All language subtitles for Come to My Bedside DDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,018 --> 00:01:37,729 - No I do not want to! - You could try. 2 00:01:37,898 --> 00:01:43,256 - Just a little sigh for fun? No, it is unnatural! 3 00:01:43,378 --> 00:01:48,213 You read about it every day. Prv, - No! 4 00:01:51,098 --> 00:01:55,694 - It gets a lot bigger. - I don't! 5 00:01:55,858 --> 00:01:59,533 Prv, I'd like to suck on that, 6 00:01:59,658 --> 00:02:02,650 You are perverted! I'm king mummy. 7 00:02:16,898 --> 00:02:19,776 It's calling, Hagbard, 8 00:02:38,898 --> 00:02:42,129 Damn! Kvin People! 9 00:02:55,938 --> 00:03:01,331 You shouldn't find yourself in something, Marriage is not a brothel, 10 00:03:01,458 --> 00:03:08,091 You must be separated, You keep the apartment and everything, 11 00:03:08,378 --> 00:03:11,290 Well, I'm going to work, Kirste, 12 00:03:16,538 --> 00:03:19,928 I'm going to Kirsten. They must be separated, 13 00:03:20,058 --> 00:03:26,372 They just got married, _He forces her to ,,, 14 00:03:26,498 --> 00:03:33,051 I'm real to say what, Hagbard, it's awful! 15 00:03:33,458 --> 00:03:39,055 - I'll take the car. - He must do as he says, 16 00:03:39,258 --> 00:03:42,216 You really understand. 17 00:03:52,618 --> 00:03:58,932 We've given you everything, And you hardened virtue. 18 00:03:59,058 --> 00:04:03,973 It did a certain owner when she turns 16, 19 00:04:04,338 --> 00:04:09,970 Do you kiss the house's coastal estates? - Einur skinned ok little joy from it. 20 00:04:10,098 --> 00:04:15,889 - Hu just lies and wonder it happen. Yeah, we are constant women, 21 00:04:16,018 --> 00:04:21,536 We are letting menee get their rights. - It got to me, this morning, 22 00:04:21,698 --> 00:04:27,534 Don't say it in bright days, That's the pervert! 23 00:04:27,658 --> 00:04:33,767 I give up. I love Kirste, But that's the limit! 24 00:04:33,898 --> 00:04:39,609 You should continue to betray your wild beast! 25 00:04:47,018 --> 00:04:51,489 I just want to call you cool with the major in the garden, 26 00:04:59,938 --> 00:05:03,772 Hagbard, where are you ?! 27 00:05:15,578 --> 00:05:21,574 You have to keep fit. An office job requires a trench! 28 00:05:25,738 --> 00:05:31,449 - Don't you miss military life? _No. Me the free time is fun. 29 00:05:31,578 --> 00:05:36,971 ,I, suck and women, Did you get that much? 30 00:05:37,098 --> 00:05:43,492 Yeah, I gotta do that. You how really got flux. 31 00:05:43,658 --> 00:05:48,413 You how a beautiful cow, If we don't see such good monkeys, 32 00:05:48,538 --> 00:05:53,214 - I couldn't let myself be tempted. - You do not say? It was like heck! 33 00:06:26,178 --> 00:06:31,127 There is the toilet. There are hand wash and hot plates there, 34 00:06:31,738 --> 00:06:35,970 It's actually a whole small apartment. 35 00:06:36,178 --> 00:06:40,968 There is bathroom in the basement which can be used according to uvtule. 36 00:06:41,098 --> 00:06:46,889 But I forbade the previous ones leietukeren. Hu l p around 37 00:06:47,018 --> 00:06:52,251 - a steady morning purchase. Hu was splitting the field below! 38 00:06:52,418 --> 00:06:59,290 She was dismissed because of the little boy mi, She got a visit to the ducks. 39 00:07:00,258 --> 00:07:05,855 My boy is in a sensitive age, She wrote in avisa_ 40 00:07:05,978 --> 00:07:11,848 - Out of the way liked to be raped. Saying here. 41 00:07:13,898 --> 00:07:19,848 - No, they never do that. _Funny to play with thought, 42 00:07:20,018 --> 00:07:24,534 Cow exchange is commonplace in Ameriku and England, 43 00:07:24,658 --> 00:07:29,413 Who helps any liberation if one can't get abokoa in the bedspread? 44 00:07:29,538 --> 00:07:33,770 My wife just wants in the dark, But you are off the record, 45 00:07:33,938 --> 00:07:38,250 We also do it in the dark. Inger is so shy, 46 00:07:38,418 --> 00:07:43,856 And she sews figure mi is ... distruherude. 47 00:07:44,018 --> 00:07:48,091 Also in the dark? You see it, 48 00:07:52,218 --> 00:07:54,891 Good dew, Mr. Hanse! 49 00:07:55,538 --> 00:08:00,976 - Unfortunately, I must lend my husband, - I'm setting up! 50 00:08:02,578 --> 00:08:06,651 We get to bargain more since. It must be easy to find. 51 00:08:14,058 --> 00:08:19,257 Think about the neighbors and mute the radio. 52 00:08:37,658 --> 00:08:42,778 - Bear, you tenant. _Ego, the son of the house. 53 00:08:43,378 --> 00:08:47,929 I blame the picture in the bath tub in basements, 54 00:08:48,058 --> 00:08:51,130 Do you want a beer? 55 00:09:00,578 --> 00:09:04,173 _Amatrfotograf? _Public photographer, 56 00:09:05,698 --> 00:09:10,408 I work in an electronics company, When there is some exhilarating, _ 57 00:09:10,538 --> 00:09:15,248 I take it home and continue, Like this, for example, 58 00:09:15,618 --> 00:09:21,375 - Yeah! It looks like a pussy. You see it ed. 59 00:09:21,498 --> 00:09:27,687 Integrated circuit, DZ-531. What you think is right here is scrumptious. 60 00:09:32,258 --> 00:09:38,208 I sell hofjellssol, Yeah, it is a little muffled. 61 00:09:38,458 --> 00:09:41,894 Are you happy with apartments? - Yeah. 62 00:09:42,378 --> 00:09:46,337 I'm separated, I was thrown out. 63 00:09:47,298 --> 00:09:51,689 With this jacket dru mu away from the bed, 64 00:09:51,818 --> 00:09:57,814 _Een dims lightening, - It didn't say much about anything, 65 00:09:57,938 --> 00:10:03,331 Jentu who lived here, ours, I could probably have ... 66 00:10:03,458 --> 00:10:08,851 Me before that smell came had the mummy coast out. 67 00:10:11,218 --> 00:10:14,927 Mom's jobs change every week. 68 00:10:15,058 --> 00:10:19,415 - Hu brushes on little brother's, - I do not like a little brother. 69 00:10:19,538 --> 00:10:24,532 _He must not be exposed to anything, - It's me, that, 70 00:10:28,618 --> 00:10:37,014 Military regulated underwear, Hot, you get your wife to it, 71 00:10:37,178 --> 00:10:42,969 Say it's Mrs. Militide, and out you enjoy it. 72 00:10:43,098 --> 00:10:50,254 We make a sketch of the bedrooms. Refers to military militia. 73 00:10:50,778 --> 00:10:55,613 Does that light up on the light? - Yeah. 74 00:10:55,738 --> 00:11:00,289 We screw them off the wall. - Lysp ree? 75 00:11:39,858 --> 00:11:43,009 Before I sit here and eat? 76 00:11:45,738 --> 00:11:51,449 What are you laughing at? Get out and eat in peace ... 77 00:11:51,578 --> 00:11:56,208 I'm not going to disturb, I go for a table, 78 00:11:56,458 --> 00:12:04,695 - We are equal. - But is also a fellow man, 79 00:12:04,898 --> 00:12:07,014 _Sit down. _Tukk. 80 00:12:11,298 --> 00:12:17,771 I have removed the blanket. I work nuttu dene uku. 81 00:12:18,298 --> 00:12:26,410 - I'm going to work at home tonight. _S tab! Don't overwork, 82 00:12:26,778 --> 00:12:32,011 I might go in to Bรธrge and shows him the new cum. 83 00:12:32,138 --> 00:12:39,055 He's so nice, Hu how lived here e week without the losing problem. 84 00:12:42,978 --> 00:12:49,167 - I was married in a hollow year, me ,,, _Equest is up. 85 00:12:49,298 --> 00:12:54,452 A guy wanted to marry the hen cages because hu l with hum, 86 00:12:54,578 --> 00:12:58,810 Well, you do well a thirsty man van? 87 00:12:58,978 --> 00:13:04,098 - There is abuse uv familiarity. Do you want to, don't be fooled, 88 00:13:04,218 --> 00:13:10,771 The first thing I've met who doesn't like sex on the brain. 89 00:13:11,338 --> 00:13:17,573 Should we go home to me? It is cheaper to drink at home, 90 00:13:17,898 --> 00:13:22,767 _Skl! - Be still, the hostess lives outside, _ 91 00:13:22,898 --> 00:13:28,211 - and don't want me to have guests, especially not stupid. 92 00:13:28,378 --> 00:13:33,816 The older geerion believes Out ult is about eroticism. 93 00:13:33,978 --> 00:13:37,687 They may miss something, 94 00:13:38,938 --> 00:13:43,534 So nice, jeta mi! Good luck, 95 00:13:48,378 --> 00:13:52,166 - Kirste how to get a job. - Finally! 96 00:13:52,298 --> 00:14:00,137 Likewise, evening after night, It is the 100 year ago we lost the war, 97 00:14:04,578 --> 00:14:09,857 What does this mean? "Bed and table"? 98 00:14:11,858 --> 00:14:15,487 - Is it also something military? - Well, damp. 99 00:14:15,618 --> 00:14:20,772 E sketch of the nursing room on the hospital that was assaulted in 1848 ,,, 100 00:14:20,938 --> 00:14:27,093 - Were there nurses then? _Yes, Florece Nightigule ... 101 00:14:29,018 --> 00:14:35,969 Few attackers and shouts: "Kill all but, rape your wives!" 102 00:14:36,098 --> 00:14:42,537 The search engines cry: "Save our dear overs!" 103 00:14:42,658 --> 00:14:46,697 You cry out: "Quiet, girls, war is war!" 104 00:14:46,858 --> 00:14:51,807 _Smakl s soldoutvits! You asked, 105 00:15:30,538 --> 00:15:37,011 You can always. One man can want to kiss me, 106 00:15:37,138 --> 00:15:43,168 Why were you divorced? - Hu didn't want to try, 107 00:15:43,978 --> 00:15:49,291 _Ret erotic, No mutual respect. 108 00:15:49,458 --> 00:15:55,249 _How did she not have a bodyweight? - Orgusme is upset. 109 00:15:55,418 --> 00:16:00,128 I have wooled it, You should try, 110 00:16:00,258 --> 00:16:06,697 Don't want to draw, so she won't. - No, should we play poker? 111 00:16:06,858 --> 00:16:15,414 - We see if we are so liberated, - Are you afraid of getting dressed uv? 112 00:16:15,978 --> 00:16:18,811 You clear the table. 113 00:16:28,298 --> 00:16:32,530 - This is how I did not see before. - Gorgeous, 114 00:16:33,338 --> 00:16:39,095 Vertine didn't say anything about this. Hu probably doesn't know about it himself. 115 00:16:45,338 --> 00:16:48,171 Look, I had a flyout! 116 00:16:49,538 --> 00:16:52,211 I kiss jacket, 117 00:17:16,858 --> 00:17:20,931 Now fills the last blow. 118 00:17:22,298 --> 00:17:29,056 - The moment of sanity, - You're really great, Lily! 119 00:17:29,178 --> 00:17:32,170 Ritu, is it two of us, 120 00:17:36,138 --> 00:17:43,055 - Well, then it is my turn, Stand up, like Lily. 121 00:17:43,578 --> 00:17:47,048 Du how well done Umme Foam you for? 122 00:17:51,418 --> 00:17:58,847 The one for the highest card, choose the memory or want to, 123 00:18:01,818 --> 00:18:06,494 - What do you want, then? - A cup of coffee, 124 00:18:06,658 --> 00:18:09,809 Kuffar? Are you yellow? 125 00:18:15,698 --> 00:18:20,567 Do you want coffee too? - I want to be quite anxious 126 00:18:33,338 --> 00:18:35,568 First off! 127 00:18:52,538 --> 00:18:55,336 Now we want to gug on. 128 00:18:59,098 --> 00:19:02,408 Do you know what I want? 129 00:19:08,818 --> 00:19:13,767 - You then, Ritu? - Do as you please. I put cubal, 130 00:20:14,498 --> 00:20:17,331 I think it goes up, 131 00:23:42,658 --> 00:23:46,207 Mumu works atta this week! 132 00:23:56,978 --> 00:24:02,769 _I'm having an orgasm. Is it orgasm? 133 00:24:02,938 --> 00:24:07,773 - I came as I usually do, - Now it's my turn, 134 00:24:59,698 --> 00:25:03,691 Damn! It should be an advanced repository here! 135 00:25:18,458 --> 00:25:24,408 The most important thing about a command line is that mu is completely silent, 136 00:25:24,538 --> 00:25:28,816 I know your bedroom now. But the problem is pea cream. 137 00:25:28,938 --> 00:25:34,570 We have to use that sum. Ultru-Brite? They are certainly sexy. 138 00:25:34,698 --> 00:25:39,613 - I'm buying tubes. You get blue glasses and bearded uv me. 139 00:25:39,738 --> 00:25:45,176 - Mu must be careful, When can we do that? 140 00:25:45,578 --> 00:25:49,457 Between 24 and 01. What? 141 00:25:49,578 --> 00:25:55,335 Osdug, It's our evening, It doesn't fog every Saturday. 142 00:25:55,498 --> 00:26:01,812 Drinks before, red mute, coffee maker for coffee ... 143 00:26:02,218 --> 00:26:08,487 - And so we tend to sleep! _ Wednesday, ults ? 144 00:26:11,498 --> 00:26:13,773 Well, why not? 145 00:27:14,298 --> 00:27:16,607 Good day, Mr Husen. 146 00:27:24,338 --> 00:27:30,527 - New darkroom assistant for you. - Can he? 147 00:27:30,698 --> 00:27:36,455 It's e she's. Here's the boss your. This is Kirste S resen. 148 00:27:40,018 --> 00:27:44,455 My name is Egon. I'll show you the darkroom. 149 00:27:48,818 --> 00:27:51,537 Can you close it? 150 00:27:57,898 --> 00:28:05,088 - Please, uh, you ask me out. - I how did you have delicious dew, 151 00:28:05,218 --> 00:28:11,566 The companies give me udressee, Kj per cushion the lamp, I get the money. 152 00:28:11,698 --> 00:28:17,455 - Then how can I have a drink? - Yes, but I'm not going out 153 00:28:17,578 --> 00:28:22,413 _ places in places. I'm afraid of stupid me out. 154 00:28:22,538 --> 00:28:24,449 Look! 155 00:28:24,898 --> 00:28:32,896 I'm so glued to them little thing I keep in mind 156 00:28:34,298 --> 00:28:40,248 I kiss and enjoy you wife stressed you free me 157 00:28:40,418 --> 00:28:45,617 Drive small stuff in my head 158 00:28:47,258 --> 00:28:54,653 I'm so glued to them little thing I keep in mind 159 00:28:55,138 --> 00:29:01,373 I turn on power I get clean witches 160 00:29:01,498 --> 00:29:06,811 You dare me in my heart 161 00:29:07,458 --> 00:29:13,454 Jeter, you want to try dense in my head 162 00:29:13,818 --> 00:29:19,529 You guys want to try both are suppressed 163 00:29:19,658 --> 00:29:24,891 She's wonderful, huh? - If you run around my bed, 164 00:29:25,018 --> 00:29:28,693 - I wanted to pray for them immediately, 165 00:29:54,378 --> 00:30:00,726 - You tried a lot, who? - Too little, but I want to try out 166 00:30:00,858 --> 00:30:07,297 - Before it's too late. I haven't tried it. 167 00:30:09,418 --> 00:30:14,287 _Syd. I order that, _Do you think so? 168 00:30:28,258 --> 00:30:32,774 Do you see the guy in just? Hu is filling years, _ 169 00:30:32,898 --> 00:30:37,096 And I've promised hum pussy, Is that something for you? 170 00:31:00,858 --> 00:31:05,454 What do you do with my duma? - Absolute eating, 171 00:31:05,618 --> 00:31:12,137 _How did they pick you up? - I just asked for the toilet. 172 00:31:12,258 --> 00:31:14,977 Disap! 173 00:31:33,098 --> 00:31:36,170 Do you see the guy in just? 174 00:31:38,258 --> 00:31:40,214 Why not? 175 00:31:49,338 --> 00:31:54,810 _Gerda, Grut with the tablecloth. I'm not filling. 176 00:31:54,938 --> 00:31:58,772 I told you how that you fill in dew, 177 00:32:06,058 --> 00:32:08,618 Now it's my turn, 178 00:33:50,898 --> 00:33:57,451 _See on the faint-hearted. - It's not birthdays house, 179 00:33:57,578 --> 00:34:02,015 _I just wanted to bring you here, You're pretty rude, you, 180 00:34:02,338 --> 00:34:05,136 I'm totally crazy for you. 181 00:34:13,698 --> 00:34:17,850 Maybe he's awake. I don't want anyone to look at, 182 00:34:17,978 --> 00:34:20,287 Hu doesn't wake up 183 00:34:23,138 --> 00:34:27,529 Brenevi terrible for the eroticism. 184 00:34:29,778 --> 00:34:32,815 It arouses the desire to begin with. 185 00:34:33,498 --> 00:34:35,409 And so, 186 00:34:37,018 --> 00:34:39,691 Hampers that ability 187 00:34:46,018 --> 00:34:49,852 You how not really drunk too much, 188 00:34:51,858 --> 00:34:53,894 Not you either, 189 00:37:41,218 --> 00:37:43,095 Good morning, 190 00:37:44,218 --> 00:37:46,778 Food for the seven-seater. 191 00:37:56,258 --> 00:38:04,017 - Gerdu, what are you doing here? - I like the little bit, 192 00:38:04,458 --> 00:38:09,930 And moved some of my stuff here, I hartekt stay here, 193 00:38:10,138 --> 00:38:15,735 - Are you not happy? - Are you crazy?! 194 00:38:16,298 --> 00:38:21,770 I'll be thrown out if I visit. You should go out! Wake up! 195 00:38:25,498 --> 00:38:31,050 Not a sneak. I waited until the hostess went to work. 196 00:38:31,178 --> 00:38:34,853 When they come back, You should be away! 197 00:38:37,498 --> 00:38:43,494 - Don't sneak your little Gerdu. - I have to work! 198 00:38:46,098 --> 00:38:49,693 I'm not coming back before you are gone, 199 00:38:51,538 --> 00:38:56,009 - Do you understand that? Yeah, huh so long, 200 00:39:02,378 --> 00:39:07,498 Kirsten moves home to us. Isn't that fine? 201 00:39:07,658 --> 00:39:15,292 It doesn't, A big jete must do not stay home with a parent, 202 00:39:15,418 --> 00:39:20,173 - Hu is our only bar, Yeah, I gotta get fresh air. 203 00:39:44,818 --> 00:39:51,087 It happened! Our daughter must move home. It is too risky! 204 00:39:51,218 --> 00:39:55,734 - Give them sleeping bets. - So you can fuck my wife ?! 205 00:39:55,858 --> 00:39:59,737 You must be mine! I have to think. 206 00:39:59,898 --> 00:40:03,015 I'm at the factory. Nice at something, 207 00:41:15,658 --> 00:41:22,609 Here is the solu they were aiming for, They responded to ours. 208 00:41:22,738 --> 00:41:25,377 Now I understand. Come in. 209 00:41:40,298 --> 00:41:43,688 Of course it is best in the bedroom, 210 00:41:48,618 --> 00:41:55,535 They put the rack here ,,, and if They undress you and put you oath. 211 00:41:55,658 --> 00:42:01,733 - Don't imagine anything, _They have igeting shame on you, 212 00:42:02,458 --> 00:42:09,534 _They have to wait until I get through. _Betulige? Mune comes up, 213 00:42:09,698 --> 00:42:15,853 Try those few days, so come I worship. Here's my card. 214 00:42:16,458 --> 00:42:20,087 I'll try it, me you must first go, 215 00:42:20,218 --> 00:42:23,335 - Are you safe? _This morning, 216 00:42:23,458 --> 00:42:27,610 They will surely grow, I veneer weigh out myself. 217 00:42:34,738 --> 00:42:37,571 Do you have hot copy paper? 218 00:42:54,858 --> 00:42:58,851 _Grusomt, How did you get them? In a capsule. 219 00:42:58,978 --> 00:43:03,529 A clean and pretty jete like you Don't look like that. 220 00:43:03,658 --> 00:43:07,207 You're not too clean To photograph it, Who the inheritance? 221 00:43:07,338 --> 00:43:13,607 Where have you tipped it? _Hjemme. He's renting that, E sorry? 222 00:43:14,338 --> 00:43:20,413 I have darkroom at home, so it might happen wrong 223 00:43:20,578 --> 00:43:26,608 _Ego, you're going to the director. _I come! You can go for today. 224 00:43:33,178 --> 00:43:35,738 Can I get Ego's address? 225 00:43:36,098 --> 00:43:39,977 There will be a delegation Mrs ste tomorrow. 226 00:43:40,098 --> 00:43:47,334 The image of DZ_531 is so brittle out it can be enlarged even more, 227 00:43:47,698 --> 00:43:54,695 _I could have done it tonight, - Bru. When you experience it, 228 00:43:54,818 --> 00:44:00,131 So put it here. Now I go home and prepare my speech. 229 00:44:05,338 --> 00:44:10,207 They are the sun. _Lovely. Come in, 230 00:44:18,138 --> 00:44:23,929 Maid how free today, and my mune is not home, 231 00:44:44,858 --> 00:44:50,888 I do not find the TV program, Is it okay? 232 00:44:54,978 --> 00:44:57,446 Now comes Kirste, 233 00:45:01,778 --> 00:45:06,932 Have you not arranged retreat Mrs Danevirke en ? 234 00:45:07,098 --> 00:45:09,692 Now we eat. 235 00:45:13,778 --> 00:45:19,887 Solu is hung on the stutif. If you want to undress and put them down ,,, 236 00:45:20,018 --> 00:45:26,935 Mu turns it on with this jacket. Set it to 1_2 miutes, 237 00:45:27,098 --> 00:45:32,377 After 14 days you can increase to 5_10 miutes, 238 00:45:32,778 --> 00:45:39,775 Read the brochure properly It's best without clothes. 239 00:45:42,578 --> 00:45:45,570 Do you want a drink? 240 00:45:50,098 --> 00:45:53,647 Isn't it hot with all the clothes? 241 00:46:00,218 --> 00:46:05,133 - They are sure, what? _Who, I ?! 242 00:46:11,258 --> 00:46:15,217 I'm killing apartment tonight. I need habit flower tea ,,, 243 00:46:15,378 --> 00:46:20,054 _I'm over there, Are you noble how come home? 244 00:46:20,218 --> 00:46:25,053 _Christ to do what she wants, - Thank you, puppy. You understand me, 245 00:46:26,698 --> 00:46:33,774 _Hugburd, you supposed to have dessert? No, I came to think Colonel, 246 00:46:37,498 --> 00:46:44,017 _He thinks cages at work. - He gets lost all the nuttu. 247 00:46:46,258 --> 00:46:52,367 - We put the bells out in the mud. Now it's dessert. 248 00:46:53,658 --> 00:46:57,128 _Dessert, - Over and out, Colonel! 249 00:47:00,178 --> 00:47:03,011 I'll trim a little. 250 00:47:14,738 --> 00:47:18,651 We set the clocks, They are 1912. 251 00:47:18,778 --> 00:47:23,932 - What does that mean? Twelve miles over seven. 252 00:47:24,058 --> 00:47:28,927 22 minutes over midnight, so See you here, 253 00:47:41,378 --> 00:47:45,769 - What was that? _Puppu in the trench! 254 00:49:19,218 --> 00:49:20,890 Hanse, 255 00:49:23,338 --> 00:49:29,652 One moment, To you. Direktr Poulse wife's corset factory, 256 00:49:30,058 --> 00:49:34,290 Director Poulse? He is a rubber military, 257 00:49:37,498 --> 00:49:40,092 Well, it's me. 258 00:49:45,778 --> 00:49:50,647 - Is the disability set? - Just a sprain. 259 00:49:50,778 --> 00:49:58,366 You must wear a bandage on the leg. Well, Colonel, Everything does after the plague. 260 00:50:14,578 --> 00:50:21,416 How do we make an elastic bite? I pulled you out of the car, 261 00:50:21,578 --> 00:50:26,971 - In the medicine cupboard. Do you want help? - What? No, I do it myself. 262 00:50:28,618 --> 00:50:32,975 You should trim a little more often, that's what you need, 263 00:51:05,498 --> 00:51:07,409 Come on in! 264 00:51:14,538 --> 00:51:18,008 You look so good Wife that page? 265 00:51:18,178 --> 00:51:22,251 My husband lives here, I will slow down with hum, 266 00:51:22,378 --> 00:51:28,214 Run him for money? You are a cold fish, say huh, 267 00:51:28,338 --> 00:51:31,375 - He's tired of you, _Lg! 268 00:51:31,658 --> 00:51:34,570 Do you know I'm lying? Disap! 269 00:56:26,498 --> 00:56:32,573 Just as boring program tonight, I go up and lay down. 270 00:56:32,978 --> 00:56:36,288 I'll just see the latest news. 271 00:56:42,658 --> 00:56:46,890 Very boring as bulky. I'm doing and laying myself, 272 00:56:47,018 --> 00:56:50,374 I'll just see the latest news. 273 00:57:22,058 --> 00:57:24,447 What is your name? _Gerda, 274 00:57:24,578 --> 00:57:27,251 My name is Kirste, 275 00:57:47,698 --> 00:57:50,292 Now my mouth comes. 276 00:57:59,978 --> 00:58:02,253 Good evening, week man, 277 00:58:06,338 --> 00:58:10,809 Thanks for out They take you so much off my cow, 278 00:58:11,338 --> 00:58:19,256 I can't bear to go unpunished movements, but I like to look at it. 279 00:58:24,978 --> 00:58:27,776 Yes, me ,,, OK then, 280 00:58:58,978 --> 00:59:01,094 Brge? 281 00:59:03,698 --> 00:59:07,976 Is that you, Egon? - Do you know each other? 282 00:59:08,138 --> 00:59:12,177 - Only with clothes on, We'll fix that. 283 00:59:17,218 --> 00:59:19,334 Help me. 284 01:02:06,818 --> 01:02:09,286 _All done? - Yeah. 285 01:02:09,458 --> 01:02:14,009 We need to change watches. They don't look the same, 286 01:02:14,178 --> 01:02:19,332 She is used to being held rumpu with both hedee, 287 01:02:19,458 --> 01:02:21,528 Good luck, 288 01:04:17,418 --> 01:04:22,617 I skinned one up asleep, Hagbard, Can't we wait until Saturday? 289 01:04:23,418 --> 01:04:30,574 Do you scratch the floor on the floor? End it with the military duty! 290 01:04:33,058 --> 01:04:37,688 You must have yours, so do you. But shoot yourself. 291 01:04:43,698 --> 01:04:48,818 Hugged, not drud dynu. I don't want to see oe! 292 01:05:00,258 --> 01:05:02,692 What are you doing ?! 293 01:05:14,258 --> 01:05:20,049 What was that? The ye hoyfull sunshine. The light does not work. 294 01:05:26,258 --> 01:05:28,977 Swear, you roll over me! 295 01:06:08,578 --> 01:06:12,127 Mummy doesn't have to be tucked away! 296 01:06:26,618 --> 01:06:29,052 Hag, Hagbard! 297 01:06:59,618 --> 01:07:02,496 Sussebass! 298 01:07:36,018 --> 01:07:39,727 - All good? - For a mature, beautiful woman! 299 01:07:39,858 --> 01:07:45,012 - No details, thank you, - Are you devoured, you? 300 01:07:45,258 --> 01:07:50,013 You can tell about hyfjellssola, I overturned them and held them 301 01:07:50,138 --> 01:07:54,017 - et be discovered. - Were you with us? 302 01:07:54,138 --> 01:07:59,053 - Hu called me "sussebuss", - No details, thank you, 303 01:09:12,018 --> 01:09:14,373 It was just like that. 304 01:09:28,738 --> 01:09:32,617 Egon, nobly succeeded, what? 305 01:09:34,018 --> 01:09:38,216 And two dumb! Kirste, who are you doing here? 306 01:09:38,338 --> 01:09:44,971 - Enjoying life and freedom, - You can lie with me, me ,,, 307 01:09:45,098 --> 01:09:48,852 - How do you go to a lady? - Huh, my wife! 308 01:09:48,978 --> 01:09:53,017 Hu vardin wife. Come here if you want to join 309 01:09:53,138 --> 01:09:58,132 I'm tired. I like the job right now so I want to sleep. 310 01:10:00,658 --> 01:10:06,847 Worked? You how to drive around and the litter to the right and left! 311 01:10:07,018 --> 01:10:12,046 You are here with my only friend. You disappoint me. 312 01:10:12,178 --> 01:10:16,012 I'm not disappointed, On how I learned tig- 313 01:10:16,138 --> 01:10:21,371 - as you wool have shown me. _If I turn you into a glud, yes, 314 01:10:21,538 --> 01:10:27,135 - Who called mummy, by the way? Stupid Excursions! 315 01:10:28,418 --> 01:10:30,056 Come on, Egon. 316 01:10:30,858 --> 01:10:35,090 You should woolen blew into family settlements. 317 01:10:35,218 --> 01:10:40,736 Where is the commandment? - We'll get it out before Mom comes, 318 01:10:46,778 --> 01:10:50,407 You got it, Bear, - Have it, Kirste, 319 01:10:50,538 --> 01:10:53,575 Call if you want to ask for an apology. 320 01:10:54,498 --> 01:10:56,409 Pray for unkindness? 321 01:10:56,658 --> 01:11:02,051 Are you the fourth wheel in the cart, mu cure jumping off, 322 01:11:02,578 --> 01:11:07,698 Keep it up, it tickles! - I'll bury you, 323 01:11:09,098 --> 01:11:15,048 Do you add pictures here? The big one I blame here. 324 01:11:15,858 --> 01:11:23,287 Naughty picture, and hurt You're awesome, 325 01:11:24,578 --> 01:11:28,810 - That's you. - Is that my ,, 326 01:11:30,778 --> 01:11:35,056 What are you doing? - I want to keep the ego life. 327 01:11:35,258 --> 01:11:39,774 _I'm on the job. _Have it! 328 01:11:41,578 --> 01:11:46,413 Mom may want to swim. - I do your room afterwards, 329 01:11:47,538 --> 01:11:52,532 - Drop me in. I'm sticky! - The negatives first! 330 01:11:52,658 --> 01:11:56,446 At least I could get rid of me? 331 01:12:00,818 --> 01:12:07,849 What on earth ... You do outside the bathroom, completely soaked in? 332 01:12:08,058 --> 01:12:13,371 - I heard oe come ,,, - You're quite nuke, 333 01:12:13,698 --> 01:12:18,852 - Are you drunk? - No, I'm right wife. 334 01:12:19,018 --> 01:12:23,887 I skin tekt de bude, I should be on a saddle. 335 01:12:24,058 --> 01:12:28,609 My diligent bar! I do and wash your room, 336 01:12:28,778 --> 01:12:35,695 It doesn't! There are movies there who gets miserable if you go in. 337 01:12:36,058 --> 01:12:42,054 You go to me and sleep, - Sleep well, mummy. 338 01:12:46,858 --> 01:12:51,454 _ Before I rinse uv me ? - The negative first. 339 01:13:05,698 --> 01:13:10,328 You need a little egg after the power performance. 340 01:13:10,698 --> 01:13:13,417 Mirror in dew? 341 01:13:16,418 --> 01:13:19,854 I noticed you slowed it down, 342 01:13:21,618 --> 01:13:28,569 It was delicious. You are so meek and violent, 343 01:13:28,698 --> 01:13:33,692 You how probably always been too timid to me, 344 01:13:33,818 --> 01:13:40,496 - Lovely, you cage took me. - You liked it, 345 01:13:40,618 --> 01:13:45,772 - Not the last time, who? _Yes. No, not usually, 346 01:13:46,178 --> 01:13:50,854 Hagbard, I want to slow down with you, 347 01:13:51,378 --> 01:13:59,535 We how never got stuck about it sexual. We are both shy. 348 01:14:00,018 --> 01:14:03,897 Is it oe in the way? - No, on the contrary. 349 01:14:04,938 --> 01:14:12,697 What you did, you have wool done before. It was so ... delicious. 350 01:14:13,818 --> 01:14:20,417 I have become an accomplished human being. You've got to do it? 351 01:14:22,858 --> 01:14:30,048 - A big roast beef and a weed, - I hurry home, for your sake, 352 01:14:30,338 --> 01:14:36,493 You hurry home, huh? We are alone at home tonight. 353 01:14:43,138 --> 01:14:50,613 - If you could, with the foot. - It's much better now. 354 01:15:03,738 --> 01:15:10,257 This, gentlemen, is an enlargement uv DZ-531. 355 01:15:28,778 --> 01:15:32,054 What do they say? _Image the picture 356 01:15:32,178 --> 01:15:35,250 - the female genitalia, - What ?! 357 01:15:35,378 --> 01:15:39,451 - It's a pussy. - What for something ?! 358 01:15:40,218 --> 01:15:45,815 I like the switch about egutives, Me I have e r kopi here. 359 01:15:51,298 --> 01:15:56,497 They have everything bad! They are dismissed! 360 01:16:17,618 --> 01:16:22,294 - They missed the store. - No, they are drunk - 361 01:16:22,418 --> 01:16:29,415 _and want to keep both pictures! They are visible that Dumurk how a high culture, 362 01:16:29,578 --> 01:16:34,572 - It's about a million order! - Stay, don't go! 363 01:16:34,738 --> 01:16:40,415 The triple loan, only you stay! 364 01:16:48,538 --> 01:16:53,658 - You come? - I slept too little in that, 365 01:16:54,098 --> 01:16:59,456 You should get a duplicate business. A lady wants one, 366 01:16:59,578 --> 01:17:05,494 Lucky it lug time? I have to go home and slow down with Berge, 367 01:17:05,698 --> 01:17:08,656 The rage of the lovers renews love! 368 01:17:09,098 --> 01:17:15,446 Kuserne? It's Svend Husen. Is mujor H, P.M. Sure there? 369 01:17:15,578 --> 01:17:23,212 It's very secret, don't you know? I'm just going to be hum, 370 01:17:25,698 --> 01:17:29,134 It doesn't matter. 371 01:17:32,858 --> 01:17:35,611 What how did she do with him? 372 01:17:40,778 --> 01:17:44,407 - I first said, _I took them first, 373 01:17:46,058 --> 01:17:51,052 Is that you, Mrs Hanse? - Anxiety because I promised- 374 01:17:51,178 --> 01:17:55,694 - my husband beef, He has sprained the right foot. 375 01:17:55,858 --> 01:18:01,888 My mouth has sprained the left, funny, who? 376 01:18:02,378 --> 01:18:10,137 Now he'll get really good, - Keep it, then, 377 01:18:10,418 --> 01:18:17,051 Although we are aboer, we must Don't have the sum of the meat? 378 01:18:18,018 --> 01:18:21,772 Here's what to do. 379 01:18:39,378 --> 01:18:43,929 You have to grow. Clock is mug. I like mutter to you. 380 01:18:50,818 --> 01:18:54,777 You can't stay here, Gerda, Disap! 381 01:18:55,578 --> 01:18:59,014 One does not fall like that to his wife. 382 01:19:03,298 --> 01:19:07,337 - Is that you, Kirsten? Are you sorry for that? 383 01:19:07,538 --> 01:19:09,733 On the contrary! 384 01:19:10,458 --> 01:19:13,689 I learned how much this time, 385 01:19:13,818 --> 01:19:20,132 _I have tried many things, - It's still oe missing. 386 01:19:20,298 --> 01:19:25,452 I also missed you. I was probably jealous of going. 387 01:19:25,578 --> 01:19:29,287 _Image because I love you, Do you think so? 388 01:19:29,498 --> 01:19:32,888 _Speak now. We go home to our apartment 389 01:19:33,058 --> 01:19:39,896 _Do, well, if I get permission? _Okay, I pack again. 390 01:19:40,018 --> 01:19:42,851 I haven't unpacked one. 391 01:20:49,138 --> 01:20:51,698 Good, here it is. 392 01:20:53,178 --> 01:20:57,569 - Thanks, Ego, - What did you do? 393 01:20:57,898 --> 01:21:03,256 I like how to stay with you. Are you so afraid of tomorrow? 394 01:21:03,418 --> 01:21:09,448 No, I decide for myself , Me it doesn't. 395 01:21:10,698 --> 01:21:15,818 - Bed is too narrow, - Then we move edeuder, 396 01:21:15,978 --> 01:21:21,610 _It's getting better, _How to move home to his wife. 397 01:21:21,738 --> 01:21:25,492 I how advised to take over the apartment! 398 01:21:25,778 --> 01:21:32,934 Do you hear me right in the face ?! Stop it! They move the struks! 399 01:21:34,778 --> 01:21:39,010 _Ego ?! - I'm an adult 400 01:21:39,138 --> 01:21:44,895 - You get used to it. _Who is the female woman then? 401 01:21:45,378 --> 01:21:50,372 _My fiance. - Do it. Lrerine. Fiancรฉ? 402 01:21:50,498 --> 01:21:53,296 Well, if you want, 403 01:21:55,018 --> 01:22:02,049 Good luck, drive burn. Stay calm, you. 404 01:22:02,178 --> 01:22:05,488 As long as I bless you, 405 01:22:08,018 --> 01:22:12,091 Do I help you? _How to get rid of everything? 406 01:22:12,218 --> 01:22:16,370 - Cover for the bedroom. Yeah, darling, 407 01:22:16,538 --> 01:22:20,213 I'm just supposed to bid, 408 01:22:26,938 --> 01:22:30,453 Svend, aren't you coming up? 409 01:22:31,178 --> 01:22:32,896 Yes. 410 01:22:46,978 --> 01:22:51,051 Why are you doing that? - Like yesterday, who? 411 01:22:53,978 --> 01:22:56,776 Hagbard, that asshole! 412 01:23:14,778 --> 01:23:20,694 - What is it? - Kirste must have lost this, 413 01:23:20,858 --> 01:23:26,057 It's our brother-in-law, - Is it Kirstens, do you think? 414 01:23:26,178 --> 01:23:31,889 I didn't see the way like that side I changed the diapers on the sleeves. 415 01:23:32,018 --> 01:23:36,455 It is what you did in the past. _Hvu? 416 01:23:36,578 --> 01:23:39,490 On the contrary, I mean. 417 01:23:39,938 --> 01:23:44,489 - Should we jump to bed, you? - I want to know how Kirste how. 418 01:23:45,578 --> 01:23:52,336 - If you don't want to, then, - We like it, both, 419 01:23:55,738 --> 01:24:00,892 - Let the line. _It might be something important. 420 01:24:04,778 --> 01:24:10,011 Mom, how did that happen? _How are you? 421 01:24:10,138 --> 01:24:14,097 Get the move home to me. We are so happy. 422 01:24:14,218 --> 01:24:20,976 So nice. I was angry the time he wanted ... 423 01:24:21,458 --> 01:24:29,695 But one should be afraid of Try something new. Have you eaten? 424 01:24:29,858 --> 01:24:37,617 We have dinner left again, so ... Thanks, but we're okay eating here, 425 01:24:39,938 --> 01:24:44,932 Great, girl, Does he cry to you? 426 01:24:52,138 --> 01:24:57,496 - You sound so distracted. - Please, I come! 427 01:25:01,138 --> 01:25:05,017 Oh, my goodness, please! 428 01:25:09,258 --> 01:25:13,092 - Much better than yesterday, _Yes! 429 01:25:13,978 --> 01:25:20,133 As in yesterday, you must crib over floor, and look under the duvet. 430 01:25:36,858 --> 01:25:39,372 Sussebass! 431 01:26:17,418 --> 01:26:19,454 Norwegian text: Antho Pederse 36271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.