Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,903 --> 00:00:37,203
"Who would be born must first destroy a world."
- Herman Hesse
2
00:03:16,738 --> 00:03:20,074
Mom?
3
00:03:20,200 --> 00:03:21,618
Are you happy?
4
00:03:26,372 --> 00:03:28,041
I don't know.
5
00:03:30,668 --> 00:03:32,670
Where you ever?
6
00:03:33,796 --> 00:03:36,382
I guess.
7
00:03:37,634 --> 00:03:40,094
Did you ever think
about us moving to the city?
8
00:03:41,262 --> 00:03:42,931
When you were little.
9
00:03:44,515 --> 00:03:46,517
But it was just a dream.
10
00:03:48,937 --> 00:03:50,772
What about you?
11
00:03:50,813 --> 00:03:52,398
What about me?
12
00:03:53,233 --> 00:03:55,235
Are you happy?
13
00:05:32,206 --> 00:05:33,207
What is this?
14
00:05:33,624 --> 00:05:35,626
Temo just got his hands on a new gun in Laredo.
15
00:05:37,962 --> 00:05:38,671
Wanna see it?
16
00:05:40,923 --> 00:05:42,800
Next time we come with Temo, you can join us.
17
00:05:43,217 --> 00:05:45,303
We're going to Monterrey next weekend. Will you join us?
18
00:05:45,636 --> 00:05:46,637
That would be cool.
19
00:05:46,971 --> 00:05:47,513
What are you guys doing?
20
00:05:47,638 --> 00:05:49,390
Temo has some business stuff to do.
21
00:05:59,942 --> 00:06:01,110
Look.
22
00:06:01,194 --> 00:06:03,613
This is an AK47 rifle
with automatic slide fire.
23
00:06:03,821 --> 00:06:05,698
You put the cartridge here.
24
00:06:05,823 --> 00:06:07,408
It's light and easy to use.
25
00:06:07,950 --> 00:06:09,118
Here.
26
00:06:12,538 --> 00:06:14,248
It's really cool.
27
00:06:14,415 --> 00:06:15,291
Wanna shoot?
28
00:06:21,214 --> 00:06:22,799
Just be careful, man.
29
00:07:01,462 --> 00:07:03,548
Holy shit! I hit it, man!
30
00:07:03,589 --> 00:07:05,550
-Man, that's so cool!
-I hit it, man!
31
00:07:06,717 --> 00:07:08,136
-So cool.
-Let's see it.
32
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
Looks like my aim is not as good as yours.
33
00:07:22,567 --> 00:07:24,026
I want to go.
34
00:08:26,631 --> 00:08:28,090
If dad was here...
35
00:08:28,716 --> 00:08:30,092
That asshole...
36
00:08:31,802 --> 00:08:33,804
The only things he left you
was his last name
37
00:08:33,846 --> 00:08:36,682
and that awful bike he couldn't take.
38
00:08:36,807 --> 00:08:38,226
That wasn't a gift.
39
00:08:40,811 --> 00:08:42,563
When did he last call you?
40
00:08:45,441 --> 00:08:46,984
Does he send you money?
41
00:08:50,404 --> 00:08:54,450
No way, boy. You're old enough
to notice those things.
42
00:09:11,008 --> 00:09:12,677
Alex?
43
00:09:14,095 --> 00:09:16,305
Be responsible
and don't do anything stupid.
44
00:09:16,430 --> 00:09:17,598
Did you hear me?
45
00:09:19,183 --> 00:09:20,393
Did you hear me?
46
00:09:20,434 --> 00:09:21,644
Yes, I did.
47
00:09:21,894 --> 00:09:23,104
How do I look?
48
00:09:26,857 --> 00:09:28,442
Like a whore.
49
00:17:05,733 --> 00:17:08,736
Alex, please report to the general office.
50
00:17:14,867 --> 00:17:18,078
The sun goes down
and this place goes pitch dark.
51
00:17:19,204 --> 00:17:22,499
Do you like this darkness
or would you prefer to live in the city?
52
00:17:22,583 --> 00:17:23,792
I like the darkness.
53
00:17:23,876 --> 00:17:25,085
What about you, Alex?
54
00:17:25,669 --> 00:17:26,795
Both.
55
00:17:26,920 --> 00:17:29,798
But they say you can't see the stars
in the city, so...
56
00:17:30,632 --> 00:17:32,342
I think I prefer the darkness.
57
00:17:33,343 --> 00:17:37,056
I used to have a nightmare
that made me scream while I slept
58
00:17:37,097 --> 00:17:40,934
and someone had to wake me up like
"Temo! It's just a dream! Wake up!"
59
00:17:40,976 --> 00:17:42,102
Does it still happen?
60
00:17:42,227 --> 00:17:44,104
No, I sleep like a baby now.
61
00:17:44,772 --> 00:17:47,900
But my mom woke me up once
because my screams scared her.
62
00:17:47,941 --> 00:17:50,652
My first reaction was
to punch her right in the face.
63
00:17:52,696 --> 00:17:53,947
What did she say?
64
00:17:54,073 --> 00:17:55,908
Nothing, but she's in a coma
because of me,
65
00:17:55,949 --> 00:17:59,119
and she stays that way,
all because of a stupid dream.
66
00:18:02,122 --> 00:18:05,000
-Sorry, Temo. I didn't know.
-No, it's a joke!
67
00:18:05,125 --> 00:18:06,543
Dammit!
68
00:18:07,836 --> 00:18:10,547
It was true, except that my mom
didn't end in a coma.
69
00:18:10,672 --> 00:18:14,259
She just bled from the nose
and read her Bible until she fell asleep.
70
00:18:16,637 --> 00:18:18,514
It reminds me of when I was seven.
71
00:18:19,264 --> 00:18:21,975
My mom told me I wet the bed
because I'd been stillborn.
72
00:18:23,560 --> 00:18:25,938
I was born in a bad position
or asphyxiated or whatever.
73
00:18:25,979 --> 00:18:27,564
You're not messing with me, right?
74
00:18:27,689 --> 00:18:29,274
No.
75
00:18:29,399 --> 00:18:32,402
Some moments later I reacted
or whatever, I don't know.
76
00:18:33,987 --> 00:18:35,531
Maybe it's because in the past,
77
00:18:35,572 --> 00:18:38,867
if babies didn't cry immediately,
people used to think they were dead.
78
00:18:38,951 --> 00:18:40,869
Besides...
79
00:18:40,994 --> 00:18:43,038
I was born at home, you know?
80
00:18:43,163 --> 00:18:44,581
Man, that's crazy.
81
00:18:45,249 --> 00:18:47,417
Did you ever find out
if you were actually stillborn?
82
00:18:52,297 --> 00:18:53,715
Look, Alex.
83
00:18:53,841 --> 00:18:56,343
This is one of the offices
from my business.
84
00:18:56,426 --> 00:18:58,178
We call it "The Little House".
85
00:18:58,303 --> 00:19:00,305
It does look more like a house
than an office.
86
00:19:00,347 --> 00:19:01,765
That's the idea.
87
00:19:46,977 --> 00:19:49,146
Sorry, man, I couldn't tell you about it.
88
00:19:49,396 --> 00:19:51,523
I didn't think you'd bother,
considering it's Temo.
89
00:19:55,235 --> 00:19:57,487
I just run the numbers.
90
00:20:11,043 --> 00:20:14,671
Listen, Alex, I offered you this
just to help you out.
91
00:20:14,880 --> 00:20:16,673
If you don't want in, no problem.
92
00:20:16,924 --> 00:20:18,967
Just keep discretion, okay?
93
00:23:48,093 --> 00:23:49,261
I'll be right back.
94
00:24:04,276 --> 00:24:05,527
Here.
95
00:24:22,335 --> 00:24:23,628
Temo...
96
00:25:20,018 --> 00:25:21,811
Party! Party! Party!
97
00:25:26,149 --> 00:25:27,150
Candy flip!
98
00:28:31,167 --> 00:28:33,044
Who do you think you are?
99
00:28:36,005 --> 00:28:37,298
Huh?
100
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
-Who do you think you are?
-Mom, please...
101
00:28:42,929 --> 00:28:44,347
Mom.
102
00:28:44,472 --> 00:28:46,474
You'll see.
103
00:28:47,308 --> 00:28:49,477
-Mom, stop.
-Yeah?
104
00:28:49,602 --> 00:28:51,479
-Mom!
-Who do you think you are?
105
00:28:51,563 --> 00:28:52,689
Mom, stop!
106
00:29:35,231 --> 00:29:37,233
-Hi, Temo.
-Hi, Violeta.
107
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
Hi, Capper.
108
00:29:38,985 --> 00:29:40,528
Alex!
109
00:29:51,623 --> 00:29:53,541
You're right, it sucks.
110
00:29:54,375 --> 00:29:57,086
When I was younger I felt like...
111
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
...like I deserved everything.
112
00:30:00,840 --> 00:30:03,218
Now I feel like I deserve nothing.
113
00:30:03,676 --> 00:30:05,553
I'm young and I don't think
I deserve anything.
114
00:30:08,556 --> 00:30:09,808
Hey, Temo.
115
00:30:09,849 --> 00:30:13,561
Can you drive me to my work?
I think it's getting late.
116
00:30:13,645 --> 00:30:15,814
-Sure, we'll leave you there.
-Yes?
117
00:30:15,855 --> 00:30:17,982
Okay, we won't take up any more
of your time.
118
00:30:18,024 --> 00:30:19,818
Let's go, Capper.
119
00:30:19,859 --> 00:30:21,152
I'll stay a bit longer.
120
00:30:21,277 --> 00:30:22,487
See you later.
121
00:30:22,904 --> 00:30:24,239
Let's go, Violeta.
122
00:30:24,489 --> 00:30:26,032
Let's go. Thanks.
123
00:30:53,059 --> 00:30:54,185
Hey, look
124
00:30:55,061 --> 00:30:57,188
- No way.
- What about this one?
125
00:30:58,398 --> 00:31:00,900
- Just throw it that way.
- Okay.
126
00:32:35,078 --> 00:32:36,663
Alex?
127
00:32:49,550 --> 00:32:51,427
-You were right.
-Did anything happen?
128
00:32:54,555 --> 00:32:56,265
I'm interested.
129
00:33:24,460 --> 00:33:26,295
Stop, man!
130
00:33:36,055 --> 00:33:38,933
Stop! Stop it, man!
131
00:33:42,145 --> 00:33:43,896
That's how I like it.
132
00:33:51,487 --> 00:33:53,614
I never thought I'd get paid in dollars.
133
00:34:56,094 --> 00:34:57,386
Yes.
134
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
I don't know.
We had no calls yesterday.
135
00:35:06,395 --> 00:35:07,647
No.
136
00:35:11,234 --> 00:35:13,152
I'll check it out in a second, Temo.
137
00:35:16,405 --> 00:35:17,990
Yes, I'll stay here.
138
00:37:24,867 --> 00:37:26,244
No.
139
00:37:29,121 --> 00:37:30,539
Yes.
140
00:37:35,836 --> 00:37:37,588
Only yesterday.
141
00:37:38,881 --> 00:37:40,007
No.
142
00:39:55,726 --> 00:39:57,436
-What's wrong with you?
-Calm down, Alex!
143
00:39:57,436 --> 00:39:58,396
Calm down, let's talk.
144
00:39:59,271 --> 00:40:00,314
Alex!
145
00:40:00,314 --> 00:40:01,690
Calm down, man!
146
00:40:01,690 --> 00:40:03,651
What the hell, Alex!
147
00:40:04,026 --> 00:40:06,237
Look what you've done, you animal!
148
00:40:06,529 --> 00:40:09,156
I can't stand living with you anymore!
149
00:40:12,701 --> 00:40:14,995
Is that why you treat me like shit?
150
00:40:15,454 --> 00:40:18,124
I'm sick of living in this shithole.
151
00:40:18,958 --> 00:40:20,960
That's why my dad left us!
152
00:40:28,175 --> 00:40:30,010
I hate you!
153
00:40:38,602 --> 00:40:40,187
Leave him alone, Alex!
154
00:40:44,191 --> 00:40:45,734
Get out!
155
00:40:47,361 --> 00:40:48,362
What's wrong with you?!
156
00:40:51,031 --> 00:40:52,908
Open the door!
157
00:40:54,452 --> 00:40:55,911
Open the door!
158
00:40:58,998 --> 00:41:00,791
Open the door!
159
00:42:18,994 --> 00:42:20,746
You're a murderer!
160
00:42:27,294 --> 00:42:29,672
And you're a damn whore.
161
00:45:40,362 --> 00:45:42,322
It's almost morning.
162
00:46:00,883 --> 00:46:02,551
Mom?
163
00:46:04,344 --> 00:46:05,929
Are you happy?
164
00:46:10,559 --> 00:46:12,186
I don't know.
165
00:46:20,736 --> 00:46:22,738
Were you ever?
166
00:46:27,201 --> 00:46:29,036
I guess.
167
00:46:42,216 --> 00:46:44,843
Did you ever think
about us moving to the city?
168
00:46:48,472 --> 00:46:50,015
When you were little.
169
00:46:51,767 --> 00:46:53,560
But it was just a dream.
170
00:47:02,945 --> 00:47:04,738
What about you?
171
00:47:04,947 --> 00:47:06,365
What about me?
172
00:47:07,199 --> 00:47:08,784
Are you happy?
173
00:47:24,007 --> 00:47:25,592
So, what should we do?
174
00:47:32,266 --> 00:47:34,393
We'll bury him on the hill.
175
00:47:34,476 --> 00:47:36,019
I'll take care of that.
176
00:47:38,272 --> 00:47:39,898
I'll help you.
177
00:48:28,280 --> 00:48:30,032
We'll be alright.
178
00:48:31,658 --> 00:48:33,160
You'll see.
179
00:48:42,961 --> 00:48:45,380
-I wanted to give you this.
-No, son.
180
00:51:32,047 --> 00:51:34,049
No one will find him here.
181
01:00:43,473 --> 01:00:45,016
What happened, Alex?
182
01:00:56,235 --> 01:00:58,029
Alex?
183
01:02:38,796 --> 01:02:44,802
HAVE A SAFE JOURNEY
11225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.