,226
Try remembering that
the next time
114
00:04:30,270 --> 00:04:31,488
you come across one
with a gun, yeah?
115
00:04:31,532 --> 00:04:33,273
- Astra, have you seen Sara?
116
00:04:33,316 --> 00:04:35,753
- Uh, not recently.
Maybe ask Behrad.
117
00:04:35,797 --> 00:04:37,538
- Yeah, where is my brother?
118
00:04:37,581 --> 00:04:40,236
- I can't believe how much
we have in common.
119
00:04:40,280 --> 00:04:42,543
It's like we're riding
the same cosmic vibe, you know?
120
00:04:42,586 --> 00:04:44,327
We just click.
121
00:04:44,371 --> 00:04:47,722
It's like we were destined
to connect in this moment.
122
00:04:47,765 --> 00:04:49,114
- Hey, wrap it up Behrad.
123
00:04:49,158 --> 00:04:50,725
- We gonna pick this up later.
124
00:04:50,768 --> 00:04:52,292
[in British accent]
Cheerio.
125
00:04:52,335 --> 00:04:53,858
- Hey.
Have you seen Sara?
126
00:04:53,902 --> 00:04:54,990
- No.
- Ugh!
127
00:04:55,033 --> 00:04:56,165
- Maybe she's with Nate.
128
00:04:56,208 --> 00:04:57,601
He was headed back to the club.
129
00:04:57,645 --> 00:04:59,168
- Back?
Why?
130
00:04:59,211 --> 00:05:01,344
- We met Starman
at the after-after.
131
00:05:01,388 --> 00:05:03,172
Said he had to prep
for his show there tonight.
132
00:05:03,215 --> 00:05:05,130
- What the hell's a Starman?
133
00:05:05,174 --> 00:05:07,307
- Major T?
134
00:05:07,350 --> 00:05:09,831
Ziggy Stardust?
135
00:05:09,874 --> 00:05:11,006
- Bowie!
136
00:05:11,049 --> 00:05:13,313
He's talking about David Bowie.
137
00:05:13,356 --> 00:05:15,489
- [strums]
138
00:05:15,532 --> 00:05:17,969
- See, my girlfriend's
from another time.
139
00:05:18,013 --> 00:05:19,319
- Oh, like the future.
140
00:05:19,362 --> 00:05:20,842
- No.
Well...
141
00:05:20,885 --> 00:05:22,974
technically, yes,
but she's from the future
142
00:05:23,018 --> 00:05:25,760
with a different
timeline entirely.
143
00:05:25,803 --> 00:05:27,849
Now she lives in a Totem.
144
00:05:27,892 --> 00:05:31,766
And I'm forced
to be at peace with it.
145
00:05:31,809 --> 00:05:34,203
- What's her name?
146
00:05:34,246 --> 00:05:36,074
- Zari.
147
00:05:36,118 --> 00:05:39,339
Her name is Zari.
148
00:05:39,382 --> 00:05:42,385
And I'm afraid I'm never
gonna see her again.
149
00:05:42,429 --> 00:05:43,778
[soft music]
150
00:05:43,821 --> 00:05:45,127
Hi, Zari.
151
00:05:45,170 --> 00:05:46,520
Hey, guys.
This is David Bowie.
152
00:05:46,563 --> 00:05:47,999
- Marvelous.
153
00:05:48,043 --> 00:05:49,044
- Okay, Nate.
We're looking for Sara.
154
00:05:49,087 --> 00:05:50,567
Is she here with you?
155
00:05:50,611 --> 00:05:53,396
- Last time I saw her
was at the concert.
156
00:05:53,440 --> 00:05:54,397
I figured she was with you.
157
00:05:54,441 --> 00:05:55,659
- [sighs]
158
00:05:55,703 --> 00:05:57,400
- ♪ She had an air of doom
159
00:05:57,444 --> 00:05:59,750
♪ I ain't tripping
on mushrooms ♪
160
00:05:59,794 --> 00:06:02,492
♪ The girl disappeared
from this place ♪
161
00:06:02,536 --> 00:06:03,972
- Did he just say
"disappeared"?
162
00:06:04,015 --> 00:06:05,669
Sara disappeared.
Is he singing about Sara?
163
00:06:05,713 --> 00:06:07,932
- Deh, deh, deh--do not
interrupt David's process.
164
00:06:07,976 --> 00:06:10,718
He's trying to cheer me up
by singing a song about Zari.
165
00:06:10,761 --> 00:06:13,938
1.0, not you.
- Obviously.
166
00:06:13,982 --> 00:06:15,984
[sighs]
Still weird.
167
00:06:16,027 --> 00:06:18,378
- ♪ She was
a blonde haired punk ♪
168
00:06:18,421 --> 00:06:20,510
♪ In a blue light funk
169
00:06:20,554 --> 00:06:23,992
♪ I'll always remember
her face ♪
170
00:06:24,035 --> 00:06:25,210
- Guys, blonde hair.
171
00:06:25,254 --> 00:06:26,429
Does that not remind you
of Sara?
172
00:06:26,473 --> 00:06:28,779
- ♪ Space girl
173
00:06:28,823 --> 00:06:30,433
- Bowie!
Cut that crap out!
174
00:06:30,477 --> 00:06:31,478
- Hey, listen, mate.
175
00:06:31,521 --> 00:06:32,566
Is that song you're singing
176
00:06:32,609 --> 00:06:34,394
about Nate's sad love life?
177
00:06:34,437 --> 00:06:35,612
- No, mate.
178
00:06:35,656 --> 00:06:36,918
- Are you singing
about Sara Lance?
179
00:06:36,961 --> 00:06:38,310
- Is that her name?
180
00:06:38,354 --> 00:06:39,703
Your friend who got sucked up
181
00:06:39,747 --> 00:06:41,096
into a spaceship?
182
00:06:41,139 --> 00:06:43,664
- W--sucked into a spaceship?
183
00:06:43,707 --> 00:06:44,926
- Isn't it wild?
184
00:06:44,969 --> 00:06:46,797
- So you saw this
with your own
185
00:06:46,841 --> 00:06:50,192
beautiful, asymmetrical eyes?
186
00:06:50,235 --> 00:06:53,935
- I was filming that night
on my Super 8.
187
00:06:53,978 --> 00:06:55,066
See for yourself.
188
00:06:55,110 --> 00:06:58,505
[dramatic music]
189
00:06:58,548 --> 00:07:00,463
- Okay.
Film is developed.
190
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
Let's see what Bowie saw.
191
00:07:02,509 --> 00:07:04,119
[punk rock music playing]
192
00:07:04,162 --> 00:07:06,861
- ♪ Welcome to my cul-de-sac,
friend ♪
193
00:07:06,904 --> 00:07:09,994
♪ That's a street
that ends in a circle... ♪
194
00:07:10,038 --> 00:07:13,433
- You lads are out
of this world.
195
00:07:13,476 --> 00:07:16,174
- David freaking Bowie?
196
00:07:16,218 --> 00:07:19,047
You're a Smell fan?
- They're something else.
197
00:07:19,090 --> 00:07:21,179
- Hey, wait, wait, wait.
I gotta--I gotta let you in
198
00:07:21,223 --> 00:07:23,181
on a little secret, all right,
David freaking Bowie?
199
00:07:23,225 --> 00:07:26,315
'Cause tonight--tonight,
I am going
200
00:07:26,358 --> 00:07:28,665
to propose to my girlfriend!
201
00:07:28,709 --> 00:07:30,145
[exclaims]
202
00:07:30,188 --> 00:07:31,755
[crowd cheering]
203
00:07:31,799 --> 00:07:34,758
[soft bright music]
204
00:07:34,802 --> 00:07:35,759
♪
205
00:07:35,803 --> 00:07:37,065
[exhales]
206
00:07:37,108 --> 00:07:39,197
Holy--
207
00:07:39,241 --> 00:07:40,895
[laughs]
208
00:07:42,940 --> 00:07:44,986
Wish me luck.
209
00:07:45,029 --> 00:07:47,989
[dramatic music]
210
00:07:48,032 --> 00:07:50,731
♪
211
00:07:50,774 --> 00:07:52,776
- Whoa.
212
00:07:52,820 --> 00:07:55,213
She's a space girl.
213
00:07:57,564 --> 00:07:58,608
- Ava--
- Okay.
214
00:07:58,652 --> 00:08:01,655
Um, Sara's been abducted so,
215
00:08:01,698 --> 00:08:04,353
uh, Sara's been abducted.
216
00:08:04,396 --> 00:08:06,660
Uh ...ll be right back.
217
00:08:06,703 --> 00:08:10,881
♪
218
00:08:10,925 --> 00:08:12,535
- So she's a mess.
219
00:08:12,579 --> 00:08:14,494
- All right, so let's just
give her some space.
220
00:08:14,537 --> 00:08:16,800
In the meantime,
what do we know about aliens?
221
00:08:16,844 --> 00:08:18,106
- Literally nothing.
222
00:08:18,149 --> 00:08:19,368
- They're green.
223
00:08:19,411 --> 00:08:20,804
- Listen, you fools.
224
00:08:20,848 --> 00:08:22,197
Sara's missing
225
00:08:22,240 --> 00:08:23,981
because you guys
were partying last night.
226
00:08:24,025 --> 00:08:26,941
We have to find her.
We're running out of time.
227
00:08:29,073 --> 00:08:30,031
[dramatic music]
228
00:08:30,074 --> 00:08:32,250
- [gasps]
229
00:08:32,294 --> 00:08:36,254
♪
230
00:08:36,298 --> 00:08:39,867
[gas hissing]
231
00:08:39,910 --> 00:08:42,173
[coughing]
232
00:08:42,217 --> 00:08:49,267
♪
233
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
[electronic beeping]
234
00:08:56,623 --> 00:08:59,669
[coughing]
235
00:09:05,153 --> 00:09:12,203
♪
236
00:09:35,705 --> 00:09:37,141
- Time to get organized.
237
00:09:37,185 --> 00:09:39,970
- Ava, you're back.
- Mm-hmm.
238
00:09:40,014 --> 00:09:41,450
- Oh.
Whoa.
239
00:09:41,493 --> 00:09:42,712
- Here you go.
240
00:09:42,756 --> 00:09:43,887
- Girl, are you okay?
- What?
241
00:09:43,931 --> 00:09:45,585
I'm fine.
Why?
242
00:09:45,628 --> 00:09:46,934
- Well, we just thought that--
243
00:09:46,977 --> 00:09:48,457
- You know,
with Sara being lost,
244
00:09:48,500 --> 00:09:49,980
you may wanna sit this one out.
245
00:09:50,024 --> 00:09:52,548
- Uh, she is not lost.
She is pre-found.
246
00:09:52,592 --> 00:09:54,332
There's a solution to every
problem including this one.
247
00:09:54,376 --> 00:09:56,291
- Wow, indexed.
Thorough.
248
00:09:56,334 --> 00:09:57,858
- You are all
the best of the best.
249
00:09:57,901 --> 00:09:59,990
If we handle this logically
and rationally,
250
00:10:00,034 --> 00:10:01,513
we will get Sara back, okay?
251
00:10:01,557 --> 00:10:03,733
- Right, well, uh,
this a waste of time.
252
00:10:03,777 --> 00:10:05,779
I've got a better idea.
- Oh?
253
00:10:05,822 --> 00:10:07,650
- Yeah, ever since
I rescued her from Purgatory,
254
00:10:07,694 --> 00:10:10,174
Sara and I have
a psychic connection.
255
00:10:10,218 --> 00:10:11,654
It'll allow me to locate her,
256
00:10:11,698 --> 00:10:13,047
and everything I need
is at the mansion.
257
00:10:13,090 --> 00:10:14,657
- Damn it, John.
That's insubordinate.
258
00:10:14,701 --> 00:10:17,007
But I won't try to stop you.
259
00:10:17,051 --> 00:10:18,661
- You know, he's actually
most effective
260
00:10:18,705 --> 00:10:20,097
not left to his own devices.
261
00:10:20,141 --> 00:10:21,751
I can just--
- Thank you, Z.
262
00:10:21,795 --> 00:10:23,710
- We're gonna fix this.
- Mm-hmm.
263
00:10:23,753 --> 00:10:26,277
♪
264
00:10:26,321 --> 00:10:28,149
Astra, would you mind keeping
them on mission please?
265
00:10:28,192 --> 00:10:31,805
- Uh, I'm not really
on the team, so...
266
00:10:31,848 --> 00:10:33,284
- We're accepting outside help.
Thank you.
267
00:10:33,328 --> 00:10:34,677
- [sighs]
268
00:10:36,331 --> 00:10:38,855
- Okay. I think I need
to just calm down
269
00:10:38,899 --> 00:10:40,683
and do some "research."
270
00:10:40,727 --> 00:10:41,684
- Really?
Right now?
271
00:10:41,728 --> 00:10:42,859
Dude, Sara needs us!
272
00:10:42,903 --> 00:10:44,252
- I'm freaking out here, man.
273
00:10:44,295 --> 00:10:46,689
- Aw, come on, B.
274
00:10:46,733 --> 00:10:48,256
Ah, Mick.
Perfect timing.
275
00:10:48,299 --> 00:10:49,953
I need you to check
on any leads you may have
276
00:10:49,997 --> 00:10:51,128
in the underworld please.
277
00:10:51,172 --> 00:10:52,521
- Not gonna work.
278
00:10:52,564 --> 00:10:54,523
This whole thing's
not gonna work.
279
00:10:54,566 --> 00:10:56,481
Nothing works without Sara.
280
00:10:56,525 --> 00:10:58,135
- Okay, so what?
Are you just gonna drink?
281
00:10:58,179 --> 00:10:59,615
That's real mature, Rory.
282
00:10:59,659 --> 00:11:01,922
[sighing] Real mature.
283
00:11:01,965 --> 00:11:03,140
- Wow. You really got this team
figured out.
284
00:11:03,184 --> 00:11:04,794
- Mm-hmm.
- So what do we do?
285
00:11:04,838 --> 00:11:06,535
- Uh, we are gonna call
the experts, the D.E.O.
286
00:11:06,578 --> 00:11:09,103
- Good idea. Eesh--
- What?
287
00:11:09,146 --> 00:11:11,322
- Is it gonna get weird
between you and Alex Danvers
288
00:11:11,366 --> 00:11:13,237
'cause she and Sara
had a fling?
289
00:11:13,281 --> 00:11:16,414
- It's--swing a dead cat.
Sara never liked to be alone.
290
00:11:16,458 --> 00:11:19,461
[dramatic music]
291
00:11:19,504 --> 00:11:26,555
♪
292
00:11:40,221 --> 00:11:41,701
[electronic beeping]
293
00:11:41,744 --> 00:11:43,877
[gas hissing]
294
00:11:47,663 --> 00:11:49,012
- Are you okay?
295
00:11:49,056 --> 00:11:52,015
[dramatic music]
296
00:11:52,059 --> 00:11:54,061
Whoa.
297
00:11:54,104 --> 00:11:55,540
Who are you?
298
00:11:55,584 --> 00:11:58,500
- I'm Spartacus,
the Undefeatable.
299
00:11:58,543 --> 00:12:00,763
- Oh.
Yeah, that "undefeatable" part
300
00:12:00,807 --> 00:12:02,547
didn't quite stick, but...
301
00:12:02,591 --> 00:12:04,593
- [grunts]
302
00:12:04,636 --> 00:12:07,378
- Uh, wait.
[horn, drum music]
303
00:12:07,422 --> 00:12:08,989
Hey, get back here!
304
00:12:09,032 --> 00:12:10,642
♪
305
00:12:10,686 --> 00:12:13,733
- [chanting
in unknown language]
306
00:12:17,693 --> 00:12:20,348
[breathing heavily]
307
00:12:22,742 --> 00:12:24,004
[exhales sharply]
308
00:12:26,136 --> 00:12:28,878
- Sorry.
Did you find Sara?
309
00:12:28,922 --> 00:12:31,141
- No.
310
00:12:31,185 --> 00:12:33,100
Care to wet your whistle?
311
00:12:33,143 --> 00:12:35,580
- I'm confused.
What did you learn?
312
00:12:35,624 --> 00:12:37,931
- [sighs]
That Sara Lance is
313
00:12:37,974 --> 00:12:39,454
far beyond my reach.
314
00:12:39,497 --> 00:12:41,935
- You told Ava
you could reach her.
315
00:12:41,978 --> 00:12:43,806
- Yeah, well, I overpromised.
316
00:12:43,850 --> 00:12:45,677
- You can't just give up
on Sara.
317
00:12:45,721 --> 00:12:47,418
There's got to be
something you can do.
318
00:12:47,462 --> 00:12:48,811
- Come on. Anything?
- Look--
319
00:12:48,855 --> 00:12:51,640
aliens took her, all right?
To space.
320
00:12:51,683 --> 00:12:54,512
This is really not my area
of expertise.
321
00:12:54,556 --> 00:12:55,992
Now if it was a ghost,
or a demon,
322
00:12:56,036 --> 00:12:57,559
or even a handle of whiskey,
323
00:12:57,602 --> 00:13:00,301
I could help you out
with that, but I'm sorry.
324
00:13:00,344 --> 00:13:02,825
All right?
I'm an astrologer.
325
00:13:02,869 --> 00:13:05,915
And you need an astronomer.
326
00:13:05,959 --> 00:13:07,482
- What an ass.
327
00:13:07,525 --> 00:13:10,180
- Yeah, he does have
that going for him.
328
00:13:10,224 --> 00:13:12,008
- Look, he's right.
329
00:13:12,052 --> 00:13:13,793
This is out of his league.
330
00:13:13,836 --> 00:13:15,707
This is out of all our leagues.
331
00:13:15,751 --> 00:13:18,014
- I disagree.
332
00:13:18,058 --> 00:13:21,148
Astra, let's talk
about your "network."
333
00:13:21,191 --> 00:13:23,672
- My network?
[scoffs]
334
00:13:23,715 --> 00:13:25,935
I've been on Earth
for, like, five minutes.
335
00:13:25,979 --> 00:13:27,807
- Exactly.
336
00:13:27,850 --> 00:13:30,810
[phone ringing]
337
00:13:30,853 --> 00:13:32,637
[distant sirens wailing]
338
00:13:32,681 --> 00:13:34,509
- Gideon, why isn't
the D.E.O. answering?
339
00:13:34,552 --> 00:13:36,424
- The Department
of Extranormal Operations
340
00:13:36,467 --> 00:13:39,427
was destroyed in the infamous
year 2020 by Rama Khan.
341
00:13:39,470 --> 00:13:42,256
- Nate, this is a huge setback.
342
00:13:42,299 --> 00:13:44,519
We needed the D.E.O.
Aliens is their jurisdiction.
343
00:13:44,562 --> 00:13:46,129
- Yeah.
- [sighs]
344
00:13:46,173 --> 00:13:47,739
- Captain Sharpe,
I believe we are dealing
345
00:13:47,783 --> 00:13:49,263
with a temporal anomaly.
346
00:13:49,306 --> 00:13:50,830
According to
the original timeline,
347
00:13:50,873 --> 00:13:52,135
there was no alien spacecraft
348
00:13:52,179 --> 00:13:53,963
over London in 1977.
349
00:13:54,007 --> 00:13:56,923
- Meaning this is
our jurisdiction.
350
00:13:56,966 --> 00:13:59,099
- Huh?
- We're the experts.
351
00:13:59,142 --> 00:14:00,230
- [laughs]
No.
352
00:14:00,274 --> 00:14:02,145
We're--we're the experts?
353
00:14:02,189 --> 00:14:03,233
- Damn right we are.
354
00:14:03,277 --> 00:14:04,974
You, me, the Legends.
355
00:14:05,018 --> 00:14:06,367
We're the only people
who are capable
356
00:14:06,410 --> 00:14:08,282
of handling
time-traveling aliens.
357
00:14:08,325 --> 00:14:10,110
- Nate, if I trusted the team,
358
00:14:10,153 --> 00:14:12,329
I wouldn't have made an entire
binder to get rid of them.
359
00:14:12,373 --> 00:14:14,636
Okay?
The D.E.O. was plan A.
360
00:14:14,679 --> 00:14:17,160
Well, Ava, you are now
in charge of the Legends.
361
00:14:17,204 --> 00:14:19,249
So welcome to plan B.
362
00:14:19,293 --> 00:14:20,555
Now breathe it in.
363
00:14:20,598 --> 00:14:21,556
Breathe with me.
- No.
364
00:14:21,599 --> 00:14:22,557
- Come.
365
00:14:22,600 --> 00:14:24,254
[both inhale deeply]
366
00:14:24,298 --> 00:14:25,908
- Plan B smells like pot.
367
00:14:25,952 --> 00:14:27,301
- I got something.
368
00:14:27,344 --> 00:14:28,911
- You are a walking
contact high.
369
00:14:28,955 --> 00:14:31,740
- You're welcome.
Gideon, put this up.
370
00:14:32,567 --> 00:14:33,916
- That's a cute little kid.
371
00:14:33,960 --> 00:14:35,178
- B, that's a tabloid.
372
00:14:35,222 --> 00:14:36,788
- Yes, tabloids
help me not think
373
00:14:36,832 --> 00:14:38,486
about how we live
on a technological terror
374
00:14:38,529 --> 00:14:40,662
hurtling through
a swirling green nightmare.
375
00:14:40,705 --> 00:14:42,142
- Damn.
376
00:14:42,185 --> 00:14:44,709
- So this girl,
Esperanza Cruz,
377
00:14:44,753 --> 00:14:47,582
says that she was abducted
by aliens,
378
00:14:47,625 --> 00:14:50,280
and from then on, she could
communicate with them.
379
00:14:50,324 --> 00:14:52,326
They implanted something
in her head.
380
00:14:52,369 --> 00:14:53,849
- B!
381
00:14:53,893 --> 00:14:55,503
I'm s--this is a tabloid, okay?
382
00:14:55,546 --> 00:14:56,939
From how--what, 20 years ago?
383
00:14:56,983 --> 00:14:58,375
It's probably
totally fabricated.
384
00:14:58,419 --> 00:15:00,638
I need real leads.
- She's real, man.
385
00:15:00,682 --> 00:15:03,380
Gideon located her.
- I mean...
386
00:15:03,424 --> 00:15:05,034
little kid
with alien tech in her head.
387
00:15:05,078 --> 00:15:06,209
Not a bad lead.
388
00:15:06,253 --> 00:15:08,385
- Okay, sure.
Fine.
389
00:15:08,429 --> 00:15:10,474
You know? Whatever.
It's all we've got.
390
00:15:10,518 --> 00:15:12,302
I mean, Rory's probably
good and boozed up by now,
391
00:15:12,346 --> 00:15:13,825
so why don't you take Micky
392
00:15:13,869 --> 00:15:15,523
and go investigate
this Esperanza--
393
00:15:15,566 --> 00:15:17,264
what is her last name?
- Uh, Cruz.
394
00:15:17,307 --> 00:15:19,179
Are we really sure bringing
Mick to talk to a kid
395
00:15:19,222 --> 00:15:21,572
is, like, best practices?
- No, n--
396
00:15:21,616 --> 00:15:23,444
You're gonna go see her
present day.
397
00:15:23,487 --> 00:15:25,098
Some of us are still trying
not to mess with the timeline.
398
00:15:25,141 --> 00:15:27,404
- Right.
The timeline.
399
00:15:27,448 --> 00:15:29,319
Aye-aye.
400
00:15:29,363 --> 00:15:30,973
- You're excused.
401
00:15:31,017 --> 00:15:32,453
Ugh!
402
00:15:32,496 --> 00:15:35,456
[intense drum, vocal music]
403
00:15:35,499 --> 00:15:39,895
♪
404
00:15:39,939 --> 00:15:41,723
- What is it?
- I was confined to one
405
00:15:41,766 --> 00:15:43,072
of these glass prisons.
406
00:15:43,116 --> 00:15:44,552
You were as well.
407
00:15:44,595 --> 00:15:46,467
Which means there
are also others inside.
408
00:15:46,510 --> 00:15:48,991
- You just figured
that out now?
409
00:15:49,035 --> 00:15:50,036
- I did.
410
00:15:50,079 --> 00:15:51,515
I also commanded an army
411
00:15:51,559 --> 00:15:53,430
of 120,000 slaves,
gladiators, and peasants
412
00:15:53,474 --> 00:15:54,866
against the Roman republic.
413
00:15:54,910 --> 00:15:56,956
- Yeah, I've heard.
- Mm, excellent.
414
00:15:56,999 --> 00:15:58,696
Then we'll liberate
our fellow prisoners
415
00:15:58,740 --> 00:16:00,655
and we'll lead a rebellion
against our captors.
416
00:16:00,698 --> 00:16:02,483
- Wait, no.
We don't know who's in there.
417
00:16:02,526 --> 00:16:04,398
[gas hissing]
418
00:16:04,441 --> 00:16:05,616
[dramatic music]
419
00:16:05,660 --> 00:16:07,227
- Rise, compatriot.
420
00:16:07,270 --> 00:16:10,317
I am your savior.
I am Spartacus!
421
00:16:10,360 --> 00:16:12,623
♪
422
00:16:12,667 --> 00:16:14,060
- [warbles]
423
00:16:14,103 --> 00:16:15,670
[growls]
424
00:16:15,713 --> 00:16:18,281
♪
425
00:16:18,325 --> 00:16:20,240
[roars]
426
00:16:20,283 --> 00:16:22,851
- What, pray tell, are you?
427
00:16:22,894 --> 00:16:24,809
A Saxon?
- [roars]
428
00:16:24,853 --> 00:16:26,986
- Nope, that's definitely
an alien.
429
00:16:27,029 --> 00:16:29,205
- [growls]
430
00:16:29,249 --> 00:16:30,685
[roars]
431
00:16:34,558 --> 00:16:35,646
- [roars]
432
00:16:35,690 --> 00:16:37,692
- [yelps]
433
00:16:37,735 --> 00:16:39,302
[grunts]
434
00:16:39,346 --> 00:16:41,000
- [growling]
435
00:16:41,043 --> 00:16:42,349
[dramatic music]
436
00:16:42,392 --> 00:16:43,959
- [grunts]
437
00:16:44,003 --> 00:16:48,355
♪
438
00:16:48,398 --> 00:16:50,009
Hey, a little help here!
439
00:16:50,052 --> 00:16:51,358
- [roars]
440
00:16:51,401 --> 00:16:52,837
[gas hissing]
441
00:16:52,881 --> 00:16:53,882
- [grunts]
442
00:16:53,925 --> 00:16:55,405
- [roars]
443
00:16:55,449 --> 00:16:58,408
[dramatic synth music]
444
00:16:58,452 --> 00:17:05,502
♪
445
00:17:08,984 --> 00:17:10,420
[electronic tone]
446
00:17:12,074 --> 00:17:13,815
- [exhales]
447
00:17:15,338 --> 00:17:16,818
- The thrill of the battle.
448
00:17:16,861 --> 00:17:18,907
Reminds me of being back
in the Colosseum.
449
00:17:18,950 --> 00:17:21,518
- Yeah, you just stand there
in the Colosseum too?
450
00:17:21,562 --> 00:17:23,781
- I was letting it
tire itself out.
451
00:17:23,825 --> 00:17:25,696
If it had slain you,
I would've been well-rested
452
00:17:25,740 --> 00:17:27,133
and easily avenged your death.
453
00:17:29,004 --> 00:17:30,658
[grunts]
454
00:17:30,701 --> 00:17:32,616
- Being an avenger is stupid.
455
00:17:32,660 --> 00:17:35,141
The goal is to prevent death.
I am a Preventer.
456
00:17:35,184 --> 00:17:37,795
You wanna join the Preventers,
Sparty?
457
00:17:37,839 --> 00:17:39,884
- Yeah--yes?
458
00:17:39,928 --> 00:17:41,364
- Good choice.
459
00:17:41,408 --> 00:17:43,801
Now stop opening pods.
460
00:17:43,845 --> 00:17:46,369
We're gonna go find
who's flying the ship,
461
00:17:46,413 --> 00:17:49,198
and we're gonna prevent them
from breathing.
462
00:17:49,242 --> 00:17:52,201
[suspenseful country music]
463
00:17:52,245 --> 00:17:54,943
♪
464
00:17:54,986 --> 00:17:56,336
- I'm telling you.
465
00:17:56,379 --> 00:17:58,729
Sara ain't here.
It's a waste of our time.
466
00:17:58,773 --> 00:18:00,644
- We're gonna find Sara.
467
00:18:00,688 --> 00:18:03,125
The fact that we found
this person is a sign.
468
00:18:03,169 --> 00:18:05,388
And when the universe
shows you a sign,
469
00:18:05,432 --> 00:18:06,781
you should believe it.
470
00:18:06,824 --> 00:18:08,174
- Is that right?
471
00:18:08,217 --> 00:18:11,264
The universe exists
for one reason.
472
00:18:11,307 --> 00:18:12,830
To kill you.
473
00:18:12,874 --> 00:18:15,833
♪
474
00:18:15,877 --> 00:18:17,183
- [clears throat]
475
00:18:17,226 --> 00:18:18,619
[radio static]
476
00:18:18,662 --> 00:18:20,621
Hello.
Miss Cruz?
477
00:18:20,664 --> 00:18:23,102
Ma'am?
478
00:18:23,145 --> 00:18:24,407
Hm.
Must not be home.
479
00:18:24,451 --> 00:18:26,017
[heat gun whirs]
480
00:18:27,323 --> 00:18:33,068
♪
481
00:18:33,112 --> 00:18:36,158
- Let's not tell Miss Cruz
we broke in.
482
00:18:36,202 --> 00:18:39,161
[dramatic music]
483
00:18:39,205 --> 00:18:40,423
♪
484
00:18:40,467 --> 00:18:43,426
[tense music]
485
00:18:43,470 --> 00:18:46,342
♪
486
00:18:46,386 --> 00:18:50,564
[both speaking alien language]
487
00:19:03,533 --> 00:19:06,928
- When they split up, we'll
take them out one by one.
488
00:19:06,971 --> 00:19:08,234
- Nonsense.
489
00:19:08,277 --> 00:19:09,844
We have the element
of surprise.
490
00:19:09,887 --> 00:19:11,150
We attack both savages now,
491
00:19:11,193 --> 00:19:12,499
and we slay them
in one fell swoop.
492
00:19:12,542 --> 00:19:14,240
- We have no idea
what they're capable of.
493
00:19:14,283 --> 00:19:15,632
Look, I was an assassin.
494
00:19:15,676 --> 00:19:18,374
Rule number one:
isolate your targets.
495
00:19:18,418 --> 00:19:20,420
- Do not fight
from the shadows.
496
00:19:20,463 --> 00:19:23,074
I commanded an undefeated army
of 120,000 warriors.
497
00:19:23,118 --> 00:19:25,990
- Well, I assure you
they are all dead now.
498
00:19:26,034 --> 00:19:27,383
- Then I must avenge them.
499
00:19:27,427 --> 00:19:28,602
- No, no avenging.
No avenging.
500
00:19:28,645 --> 00:19:29,690
It's preventing!
501
00:19:29,733 --> 00:19:31,300
- Prepare to die, savages!
502
00:19:31,344 --> 00:19:33,041
[yelps]
503
00:19:33,084 --> 00:19:35,217
[groans]
504
00:19:35,261 --> 00:19:37,785
- [roars]
505
00:19:37,828 --> 00:19:40,657
♪
506
00:19:40,701 --> 00:19:42,616
[screeches]
507
00:19:42,659 --> 00:19:45,358
- [yelling]
508
00:19:45,401 --> 00:19:48,752
♪
509
00:19:48,796 --> 00:19:51,277
- [belches]
510
00:19:53,192 --> 00:19:56,195
[both speaking alien language]
511
00:19:59,023 --> 00:20:01,765
- [high-pitched chittering]
512
00:20:05,639 --> 00:20:08,163
- I am very, very sorry, David,
you're under pressure.
513
00:20:08,207 --> 00:20:10,992
[muttering]
Look, maybe I can help you.
514
00:20:11,035 --> 00:20:12,689
[mumbling indistinctly]
515
00:20:12,733 --> 00:20:14,691
[chuckles]
- [clears throat]
516
00:20:14,735 --> 00:20:16,258
- [yelps]
Ooh, whoa, whoa.
517
00:20:16,302 --> 00:20:18,608
Why would you do that?
- Astra has a lead.
518
00:20:18,652 --> 00:20:20,175
- Okay.
519
00:20:20,219 --> 00:20:21,655
All right.
She has a lead.
520
00:20:21,698 --> 00:20:23,657
- [clears throat]
- Go ahead.
521
00:20:23,700 --> 00:20:26,050
- So I heard about this guy
who was once in hell.
522
00:20:26,094 --> 00:20:27,617
Raved about aliens.
523
00:20:27,661 --> 00:20:29,358
His name was Aleister Crowley.
524
00:20:29,402 --> 00:20:31,360
- [chuckles]
Aleister bloody Crowley.
525
00:20:31,404 --> 00:20:32,970
Come off it.
Crowley's a kook.
526
00:20:33,014 --> 00:20:34,276
- That is
the conventional wisdom.
527
00:20:34,320 --> 00:20:36,060
But he had this tome of secrets
528
00:20:36,104 --> 00:20:37,279
called the "Book of the Law."
529
00:20:37,323 --> 00:20:38,454
- In it, Crowley detailed
530
00:20:38,498 --> 00:20:40,239
these alien encounters
531
00:20:40,282 --> 00:20:42,328
and spells that
these aliens taught him.
532
00:20:42,371 --> 00:20:44,199
But he disappeared from hell.
533
00:20:44,243 --> 00:20:47,550
Maybe he used these
alien spells to escape.
534
00:20:47,594 --> 00:20:49,378
- Yeah.
Crowley didn't escape.
535
00:20:49,422 --> 00:20:50,988
All right?
536
00:20:51,032 --> 00:20:54,035
I summoned him, and then
I trapped him on Earth.
537
00:20:54,078 --> 00:20:56,690
- You trapped--sorry--
isn't that a felony?
538
00:20:56,733 --> 00:20:58,344
- No.
539
00:20:58,387 --> 00:21:00,694
But like most things I do,
it probably should be.
540
00:21:00,737 --> 00:21:03,087
- [clears throat] So, what'd
you do with the book, John?
541
00:21:03,131 --> 00:21:04,437
- All right, okay.
542
00:21:04,480 --> 00:21:05,916
Being as we don't have
any other ideas,
543
00:21:05,960 --> 00:21:08,963
I kept it safe right over...
544
00:21:11,095 --> 00:21:13,010
Gary!
545
00:21:13,054 --> 00:21:16,536
What'd I tell you
about nicking my things, eh?
546
00:21:16,579 --> 00:21:19,060
[ominous music]
547
00:21:19,103 --> 00:21:21,671
- [speaking alien language]
548
00:21:21,715 --> 00:21:24,195
[high-pitched shrieking]
549
00:21:24,239 --> 00:21:26,807
♪
550
00:21:26,850 --> 00:21:30,158
[speaking alien language]
551
00:21:31,420 --> 00:21:32,508
[pipe slices through air]
552
00:21:32,552 --> 00:21:33,640
- [shrieks]
553
00:21:33,683 --> 00:21:35,381
- Why did you kidnap me?
554
00:21:35,424 --> 00:21:37,078
- Gary!
555
00:21:37,121 --> 00:21:38,819
Gary!
556
00:21:40,299 --> 00:21:42,083
Bloody hell Gary
would be reading Crowley,
557
00:21:42,126 --> 00:21:45,086
I have no idea.
There it is.
558
00:21:45,129 --> 00:21:46,783
- Find it?
559
00:21:46,827 --> 00:21:49,351
[dramatic music]
560
00:21:49,395 --> 00:21:51,222
- What the hell is that?
561
00:21:51,266 --> 00:21:52,615
- Ew.
562
00:21:52,659 --> 00:21:55,270
[squelching]
563
00:21:55,314 --> 00:21:59,274
♪
564
00:21:59,318 --> 00:22:00,667
- [speaking alien language]
565
00:22:00,710 --> 00:22:01,755
- You better help me
understand you,
566
00:22:01,798 --> 00:22:03,234
or this is gonna end quick.
567
00:22:03,278 --> 00:22:04,584
- [speaking alien language]
568
00:22:04,627 --> 00:22:06,455
- Hey!
Hands where I can see them.
569
00:22:06,499 --> 00:22:08,936
- [speaking alien language]
570
00:22:08,979 --> 00:22:11,939
[tense music]
571
00:22:11,982 --> 00:22:19,033
♪
572
00:22:20,339 --> 00:22:21,731
Gary?
573
00:22:21,775 --> 00:22:24,647
- Please don't be mad.
574
00:22:24,691 --> 00:22:27,215
- If she could talk
to aliens,
575
00:22:27,258 --> 00:22:29,609
why would she live
in a redneck dump like this?
576
00:22:29,652 --> 00:22:32,002
- Maybe you're right.
But isn't it worth making sure?
577
00:22:32,046 --> 00:22:34,570
Besides,
Ava really needs a win.
578
00:22:34,614 --> 00:22:36,093
[computer beeps]
579
00:22:36,137 --> 00:22:39,009
- I don't need a win.
We all need a win.
580
00:22:39,053 --> 00:22:41,621
This isn't about me.
Oh, my God.
581
00:22:42,491 --> 00:22:44,145
Don't give me that look.
- What look?
582
00:22:44,188 --> 00:22:45,581
- You know exactly what look.
583
00:22:45,625 --> 00:22:47,278
- "You'll feel better
not bottling up
584
00:22:47,322 --> 00:22:48,758
your emotions" look?
- I'm not bottling them up.
585
00:22:48,802 --> 00:22:50,194
I just don't wanna talk
about them.
586
00:22:50,238 --> 00:22:52,022
- Okay.
587
00:22:52,066 --> 00:22:54,198
I'm just gonna say one thing.
- Nate.
588
00:22:54,242 --> 00:22:56,897
- You have not mentioned
Sara's proposal once.
589
00:22:56,940 --> 00:22:58,855
- I am setting aside
my feelings
590
00:22:58,899 --> 00:23:00,814
to focus on the goal
of getting Sara back.
591
00:23:00,857 --> 00:23:02,293
Okay?
You should too.
592
00:23:02,337 --> 00:23:04,426
[suspenseful country music]
593
00:23:04,470 --> 00:23:05,862
- I wonder what's in there.
594
00:23:05,906 --> 00:23:07,734
- Let me guess.
595
00:23:07,777 --> 00:23:10,214
More dumb redneck stuff.
596
00:23:10,258 --> 00:23:17,308
♪
597
00:23:22,052 --> 00:23:24,838
Guess she's not such
a dumb redneck after all.
598
00:23:24,881 --> 00:23:27,362
[muffled gunshot]
599
00:23:27,406 --> 00:23:28,581
[bodies thud]
600
00:23:28,624 --> 00:23:31,584
[dramatic music]
601
00:23:31,627 --> 00:23:33,412
♪
602
00:23:33,455 --> 00:23:35,152
- Guess not.
603
00:23:38,939 --> 00:23:41,898
[tense music]
604
00:23:41,942 --> 00:23:44,205
- Behrad, Mick, answer me.
605
00:23:44,248 --> 00:23:45,641
Great.
Two more abductions.
606
00:23:45,685 --> 00:23:47,034
This is why we don't talk
607
00:23:47,077 --> 00:23:48,601
about emotions
during the mission.
608
00:23:48,644 --> 00:23:50,167
- Okay, Gideon's scanning
for heat signatures.
609
00:23:50,211 --> 00:23:51,386
It's--it's gonna be okay.
610
00:23:51,430 --> 00:23:52,474
- Okay?
- Yeah.
611
00:23:52,518 --> 00:23:53,823
- Three Legends are missing.
612
00:23:53,867 --> 00:23:55,346
Things are pretty far
from okay.
613
00:23:55,390 --> 00:23:56,826
- Yeah, well they just
got further, love.
614
00:23:56,870 --> 00:23:59,307
We found something
in Gary's room.
615
00:23:59,350 --> 00:24:01,701
- A human-sized chrysalis.
616
00:24:01,744 --> 00:24:03,137
- Guys, we don't understand.
617
00:24:03,180 --> 00:24:05,269
- Gary is an alien.
618
00:24:05,313 --> 00:24:07,576
- An alien?
Oh, my--
619
00:24:07,620 --> 00:24:08,795
Okay.
I don't buy it.
620
00:24:08,838 --> 00:24:12,320
- Well, we also found these.
621
00:24:12,363 --> 00:24:13,756
- Gary's glasses?
622
00:24:13,800 --> 00:24:17,107
- Oh, allow me to demonstrate.
623
00:24:17,151 --> 00:24:19,501
And brace yourselves.
624
00:24:19,545 --> 00:24:21,372
[whooshes]
625
00:24:23,287 --> 00:24:24,854
- No.
626
00:24:24,898 --> 00:24:26,682
[mysterious music]
627
00:24:26,726 --> 00:24:29,032
- [gasps]
628
00:24:29,076 --> 00:24:30,773
Gary abducted Sara.
629
00:24:30,817 --> 00:24:32,209
- [gasps]
630
00:24:32,253 --> 00:24:34,603
[dramatic music]
631
00:24:34,647 --> 00:24:37,780
- I was sent to Earth to kidnap
the quintessential human.
632
00:24:37,824 --> 00:24:38,912
- Spartacus?
633
00:24:38,955 --> 00:24:42,132
- Oh, no, no, no.
You!
634
00:24:42,176 --> 00:24:43,917
Spartacus was just
my boss's lunch.
635
00:24:43,960 --> 00:24:46,354
But don't worry.
I don't eat humans.
636
00:24:46,397 --> 00:24:48,182
Anymore.
637
00:24:48,225 --> 00:24:50,532
- Terrific.
638
00:24:50,576 --> 00:24:52,491
- The point is, I couldn't go
through with your abduction
639
00:24:52,534 --> 00:24:54,014
because I fell
in love with you,
640
00:24:54,057 --> 00:24:56,495
with Ava, with all humans.
641
00:24:56,538 --> 00:24:57,626
- Yeah, well that's funny
because I still feel
642
00:24:57,670 --> 00:24:59,193
very abducted, Gary.
643
00:24:59,236 --> 00:25:01,369
- Well, my boss, Kayla,
found us.
644
00:25:01,412 --> 00:25:03,545
But I remained loyal.
That's why I saved you.
645
00:25:03,589 --> 00:25:06,069
- You saved me?
- Yeah!
646
00:25:06,113 --> 00:25:08,637
I rigged the pod to open
with your handprint.
647
00:25:08,681 --> 00:25:10,465
- Okay--Gary,
where are we going?
648
00:25:10,509 --> 00:25:13,120
- No clue.
Kayla doesn't trust me anymore.
649
00:25:13,163 --> 00:25:14,643
I don't blame her.
650
00:25:14,687 --> 00:25:17,733
- Yeah, well, you and I
are also not okay.
651
00:25:17,777 --> 00:25:19,213
Do you have any idea
how wrecked
652
00:25:19,256 --> 00:25:21,084
Ava must feel right now?
653
00:25:21,128 --> 00:25:23,478
I mean, yeah, I'm sure she's
pretending to keep it together
654
00:25:23,522 --> 00:25:25,480
for everyone else's sake,
but inside,
655
00:25:25,524 --> 00:25:28,004
she must be dying.
- Stop, stop!
656
00:25:28,048 --> 00:25:30,877
It's torture to even think
about what Ava's going through.
657
00:25:32,052 --> 00:25:34,445
Do me in.
I deserve it.
658
00:25:34,489 --> 00:25:37,013
I've destroyed the very thing
I most stan.
659
00:25:37,057 --> 00:25:39,886
- Knock it off.
You're gonna help me get home.
660
00:25:39,929 --> 00:25:42,453
Now tell me everything
that you know about this ship.
661
00:25:42,497 --> 00:25:45,500
- [exhales] Well...
662
00:25:45,544 --> 00:25:47,763
when you first met,
you butt heads.
663
00:25:47,807 --> 00:25:50,113
But any fool could tell you two
were meant for each other.
664
00:25:50,157 --> 00:25:52,812
- This spaceship, Gary.
665
00:25:52,855 --> 00:25:54,988
- Oh.
666
00:25:57,294 --> 00:26:00,036
- [yawns]
667
00:26:00,080 --> 00:26:01,603
[acoustic music]
668
00:26:01,647 --> 00:26:04,606
What the--what the--hey!
669
00:26:04,650 --> 00:26:06,042
[electronic beep]
- Ava?
670
00:26:06,086 --> 00:26:08,044
Nate?
- Behrad, are you guys okay?
671
00:26:08,088 --> 00:26:10,612
- Yeah, it is very far
from chill in here.
672
00:26:10,656 --> 00:26:12,614
- 2100 hours.
673
00:26:12,658 --> 00:26:15,225
Trespassers have
regained consciousness.
674
00:26:15,269 --> 00:26:17,401
They were armed
with some fancy weapons.
675
00:26:17,445 --> 00:26:18,577
Not sure why.
676
00:26:18,620 --> 00:26:20,535
Only one way to find out.
677
00:26:20,579 --> 00:26:23,407
[tense music]
678
00:26:23,451 --> 00:26:25,801
- I told you the universe
was trying to kill us.
679
00:26:25,845 --> 00:26:27,324
- What was that, old timer?
680
00:26:27,368 --> 00:26:29,849
- I wasn't talking to you,
Miss Crazy.
681
00:26:29,892 --> 00:26:31,372
♪
682
00:26:31,415 --> 00:26:33,548
- I don't like
being called that.
683
00:26:33,592 --> 00:26:34,593
- He didn't mean that,
Miss Cruz.
684
00:26:34,636 --> 00:26:35,637
- Spooner.
685
00:26:35,681 --> 00:26:36,899
I go by Spooner now.
686
00:26:36,943 --> 00:26:38,640
- Okay, Spooner, ma'am.
687
00:26:38,684 --> 00:26:41,904
This is all just
a misunderstanding.
688
00:26:41,948 --> 00:26:43,819
The alien communicator
in your head,
689
00:26:43,863 --> 00:26:45,821
we need you to use it
to find our friend.
690
00:26:45,865 --> 00:26:48,868
- So y'all's plan was not only
to break onto my property,
691
00:26:48,911 --> 00:26:50,434
but to kidnap me?
692
00:26:50,478 --> 00:26:53,394
- We were gonna ask.
In fact, we still are.
693
00:26:53,437 --> 00:26:55,004
- What?
- Shh.
694
00:26:55,048 --> 00:26:56,615
Will you come with us?
695
00:26:56,658 --> 00:26:58,486
- Come with you?
696
00:26:58,529 --> 00:27:00,662
Oh, but you ain't going.
697
00:27:00,706 --> 00:27:03,665
[tense music]
698
00:27:03,709 --> 00:27:06,407
♪
699
00:27:06,450 --> 00:27:07,582
- Please hurry.
700
00:27:07,626 --> 00:27:08,801
She's getting real friendly
701
00:27:08,844 --> 00:27:10,106
with her knife.
702
00:27:10,150 --> 00:27:13,240
♪
703
00:27:13,283 --> 00:27:14,415
- Who you talking to?
704
00:27:14,458 --> 00:27:16,504
- Uh, he's a schizophrenic.
705
00:27:16,547 --> 00:27:18,593
He talks to himself.
- It's true.
706
00:27:18,637 --> 00:27:20,813
It's a nervous tick actually.
707
00:27:22,031 --> 00:27:24,468
Uh--could--could--hey.
708
00:27:24,512 --> 00:27:26,253
Wait.
Hey, hey, hey--hey.
709
00:27:26,296 --> 00:27:27,994
Wait, wait.
Hey, hey!
710
00:27:28,037 --> 00:27:29,952
[yelling] No!
[electronic interference]
711
00:27:29,996 --> 00:27:31,606
- Behrad?
What's happening?
712
00:27:31,650 --> 00:27:34,217
- [whimpers]
713
00:27:34,261 --> 00:27:37,873
- Uh, the universe
ripped his comms out.
714
00:27:37,917 --> 00:27:40,615
[muffled electronic
transmission]
715
00:27:40,659 --> 00:27:42,661
- Captain Sharpe, I've
pinpointed their location.
716
00:27:42,704 --> 00:27:44,097
- Oh, thank God.
717
00:27:44,140 --> 00:27:45,751
I'm not losing
any more Legends today.
718
00:27:45,794 --> 00:27:48,884
Gideon, take the ship
to that location.
719
00:27:48,928 --> 00:27:50,799
- A ship?
720
00:27:50,843 --> 00:27:53,454
[echoing]
- Nate, you're with me.
721
00:27:53,497 --> 00:27:55,369
Wait, hang on.
Why is my voice echoing?
722
00:27:55,412 --> 00:27:56,805
- She hacked my comms.
723
00:27:56,849 --> 00:27:58,633
She can hear everything
you're saying.
724
00:27:58,677 --> 00:28:01,114
[dramatic music]
725
00:28:01,157 --> 00:28:04,595
[ship approaching]
726
00:28:12,560 --> 00:28:14,257
[weapon whirring]
727
00:28:14,301 --> 00:28:16,477
- That thing
against the Waverider?
728
00:28:16,520 --> 00:28:18,479
- [grunts]
729
00:28:18,522 --> 00:28:19,828
- Whoa!
730
00:28:19,872 --> 00:28:21,003
♪
731
00:28:21,047 --> 00:28:22,701
- Touché, Spooner.
732
00:28:22,744 --> 00:28:26,269
[portal whooshing]
733
00:28:26,313 --> 00:28:29,925
- Please stop shooting my ship.
734
00:28:29,969 --> 00:28:32,101
- Don't come any closer.
735
00:28:32,145 --> 00:28:34,321
I ain't gon' let y'all
abduct me again.
736
00:28:34,364 --> 00:28:36,627
- Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
737
00:28:36,671 --> 00:28:39,369
That's what you think this is?
You think we're aliens?
738
00:28:39,413 --> 00:28:41,850
- The hell else could you be?
- No, no, no, no, no, no, no.
739
00:28:41,894 --> 00:28:45,071
We're time travelers.
- Time travelers?
740
00:28:45,114 --> 00:28:47,247
- Yes!
That's our time ship.
741
00:28:47,290 --> 00:28:49,989
Which is also a spaceship,
but that's beside the point.
742
00:28:50,032 --> 00:28:52,469
Look, I'm sorry
that we trespassed, okay?
743
00:28:52,513 --> 00:28:53,862
It was wrong.
744
00:28:53,906 --> 00:28:55,124
But--
[sighs]
745
00:28:55,168 --> 00:28:56,604
We're desperate.
746
00:28:56,647 --> 00:28:58,693
Listen.
747
00:28:58,737 --> 00:29:02,828
The woman I love was abducted
by aliens last night.
748
00:29:02,871 --> 00:29:06,005
And I just found that
she's gonna propose to me.
749
00:29:08,572 --> 00:29:10,966
I will do anything
750
00:29:11,010 --> 00:29:14,274
if you can find her.
751
00:29:14,317 --> 00:29:16,537
Will you please help me?
752
00:29:16,580 --> 00:29:17,886
♪
753
00:29:17,930 --> 00:29:19,496
[weapon whirring]
754
00:29:19,540 --> 00:29:21,847
- Exactly what an alien
would say.
755
00:29:21,890 --> 00:29:22,891
- Just--
- [yelps]
756
00:29:22,935 --> 00:29:23,936
[body thuds]
757
00:29:23,979 --> 00:29:26,416
- [huffs]
758
00:29:26,460 --> 00:29:28,636
- Now can I burn
this place down?
759
00:29:28,679 --> 00:29:29,898
♪
760
00:29:33,467 --> 00:29:34,685
- Can we go over the plan
one more time?
761
00:29:34,729 --> 00:29:36,557
Because it still feels
slightly suicidal.
762
00:29:36,600 --> 00:29:37,906
- Well, we don't have
enough fuel
763
00:29:37,950 --> 00:29:39,299
to turn around and go home,
right?
764
00:29:39,342 --> 00:29:40,996
- Uh-huh.
- So we commandeer the ship.
765
00:29:41,040 --> 00:29:42,824
- From Kayla,
my vicious, violent,
766
00:29:42,868 --> 00:29:44,608
and very vindictive boss.
767
00:29:44,652 --> 00:29:47,046
- Then we open a wormhole back
to Earth's temporal zone.
768
00:29:47,089 --> 00:29:48,699
- An unstable rip
in spacetime itself.
769
00:29:48,743 --> 00:29:50,179
- And then we fly the ship
through it.
770
00:29:50,223 --> 00:29:51,833
- On whatever fumes remain
771
00:29:51,877 --> 00:29:53,139
after we burn everything
772
00:29:53,182 --> 00:29:54,531
opening the wormhole.
773
00:29:54,575 --> 00:29:56,185
- Well then,
we better get moving.
774
00:29:56,229 --> 00:29:58,840
First things, you gotta go
get rid of your boss.
775
00:29:58,884 --> 00:30:01,843
- Right.
Okay.
776
00:30:03,236 --> 00:30:05,847
Here goes nothing.
777
00:30:05,891 --> 00:30:09,285
- Gary, your glasses.
778
00:30:09,329 --> 00:30:10,765
- Whoops.
779
00:30:10,809 --> 00:30:13,463
[whooshes]
780
00:30:13,507 --> 00:30:16,466
[speaking alien language]
781
00:30:16,510 --> 00:30:19,469
[suspenseful synth music]
782
00:30:19,513 --> 00:30:22,951
♪
783
00:30:22,995 --> 00:30:26,041
[both speaking alien language]
784
00:30:46,627 --> 00:30:49,195
- [grunts]
785
00:30:49,238 --> 00:30:52,198
[dramatic music]
786
00:30:52,241 --> 00:30:53,416
[grunts]
787
00:30:53,460 --> 00:30:55,636
♪
788
00:30:55,679 --> 00:30:58,291
All right.
Guess we'll do it this way.
789
00:30:58,334 --> 00:31:00,075
- [screeches]
790
00:31:00,119 --> 00:31:03,687
♪
791
00:31:03,731 --> 00:31:06,516
- Okay.
Wormhole time.
792
00:31:06,560 --> 00:31:09,476
- [grunting]
793
00:31:12,435 --> 00:31:14,002
- [roars]
794
00:31:24,708 --> 00:31:26,667
- [breathing heavily]
795
00:31:26,710 --> 00:31:28,930
- [roars]
796
00:31:35,371 --> 00:31:36,851
- [gasps]
797
00:31:36,895 --> 00:31:38,766
[quirky, suspenseful music]
798
00:31:38,809 --> 00:31:40,376
- Morning, sunshine.
799
00:31:42,901 --> 00:31:44,206
- Tables may have turned,
800
00:31:44,250 --> 00:31:45,816
but I ain't going down
without a fight.
801
00:31:45,860 --> 00:31:47,253
- Whoa.
We're not gonna hurt you.
802
00:31:47,296 --> 00:31:48,907
- Look.
803
00:31:52,171 --> 00:31:53,824
- Where the hell am I?
804
00:31:53,868 --> 00:31:56,392
- Like Ava said before,
we're time travelers.
805
00:31:56,436 --> 00:31:58,742
This is our time ship.
- Admit it.
806
00:31:58,786 --> 00:32:00,831
You're only being nice so
I'll help you find your friend.
807
00:32:00,875 --> 00:32:03,225
- 100%.
Yes.
808
00:32:03,269 --> 00:32:06,663
- Even if I wanted
to help y'all, I can't.
809
00:32:06,707 --> 00:32:08,622
- Why not?
810
00:32:08,665 --> 00:32:10,754
- This thing in my head
is like an antenna.
811
00:32:10,798 --> 00:32:12,539
If I send a signal
to your friend,
812
00:32:12,582 --> 00:32:14,019
the aliens who put it there
could find me.
813
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
- Look, we have the technology
814
00:32:16,021 --> 00:32:17,370
to remove whatever's
in your head
815
00:32:17,413 --> 00:32:21,113
if--if you help us find Sara.
816
00:32:21,156 --> 00:32:23,245
- How is my signal
gonna locate her?
817
00:32:23,289 --> 00:32:24,986
- It doesn't have to.
818
00:32:25,030 --> 00:32:26,988
Our friend will direct it
to the aliens that she's with.
819
00:32:27,032 --> 00:32:28,772
- [laughs] Oh!
If you think we're weird,
820
00:32:28,816 --> 00:32:30,296
wait till you meet John.
821
00:32:30,339 --> 00:32:32,080
♪
822
00:32:32,124 --> 00:32:35,779
- So I send out my signal
and connect to this alien guy.
823
00:32:35,823 --> 00:32:37,433
- His name is Gary.
824
00:32:37,477 --> 00:32:40,262
- He's an alien named Gary?
- Gary Green.
825
00:32:40,306 --> 00:32:42,395
- Ah, Green.
Yeah, now it makes sense.
826
00:32:42,438 --> 00:32:44,788
- Once you make the connection,
I'll step into that Sigil
827
00:32:44,832 --> 00:32:46,138
then Astral Project myself
828
00:32:46,181 --> 00:32:48,444
to Gary's location.
829
00:32:48,488 --> 00:32:50,403
And then I'll look for Sara.
- Right.
830
00:32:50,446 --> 00:32:51,882
And how do I connect
831
00:32:51,926 --> 00:32:53,449
to this Gary alien
who I've never met?
832
00:32:53,493 --> 00:32:55,974
- You'll drink a potion
of sorts.
833
00:32:56,017 --> 00:32:58,367
- One delish smoothie
coming at you.
834
00:32:58,411 --> 00:32:59,934
[whispers] Good luck.
- Crowley's spell requires you
835
00:32:59,978 --> 00:33:01,283
to ingest something of Gary's.
836
00:33:01,327 --> 00:33:03,372
The chrysalis
is all we've got.
837
00:33:03,416 --> 00:33:05,505
- Seriously?
- No, she's not gonna--
838
00:33:05,548 --> 00:33:06,985
- The sooner this is over,
839
00:33:07,028 --> 00:33:08,638
the sooner
this thing's out of my head.
840
00:33:08,682 --> 00:33:09,988
But I hope it works.
841
00:33:10,031 --> 00:33:11,772
Salud.
842
00:33:11,815 --> 00:33:13,165
- Oh, God.
843
00:33:13,208 --> 00:33:14,514
- Oh.
- Oh.
844
00:33:14,557 --> 00:33:16,907
- She did it.
845
00:33:16,951 --> 00:33:18,997
- Eh.
Kinda tangy.
846
00:33:20,824 --> 00:33:23,740
All right, um, ready?
847
00:33:23,784 --> 00:33:25,525
[ominous music]
848
00:33:25,568 --> 00:33:28,049
Yeah, after my abduction,
I started wearing tinfoil hats.
849
00:33:28,093 --> 00:33:29,746
It blocked any alien signals
I could pick up.
850
00:33:29,790 --> 00:33:31,487
- Huh. Nifty.
Right.
851
00:33:31,531 --> 00:33:33,098
[clears throat]
On with the show.
852
00:33:33,141 --> 00:33:37,450
[chanting in Arabic]
853
00:33:37,493 --> 00:33:40,453
[dramatic music]
854
00:33:40,496 --> 00:33:46,285
♪
855
00:33:46,328 --> 00:33:50,028
[Sigil whooshing]
856
00:33:53,814 --> 00:33:56,077
- I can feel him.
857
00:33:56,121 --> 00:33:57,600
♪
858
00:33:57,644 --> 00:33:59,559
I found the alien.
859
00:33:59,602 --> 00:34:01,256
A lot dweebier than I thought.
860
00:34:01,300 --> 00:34:04,085
- Bloody Crowley was right.
- I can sense him.
861
00:34:04,129 --> 00:34:07,001
He's worried and wants
to come down to Earth.
862
00:34:07,045 --> 00:34:08,829
It looks like he's trying
to help Sara.
863
00:34:08,872 --> 00:34:10,918
- Oh, I just need
to step into the Sigil
864
00:34:10,961 --> 00:34:12,093
and find her.
865
00:34:12,137 --> 00:34:13,399
[yelps]
866
00:34:13,442 --> 00:34:14,922
- John, are you okay?
- [groans]
867
00:34:14,965 --> 00:34:17,055
Spooner's connection
is unstable.
868
00:34:17,098 --> 00:34:18,708
I'm giving it everything
just to maintain it.
869
00:34:18,752 --> 00:34:20,101
- I'll do it.
- No, whoa, whoa.
870
00:34:20,145 --> 00:34:21,276
Are you crazy?
You'll kill yourself.
871
00:34:21,320 --> 00:34:22,712
Look what's happening to John.
872
00:34:22,756 --> 00:34:24,236
- It's plan B, Nate.
Embrace it.
873
00:34:24,279 --> 00:34:25,367
[dramatic music]
874
00:34:25,411 --> 00:34:28,109
[Sigil whooshing]
875
00:34:28,153 --> 00:34:31,504
♪
876
00:34:31,547 --> 00:34:35,247
- [shallow breathing]
877
00:34:35,290 --> 00:34:36,987
- Sara?
878
00:34:37,031 --> 00:34:39,990
[light piano music]
879
00:34:40,034 --> 00:34:44,082
♪
880
00:34:44,125 --> 00:34:46,258
- Ava.
881
00:34:46,301 --> 00:34:48,390
Wait, how...
882
00:34:48,434 --> 00:34:50,088
How are you...
883
00:34:50,131 --> 00:34:51,654
Are you here?
884
00:34:51,698 --> 00:34:52,916
- Hey, hey, hey.
Stay with me.
885
00:34:52,960 --> 00:34:55,832
Look at me.
886
00:34:55,876 --> 00:34:58,835
Yes.
887
00:34:58,879 --> 00:35:00,750
- Yes, what?
888
00:35:00,794 --> 00:35:04,711
- When you get home,
I'll marry you.
889
00:35:04,754 --> 00:35:08,106
So you better get home, okay?
890
00:35:08,149 --> 00:35:11,718
♪
891
00:35:11,761 --> 00:35:14,982
I love you.
892
00:35:15,025 --> 00:35:16,592
[dramatic music]
893
00:35:16,636 --> 00:35:18,116
- [sighs]
894
00:35:18,159 --> 00:35:19,160
- He's killing himself.
895
00:35:19,204 --> 00:35:21,467
We have to stop him.
896
00:35:24,948 --> 00:35:25,993
- [grunts]
897
00:35:31,041 --> 00:35:33,087
- John.
Look at me.
898
00:35:33,131 --> 00:35:38,875
♪
899
00:35:38,919 --> 00:35:40,181
- [exhales]
900
00:36:16,304 --> 00:36:19,220
- [groans]
901
00:36:20,569 --> 00:36:22,484
[Kayla warbles]
902
00:36:22,528 --> 00:36:24,051
[roars]
903
00:36:24,094 --> 00:36:26,488
♪
904
00:36:26,532 --> 00:36:28,098
- Round two.
905
00:36:28,142 --> 00:36:34,192
♪
906
00:36:36,716 --> 00:36:39,414
- Wormhole's open, Sara!
907
00:36:42,461 --> 00:36:43,940
- [screeches]
908
00:36:43,984 --> 00:36:50,947
♪
909
00:36:50,991 --> 00:36:52,514
- [grunts]
910
00:36:52,558 --> 00:36:55,038
- [roars]
911
00:36:55,082 --> 00:36:57,737
[electronic beeping]
912
00:36:57,780 --> 00:36:59,347
♪
913
00:36:59,391 --> 00:37:01,349
- Whoa!
[grunts]
914
00:37:01,393 --> 00:37:02,829
- No, no!
915
00:37:04,874 --> 00:37:07,616
- [grunts]
916
00:37:07,660 --> 00:37:09,488
[dramatic music]
917
00:37:09,531 --> 00:37:11,577
- [grunts]
918
00:37:11,620 --> 00:37:17,060
♪
919
00:37:17,104 --> 00:37:18,584
- [exclaims]
920
00:37:18,627 --> 00:37:20,673
- [grunts]
921
00:37:20,716 --> 00:37:23,241
♪
922
00:37:23,284 --> 00:37:27,027
- [roars]
923
00:37:29,334 --> 00:37:31,945
[door whirring]
924
00:37:31,988 --> 00:37:35,035
- [breathing heavily]
925
00:37:42,695 --> 00:37:44,784
- [sighs]
926
00:37:44,827 --> 00:37:47,308
[peaceful music]
927
00:37:47,352 --> 00:37:48,657
[laughs]
928
00:37:48,701 --> 00:37:51,269
Once again, I wake
to Zari Tarazi.
929
00:37:51,312 --> 00:37:52,748
- Oh, you're up?
930
00:37:52,792 --> 00:37:55,185
- I almost died.
931
00:37:55,229 --> 00:37:56,578
But you saved me.
932
00:37:56,622 --> 00:37:58,145
- Yeah, well I couldn't
let you die
933
00:37:58,188 --> 00:38:01,191
right after getting
your soul back, so...
934
00:38:01,235 --> 00:38:03,716
- [groans softly]
935
00:38:03,759 --> 00:38:05,457
- Gidget said you
might be dehydrated,
936
00:38:05,500 --> 00:38:07,372
so I made you a green smoothie
to help you recover.
937
00:38:07,415 --> 00:38:09,112
Sans alien cocoon.
938
00:38:09,156 --> 00:38:10,940
- Oh, cheers.
939
00:38:10,984 --> 00:38:12,855
Mmm.
940
00:38:12,899 --> 00:38:14,161
Yep.
941
00:38:14,204 --> 00:38:16,816
It's very tasty.
942
00:38:16,859 --> 00:38:20,428
- Hey, uh, let me know when
you have your strength back.
943
00:38:20,472 --> 00:38:22,169
[coy music]
944
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
- [sighs]
945
00:38:25,303 --> 00:38:27,479
[chuckles]
946
00:38:30,133 --> 00:38:31,744
It's a fling.
947
00:38:31,787 --> 00:38:33,485
- Uh-huh.
948
00:38:33,528 --> 00:38:37,358
You know I can tell
when someone's bluffing, right?
949
00:38:37,402 --> 00:38:39,186
It looks like Crowley wasn't.
950
00:38:39,229 --> 00:38:41,449
- Yeah, well,
even if alien magic is real,
951
00:38:41,493 --> 00:38:43,146
Crowley is a slippery fish.
952
00:38:43,190 --> 00:38:44,539
He's not to be trusted.
953
00:38:44,583 --> 00:38:47,716
- Hm.
Whatever you say, roomie.
954
00:38:47,760 --> 00:38:50,763
- Hey, that was a short
residence on the Waverider, eh?
955
00:38:50,806 --> 00:38:54,375
- Yeah, I can't keep getting
roped into Legends missions.
956
00:38:54,419 --> 00:38:55,811
Let's just say
I'm not as enamored
957
00:38:55,855 --> 00:38:58,205
of the timeline
as everyone else.
958
00:38:58,248 --> 00:38:59,989
It's like you said,
959
00:39:00,033 --> 00:39:02,470
I'm mortal now.
960
00:39:02,514 --> 00:39:06,735
I wanna see what it's like
to be...normal.
961
00:39:06,779 --> 00:39:09,390
Maybe I can love this world
like the rest of you do.
962
00:39:09,434 --> 00:39:12,219
- You've come a long way,
you little Hellspawn.
963
00:39:12,262 --> 00:39:14,090
[chuckles]
964
00:39:14,134 --> 00:39:16,832
- And come on, John.
965
00:39:16,876 --> 00:39:18,530
Just a fling?
966
00:39:18,573 --> 00:39:21,968
She's got you
on a juice cleanse.
967
00:39:22,011 --> 00:39:29,062
♪
968
00:39:31,586 --> 00:39:33,022
- Sure you won't stick around?
969
00:39:33,066 --> 00:39:34,981
You've got a pretty chill vibe
970
00:39:35,024 --> 00:39:37,244
beneath your gun-toting
outcast vibe.
971
00:39:37,287 --> 00:39:39,289
- Look, we contacted
your friend,
972
00:39:39,333 --> 00:39:41,335
and I'm sorry
she's not back yet.
973
00:39:41,379 --> 00:39:42,728
But I want this thing removed
974
00:39:42,771 --> 00:39:44,338
so I can finally live
a normal life.
975
00:39:44,382 --> 00:39:45,818
- I get that.
976
00:39:45,861 --> 00:39:48,342
You wanna keep it zen
in the brain stem.
977
00:39:48,386 --> 00:39:51,737
Dr. Gideon will fix you up.
978
00:39:54,740 --> 00:39:56,437
What do you see, Gideon?
979
00:39:56,481 --> 00:39:59,005
[electronic whirring]
980
00:39:59,048 --> 00:40:00,833
- Nothing out of the ordinary.
981
00:40:00,876 --> 00:40:02,704
- Really?
Can you look closer?
982
00:40:02,748 --> 00:40:04,663
- If I removed and thoroughly
dissected her brain,
983
00:40:04,706 --> 00:40:06,621
we might something
the scan did not detect.
984
00:40:06,665 --> 00:40:08,406
May I proceed?
985
00:40:08,449 --> 00:40:09,755
- What's going on out there?
986
00:40:09,798 --> 00:40:11,539
- No.
Don't kill her, Gideon.
987
00:40:11,583 --> 00:40:13,193
- Yeah, I can hear it.
988
00:40:13,236 --> 00:40:14,499
- I wasn't gonna let her--
989
00:40:14,542 --> 00:40:16,718
- You can't hear it, can you?
990
00:40:16,762 --> 00:40:20,200
[distant alien warbling]
991
00:40:20,243 --> 00:40:22,289
They're all around us.
992
00:40:22,332 --> 00:40:26,467
[portal whirring sporadically]
993
00:40:26,511 --> 00:40:28,338
- I've never seen
anything like this
994
00:40:28,382 --> 00:40:29,601
in a temporal zone.
995
00:40:29,644 --> 00:40:31,864
- Aliens.
Lots of 'em.
996
00:40:31,907 --> 00:40:33,953
- They're falling
into the timeline.
997
00:40:33,996 --> 00:40:36,956
[alien screeches]
998
00:40:36,999 --> 00:40:38,958
♪
999
00:40:39,001 --> 00:40:41,569
- [roars]
1000
00:40:42,744 --> 00:40:44,790
- [sighs]
1001
00:40:44,833 --> 00:40:46,313
- Why are you smiling?
1002
00:40:46,356 --> 00:40:47,749
We gotta clean this mess up.
1003
00:40:47,793 --> 00:40:49,316
- I know.
1004
00:40:49,359 --> 00:40:50,796
It's just that the only person
1005
00:40:50,839 --> 00:40:53,494
who could create
this much mayhem is Sara
1006
00:40:53,538 --> 00:40:55,322
which means she's alive.
1007
00:40:55,365 --> 00:40:58,020
- Well, if the universe
shows you a sign,
1008
00:40:58,064 --> 00:41:00,196
you should believe it.
1009
00:41:00,240 --> 00:41:02,460
- Mm!
1010
00:41:02,503 --> 00:41:06,072
[exciting music]
1011
00:41:06,115 --> 00:41:07,856
- Engaged?
1012
00:41:07,900 --> 00:41:10,468
I'm so happy I could cry.
- Gary, if we don't get
1013
00:41:10,511 --> 00:41:12,252
through that wormhole,
we are stuck here.
1014
00:41:12,295 --> 00:41:14,994
- I'm going as fast as I can.
[straining] I'm sorry.
1015
00:41:15,037 --> 00:41:17,257
I'm not as good a pilot
as my fiancé.
1016
00:41:17,300 --> 00:41:20,390
- Wait, you and that
other alien are engaged?
1017
00:41:20,434 --> 00:41:23,263
- Her name's Kayla, but yeah.
I assume the wedding's off now.
1018
00:41:23,306 --> 00:41:25,134
Did I not mention that?
- We can talk about this later.
1019
00:41:25,178 --> 00:41:26,658
Right now, just get us
through that wormhole.
1020
00:41:26,701 --> 00:41:28,355
- Yeah.
[groans]
1021
00:41:28,398 --> 00:41:30,531
[dramatic music]
1022
00:41:30,575 --> 00:41:32,185
- We're gonna make it.
1023
00:41:32,228 --> 00:41:34,230
- We're not gonna make it.
- We're gonna make it.
1024
00:41:34,274 --> 00:41:35,231
♪
1025
00:41:35,275 --> 00:41:36,537
[yelps]
1026
00:41:36,581 --> 00:41:38,191
We didn't make it.
1027
00:41:38,234 --> 00:41:41,716
- [screaming]
1028
00:41:41,760 --> 00:41:44,110
♪
1029
00:41:52,684 --> 00:41:54,903
- ♪ Space girl
1030
00:41:54,947 --> 00:41:56,949
♪ Floating away
1031
00:41:56,992 --> 00:41:59,081
♪ Space girl
1032
00:41:59,125 --> 00:42:01,954
♪ Gravity betrayed her
1033
00:42:01,997 --> 00:42:04,217
♪ Space girl
1034
00:42:04,260 --> 00:42:06,698
♪ A punk rock treasure
1035
00:42:06,741 --> 00:42:08,569
♪ Space girl
1036
00:42:08,613 --> 00:42:12,486
♪ Goodbye forever
1037
00:42:12,530 --> 00:42:14,053
- Greg, move your head!
69356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.