Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,194
♪
2
00:00:04,324 --> 00:00:05,760
[bird screeches]
3
00:00:11,984 --> 00:00:14,421
Check it out! This one's
called "Artemisia californica."
4
00:00:14,552 --> 00:00:16,902
[panting]
5
00:00:17,033 --> 00:00:18,947
-Sagebrush.
-I liked it better
6
00:00:19,078 --> 00:00:20,732
when you knew the names
of dolls.
7
00:00:20,862 --> 00:00:23,256
Dad, I never played with dolls.
8
00:00:27,565 --> 00:00:30,263
[panting]
9
00:00:30,350 --> 00:00:33,092
FRED:
Ooh!
10
00:00:34,572 --> 00:00:38,097
[panting]
11
00:00:38,228 --> 00:00:41,144
Emma? Where'd you go?
12
00:00:41,318 --> 00:00:43,624
Can you believe this?
13
00:00:46,323 --> 00:00:48,238
Oh, what you got there?
14
00:00:48,412 --> 00:00:50,544
Dad, look.
I think there's a note inside.
15
00:00:50,675 --> 00:00:52,068
Oh. Okay.
16
00:00:53,373 --> 00:00:55,027
Oh.
17
00:00:55,158 --> 00:00:57,290
-Is that blood?
-[panting]
18
00:00:59,379 --> 00:01:01,642
Oh, boy.
19
00:01:07,779 --> 00:01:08,736
Do you have
a more precise location?
20
00:01:08,910 --> 00:01:10,738
Uh... upstream, I think.
21
00:01:10,825 --> 00:01:12,958
-Tell 'em they could be up
near the headwaters, Dad.
-Yeah.
22
00:01:13,045 --> 00:01:14,699
They could be up
near the headwaters, but
23
00:01:14,829 --> 00:01:16,135
we can't see anything from here.
24
00:01:16,266 --> 00:01:17,919
You can't see the person? Then,
25
00:01:18,050 --> 00:01:20,052
what makes you think
someone's trapped?
26
00:01:22,054 --> 00:01:23,838
We found a message in a bottle.
27
00:01:31,063 --> 00:01:34,849
PILOT: Dispatch, this is Fire
Rescue One. We are on the scene.
28
00:01:35,023 --> 00:01:37,025
MADDIE:
Copy that, Fire One.
29
00:01:37,156 --> 00:01:38,766
Engine and Rescue 118
are landing now.
30
00:01:38,853 --> 00:01:41,595
Rangers think the bottle may
have come from the headwaters
31
00:01:41,726 --> 00:01:43,597
of the creek, south by southwest
of your position,
32
00:01:43,728 --> 00:01:44,990
near the rocks.
33
00:01:45,121 --> 00:01:46,861
PILOT:
Copy that, dispatch.
34
00:01:46,992 --> 00:01:50,082
[dog barking, sniffing]
35
00:01:50,213 --> 00:01:52,345
[sirens wailing]
36
00:02:01,615 --> 00:02:04,879
8,000 acres to search.
We could be waiting awhile.
37
00:02:05,010 --> 00:02:06,751
BUCK: Are they sure
someone's up there?
38
00:02:06,881 --> 00:02:08,535
That bottle could have been
floating around for months.
39
00:02:08,666 --> 00:02:10,102
HEN: Which would mean
our search and rescue
40
00:02:10,276 --> 00:02:12,626
might become
a search and recovery.
41
00:02:12,757 --> 00:02:13,975
Note was written on a receipt.
42
00:02:14,106 --> 00:02:15,368
Rangers checked the date.
43
00:02:15,455 --> 00:02:16,674
It was five days ago.
44
00:02:16,804 --> 00:02:19,720
Sure hope
it wasn't their last meal.
45
00:02:19,851 --> 00:02:23,333
PILOT: We see you, Captain Nash.
We're coming in now.
46
00:02:23,463 --> 00:02:24,464
Copy that.
47
00:02:24,595 --> 00:02:26,597
Okay, Chimney, Eddie,
48
00:02:26,684 --> 00:02:28,294
gear up.
You're going with them.
49
00:02:28,425 --> 00:02:30,253
Copy that. You'll harness up,
we'll lower you down
50
00:02:30,427 --> 00:02:32,603
so you can grab him.
51
00:02:33,778 --> 00:02:35,519
Cheer up. You can go next time.
52
00:02:40,698 --> 00:02:44,354
BOBBY: Okay, first quadrant
is right over that ridge.
53
00:02:47,139 --> 00:02:48,923
Head up to Devil's Point.
54
00:02:49,054 --> 00:02:50,925
A lot of hikers get stuck
up there.
55
00:02:51,056 --> 00:02:52,405
CHIMNEY:
Copy that, Cap.
56
00:02:53,450 --> 00:02:55,452
Pretty sure
there's a river, too.
57
00:02:55,582 --> 00:02:56,888
It could be where
they threw the bottle in.
58
00:02:57,018 --> 00:02:59,151
EDDIE:
I think I see something.
59
00:03:01,197 --> 00:03:02,285
Help! Please!
60
00:03:02,415 --> 00:03:03,503
Down here! Help, please!
61
00:03:03,677 --> 00:03:05,157
CHIMNEY:
Okay, we got him.
62
00:03:05,331 --> 00:03:07,768
Let's get in a hover position
right here.
63
00:03:15,428 --> 00:03:17,517
CHIMNEY:
Looks like severe dehydration.
64
00:03:17,648 --> 00:03:19,693
He's gonna need this.
65
00:03:19,824 --> 00:03:21,826
-Ready?
-Piece of cake.
66
00:03:21,956 --> 00:03:24,307
PILOT: Be advised, air support
gonna maintain 50 feet.
67
00:03:24,481 --> 00:03:27,527
Lowering rescuer now.
68
00:03:34,534 --> 00:03:36,797
Rescuer at ten feet.
69
00:03:37,885 --> 00:03:39,017
Rescuer on the ground.
70
00:03:39,104 --> 00:03:41,324
I'm Eddie. What's your name?
71
00:03:41,454 --> 00:03:43,064
I'm Clyde.
72
00:03:43,195 --> 00:03:45,545
There's willow trees
around here, right?
73
00:03:45,676 --> 00:03:49,984
'Cause if not,
I'm gonna feel pretty dumb.
74
00:03:50,115 --> 00:03:51,334
-You're burning up.
-[groans]
75
00:03:51,508 --> 00:03:54,162
Drink this.
It's got electrolytes.
76
00:03:54,293 --> 00:03:56,339
How long have you been up here,
Clyde?
77
00:03:56,513 --> 00:03:57,557
Five days, maybe?
78
00:03:57,731 --> 00:03:59,559
I'm not sure.
[pained groaning]
79
00:03:59,733 --> 00:04:02,693
I was trying to get high enough
to look around,
80
00:04:02,823 --> 00:04:04,085
and then I fell.
81
00:04:04,216 --> 00:04:05,957
I thought
I could tough it out,
82
00:04:06,087 --> 00:04:09,221
but I ran out
of food and water.
83
00:04:09,352 --> 00:04:11,136
-Yup. Looks like you broke it.
-[groans]
84
00:04:11,310 --> 00:04:12,790
We'll get this splint on you,
85
00:04:12,964 --> 00:04:13,747
and we're gonna
get you out of here.
86
00:04:13,878 --> 00:04:15,532
No. No! No, I'm fine.
87
00:04:15,662 --> 00:04:17,664
Just give me some painkillers
or something.
88
00:04:17,795 --> 00:04:20,319
I got a couple more spots
I got to check out, and
89
00:04:20,450 --> 00:04:22,452
I can just ride it out
until I'm done here.
90
00:04:22,582 --> 00:04:25,237
That's a negative, Clyde.
Chim, prep fluids.
91
00:04:25,411 --> 00:04:27,108
-Our guy's gonna need it.
-Oh, man.
92
00:04:27,239 --> 00:04:29,589
-Sir, let's get this on you.
-[grunts]
93
00:04:29,676 --> 00:04:32,505
-We're gonna ride up together.
-[grunts loudly]
94
00:04:32,592 --> 00:04:34,028
Oh, thanks.
95
00:04:34,159 --> 00:04:35,726
CHIMNEY: That's our cue.
Hold steady, Fire One.
96
00:04:35,813 --> 00:04:37,728
I'm bringing him up.
97
00:04:43,603 --> 00:04:47,390
All right, buddy.
We got you. We got you.
98
00:04:52,395 --> 00:04:54,484
PILOT:
Dispatch, all souls on board.
99
00:04:54,614 --> 00:04:56,312
Returning to base.
100
00:05:02,840 --> 00:05:06,234
Careful! He's kind of delirious.
Been out there awhile.
101
00:05:06,365 --> 00:05:09,020
-[groans]
-Said he injured himself
three days ago.
102
00:05:09,150 --> 00:05:12,066
I'm fine. I just want to know
when I can get back up there.
103
00:05:12,197 --> 00:05:13,503
Definitely not today.
104
00:05:13,633 --> 00:05:15,722
Do you have a cell phone?
105
00:05:15,853 --> 00:05:17,289
-Doesn't everyone?
-HEN: Yes.
106
00:05:17,420 --> 00:05:19,291
But most people use it
to call for help
107
00:05:19,465 --> 00:05:21,075
instead of putting a message
in a bottle.
108
00:05:21,206 --> 00:05:23,251
Battery died yesterday.
109
00:05:23,382 --> 00:05:24,992
That was two days after
you injured yourself.
110
00:05:25,123 --> 00:05:27,038
I didn't want to leave.
111
00:05:27,168 --> 00:05:29,083
I was so close.
112
00:05:29,214 --> 00:05:31,303
I didn't want anyone else
to find the treasure.
113
00:05:31,477 --> 00:05:35,438
It's mine!
The treasure's mine!
114
00:05:35,568 --> 00:05:37,178
Don't tell anyone!
115
00:05:37,309 --> 00:05:39,311
Don't let anyone take it.
116
00:05:39,442 --> 00:05:40,791
It's mine!
117
00:05:40,878 --> 00:05:42,967
The treasure's mine!
118
00:05:43,968 --> 00:05:45,883
Did he say "treasure"?
119
00:05:46,013 --> 00:05:47,841
NEWSMAN: This is Channel 8
with breaking news.
120
00:05:47,972 --> 00:05:50,714
TAYLOR: Hollis Harcourt, the
author of such cult classics
121
00:05:50,844 --> 00:05:53,281
asAgony in Atwater
andBludgeoned in Burbank,
122
00:05:53,412 --> 00:05:56,328
passed away in his sleep
at age 57,
123
00:05:56,502 --> 00:05:58,852
leaving behind
an intriguing message
124
00:05:58,983 --> 00:06:00,985
to his loyal fans.
125
00:06:01,115 --> 00:06:06,382
Behold. My final gift
to the citizens of Los Angeles--
126
00:06:06,469 --> 00:06:09,515
a rare and priceless treasure.
127
00:06:09,646 --> 00:06:12,126
Though, if I had to put a price
on it for tax purposes,
128
00:06:12,300 --> 00:06:15,391
I'd call it about $5 million.
129
00:06:15,478 --> 00:06:17,262
Whoa. Five million.
130
00:06:17,349 --> 00:06:19,133
I'm gonna bury this chest
somewhere
131
00:06:19,307 --> 00:06:20,483
in the city of Los Angeles.
132
00:06:20,657 --> 00:06:23,007
If you are clever,
as I know you are,
133
00:06:23,137 --> 00:06:27,490
one of you will find this chest,
and the treasure will be yours.
134
00:06:27,577 --> 00:06:29,840
TAYLOR: We spoke with Harcourt's
longtime assistant,
135
00:06:29,927 --> 00:06:32,146
Jeremiah Ruiz, moments ago.
136
00:06:32,277 --> 00:06:34,671
Hollis was... passionate.
137
00:06:34,801 --> 00:06:36,803
He had high standards.
138
00:06:36,934 --> 00:06:38,849
But he was a good soul.
139
00:06:38,936 --> 00:06:41,939
He cared about people
and their stories.
140
00:06:42,069 --> 00:06:44,245
He will be missed.
141
00:06:44,376 --> 00:06:45,856
TAYLOR:
And he won't be forgotten.
142
00:06:45,943 --> 00:06:47,814
At least not any time soon.
143
00:06:47,945 --> 00:06:49,555
According to his final video,
144
00:06:49,686 --> 00:06:51,165
Hollis buried that
$5 million treasure
145
00:06:51,296 --> 00:06:52,863
somewhere in the city
146
00:06:52,950 --> 00:06:54,734
that was the setting
for most of his work.
147
00:06:54,821 --> 00:06:56,736
A poem he recited
in the video is said
148
00:06:56,867 --> 00:07:00,087
to provide all the clues needed
to locate it.
149
00:07:01,306 --> 00:07:03,177
CHIMNEY:
"I walked along
150
00:07:03,308 --> 00:07:05,484
the river's edge,
to hide my secret treasure."
151
00:07:05,615 --> 00:07:07,181
This poem is terrible.
152
00:07:07,355 --> 00:07:08,966
BOBBY:
"A heron soared,
153
00:07:09,053 --> 00:07:11,142
a gray bridge roared, a bullfrog
croaked 'Good measure.'"
154
00:07:11,272 --> 00:07:12,839
It's less of a poem,
155
00:07:12,970 --> 00:07:15,059
-and more of a riddle.
-Fine. It's a terrible riddle.
156
00:07:15,189 --> 00:07:19,193
HEN:
"I stopped beneath a willow
tree in the narrow place.
157
00:07:19,280 --> 00:07:23,850
And then I saw the light beam
fall upon my treasured place."
158
00:07:23,981 --> 00:07:26,113
You know, the guy on the cliff--
he asked me about willow trees.
159
00:07:26,287 --> 00:07:28,420
A real-life treasure hunt.
160
00:07:28,594 --> 00:07:29,769
-Wouldn't it be...?
-Dangerous.
161
00:07:29,900 --> 00:07:31,858
-Reckless.
-Stupid.
-Probably not even real.
162
00:07:31,989 --> 00:07:34,208
What if it is?
163
00:07:34,382 --> 00:07:36,123
How cool would it be to find it?
164
00:07:36,210 --> 00:07:39,779
You know, this poem-riddle thing
is getting a lot of traffic.
165
00:07:39,866 --> 00:07:41,085
BOBBY:
Yeah, which means
our friend Clyde is likely not
166
00:07:41,215 --> 00:07:42,086
the last emergency
we're gonna see
167
00:07:42,216 --> 00:07:43,435
from this treasure hunt.
168
00:07:43,609 --> 00:07:44,567
EDDIE:
Your girlfriend's news story's
169
00:07:44,741 --> 00:07:46,133
probably not gonna
help out with that.
170
00:07:46,220 --> 00:07:47,831
She's my friend,
not my girlfriend,
171
00:07:47,961 --> 00:07:50,137
and she's just doing her job.
Reporting the news.
172
00:07:50,224 --> 00:07:51,791
-Well, tell her to stop.
-[alarm rings]
173
00:07:51,878 --> 00:07:53,663
We got enough work without
people creating their own
174
00:07:53,793 --> 00:07:55,099
-emergency.
-Well, at least
it was the midday news.
175
00:07:55,229 --> 00:07:56,230
Maybe the whole thing dies off.
176
00:07:56,361 --> 00:07:59,886
Before anyone actually dies.
177
00:08:00,931 --> 00:08:02,889
I guess. [sighs]
178
00:08:03,020 --> 00:08:05,457
[phone ringing, vibrating]
179
00:08:05,588 --> 00:08:07,677
Uh, hey.
180
00:08:07,851 --> 00:08:09,766
-I just saw you on the TV.
-And I heard a rumor
181
00:08:09,896 --> 00:08:12,246
you guys responded to a call
about a treasure hunter
182
00:08:12,377 --> 00:08:13,813
-in Malibu Creek?
-Yeah.
183
00:08:13,987 --> 00:08:15,946
He didn't find anything, though.
184
00:08:17,382 --> 00:08:20,167
Not that there's anything
to find.
185
00:08:20,254 --> 00:08:22,779
I mean, the whole thing's
probably fake, right?
186
00:08:22,909 --> 00:08:24,998
I'm not so sure.
Hollis's assistant confirmed
187
00:08:25,129 --> 00:08:27,392
he saw the treasure himself
before Hollis died.
188
00:08:27,479 --> 00:08:28,611
I didn't see that part on TV.
189
00:08:28,785 --> 00:08:30,482
He wanted
to keep it off the record.
190
00:08:30,613 --> 00:08:32,484
In case this thing gets crazy,
191
00:08:32,615 --> 00:08:34,051
he doesn't want anyone
to come looking for him.
192
00:08:34,181 --> 00:08:35,182
So this is real?
193
00:08:35,356 --> 00:08:37,794
There's $5 million out there
194
00:08:37,924 --> 00:08:39,360
just-just waiting to be found?
195
00:08:39,491 --> 00:08:41,667
-Looks like it.
-You know, uh,
196
00:08:41,798 --> 00:08:44,496
I bet if we compared notes,
we could probably
197
00:08:44,627 --> 00:08:46,063
figure out where
he buried that treasure.
198
00:08:46,237 --> 00:08:47,412
You're saying
you want to team up?
199
00:08:47,543 --> 00:08:49,370
Look for the treasure together?
200
00:08:49,501 --> 00:08:51,329
We'd be, uh,
we'd be doing a public service.
201
00:08:51,416 --> 00:08:52,765
-Hmm.
-We find it so
202
00:08:52,852 --> 00:08:54,637
no one else has the chance
to get hurt.
203
00:08:54,811 --> 00:08:56,726
Yeah. And I mean,
clearly, it's my duty
204
00:08:56,856 --> 00:08:58,249
to keep the city informed.
205
00:08:58,379 --> 00:08:59,946
The sooner
that treasure is found,
206
00:09:00,077 --> 00:09:01,992
the safer the city will be.
207
00:09:02,079 --> 00:09:03,297
Everybody wins.
208
00:09:03,428 --> 00:09:05,430
Maybe not everybody.
209
00:09:15,179 --> 00:09:16,876
-My final gift to the citizens
of Los Angeles...
-Nuts.
210
00:09:16,963 --> 00:09:19,313
Please tell me
that's not porn or sports.
211
00:09:19,400 --> 00:09:22,012
ROMERO:
This? This is our future.
Apparently, a guy buried
212
00:09:22,186 --> 00:09:23,579
$5 million
somewhere in the city,
213
00:09:23,666 --> 00:09:26,277
then told people
to go out and find it.
214
00:09:26,364 --> 00:09:27,974
ATHENA:
I miss the days when
bored rich people would just
215
00:09:28,061 --> 00:09:30,324
name wings of museums
and hospitals after themselves.
216
00:09:30,455 --> 00:09:31,848
-[laughs]
-Have we had a conversation
217
00:09:32,022 --> 00:09:33,458
with this misguided citizen?
218
00:09:33,632 --> 00:09:35,808
Yeah,
that's a little hard to do.
219
00:09:35,895 --> 00:09:37,244
He's been dead a week.
220
00:09:37,331 --> 00:09:38,811
Did we post uniforms
at his grave site?
221
00:09:39,812 --> 00:09:42,206
You know, that's one
of the first places
222
00:09:42,293 --> 00:09:43,686
people are gonna start digging.
223
00:09:43,860 --> 00:09:45,078
Kevin, find out
where he's buried.
224
00:09:45,252 --> 00:09:46,602
Send some units. Thanks.
225
00:09:46,776 --> 00:09:48,168
[scoffs]
226
00:09:50,257 --> 00:09:52,129
How bad do you think
this is gonna get?
227
00:09:52,216 --> 00:09:55,132
Ugh. City's coming out
of a near yearlong lockdown.
228
00:09:55,262 --> 00:09:57,264
Everyone's still
a little stir-crazy.
229
00:09:57,351 --> 00:09:59,658
[chuckles]
This?
230
00:09:59,745 --> 00:10:02,052
This is gonna
send them over the edge.
231
00:10:02,139 --> 00:10:03,662
TAYLOR:
The search for Hollis Harcourt's
232
00:10:03,749 --> 00:10:06,230
$5 million
took another turn today
233
00:10:06,360 --> 00:10:09,668
in Topanga Canyon. This marks
the second serious injury
234
00:10:09,842 --> 00:10:11,757
in the so-called treasure hunt.
235
00:10:11,931 --> 00:10:13,933
With local officials reporting
that treasure hunt-related
236
00:10:14,064 --> 00:10:17,284
emergency calls are climbing
every day.
237
00:10:17,371 --> 00:10:19,504
Where did you say the fight is?
238
00:10:19,678 --> 00:10:21,288
WOMAN:
Balboa Park. Send someone quick!
239
00:10:21,375 --> 00:10:23,421
-It's getting pretty vicious.
-Are they armed?
240
00:10:23,508 --> 00:10:25,510
Sort of.
241
00:10:25,597 --> 00:10:27,512
♪ Get ya one way or another...♪
242
00:10:27,599 --> 00:10:31,298
-Hey, hey!
-Put the metal detectors down!
243
00:10:31,472 --> 00:10:34,519
Now! Smart man.
244
00:10:34,606 --> 00:10:36,608
Can't find a treasure
from inside a jail cell.
245
00:10:36,739 --> 00:10:39,306
-911. What's your emergency?
-911. What's your emergency?
246
00:10:39,393 --> 00:10:41,047
-911. What's your emergency?
-MAN: Hi.
247
00:10:41,178 --> 00:10:43,136
Can you please send someone
to Griffith Park?
248
00:10:43,223 --> 00:10:44,660
The Western Avenue entrance.
There's some idiot here
249
00:10:44,834 --> 00:10:46,749
trying to dig
under the bear statue.
250
00:10:46,923 --> 00:10:48,620
-[yelling over phone]
-What was that?
251
00:10:48,751 --> 00:10:50,535
You might want to send
the fire department, too.
252
00:10:50,709 --> 00:10:55,279
♪ And if the lights
are all down...♪
253
00:10:55,366 --> 00:10:56,497
BOBBY:
LAFD coming through.
254
00:10:56,672 --> 00:10:57,716
Sir, LAFD is here.
255
00:10:57,890 --> 00:10:59,196
Try to stay calm,
256
00:10:59,326 --> 00:11:00,545
and we'll get this statue
off of you.
257
00:11:00,676 --> 00:11:03,983
♪ One way or another...♪
258
00:11:04,070 --> 00:11:06,507
-911. What's your emergency?
-911. What's your emergency?
259
00:11:06,682 --> 00:11:08,205
ATHENA:
Your turn, sir. Drop it.
260
00:11:08,335 --> 00:11:10,076
♪ Or another♪
261
00:11:10,207 --> 00:11:11,643
-♪ I'm gonna win ya♪
-MAN: Cheating bastard!
262
00:11:11,730 --> 00:11:14,037
♪ I'll get ya, I'll get ya...♪
263
00:11:14,211 --> 00:11:16,430
Not sure it's an X, but that's
definitely gonna leave a mark.
264
00:11:16,561 --> 00:11:17,910
BOBBY:
We'll have you out
265
00:11:18,084 --> 00:11:19,346
in a sec, sir.
266
00:11:19,433 --> 00:11:20,870
[grunts]
I can't believe it wasn't here.
267
00:11:21,000 --> 00:11:24,351
Well, cross Griffith bear
park statue off the list.
268
00:11:25,135 --> 00:11:27,224
JAMAL: Man, I really thought
I was onto something.
269
00:11:27,354 --> 00:11:28,529
Better luck next guess.
270
00:11:28,616 --> 00:11:29,530
-Mm-hmm.
-Thank you.
271
00:11:29,705 --> 00:11:31,881
♪ The lights are all out...♪
272
00:11:32,011 --> 00:11:34,274
TAYLOR:
The latest numbers show
six hospitalizations
273
00:11:34,448 --> 00:11:38,017
and 17 arrests since
the treasure hunt was announced.
274
00:11:38,148 --> 00:11:39,889
It's a hoax!
Listen, people,
275
00:11:39,976 --> 00:11:41,891
please stop rising your lives.
276
00:11:42,021 --> 00:11:43,893
Uh, thank you
for that perspective, ma'am.
277
00:11:43,980 --> 00:11:45,155
My husband almost died!
278
00:11:45,329 --> 00:11:47,940
More people are gonna die!
279
00:11:48,027 --> 00:11:49,420
[sirens wailing]
280
00:11:49,594 --> 00:11:50,987
You need to stop!
Turn that thing off!
281
00:11:51,161 --> 00:11:53,206
Sir! You cannot dig here!
282
00:11:53,380 --> 00:11:56,166
-No! Everybody back!
-Go, go, go, go.
283
00:11:58,037 --> 00:11:59,517
♪ One way or another♪
284
00:11:59,691 --> 00:12:01,606
♪ I'm gonna lose ya♪
285
00:12:01,693 --> 00:12:03,564
♪ I'm gonna give you the slip♪
286
00:12:03,651 --> 00:12:06,002
♪ A slip of the hip
for another♪
287
00:12:06,176 --> 00:12:07,699
♪ I'm gonna lose ya♪
288
00:12:07,830 --> 00:12:09,135
♪ I'm gonna trick ya,
I'll trick ya♪
289
00:12:09,222 --> 00:12:11,137
♪ I'll walk down the mall♪
290
00:12:11,268 --> 00:12:13,618
♪ Stand over by the wall,
where I can see it all...♪
291
00:12:13,705 --> 00:12:15,402
They never call before they dig.
292
00:12:15,489 --> 00:12:19,145
♪ One way or another,
I'll get ya, I'll get ya♪
293
00:12:19,276 --> 00:12:21,844
♪ Where I can see it all,
find out who ya call.♪
294
00:12:22,018 --> 00:12:23,193
EDDIE:
You think it's weird
that all the cases
295
00:12:23,280 --> 00:12:25,412
are solo acts?
No teams.
296
00:12:25,499 --> 00:12:27,066
-Everybody's working alone.
-I guess people
297
00:12:27,240 --> 00:12:28,851
are greedy, don't want
to share the treasure.
298
00:12:28,981 --> 00:12:31,679
Maybe that's the flaw
in their plan.
299
00:12:31,854 --> 00:12:34,073
Two brains are better than one.
300
00:12:34,204 --> 00:12:36,075
What if we worked on it
together,
301
00:12:36,206 --> 00:12:37,729
split the $5 million
fifty-fifty?
302
00:12:37,860 --> 00:12:42,168
Sorry, I, uh,
already made a deal with Taylor.
303
00:12:42,255 --> 00:12:43,691
[sighs]
304
00:12:43,866 --> 00:12:45,998
How would you feel
about 33-and-a-third?
305
00:12:46,129 --> 00:12:47,913
Mm.
306
00:12:48,087 --> 00:12:50,176
You need to give him 50%
of your cut.
307
00:12:50,263 --> 00:12:51,656
We're not splitting it
three ways.
308
00:12:51,743 --> 00:12:53,223
Do you really need
the extra $400K that bad?
309
00:12:53,397 --> 00:12:55,529
I already promised my cameraman
I'd split my half with him.
310
00:12:55,660 --> 00:12:57,531
So we split it four ways.
311
00:12:57,662 --> 00:13:00,186
Okay? It's still more
than a million each.
312
00:13:00,273 --> 00:13:02,493
And 25% of nothing
is still nothing.
313
00:13:02,667 --> 00:13:04,538
We're missing something.
314
00:13:04,712 --> 00:13:05,975
EDDIE:
I did some research
on the whole willow tree thing.
315
00:13:06,062 --> 00:13:07,280
Do you guys know
316
00:13:07,454 --> 00:13:09,021
there's something called
an arroyo willow?
317
00:13:09,195 --> 00:13:10,240
It's not a tree.
318
00:13:10,327 --> 00:13:11,415
TAYLOR:
More like a shrub.
319
00:13:11,502 --> 00:13:12,677
BOTH:
Hard to stop beneath it.
320
00:13:12,764 --> 00:13:14,810
Okay. I'll just be
over here, then.
321
00:13:14,984 --> 00:13:16,724
Thinking. By myself.
322
00:13:16,899 --> 00:13:18,944
-Go team.
-TAYLOR: We still have
too many options.
323
00:13:19,118 --> 00:13:20,641
We need more data
to rule some of these out.
324
00:13:20,728 --> 00:13:22,469
Well, I think we know a guy.
325
00:13:22,643 --> 00:13:24,210
[alarm rings]
326
00:13:24,341 --> 00:13:26,212
[groans]
I wonder how many
dumb treasure hunt calls
327
00:13:26,299 --> 00:13:27,910
we're gonna get today.
328
00:13:27,997 --> 00:13:30,129
I know. It's been crazy, right?
329
00:13:30,260 --> 00:13:32,349
I think we had four yesterday.
330
00:13:32,479 --> 00:13:35,265
Uh, oh, yeah?
[sighs]
331
00:13:36,309 --> 00:13:37,702
What were they?
332
00:13:37,876 --> 00:13:39,356
Oh. Well, you know,
there's a homeless guy...
333
00:13:39,486 --> 00:13:41,271
[continues indistinctly]
334
00:13:41,358 --> 00:13:43,490
CHIMNEY:
Feel that, Hen?
335
00:13:43,664 --> 00:13:45,666
Oh, I feel a definite chill.
336
00:13:45,753 --> 00:13:47,886
We've been left out in the cold.
337
00:13:47,973 --> 00:13:51,194
I think it's time
we show them how it's done.
338
00:13:54,893 --> 00:13:56,460
JAMAL:
No, sir, the paramedics
339
00:13:56,547 --> 00:13:57,983
are on their way to you now.
340
00:13:58,157 --> 00:14:00,899
-It's not at the observatory.
-Oh...
341
00:14:00,986 --> 00:14:02,509
Who thought thatwas
a good idea?
342
00:14:02,596 --> 00:14:04,555
-MAN: Not it!
-LINDA: Hollis's fifth book,
343
00:14:04,729 --> 00:14:06,122
Stabbed Beneath the Stars.
344
00:14:06,209 --> 00:14:07,906
The murder takes place
at the observatory.
345
00:14:08,080 --> 00:14:09,777
911. What's your emergency?
346
00:14:09,952 --> 00:14:11,170
MAN:
There's ants everywhere!
347
00:14:11,301 --> 00:14:13,651
I'm sorry, did you say "ants"?
348
00:14:13,738 --> 00:14:16,480
[sirens wailing]
349
00:14:16,567 --> 00:14:17,655
[horn honks]
350
00:14:17,829 --> 00:14:18,961
[gasping]
351
00:14:20,876 --> 00:14:22,834
-[shouting]
-Fire ants.
352
00:14:22,965 --> 00:14:24,923
Looks like he stepped
into a whole colony.
353
00:14:25,010 --> 00:14:27,056
-Let's hope he's not allergic.
-Or a good guesser.
354
00:14:27,143 --> 00:14:29,101
Two sections
of inch-and-three-quarter line
355
00:14:29,275 --> 00:14:30,929
with a narrow fog.
356
00:14:31,016 --> 00:14:32,931
Should be enough for us
to knock those ants right off.
357
00:14:33,105 --> 00:14:35,064
-We'll make a water curtain.
-[shouting]
358
00:14:35,151 --> 00:14:36,152
40 psi!
359
00:14:36,326 --> 00:14:38,719
[water rushing]
360
00:14:41,984 --> 00:14:44,682
[man shouting]
361
00:14:48,773 --> 00:14:50,166
Okay, get in there.
362
00:14:51,297 --> 00:14:53,169
-[grunting]
-You've got to stay still.
363
00:14:53,256 --> 00:14:54,997
-Try to stay still.
-HEN: Checking airway
for swelling.
364
00:14:55,127 --> 00:14:56,868
Bilateral breath sounds
365
00:14:56,999 --> 00:14:58,348
are clear and undiminished.
366
00:14:58,435 --> 00:14:59,784
No stridor noted.
367
00:14:59,871 --> 00:15:01,351
Pushing fluids,
25 of diphenhydramine,
368
00:15:01,525 --> 00:15:03,875
with some epi and solumedrol
to mitigate this venom reaction.
369
00:15:03,962 --> 00:15:05,572
[shouting]
370
00:15:05,746 --> 00:15:07,966
-CHIMNEY: Try to stay still.
-And five of morphine for
the pain.
371
00:15:08,140 --> 00:15:09,707
BOBBY:
All right, let's load him up.
372
00:15:09,794 --> 00:15:11,578
[insect buzzing]
373
00:15:13,624 --> 00:15:15,669
Wonder what made him want
to dig out here.
374
00:15:15,800 --> 00:15:17,280
Guess you'll never know.
375
00:15:19,673 --> 00:15:23,808
Yeah. What did make you think
to dig out here?
376
00:15:23,939 --> 00:15:26,071
[groans weakly]
377
00:15:26,245 --> 00:15:29,161
OFFICER:
All right, this way,
up the hall.
378
00:15:29,335 --> 00:15:30,641
MAN:
Could we leave yet?
379
00:15:30,815 --> 00:15:31,729
MAN 2: Hey, you know what?
I know my rights.
380
00:15:31,816 --> 00:15:33,426
It's called the Constitution.
381
00:15:33,600 --> 00:15:35,037
STAFFORD:
Hey, Athena.
382
00:15:35,211 --> 00:15:36,821
Picked this one up
at the Melrose Trading Post,
383
00:15:36,995 --> 00:15:39,171
trying to steal a chest
from one of the street vendors.
384
00:15:39,345 --> 00:15:40,781
It was a misunderstanding.
385
00:15:40,868 --> 00:15:42,392
That looked just like
the one on the video.
386
00:15:42,479 --> 00:15:43,871
The markings are
very distinctive.
387
00:15:44,046 --> 00:15:45,351
Yeah, she was also arrested
three days ago
388
00:15:45,438 --> 00:15:47,571
at the Beaumont Flea Market--
similar misunderstanding.
389
00:15:47,658 --> 00:15:49,355
Maybe not that distinctive.
390
00:15:49,442 --> 00:15:50,835
MAN:
The Manson Tunnel.
391
00:15:51,009 --> 00:15:52,706
You gotta look
in the Manson Tunnel.
392
00:15:52,837 --> 00:15:54,012
For a buried treasure?
393
00:15:54,186 --> 00:15:55,927
What treasure?
394
00:15:56,058 --> 00:15:58,582
OFFICER:
Okay, time to go.
Let's chat
395
00:15:58,669 --> 00:15:59,670
about what's
in the Manson Tunnel.
396
00:15:59,844 --> 00:16:01,237
Okay, let's book her
397
00:16:01,324 --> 00:16:03,108
and hope she doesn't make bail
by Saturday.
398
00:16:03,282 --> 00:16:05,806
I hear Antiques Roadshow
is gonna be in Pasadena.
399
00:16:05,893 --> 00:16:08,418
I'd hate for there to be
another misunderstanding.
400
00:16:08,592 --> 00:16:10,550
STAFFORD:
Copy that.
401
00:16:17,035 --> 00:16:18,645
Bobby?
402
00:16:18,819 --> 00:16:21,997
BOBBY:
Oh, hey, I, uh,
I'm just making some breakfast.
403
00:16:22,171 --> 00:16:24,521
Oh, sounds great.
404
00:16:24,651 --> 00:16:26,958
Did you have
as crazy a shift as I did?
405
00:16:27,089 --> 00:16:28,438
Yeah. Yeah, yeah. Super crazy.
406
00:16:28,612 --> 00:16:31,919
[laughs] I don't know about you,
but I am sick and tired
407
00:16:32,094 --> 00:16:34,009
of these treasure-hunting fools.
408
00:16:34,183 --> 00:16:36,185
[clattering]
409
00:16:40,319 --> 00:16:42,321
-What was that?
-Uh, it's just a project
410
00:16:42,452 --> 00:16:43,409
that I'm working on.
411
00:16:43,496 --> 00:16:44,541
You want some French toast?
412
00:16:45,542 --> 00:16:47,587
I'm gonna make you
some French toast.
413
00:16:49,415 --> 00:16:52,766
♪
414
00:16:52,897 --> 00:16:54,855
A-Athena, you want some...
you want some coffee?
415
00:16:54,942 --> 00:16:57,206
How about some, uh...
you want some eggs?
416
00:16:59,251 --> 00:17:01,645
[sighs]:
Oh, God.
417
00:17:01,732 --> 00:17:03,647
Not you, too.
418
00:17:11,089 --> 00:17:12,786
So, these are the woods,
parks around L.A.
419
00:17:12,960 --> 00:17:15,224
where you find creeks or rivers.
420
00:17:15,398 --> 00:17:17,574
The red pins, that's
where you find willow trees.
421
00:17:17,748 --> 00:17:20,490
Now, the white pins
are where you find herons.
422
00:17:20,577 --> 00:17:22,231
The green, bullfrogs.
423
00:17:22,405 --> 00:17:25,538
I'm not sure what the
"gray bridge roared" means yet.
424
00:17:25,669 --> 00:17:28,237
-I think it might be a metaphor.
-This is very...
425
00:17:28,367 --> 00:17:30,326
-thorough.
-And I'm making some headway.
426
00:17:30,456 --> 00:17:34,460
I think the treasure is here
in Solstice Canyon.
427
00:17:34,634 --> 00:17:36,680
-There is a creek...
-Arrested someone there
this morning.
428
00:17:36,810 --> 00:17:38,334
-Uh...
-No treasure.
429
00:17:38,464 --> 00:17:39,944
Damn.
430
00:17:40,031 --> 00:17:41,728
I thought I was
really onto something there.
431
00:17:41,815 --> 00:17:43,513
Guess I'm gonna have
to recalibrate.
432
00:17:43,600 --> 00:17:44,601
I think I do, too.
433
00:17:44,775 --> 00:17:46,342
Where did this come from?
434
00:17:46,472 --> 00:17:47,908
What, the whiteboard?
I picked it up at the store
435
00:17:48,039 --> 00:17:49,475
-on the way home.
-No.
436
00:17:49,606 --> 00:17:51,260
[laughs]
I mean this sudden desire
437
00:17:51,390 --> 00:17:53,044
to go searching
for hidden treasure.
438
00:17:53,218 --> 00:17:56,091
I don't know. I just, I saw
other people looking for it--
439
00:17:56,178 --> 00:17:58,049
and, I mean, it's $5 million--
440
00:17:58,180 --> 00:17:59,529
and I figured, where's the harm?
441
00:17:59,616 --> 00:18:01,270
It's no different
than playing the lottery, right?
442
00:18:01,400 --> 00:18:04,621
No one ever ended up in the ICU
buying a lottery ticket.
443
00:18:04,795 --> 00:18:06,840
There was that one incident
where the two peo...
444
00:18:06,971 --> 00:18:08,190
Okay. Doesn't matter.
445
00:18:08,320 --> 00:18:10,192
I'm not gonna go doing
anything reckless.
446
00:18:10,279 --> 00:18:13,369
I'm not gonna go scaling cliffs
or dig around gas mains.
447
00:18:13,499 --> 00:18:15,284
-This is just dreaming.
-About the money.
448
00:18:15,414 --> 00:18:17,199
What would we do with it?
449
00:18:17,329 --> 00:18:19,636
I thought if I found it,
I would surprise you
450
00:18:19,810 --> 00:18:21,855
with trust funds for the kids,
a new kitchen,
451
00:18:21,986 --> 00:18:23,596
maybe even a whole new house.
452
00:18:23,727 --> 00:18:25,511
I thought we could take
that honeymoon we never had,
453
00:18:25,642 --> 00:18:26,730
see the world.
454
00:18:26,860 --> 00:18:29,167
-Hmm.
-Hell...
455
00:18:29,298 --> 00:18:31,300
we could even decide to retire.
456
00:18:32,344 --> 00:18:33,563
Retire?
457
00:18:33,650 --> 00:18:35,652
I thought you loved your job.
458
00:18:35,826 --> 00:18:38,176
I do. But jobs like ours,
nobody does them forever.
459
00:18:38,307 --> 00:18:41,179
Eventually you hang it up
and go fishing.
460
00:18:41,310 --> 00:18:43,616
Not me. I mean,
you can have your fishing cabin
461
00:18:43,747 --> 00:18:46,663
or whatever at Lake Arrowhead.
462
00:18:46,837 --> 00:18:48,534
We can go up on the weekends.
463
00:18:48,665 --> 00:18:50,580
But I plan to be
out on those streets,
464
00:18:50,667 --> 00:18:52,756
until they force me off them.
465
00:18:53,887 --> 00:18:56,238
Somebody almost did.
466
00:18:58,892 --> 00:19:01,112
You nearly died last year,
Athena.
467
00:19:01,286 --> 00:19:03,680
I know you don't like
to talk about it, but it was
468
00:19:03,854 --> 00:19:05,551
a really close call.
469
00:19:05,682 --> 00:19:09,033
And most people would have
at least thought about quitting.
470
00:19:09,207 --> 00:19:10,469
Retiring.
471
00:19:10,643 --> 00:19:13,080
[sighs]:
I did. Elaine brought it up.
472
00:19:13,211 --> 00:19:16,475
She wanted me to seriously
consider it, so I did.
473
00:19:16,649 --> 00:19:18,260
And I decided not to.
474
00:19:19,783 --> 00:19:21,698
You never told me that.
475
00:19:21,785 --> 00:19:24,570
Well, I didn't see the point.
The decision was already made.
476
00:19:24,701 --> 00:19:27,138
I mean, what was there to say?
[chuckles]
477
00:19:27,269 --> 00:19:29,358
[Athena exhales]
478
00:19:29,532 --> 00:19:33,275
So, what was that
about that French toast?
479
00:19:37,148 --> 00:19:38,497
I see you've requested
the Willow Tree Suite.
480
00:19:38,628 --> 00:19:40,934
I think the two of you
will enjoy it.
481
00:19:41,108 --> 00:19:42,675
You and your, uh...?
482
00:19:42,806 --> 00:19:45,243
Oh, uh, boyfriend.
483
00:19:45,374 --> 00:19:47,637
-For now.
-Oh.
484
00:19:47,724 --> 00:19:49,639
Actually, you know,
just between us...
485
00:19:49,726 --> 00:19:51,815
I really think
this could be the weekend.
486
00:19:51,945 --> 00:19:53,817
Like theweekend, you know?
487
00:19:53,947 --> 00:19:56,167
I mean, just one last score.
488
00:19:56,298 --> 00:19:59,039
I... I mean,
your romantic setting
489
00:19:59,170 --> 00:20:01,781
is, uh...
I think he'll finally be ready.
490
00:20:01,868 --> 00:20:03,174
Love it.
491
00:20:03,305 --> 00:20:04,741
I'll send champagne up
to the room,
492
00:20:04,915 --> 00:20:06,917
-set the mood.
-[chuckles]
493
00:20:07,047 --> 00:20:10,616
-And where is the lucky fella?
-He's just outside. Yeah.
494
00:20:10,790 --> 00:20:13,880
Just, you know,
getting our stuff from the car.
495
00:20:15,099 --> 00:20:17,841
Uh, so, um...
496
00:20:18,755 --> 00:20:20,583
"River's Edge."
497
00:20:20,713 --> 00:20:21,975
You guys getting a lot
of business lately, or...?
498
00:20:22,149 --> 00:20:24,195
Actually, it's been,
uh, pretty good.
499
00:20:25,109 --> 00:20:26,719
Hey. Why you looking over there?
500
00:20:26,850 --> 00:20:28,504
Willow Tree Suite's that way.
501
00:20:28,634 --> 00:20:30,332
Wasn't over there, babe.
Trust me, I got a nose
502
00:20:30,506 --> 00:20:31,550
for this kind of thing.
503
00:20:31,724 --> 00:20:33,465
I do trust you.
504
00:20:34,553 --> 00:20:36,555
-Hey, babe?
-Yeah, babe?
505
00:20:36,642 --> 00:20:38,644
Look, you know
I love our adventures, right?
506
00:20:38,775 --> 00:20:39,906
Uh-huh.
507
00:20:40,037 --> 00:20:41,865
I was thinking...
508
00:20:41,995 --> 00:20:43,432
like, if we do find
this five mil,
509
00:20:43,562 --> 00:20:44,955
maybe we could call it quits
on the schemes.
510
00:20:45,085 --> 00:20:47,436
Check it out!
The ground here is super soft.
511
00:20:47,610 --> 00:20:51,091
-I bet somebody just dug it up.
-Yeah. Okay,
512
00:20:51,222 --> 00:20:52,310
the grass does not look dug-up.
513
00:20:52,441 --> 00:20:53,355
Baby, they're hiding treasure.
514
00:20:53,529 --> 00:20:55,531
It wouldn't look dug-up.
515
00:20:55,661 --> 00:20:57,837
-Okay.
-[chuckles]
516
00:20:57,968 --> 00:21:00,231
-There is definitely
something down here.
-PERCY: Hey!
517
00:21:00,405 --> 00:21:02,015
-Get away from there!
-[Richie sighs]
518
00:21:02,146 --> 00:21:03,626
Hey, okay, uh, keep digging.
I'll hold him off.
519
00:21:03,756 --> 00:21:06,019
-KEISHA: Digging?
-PERCY: What are you doing?
520
00:21:06,193 --> 00:21:07,543
-Digging on my property?
-Sir...
521
00:21:07,673 --> 00:21:09,196
You can't dig there!
522
00:21:09,327 --> 00:21:11,416
-[rumbling, crackling]
-Baby?
523
00:21:12,809 --> 00:21:13,723
[screams]
524
00:21:13,853 --> 00:21:15,725
Ah, man.
525
00:21:16,769 --> 00:21:18,945
Oh! What is that smell?
526
00:21:19,119 --> 00:21:20,947
[siren wailing]
527
00:21:21,034 --> 00:21:23,341
Septic tank.
Roof rusted through.
528
00:21:23,472 --> 00:21:25,604
Woman's been stuck down there
for seven minutes.
529
00:21:25,691 --> 00:21:27,432
A tank like that
is likely full of methane.
530
00:21:27,563 --> 00:21:29,042
We're gonna need
some breathable air.
531
00:21:29,216 --> 00:21:31,784
Let's get on it. What's the name
of the woman down there?
532
00:21:31,915 --> 00:21:33,264
-Keisha. She just fell in.
-Okay, gentlemen,
533
00:21:33,438 --> 00:21:34,396
this ground
could still give way.
534
00:21:34,526 --> 00:21:35,919
I'm gonna need you to step back.
535
00:21:36,049 --> 00:21:38,008
We don't want you
falling in, too. Keisha,
536
00:21:38,138 --> 00:21:39,705
just sit tight. We're gonna
get you out of there.
537
00:21:39,836 --> 00:21:42,012
Not exactly going anywhere.
538
00:21:42,142 --> 00:21:43,492
What were you doing out here?
539
00:21:43,666 --> 00:21:45,494
[chuckles]:
Duh. Digging up the treasure.
540
00:21:46,495 --> 00:21:48,627
-What treasure?
-River's Edge B&B?
541
00:21:48,801 --> 00:21:51,413
Willow Tree Suite?
Of course it's here.
542
00:21:54,154 --> 00:21:55,504
It is here, right?
543
00:21:55,634 --> 00:21:57,288
'Cause... otherwise,
she's gonna kill me.
544
00:21:57,419 --> 00:21:59,464
CHIMNEY:
Okay, Keisha. I'm gonna lower
545
00:21:59,595 --> 00:22:01,292
a mask to you, and I need you
to put it on. Can you do that?
546
00:22:01,423 --> 00:22:03,468
Okay, here it comes.
547
00:22:03,599 --> 00:22:05,383
She's already showing signs
of hypoxia, Cap.
548
00:22:05,514 --> 00:22:06,950
We got to get her out of there
549
00:22:07,080 --> 00:22:08,517
before she has
permanent neurological damage.
550
00:22:08,691 --> 00:22:09,561
BOBBY:
Okay. Eddie,
I want you to extend
551
00:22:09,648 --> 00:22:11,084
the aerial ladder over the hole.
552
00:22:11,215 --> 00:22:11,998
We'll lower Buck down.
He'll pull her out.
553
00:22:12,085 --> 00:22:14,087
Oh, wait. Why me?
554
00:22:14,218 --> 00:22:15,872
I did say
you could go next time.
555
00:22:16,046 --> 00:22:18,178
Not the same, man.
556
00:22:18,309 --> 00:22:19,528
BOBBY:
That's good.
557
00:22:19,658 --> 00:22:21,834
Nice and slow. Keep it coming.
558
00:22:21,965 --> 00:22:23,662
Okay, about five more feet,
Eddie.
559
00:22:23,793 --> 00:22:25,838
Doing okay, Buck?
560
00:22:25,969 --> 00:22:27,710
Well, I'm not looking forward
to this next part.
561
00:22:27,840 --> 00:22:29,668
All right, Keisha,
let's get you out of here.
562
00:22:29,842 --> 00:22:31,104
[Keisha grunting]
563
00:22:31,278 --> 00:22:33,019
Keisha! She's drowning.
She's gone under!
564
00:22:33,106 --> 00:22:34,717
I can't see her!
Get me down there now!
565
00:22:34,847 --> 00:22:36,936
-Eddie, drop him, drop him.
-Wh-What's happening?
566
00:22:38,460 --> 00:22:40,331
BUCK:
Keisha! Keisha. Keisha.
567
00:22:40,462 --> 00:22:42,115
-I got you.
-[coughing]
568
00:22:42,246 --> 00:22:44,248
You're okay.
You're okay. I got her!
569
00:22:44,335 --> 00:22:45,510
-[whimpering]
-We'll get you out.
570
00:22:47,338 --> 00:22:49,209
Okay. Guys, get us out of here!
571
00:22:49,340 --> 00:22:50,776
Okay, bring 'em up.
572
00:22:51,777 --> 00:22:54,519
[Keisha coughing]
573
00:22:56,521 --> 00:22:58,349
BUCK:
I got her. I got her.
574
00:22:58,480 --> 00:23:00,003
[coughs]
575
00:23:00,133 --> 00:23:02,005
Sorry we couldn't find
the five mil, babe.
576
00:23:02,135 --> 00:23:03,659
I don't need the money.
577
00:23:03,789 --> 00:23:05,922
I just need you.
578
00:23:06,052 --> 00:23:08,141
So whatever you're waiting for,
579
00:23:08,272 --> 00:23:10,056
you don't have to wait anymore.
580
00:23:10,143 --> 00:23:12,885
My answer is yes.
[chuckles]
581
00:23:13,016 --> 00:23:15,932
Uh, yes what?
582
00:23:16,106 --> 00:23:18,282
Yes, I will marry you.
583
00:23:18,413 --> 00:23:19,588
We can settle down
584
00:23:19,718 --> 00:23:22,286
and start a whole new adventure
as a family.
585
00:23:22,460 --> 00:23:26,116
Oh. [chuckles softly]
Babe, uh...
586
00:23:26,246 --> 00:23:28,510
I thought you knew.
587
00:23:28,684 --> 00:23:31,643
-I ammarried.
-What?!
588
00:23:32,949 --> 00:23:35,647
You're my adventure.
[chuckles]
589
00:23:35,734 --> 00:23:37,606
J-Just on the side.
590
00:23:39,434 --> 00:23:40,565
[siren wailing]
591
00:23:46,919 --> 00:23:49,748
Uh, she wanted some space.
592
00:23:49,922 --> 00:23:51,881
[chuckles]
593
00:23:53,317 --> 00:23:56,059
-[sniffing]
-[siren wailing]
594
00:23:56,189 --> 00:23:58,104
Oof. Whew!
595
00:23:58,278 --> 00:24:00,237
Come on.
596
00:24:00,324 --> 00:24:03,022
[siren wails]
597
00:24:06,635 --> 00:24:08,506
Got a call
from the alarm company
598
00:24:08,637 --> 00:24:10,508
-about a break-in?
-They called me, too.
599
00:24:10,639 --> 00:24:13,424
Jeremiah. I was Mr. Harcourt's
personal assistant.
600
00:24:13,598 --> 00:24:14,730
The door was like that
when I got here.
601
00:24:14,860 --> 00:24:16,340
I haven't touched a thing.
I figured
602
00:24:16,427 --> 00:24:17,515
it was probably
some treasure hunters looking
603
00:24:17,646 --> 00:24:19,561
-for clues.
-Okay. Stay here.
604
00:24:19,691 --> 00:24:21,476
Okay.
605
00:24:33,313 --> 00:24:36,360
This is LAPD.
The door's open. I'm coming in.
606
00:24:46,588 --> 00:24:49,460
♪
607
00:24:49,591 --> 00:24:51,462
[drawer opens]
608
00:24:51,593 --> 00:24:53,377
[papers rustling]
609
00:24:55,205 --> 00:24:56,641
[drawer closes]
610
00:24:57,686 --> 00:24:59,122
LAPD.
611
00:24:59,252 --> 00:25:02,604
Get up slowly.
Hands in the air.
612
00:25:07,913 --> 00:25:09,175
What are you doing in my house?
613
00:25:09,306 --> 00:25:11,395
ATHENA:
Hollis Harcourt?
614
00:25:13,179 --> 00:25:15,617
Looking mighty good
for a dead man.
615
00:25:23,059 --> 00:25:24,016
JEREMIAH:
You're alive?
616
00:25:24,190 --> 00:25:25,452
I'm gonna kill you!
617
00:25:25,627 --> 00:25:28,064
Ah. I have not known
this man for long,
618
00:25:28,238 --> 00:25:31,633
-but I'm confident
he's not worth it.
-You're such an ass.
619
00:25:31,720 --> 00:25:34,810
What happened to,
"He had such a good soul"?
620
00:25:34,897 --> 00:25:37,682
-And who changed my alarm code?
-JEREMIAH: Oh, I don't know.
621
00:25:37,856 --> 00:25:39,597
Maybe the person
who's not supposed to be dead?
622
00:25:39,684 --> 00:25:42,513
And who was conveniently
left out of the will?
623
00:25:42,600 --> 00:25:44,210
Speaking of that, Mr. Harcourt,
624
00:25:44,297 --> 00:25:45,951
I think you and I
need to have a conversation
625
00:25:46,082 --> 00:25:48,867
about your unexpected return
to the land of the living.
626
00:25:48,998 --> 00:25:50,695
JEREMIAH:
15 years of working
627
00:25:50,869 --> 00:25:53,219
-for a solipsistic narcissist...
-HOLLIS: Don't let the thesaurus
628
00:25:53,306 --> 00:25:54,656
hit you on the way out!
629
00:25:56,396 --> 00:25:58,007
Sorry for dragging you over here
630
00:25:58,181 --> 00:25:59,835
for nothing, Sergeant,
but as you can see,
631
00:25:59,922 --> 00:26:03,012
there's been no break-in.
Just a simple misunderstanding.
632
00:26:03,099 --> 00:26:04,883
I think your work here is done.
633
00:26:05,014 --> 00:26:06,450
Or perhaps it's just beginning.
634
00:26:06,581 --> 00:26:09,105
Fraud. Filing a false report.
635
00:26:09,192 --> 00:26:12,674
Forging a death certificate.
All crimes, Mr. Harcourt.
636
00:26:12,848 --> 00:26:14,110
And you would be right
to arrest me
637
00:26:14,240 --> 00:26:16,634
if I had done
even one of those things.
638
00:26:16,808 --> 00:26:18,810
[whispers]:
But I didn't.
639
00:26:18,897 --> 00:26:20,812
Simply had my lawyer
have my publicist
640
00:26:20,986 --> 00:26:22,901
release a statement, and voilà.
641
00:26:23,075 --> 00:26:26,122
Cue the heartfelt tributes
and outpourings of emotion.
642
00:26:26,252 --> 00:26:29,691
I'm feeling some kind
of emotions myself right now.
643
00:26:29,778 --> 00:26:32,258
And your ridiculous
treasure hunt has the city
644
00:26:32,432 --> 00:26:33,651
completely off the rails.
645
00:26:33,825 --> 00:26:35,435
Isn't it great?
646
00:26:35,522 --> 00:26:37,655
Confirms everything
I ever thought about this town.
647
00:26:37,829 --> 00:26:40,484
Full of selfish, greedy morons.
648
00:26:40,571 --> 00:26:42,312
Well, those morons
are dropping like flies.
649
00:26:42,486 --> 00:26:44,880
-You need to call
this whole thing off.
-I can't.
650
00:26:45,054 --> 00:26:46,795
I need to find out how it ends.
651
00:26:46,925 --> 00:26:49,014
You buried it. Pretty sure
you know how it ends.
652
00:26:49,101 --> 00:26:51,147
Not the hunt.
653
00:26:51,277 --> 00:26:53,192
[whispers]:
The book.
654
00:26:54,106 --> 00:26:55,499
Gutted in Glendale.
655
00:26:55,630 --> 00:26:56,631
It's my next novel.
656
00:26:56,805 --> 00:26:57,849
I've been working on it
657
00:26:58,023 --> 00:27:00,243
for two years. Huge advance.
658
00:27:00,330 --> 00:27:01,940
-[pours drink]
-Already sold the movie rights.
659
00:27:02,071 --> 00:27:04,247
Tom Hanks wants to star.
660
00:27:04,334 --> 00:27:06,466
He loves these, uh,
661
00:27:06,553 --> 00:27:08,077
blood and treasure stories.
662
00:27:08,164 --> 00:27:10,253
Mine is gonna be
like The Da Vinci Code,
663
00:27:10,427 --> 00:27:12,081
only bigger.
664
00:27:12,255 --> 00:27:14,431
Just one problem.
665
00:27:15,867 --> 00:27:18,348
I don't know how it ends.
666
00:27:18,522 --> 00:27:21,438
So you buried the treasure...
667
00:27:21,612 --> 00:27:23,353
To find my ending.
668
00:27:23,527 --> 00:27:25,747
I've blown
the last three deadlines,
669
00:27:25,834 --> 00:27:27,531
and, uh,
people have started asking
670
00:27:27,618 --> 00:27:29,098
some very uncomfortable
questions.
671
00:27:29,185 --> 00:27:31,274
Saying a lot
672
00:27:31,361 --> 00:27:33,885
of very ugly words, like...
673
00:27:34,059 --> 00:27:36,105
"refund." Ugh.
And "lawsuit."
674
00:27:36,279 --> 00:27:38,716
But I am so close.
I can feel it.
675
00:27:38,803 --> 00:27:41,676
I'm gonna find my ending.
I just need a little more time.
676
00:27:41,850 --> 00:27:43,112
So maybe you keep the news
677
00:27:43,199 --> 00:27:45,070
that I'm not dead
between the two of us.
678
00:27:45,201 --> 00:27:46,768
-I could just sneak
back out and...
-The alarm call
679
00:27:46,898 --> 00:27:48,552
went out over the radio,
680
00:27:48,726 --> 00:27:51,903
so I'm probably gonna
run into some curious reporters
681
00:27:52,077 --> 00:27:53,209
back at the station.
682
00:27:53,339 --> 00:27:54,471
And what
are you gonna tell them?
683
00:27:54,558 --> 00:27:56,125
The truth.
684
00:28:00,346 --> 00:28:02,000
BUCK:
Wait.
685
00:28:02,131 --> 00:28:03,698
-We were his research?
-[Hen chuckles]
686
00:28:03,785 --> 00:28:05,351
More like his lab rats.
687
00:28:05,525 --> 00:28:07,789
Running around in his little
treasure hunt simulation.
688
00:28:07,876 --> 00:28:09,573
BOBBY:
Which is exactly what he wanted.
689
00:28:09,660 --> 00:28:11,314
Every emergency on the news was
690
00:28:11,401 --> 00:28:13,142
-a new chapter for his book.
-The idea is
691
00:28:13,316 --> 00:28:16,188
surprisingly diabolical
for Hollis Harcourt.
692
00:28:16,362 --> 00:28:18,669
Have you ever read
any of his books?
693
00:28:18,800 --> 00:28:21,019
Well, if we were his research,
we should all get paid.
694
00:28:21,150 --> 00:28:22,455
-[chuckles]
-He tell Athena
695
00:28:22,586 --> 00:28:23,761
-where the treasure's at?
-BOBBY: No.
696
00:28:23,848 --> 00:28:25,545
If there even isa treasure.
697
00:28:25,632 --> 00:28:27,896
Hollis never had to actually
plant one to get what he wanted.
698
00:28:27,983 --> 00:28:29,898
He just needed to say
that he did.
699
00:28:30,028 --> 00:28:33,162
And since we now officially know
that he's a liar...
700
00:28:33,249 --> 00:28:34,772
It's time to give up. Right?
701
00:28:34,946 --> 00:28:37,732
No more treasure hunt.
702
00:28:37,819 --> 00:28:39,472
[sighs]
703
00:28:41,126 --> 00:28:43,389
["Atlas Hands" by Benjamin
Francis Leftwich playing]
704
00:28:43,563 --> 00:28:45,478
♪ Take me to the docks♪
705
00:28:45,565 --> 00:28:49,613
♪ There is a ship without
a name there, and it is...♪
706
00:28:49,700 --> 00:28:51,702
TAYLOR:
[sighs] I can't believe
I fell for it.
707
00:28:51,833 --> 00:28:53,965
[chuckles softly]
I feel like an idiot.
708
00:28:54,052 --> 00:28:57,752
Come on, we, uh,
we all got fooled.
709
00:28:58,796 --> 00:29:01,190
Yeah, but I should've
known better.
710
00:29:01,277 --> 00:29:03,061
-Mm.
-I'm a trained journalist.
711
00:29:03,192 --> 00:29:05,020
-[chuckles]
-Or, at least, I was.
712
00:29:05,107 --> 00:29:08,980
Before I got caught up
in this dumb treasure hunt.
713
00:29:09,154 --> 00:29:11,853
[sighs]
714
00:29:11,983 --> 00:29:14,420
What was I thinking?
715
00:29:14,507 --> 00:29:16,422
Think of it as a...
a big adventure.
716
00:29:16,553 --> 00:29:18,207
Uh...
717
00:29:18,381 --> 00:29:21,558
But you got to sleep
in your own bed every night.
718
00:29:21,645 --> 00:29:23,212
TAYLOR:
Huh.
719
00:29:24,256 --> 00:29:26,258
We were so close.
720
00:29:26,432 --> 00:29:27,956
Yeah, we were.
721
00:29:29,871 --> 00:29:34,049
And then that selfish,
lazy bastard
722
00:29:34,223 --> 00:29:36,573
ruined everything.
723
00:29:38,227 --> 00:29:41,099
Actually, that's not fair.
724
00:29:41,230 --> 00:29:43,667
He wasn't completely lazy.
725
00:29:43,798 --> 00:29:46,626
You know, he did like to jog.
726
00:29:48,454 --> 00:29:50,674
But I can still hate him, right?
727
00:29:53,633 --> 00:29:55,244
Right?
728
00:30:04,253 --> 00:30:06,124
-[door opens]
-[sighs]
729
00:30:06,255 --> 00:30:08,866
Hey.
[chuckles]
730
00:30:08,953 --> 00:30:12,087
You know,
we could always rent a cabin
731
00:30:12,261 --> 00:30:14,524
now and then. [chuckles]
For vacation.
732
00:30:14,698 --> 00:30:16,047
-Mm-hmm.
-[chuckles]
733
00:30:16,221 --> 00:30:18,702
Do you even know how to fish?
734
00:30:18,789 --> 00:30:21,661
-I am from Minnesota.
-Well, I take that as a yes.
735
00:30:23,707 --> 00:30:25,883
Hmm.
736
00:30:26,057 --> 00:30:28,886
"I walked along the river's edge
737
00:30:29,060 --> 00:30:31,758
"to hide my secret treasure.
738
00:30:31,933 --> 00:30:35,284
"A heron soared,
a gray bridge roared,
739
00:30:35,371 --> 00:30:38,026
a bullfrog croaked,
'Good measure.'"
740
00:30:38,113 --> 00:30:39,897
This is terrible.
741
00:30:40,071 --> 00:30:41,725
-No, it's awful.
-[chuckles]
742
00:30:41,812 --> 00:30:43,683
He's not much of a poet.
Or even a writer, I guess.
743
00:30:43,770 --> 00:30:46,338
"I stopped beneath a willow tree
744
00:30:46,512 --> 00:30:48,079
"in the narrow place.
745
00:30:48,253 --> 00:30:50,690
"And then I saw
a light beam fall
746
00:30:50,865 --> 00:30:52,431
upon my treasured place."
747
00:30:52,605 --> 00:30:54,520
The narrow place.
748
00:30:54,607 --> 00:30:55,913
I was never able to figure
749
00:30:56,000 --> 00:30:57,610
that part out.
I searched his novels.
750
00:30:57,741 --> 00:31:00,135
Couldn't find a reference.
751
00:31:00,309 --> 00:31:01,701
Not sure what I missed.
752
00:31:03,312 --> 00:31:04,966
You're missing a book.
753
00:31:05,096 --> 00:31:07,533
Yeah, Hollis's unpublished book.
754
00:31:07,707 --> 00:31:09,318
Gutted in Glendale.
755
00:31:09,405 --> 00:31:11,668
-Hmm.
-Hmm.
756
00:31:11,755 --> 00:31:13,844
♪
757
00:31:15,759 --> 00:31:17,979
-Bobby?
-Yeah.
758
00:31:18,153 --> 00:31:21,721
I think I know
where the treasure is.
759
00:31:29,033 --> 00:31:30,643
ATHENA: The Glendale Narrows.
That's what they call
760
00:31:30,643 --> 00:31:33,646
-this part of the river.
-Wait. You mean
761
00:31:33,777 --> 00:31:35,126
this concrete channel
with water in it?
762
00:31:35,213 --> 00:31:37,085
I keep telling everybody,
this is not a river.
763
00:31:37,259 --> 00:31:40,436
Which is exactly why
no one else ever thought of it.
764
00:31:40,566 --> 00:31:42,090
All of you adventurers
765
00:31:42,220 --> 00:31:43,830
thinking you had to trek up
into the mountains.
766
00:31:43,961 --> 00:31:47,312
Never occurred to you
to look right here in the city.
767
00:31:47,443 --> 00:31:48,357
Home of herons.
768
00:31:48,531 --> 00:31:50,185
And bullfrogs.
769
00:31:50,315 --> 00:31:52,578
And a gray bridge roaring.
Right there.
770
00:31:52,665 --> 00:31:54,885
[chuckles]
Bit on the nose for a metaphor.
771
00:31:55,016 --> 00:31:58,106
Well, Hollis isn't really
a poet. Or a trustworthy person.
772
00:31:58,236 --> 00:32:00,195
HEN:
He's not the only one.
773
00:32:00,325 --> 00:32:01,979
Uh, seriously?
774
00:32:02,110 --> 00:32:04,895
Well, so much for giving up.
775
00:32:05,069 --> 00:32:06,679
I cannot believe you guys.
We agreed
776
00:32:06,810 --> 00:32:09,813
-we'd all stop looking.
-And yet here we all are.
777
00:32:09,900 --> 00:32:11,815
Did you two
really bring your gear?
778
00:32:11,902 --> 00:32:13,121
EDDIE:
Wasn't sure what the terrain
779
00:32:13,251 --> 00:32:14,774
would be like.
Wanted to be ready.
780
00:32:14,905 --> 00:32:17,212
-[scoffs]
-Hey. They brought
their med kits.
781
00:32:17,342 --> 00:32:18,561
This treasure hunt
has been nothing
782
00:32:18,691 --> 00:32:20,258
but medical rescues
and injuries.
783
00:32:20,389 --> 00:32:22,391
[chuckles] I was not
about to be one of them.
784
00:32:22,478 --> 00:32:24,045
So, what tipped it off
for you guys?
785
00:32:24,175 --> 00:32:25,350
Hollis's
yet-to-be-released novel,
786
00:32:25,481 --> 00:32:27,265
Gutted in Glendale.
787
00:32:27,352 --> 00:32:31,269
And then the part in the poem
about a narrow place.
788
00:32:31,443 --> 00:32:33,184
Put it together...
789
00:32:33,271 --> 00:32:34,925
-Glendale Narrows.
-It was the river for us.
790
00:32:35,056 --> 00:32:38,494
Uh, Taylor said
Hollis used to jog here.
791
00:32:41,976 --> 00:32:44,065
My wife wrote an algorithm
792
00:32:44,152 --> 00:32:47,198
that detects changes
in satellite images.
793
00:32:49,722 --> 00:32:52,377
Okay, well, what do we do now?
794
00:32:52,508 --> 00:32:54,945
Six of us, one treasure.
795
00:32:55,076 --> 00:32:57,426
Technically,
Bobby and I pulled up first.
796
00:32:57,513 --> 00:32:59,906
-Whoa.
-HEN: Because you elected
to keep the name
797
00:33:00,037 --> 00:33:02,387
of Hollis's unpublished novel
to yourself.
798
00:33:02,518 --> 00:33:03,823
I didn't know it was important.
799
00:33:03,954 --> 00:33:05,521
-[chuckles]
-Also, pretty sure this is
800
00:33:05,651 --> 00:33:08,089
the first time any of us
are hearing about an algorithm.
801
00:33:08,219 --> 00:33:09,873
Okay, guys, look,
802
00:33:10,004 --> 00:33:11,614
it's $5 million.
803
00:33:11,744 --> 00:33:12,745
So we split it five ways.
804
00:33:12,876 --> 00:33:14,530
Seven.
805
00:33:14,704 --> 00:33:15,748
We have a preexisting deal
with Taylor
806
00:33:15,922 --> 00:33:17,315
-and her... cameraman.
-[sighs]
807
00:33:17,489 --> 00:33:19,187
The cameraman with no name
gets a cut?
808
00:33:19,361 --> 00:33:20,536
-No, no, no.
-HEN: I really don't think
that anyone
809
00:33:20,710 --> 00:33:22,494
who isn't physically here
should get a cut.
810
00:33:22,625 --> 00:33:23,539
[helicopter whirring overhead]
811
00:33:23,669 --> 00:33:25,193
BUCK:
Uh,
812
00:33:25,323 --> 00:33:26,977
sh-she already knew
where we were going.
813
00:33:27,108 --> 00:33:29,458
-[scoffs]
-Okay, fine, look,
we-we split it
814
00:33:29,545 --> 00:33:31,242
seven ways.
I don't know the exact math,
815
00:33:31,329 --> 00:33:32,635
-but that's enough.
-Uh, it's, uh,
816
00:33:32,765 --> 00:33:36,465
$714,285.
817
00:33:36,639 --> 00:33:38,206
71.4 cents.
818
00:33:38,380 --> 00:33:39,555
I don't know what to do
with the point-four.
819
00:33:39,729 --> 00:33:40,991
You-you can keep ours.
820
00:33:41,122 --> 00:33:43,298
We found the treasure.
821
00:33:43,428 --> 00:33:47,258
So let's go enjoy it.
Together. Come on.
822
00:33:51,001 --> 00:33:53,656
ATHENA:
It's got to be buried on one
of those little islands,
823
00:33:53,786 --> 00:33:55,571
the sandbars.
824
00:33:55,745 --> 00:33:57,268
I see some willow trees.
825
00:33:57,355 --> 00:33:59,096
But how will we know
which one it is?
826
00:33:59,227 --> 00:34:00,576
There's supposed to be a marker.
827
00:34:00,706 --> 00:34:02,665
"H" marks the spot.
828
00:34:02,795 --> 00:34:06,147
Or maybe we'll find someone else
already there,
829
00:34:06,321 --> 00:34:08,497
beating us to it.
830
00:34:09,672 --> 00:34:10,934
-Is that Probie?
-Guys!
831
00:34:11,065 --> 00:34:12,283
I found it!
832
00:34:13,937 --> 00:34:15,852
What's five million
divided by eight?
833
00:34:15,939 --> 00:34:18,202
I'm not doing any more math.
834
00:34:21,597 --> 00:34:23,599
Ravi, why don't you
do the honors since you
835
00:34:23,686 --> 00:34:25,905
-were here first?
-Pretty sure
we would've been here first
836
00:34:26,036 --> 00:34:28,343
were it not for the
extended round of negotiations.
837
00:34:28,473 --> 00:34:30,127
RAVI:
Wasn't as heavy as I thought.
838
00:34:30,258 --> 00:34:32,477
I'm guessing it's just a check,
not the actual jewels.
839
00:34:32,608 --> 00:34:35,176
I mean, who would be dumb enough
to do that? Right?
840
00:34:36,177 --> 00:34:38,309
♪
841
00:34:38,396 --> 00:34:40,006
You have got to be kidding me.
842
00:34:40,137 --> 00:34:42,008
-CHIMNEY: What?
-ATHENA: I think
843
00:34:42,139 --> 00:34:44,620
we need to have a word
with Mr. Harcourt.
844
00:34:51,409 --> 00:34:53,672
ATHENA:
Gate's already open.
845
00:34:53,759 --> 00:34:55,761
Never a good sign.
846
00:35:07,817 --> 00:35:09,775
Front door is open, too.
847
00:35:11,037 --> 00:35:12,561
ATHENA:
I'm gonna go in
and check it out.
848
00:35:12,648 --> 00:35:13,866
You all wait here.
849
00:35:13,997 --> 00:35:14,867
You are not going in there
alone.
850
00:35:14,998 --> 00:35:16,173
We're going in with you, Athena.
851
00:35:16,304 --> 00:35:18,001
Do any of you have a badge?
852
00:35:18,132 --> 00:35:19,568
And a gun?
853
00:35:20,569 --> 00:35:21,744
I didn't think so.
854
00:35:21,874 --> 00:35:22,962
Wait here.
855
00:35:26,792 --> 00:35:28,881
♪
856
00:35:47,900 --> 00:35:50,773
Guess he found his ending.
857
00:35:50,903 --> 00:35:52,340
RAVI:
Oh, my God.
858
00:35:52,470 --> 00:35:53,819
Is he...
859
00:35:53,950 --> 00:35:55,256
dead?
860
00:35:55,343 --> 00:35:56,735
-Most likely murdered.
-Didn't I say
861
00:35:56,822 --> 00:35:58,128
to wait outside?
862
00:35:58,259 --> 00:35:59,651
Why do you people never listen?
863
00:35:59,782 --> 00:36:02,785
[sirens wailing in distance]
864
00:36:02,915 --> 00:36:04,656
So that we could be your alibi?
865
00:36:04,787 --> 00:36:06,702
[sirens approaching]
866
00:36:14,318 --> 00:36:15,667
MAN: This is News 8
with breaking news.
867
00:36:15,841 --> 00:36:16,799
This is Taylor Kelly
reporting from outside
868
00:36:16,886 --> 00:36:18,279
Hollis Harcourt's mansion,
869
00:36:18,453 --> 00:36:20,498
where, in a twist worthy
of one of his novels,
870
00:36:20,629 --> 00:36:23,980
the famed author
has been found dead.
871
00:36:24,067 --> 00:36:25,416
Again.
872
00:36:25,503 --> 00:36:28,376
So, you all found
an empty treasure chest,
873
00:36:28,463 --> 00:36:30,508
drove down here
like an angry mob
874
00:36:30,639 --> 00:36:32,075
to confront him, now he's dead.
875
00:36:32,249 --> 00:36:34,382
But these facts are unrelated
to each other?
876
00:36:34,469 --> 00:36:37,646
Rick, he was dead
when we got here.
877
00:36:37,733 --> 00:36:40,214
-We didn't kill him.
-We just wanted to.
-Buck.
878
00:36:40,388 --> 00:36:41,998
-You're new.
-Yeah.
879
00:36:42,172 --> 00:36:43,434
I'm not really with them.
880
00:36:43,608 --> 00:36:46,002
Uh, I barely know these people,
so...
881
00:36:47,090 --> 00:36:48,265
-STAFFORD: Detective.
-Yeah.
882
00:36:48,439 --> 00:36:49,875
We got the security footage.
883
00:36:49,962 --> 00:36:50,963
Wasn't them.
884
00:36:52,878 --> 00:36:54,489
I didn't actually think it was.
885
00:36:54,663 --> 00:36:55,881
I was just...
886
00:36:56,012 --> 00:36:57,666
I was just doing my job.
887
00:36:57,753 --> 00:37:00,016
-Mm-hmm.
-And maybe enjoying
the moment a little.
888
00:37:00,190 --> 00:37:02,148
Take a look at this.
889
00:37:02,323 --> 00:37:05,195
She's wearing
a Zip Parcel uniform,
890
00:37:05,282 --> 00:37:07,110
but that is not one
of their trucks.
891
00:37:07,197 --> 00:37:07,806
CHIMNEY:
Delivery driver?
892
00:37:07,893 --> 00:37:09,852
This time of night?
893
00:37:10,026 --> 00:37:11,462
HEN:
Is she pregnant?
894
00:37:11,549 --> 00:37:13,334
She is.
895
00:37:13,464 --> 00:37:16,337
Where have I seen her before?
896
00:37:16,511 --> 00:37:20,079
My husband almost died!
More people are gonna die!
897
00:37:20,166 --> 00:37:21,516
ROMERO: And you knew
he had to be stopped,
898
00:37:21,690 --> 00:37:23,474
so maybe you took matters
into your own hands.
899
00:37:23,561 --> 00:37:24,606
I didn't kill him.
900
00:37:24,780 --> 00:37:25,781
Yeah.
901
00:37:25,911 --> 00:37:27,913
Been hearing that a lot tonight.
902
00:37:28,000 --> 00:37:30,264
But you went there in disguise,
903
00:37:30,351 --> 00:37:31,874
under false pretenses.
904
00:37:32,048 --> 00:37:33,528
Doesn't look good.
905
00:37:33,702 --> 00:37:36,531
-He was a horrible person.
-But you didn't kill him?
906
00:37:40,752 --> 00:37:42,711
You're not really delivering
anything.
907
00:37:42,885 --> 00:37:44,669
Where did you get the outfit?
908
00:37:44,843 --> 00:37:46,454
From my husband.
909
00:37:46,541 --> 00:37:47,803
My sweet,
910
00:37:47,933 --> 00:37:49,500
kind, normally
level-headed husband.
911
00:37:49,587 --> 00:37:51,241
-[exhales]
-Who almost lost his life
912
00:37:51,372 --> 00:37:52,895
because of your ridiculous
treasure hunt.
913
00:37:52,982 --> 00:37:54,723
If you're surprised
that your husband
914
00:37:54,810 --> 00:37:56,942
is a greedy, reckless man,
then maybe the truth is
915
00:37:57,029 --> 00:37:58,509
you didn't know him
as well as you thought.
916
00:37:58,596 --> 00:38:00,511
So... you're welcome.
917
00:38:00,598 --> 00:38:02,296
[scoffs]
He's not greedy.
918
00:38:02,383 --> 00:38:04,385
He wanted the money
for his family.
919
00:38:04,559 --> 00:38:06,909
We have a baby on the way,
and now he can't work.
920
00:38:06,996 --> 00:38:09,738
He might not be able to do his
job ever again thanks to you.
921
00:38:09,825 --> 00:38:10,695
And?
922
00:38:10,782 --> 00:38:11,827
You need to fix this.
923
00:38:11,914 --> 00:38:13,394
Make it right.
924
00:38:13,481 --> 00:38:15,352
Oh, oh, I see.
Okay, this is a-a shakedown.
925
00:38:15,439 --> 00:38:18,224
Got it. Um, who should I
make the check out to?
926
00:38:18,399 --> 00:38:20,836
How about, uh,
"Mrs. Take Your Sob Story
927
00:38:20,966 --> 00:38:22,577
And Empty Envelope
Somewhere Else"?
928
00:38:22,751 --> 00:38:24,143
Because I don't care.
929
00:38:24,230 --> 00:38:26,320
-Don't you touch me!
-No! Oh! [gasps]
930
00:38:26,407 --> 00:38:28,322
Oh, my God.
[stammers]
931
00:38:28,409 --> 00:38:29,714
That's a--
that's a crystal vase!
932
00:38:29,888 --> 00:38:30,846
It's valuable!
933
00:38:30,933 --> 00:38:32,326
So's my husband!
934
00:38:32,500 --> 00:38:33,675
Not to me.
935
00:38:36,112 --> 00:38:37,156
Stop it!
936
00:38:37,331 --> 00:38:38,375
What are you doing?!
937
00:38:38,549 --> 00:38:41,073
Stop it!
What are you do...
938
00:38:41,204 --> 00:38:42,379
I'm calling the...
939
00:38:42,553 --> 00:38:45,513
-[shattering]
-[groaning]
940
00:38:47,428 --> 00:38:48,559
-Oh, God.
-[groaning continues]
941
00:38:48,733 --> 00:38:50,213
Are you okay?
942
00:38:50,387 --> 00:38:51,649
DISPATCHER:
911. What's your emergency?
943
00:38:55,610 --> 00:38:58,700
-[gasping]
-This is 911. Is anyone there?
944
00:39:00,745 --> 00:39:02,530
Hello? Can you hear me?
Is anyone there?
945
00:39:02,617 --> 00:39:04,532
Hello?
946
00:39:06,751 --> 00:39:08,405
[whispers]:
Help.
947
00:39:08,492 --> 00:39:10,712
If you're there, press a button.
948
00:39:17,414 --> 00:39:18,676
Why didn't you say anything?
949
00:39:18,807 --> 00:39:20,199
You don't know that.
950
00:39:20,286 --> 00:39:21,940
Maybe it was just
a bad connection.
951
00:39:22,114 --> 00:39:23,464
[scoffs]
952
00:39:26,945 --> 00:39:28,599
[sighs]
953
00:39:28,686 --> 00:39:30,427
-[door closes]
-She's not wrong.
954
00:39:30,514 --> 00:39:31,776
She didn't technically kill him.
955
00:39:31,863 --> 00:39:33,648
The M.E. talked to his doctors.
956
00:39:33,735 --> 00:39:35,824
-He had a heart condition.
-Hollis let her into the house.
957
00:39:35,998 --> 00:39:38,609
So, no breaking
and entering charges.
958
00:39:38,696 --> 00:39:40,132
She just let him die.
959
00:39:40,263 --> 00:39:41,873
And the D.A. isn't gonna want
to touch this
960
00:39:42,047 --> 00:39:43,527
with a ten-foot pole.
961
00:39:43,701 --> 00:39:45,834
Everyone just wants
this whole thing to go away.
962
00:39:45,964 --> 00:39:47,749
I know I do.
963
00:39:49,185 --> 00:39:51,448
[honking in distance]
964
00:39:53,058 --> 00:39:54,669
But what do you think happened
to the money?
965
00:39:54,843 --> 00:39:56,671
Buck, there was no money.
966
00:39:56,845 --> 00:39:57,889
Hollis was just yanking
everyone's chain.
967
00:39:58,063 --> 00:39:59,151
BOBBY:
The whole city.
968
00:39:59,238 --> 00:40:00,196
And all of us.
969
00:40:00,283 --> 00:40:01,676
But why bury an empty chest?
970
00:40:01,850 --> 00:40:03,460
I mean,
why bury anything at all?
971
00:40:03,547 --> 00:40:05,070
You don't think the probie
double-crossed us, do you?
972
00:40:05,157 --> 00:40:08,204
At this point,
I don't trust anyone. [exhales]
973
00:40:11,294 --> 00:40:13,470
I mean, aside from you guys,
obviously.
974
00:40:13,644 --> 00:40:14,906
Everyone else,
975
00:40:15,080 --> 00:40:16,430
-they suck.
-TAYLOR: Huh.
976
00:40:16,604 --> 00:40:17,866
Especially that assistant.
977
00:40:17,953 --> 00:40:19,476
Jeremiah. You know, he swore
978
00:40:19,563 --> 00:40:22,044
to me he'd seen the treasure
with his own eyes.
979
00:40:22,131 --> 00:40:23,959
Guess he was in on the con
this whole time.
980
00:40:24,046 --> 00:40:28,659
No. He was just as surprised
as I was that Hollis was alive.
981
00:40:28,833 --> 00:40:30,444
JEREMIAH:
You're alive?
982
00:40:30,531 --> 00:40:31,749
I'm gonna kill you!
983
00:40:31,880 --> 00:40:32,707
ATHENA:
Uh...
984
00:40:32,881 --> 00:40:34,622
What are you thinking?
985
00:40:34,709 --> 00:40:37,189
Hollis didn't bury
an empty chest.
986
00:40:37,276 --> 00:40:39,322
Hollis didn't bury anything.
987
00:40:39,409 --> 00:40:41,846
Hollis wasn't the type
to get his hands dirty.
988
00:40:41,933 --> 00:40:43,631
You're the only one I trust.
989
00:40:43,718 --> 00:40:45,328
You have to do this for me.
990
00:40:45,415 --> 00:40:48,157
You just told me you're dying,
and now you want me
991
00:40:48,331 --> 00:40:52,074
to wade into the L.A. River
and bury $5 million?
992
00:40:52,161 --> 00:40:53,292
I need a minute.
993
00:40:53,467 --> 00:40:54,685
Jeremiah,
994
00:40:54,859 --> 00:40:56,339
I don't think
I have many minutes left.
995
00:40:56,513 --> 00:40:58,297
♪ Snap your finger
and I'll...♪
996
00:40:58,384 --> 00:40:59,690
ATHENA:
So it was left up to Jeremiah,
997
00:40:59,777 --> 00:41:01,083
his loyal assistant,
998
00:41:01,257 --> 00:41:02,258
to do the dirty work.
999
00:41:02,432 --> 00:41:03,781
♪ Your every wish...♪
1000
00:41:03,912 --> 00:41:06,349
Who he conveniently left out
of his fake will.
1001
00:41:06,523 --> 00:41:08,569
He had a fake will
for his fake death?
1002
00:41:08,656 --> 00:41:10,135
And still didn't put
his assistant in it?
1003
00:41:10,309 --> 00:41:11,485
That guy was
a real piece of work.
1004
00:41:11,659 --> 00:41:13,138
ATHENA:
Hollis spent his life
1005
00:41:13,225 --> 00:41:16,359
writing about the worst aspects
of human nature.
1006
00:41:16,446 --> 00:41:18,579
HOLLIS:
Confirms everything
I ever thought about this town.
1007
00:41:18,709 --> 00:41:21,320
Full of selfish, greedy morons.
1008
00:41:21,495 --> 00:41:22,496
ATHENA:
And, still,
1009
00:41:22,670 --> 00:41:24,367
he failed to remember
1010
00:41:24,498 --> 00:41:26,456
that sometimes,
1011
00:41:26,587 --> 00:41:27,936
when you push people too far...
1012
00:41:28,110 --> 00:41:29,067
♪ I'll do anything for you♪
1013
00:41:29,241 --> 00:41:30,678
...they snap.
1014
00:41:30,765 --> 00:41:32,157
♪ I'm your puppet.♪
1015
00:41:32,288 --> 00:41:34,203
He left yesterday.
1016
00:41:34,377 --> 00:41:36,858
Chartered a plane
to the Maldives.
1017
00:41:38,120 --> 00:41:39,817
No extradition treaty.
1018
00:41:39,948 --> 00:41:41,558
Do we even know
if he committed a crime?
1019
00:41:41,732 --> 00:41:44,779
Yeah. What else
would you call it?
1020
00:41:44,953 --> 00:41:46,345
A severance package.
1021
00:41:46,520 --> 00:41:48,609
-[laughing]
-TAYLOR: Yeah.
1022
00:41:49,697 --> 00:41:51,612
But I really think...
1023
00:41:53,309 --> 00:41:54,310
Okay.
1024
00:41:54,484 --> 00:41:56,747
Yeah, forget I asked.
1025
00:41:56,834 --> 00:41:59,707
I'm guessing
no trip to the Maldives?
1026
00:41:59,837 --> 00:42:03,624
They think "there was never
a treasure" is a better story.
1027
00:42:03,711 --> 00:42:04,929
They want me to leave it there.
1028
00:42:05,016 --> 00:42:08,367
Ah. I feel like
they don't know you very well.
1029
00:42:08,542 --> 00:42:10,848
Mm. And you think you do?
1030
00:42:10,979 --> 00:42:12,937
You know, I'm starting to.
1031
00:42:13,024 --> 00:42:16,027
I also happen to think that,
1032
00:42:16,201 --> 00:42:18,334
me and you, we, uh...
1033
00:42:18,508 --> 00:42:20,205
we make a pretty good team.
1034
00:42:20,292 --> 00:42:22,512
Buck, we didn't
find the treasure
1035
00:42:22,643 --> 00:42:24,949
and you ended up
being questioned by the police.
1036
00:42:25,036 --> 00:42:26,647
-[chuckles]
-For the second time.
1037
00:42:26,777 --> 00:42:29,301
Yeah, but, uh, the rest of it...
1038
00:42:30,302 --> 00:42:32,130
It was fun.
1039
00:42:34,306 --> 00:42:36,613
I'm glad we're friends.
1040
00:42:39,224 --> 00:42:40,574
[quietly]:
Friends.
1041
00:42:40,661 --> 00:42:42,140
[claps softly]
1042
00:42:42,314 --> 00:42:44,142
Great.
1043
00:42:53,630 --> 00:42:56,067
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1044
00:42:56,241 --> 00:42:59,462
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.