All language subtitles for [SubtitleTools.com] My.Hero.Academia.S05E04.CrunchyRoll.Official

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,310 My first time living at school. 2 00:00:05,310 --> 00:00:08,440 As the second semester neared its end... 3 00:00:08,980 --> 00:00:10,820 Aren't you excited? 4 00:00:10,820 --> 00:00:12,570 Hagakure, aren't you cold? 5 00:00:12,570 --> 00:00:14,610 Super cold! 6 00:00:14,610 --> 00:00:19,330 Everyone's costumes have changed since we started school, huh? 7 00:00:19,330 --> 00:00:23,330 Iida, it's amazing you lasted through the summer in that. 8 00:00:23,330 --> 00:00:24,790 Kacchan, yours is different, too. 9 00:00:24,790 --> 00:00:28,670 Huh?! If you've got something to say, then say it to my face! 10 00:00:28,670 --> 00:00:30,590 Hey, hey... 11 00:00:30,590 --> 00:00:34,170 You all seem really relaxed. 12 00:00:35,260 --> 00:00:36,720 Come on, Class A! 13 00:00:36,720 --> 00:00:39,470 Let's settle this once and for all today! 14 00:00:39,890 --> 00:00:40,810 "Class A" "Class B" 15 00:00:41,640 --> 00:00:43,890 In U.A. High School's hero course, 16 00:00:43,890 --> 00:00:45,810 they decided to have a combat training with team battles 17 00:00:45,810 --> 00:00:49,270 between Class 1-A and Class 1-B. 18 00:00:53,690 --> 00:00:57,450 Shinso, who wants to transfer into the hero course, 19 00:00:57,450 --> 00:00:59,450 was also included in the matches. 20 00:01:02,580 --> 00:01:05,410 And then the first match started, 21 00:01:05,410 --> 00:01:09,750 and Class A was already in trouble. 22 00:02:41,010 --> 00:02:45,510 "Before the start of the first match" 23 00:02:43,260 --> 00:02:45,510 I think some of you don't know about it, 24 00:02:45,510 --> 00:02:50,390 so I'll give a simple explanation of my Quirk, Brainwashing. 25 00:02:50,390 --> 00:02:54,360 First, I focus my attention on the target 26 00:02:54,360 --> 00:02:56,480 and think "I'm going to brainwash this person." 27 00:02:56,480 --> 00:03:01,110 If I can get the target to answer me after doing that, the brainwashing is complete. 28 00:03:01,110 --> 00:03:03,020 The target will move according to my orders. 29 00:03:04,030 --> 00:03:05,990 It depends on how well it has taken hold, 30 00:03:05,990 --> 00:03:08,900 but if the target receives a certain level of shock, then it will lose its effect. 31 00:03:09,830 --> 00:03:11,420 I've never tried it before, 32 00:03:11,420 --> 00:03:14,290 but I think it's probably impossible to brainwash a lot of people at once. 33 00:03:14,290 --> 00:03:16,550 Because my focus on the targets would be split. 34 00:03:17,130 --> 00:03:20,760 Even so, it's a strong move to use on someone who hasn't seen it before. 35 00:03:20,760 --> 00:03:23,760 "Hitoshi Shinso - Quirk: Brainwashing" 36 00:03:21,260 --> 00:03:25,260 However, I cannot make the person I brainwash talk. 37 00:03:25,260 --> 00:03:28,600 Also, orders that require them to think won't work. 38 00:03:29,350 --> 00:03:32,850 For example, I can show the target the words "Tsuyu Asui" 39 00:03:31,850 --> 00:03:35,230 "Write this." "Tsuyu Asui" 40 00:03:32,850 --> 00:03:34,860 and order them to write it, 41 00:03:35,440 --> 00:03:39,490 "What's the frog girl's name? Write it." 42 00:03:35,650 --> 00:03:39,490 but I can't ask them a question and get them to answer "Tsuyu Asui." 43 00:03:39,490 --> 00:03:42,490 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 44 00:03:39,900 --> 00:03:41,900 I know it's normal for heroes, 45 00:03:41,900 --> 00:03:44,070 but it's hard when details about your Quirk get out. 46 00:03:44,450 --> 00:03:45,820 They could just completely ignore you. 47 00:03:46,370 --> 00:03:47,830 That's why I have this. 48 00:03:48,660 --> 00:03:50,330 This is like another set of vocal cords-- 49 00:03:50,330 --> 00:03:53,480 a voice modulator mask, Persona Cords. 50 00:03:54,380 --> 00:03:58,920 If my voice goes through a mic or megaphone, it loses its effect. 51 00:03:58,920 --> 00:04:01,510 So it has to be your real voice. 52 00:04:01,510 --> 00:04:02,760 Yes. 53 00:04:02,760 --> 00:04:06,430 Through the variation and resonance of a number of plates, 54 00:04:06,430 --> 00:04:09,720 this mask can change the tone of my voice and make it heard directly. 55 00:04:09,720 --> 00:04:12,730 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 56 00:04:10,180 --> 00:04:12,810 I see... In other words? 57 00:04:12,810 --> 00:04:14,030 It changes his voice... 58 00:04:14,730 --> 00:04:15,980 It's a voice changer. 59 00:04:15,980 --> 00:04:18,730 Wow! Then you're unbeatable! 60 00:04:15,980 --> 00:04:18,730 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 61 00:04:19,070 --> 00:04:21,190 First match, start! 62 00:04:21,690 --> 00:04:23,530 Whoa, it's starting! 63 00:04:23,530 --> 00:04:26,450 We don't really have a plan, but we just have to do it! 64 00:04:28,490 --> 00:04:31,000 Whether or not this device is strong... 65 00:04:36,210 --> 00:04:38,710 "Jurota Shishida" 66 00:04:36,250 --> 00:04:37,670 ...is up to me! 67 00:04:41,380 --> 00:04:44,680 All right! Drive them out, Shishida! 68 00:04:45,050 --> 00:04:47,090 You've got it! 69 00:04:47,090 --> 00:04:49,680 "Kosei Tsuburaba - Quirk: Solid Ai" 70 00:04:47,720 --> 00:04:49,680 He talked with my voice... 71 00:04:50,180 --> 00:04:53,930 Good work! 72 00:04:56,650 --> 00:04:59,820 He copied my voice and brainwashed Shishida? 73 00:05:01,400 --> 00:05:03,130 That guy... 74 00:05:05,860 --> 00:05:09,870 "Make It Happen, Shinso!" 75 00:05:10,450 --> 00:05:12,160 Before he wakes up...! 76 00:05:12,160 --> 00:05:13,870 Push! 77 00:05:13,870 --> 00:05:15,160 Air Prison! 78 00:05:16,460 --> 00:05:18,420 Wake up, Shishida. 79 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 I said, wake up. 80 00:05:21,380 --> 00:05:23,090 Shinso from general studies... 81 00:05:23,260 --> 00:05:26,510 He brainwashes you if you answer, but you can snap out of it with a shock. 82 00:05:26,510 --> 00:05:30,010 I'd heard about it from Shiozaki and the others who'd been brainwashed before, 83 00:05:30,010 --> 00:05:32,180 but I didn't hear about any voice changer. 84 00:05:35,640 --> 00:05:37,140 It's no good. 85 00:05:39,810 --> 00:05:41,480 If you touch me... 86 00:05:42,570 --> 00:05:44,360 ...you'll get shocked! 87 00:05:48,910 --> 00:05:50,120 Ow... 88 00:05:51,330 --> 00:05:55,450 He followed through to the end even though he was shocked... 89 00:05:55,450 --> 00:05:56,660 Shishida! 90 00:05:58,790 --> 00:06:00,250 Caught you. 91 00:06:00,250 --> 00:06:03,550 All right! Take him to the jail, Tsu! 92 00:06:08,380 --> 00:06:10,180 No way! 93 00:06:10,180 --> 00:06:12,680 Didn't I shock you? 94 00:06:15,470 --> 00:06:17,810 Class B's Shishida... 95 00:06:17,270 --> 00:06:19,480 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 96 00:06:17,810 --> 00:06:20,020 He's really powerful. 97 00:06:19,480 --> 00:06:22,440 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 98 00:06:20,020 --> 00:06:21,520 Tsu... 99 00:06:21,520 --> 00:06:22,770 It's fine. 100 00:06:22,900 --> 00:06:24,730 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 101 00:06:23,570 --> 00:06:26,320 Class A... 102 00:06:26,320 --> 00:06:27,650 ...has him. 103 00:06:31,870 --> 00:06:33,200 Koda! 104 00:06:33,450 --> 00:06:36,700 The air wall shouldn't be that strong... 105 00:06:37,830 --> 00:06:39,670 It's harder than I thought! 106 00:06:39,670 --> 00:06:41,580 In that case... 107 00:06:41,580 --> 00:06:44,670 One more time...! 108 00:06:46,210 --> 00:06:48,090 "Koji Koda - Quirk: Anivoice" 109 00:06:46,710 --> 00:06:48,300 Kirishima... 110 00:06:50,760 --> 00:06:52,260 I'll take him to the jail. 111 00:06:52,260 --> 00:06:53,510 Yeah! 112 00:06:56,180 --> 00:06:58,430 We won't let you get through! 113 00:06:58,430 --> 00:07:00,140 Little ones, 114 00:07:00,140 --> 00:07:02,730 please lend me your strength. 115 00:07:02,730 --> 00:07:05,190 Red Gauntlet! 116 00:07:08,860 --> 00:07:10,700 I'm in human mode. 117 00:07:10,280 --> 00:07:18,290 "Jurota Shishida - Quirk: Beast" 118 00:07:10,700 --> 00:07:13,320 Jurota Shishida. Quirk: Beast. 119 00:07:13,320 --> 00:07:15,200 His physique increases when he activates his Quirk. 120 00:07:15,200 --> 00:07:18,750 Of course, he goes back to normal when he stops it! 121 00:07:20,910 --> 00:07:23,290 Beast again! 122 00:07:24,380 --> 00:07:29,920 The only one who can stand up to my strength is Kirishima, right? 123 00:07:29,920 --> 00:07:31,880 That's why... 124 00:07:34,140 --> 00:07:35,430 Over there is... 125 00:07:37,810 --> 00:07:40,810 "Ibara Shiozaki - Quirk: Vines" 126 00:07:39,100 --> 00:07:41,890 A poor sheep is falling from the sky... 127 00:07:46,070 --> 00:07:49,070 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 128 00:07:46,570 --> 00:07:48,650 Kirishima's been caught! 129 00:07:48,650 --> 00:07:50,400 But... 130 00:07:50,400 --> 00:07:52,780 ...Asui has caught Tsuburaba. 131 00:07:52,820 --> 00:07:55,910 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 132 00:07:53,450 --> 00:07:54,950 With this, they're even. 133 00:07:56,700 --> 00:07:59,120 No, they're not. 134 00:08:03,080 --> 00:08:06,590 I can't talk. What's this power? 135 00:08:13,300 --> 00:08:14,840 I know what you're doing! 136 00:08:17,720 --> 00:08:20,980 Be that as it may, Koda is struggling a lot. 137 00:08:20,980 --> 00:08:23,390 I won't have much of a chance if I'm carrying him. 138 00:08:23,390 --> 00:08:24,810 I'll withdraw for now, 139 00:08:24,810 --> 00:08:28,730 and aim for a guaranteed 2-to-1 win! 140 00:08:30,440 --> 00:08:31,940 "Welcome!!!" 141 00:08:31,940 --> 00:08:33,450 "Hiryu Rin" 142 00:08:34,360 --> 00:08:37,120 Now we're up, 2-to-1. 143 00:08:37,120 --> 00:08:39,160 Sorry, Koda... 144 00:08:45,170 --> 00:08:47,290 They got me, but... 145 00:08:52,210 --> 00:08:53,670 ...her tongue! 146 00:08:55,380 --> 00:08:59,600 This is stronger than it was at the sports festival. 147 00:08:59,600 --> 00:09:02,060 Class B is strong, huh? 148 00:09:02,060 --> 00:09:07,270 It's proof that they worked hard on training their Quirks, huh? 149 00:09:07,270 --> 00:09:10,860 The teams are chipping away at each other! 150 00:09:10,860 --> 00:09:13,900 Shishida and Tsuburaba fought back immediately! 151 00:09:13,900 --> 00:09:18,910 They've got the same number of people left, but is Class B better off mentally? 152 00:09:18,530 --> 00:09:21,540 "Pro Hero - Vlad King - Quirk: Blood Control" 153 00:09:18,910 --> 00:09:21,540 Will my students' furious attacks 154 00:09:21,540 --> 00:09:23,580 finally crush Class A?! 155 00:09:23,580 --> 00:09:25,960 Yeah, good old Mr. Vlad! 156 00:09:23,620 --> 00:09:25,750 "Neito Monoma - Quirk: Copy" 157 00:09:25,910 --> 00:09:28,170 "Against biased commentary!" "Mr. Vlad should comment impartially!" 158 00:09:25,910 --> 00:09:28,170 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 159 00:09:25,960 --> 00:09:28,540 Stop the biased commentary! 160 00:09:28,170 --> 00:09:31,170 "Hanta Sero - Quirk: Tape" 161 00:09:28,540 --> 00:09:31,550 Shishida's crazy strong, huh? 162 00:09:31,550 --> 00:09:34,510 The precision of his sense of smell is no joke. 163 00:09:33,550 --> 00:09:36,550 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 164 00:09:34,510 --> 00:09:39,140 Shinso, your inexperience is undeniable after all, huh? 165 00:09:39,140 --> 00:09:41,100 The actions he took with the binding cloth-- 166 00:09:41,100 --> 00:09:43,930 He reacted after seeing the enemy. 167 00:09:43,930 --> 00:09:47,650 He can't keep up with the speed of the battle. 168 00:09:47,650 --> 00:09:51,520 If they want to take advantage of Shinso's strengths, then... 169 00:09:53,980 --> 00:09:55,280 What should we do, Tsu? 170 00:09:55,280 --> 00:09:56,570 We're gonna lose like this. 171 00:09:56,570 --> 00:10:00,780 We spent too much time understanding Shinso's Quirk, huh? 172 00:10:00,780 --> 00:10:03,490 They took us completely by surprise. 173 00:10:03,490 --> 00:10:09,000 I should've been able to move faster to capture them. 174 00:10:09,000 --> 00:10:10,580 Sorry... 175 00:10:10,580 --> 00:10:12,670 We're the ones who should be apologizing. 176 00:10:12,670 --> 00:10:16,220 You ended up having to fight head-on. 177 00:10:16,220 --> 00:10:19,180 It was my fault that the plan wasn't good enough. 178 00:10:19,180 --> 00:10:22,220 I mean, you did a good job just being able to move 179 00:10:22,220 --> 00:10:25,140 even though getting hurt's normal in these real combat trainings. 180 00:10:25,140 --> 00:10:27,390 I had to be rescued. 181 00:10:27,390 --> 00:10:30,810 I even told him "Good work" without thinking. 182 00:10:30,810 --> 00:10:34,940 I know you said you weren't planning on being friendly, 183 00:10:34,940 --> 00:10:37,490 but I like you. 184 00:10:37,490 --> 00:10:39,820 You're totally a future hero. 185 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 Whatever... 186 00:10:43,280 --> 00:10:45,410 More importantly, we need a plan-- 187 00:10:45,410 --> 00:10:47,450 I have an idea. 188 00:10:50,290 --> 00:10:52,880 Kaminari, look at your pointer. 189 00:10:52,880 --> 00:10:55,380 Huh? Pointer? 190 00:10:56,920 --> 00:10:59,550 You used me as a decoy for an ambush? 191 00:10:59,550 --> 00:11:03,470 Oh, what a sinful act. 192 00:11:03,470 --> 00:11:04,930 I must whip you. 193 00:11:04,930 --> 00:11:06,640 Whip?! 194 00:11:06,640 --> 00:11:09,140 But we succeeded! 195 00:11:09,140 --> 00:11:11,690 If we catch two out of the three left on their team, 196 00:11:11,690 --> 00:11:13,520 we can beat Class A! 197 00:11:13,520 --> 00:11:17,150 We already know about Shinso's voice changer, so if we just get him, 198 00:11:17,150 --> 00:11:21,160 then we can ignore the hard-to-deal-with Kaminari and still win. 199 00:11:21,160 --> 00:11:23,160 Shinso, huh? 200 00:11:23,160 --> 00:11:25,870 Losing Tsuburaba is a blow. 201 00:11:28,250 --> 00:11:29,870 This is...?! 202 00:11:31,460 --> 00:11:33,460 What is it, Shishida? 203 00:11:33,460 --> 00:11:35,090 I don't know... 204 00:11:35,090 --> 00:11:38,300 But, there's no doubt about it! 205 00:11:38,300 --> 00:11:41,470 There are three Asuis heading our way! 206 00:11:41,470 --> 00:11:42,720 Three?! 207 00:11:42,720 --> 00:11:46,760 Did they come up with a plan taking Shishida's sense of smell into account? 208 00:11:46,760 --> 00:11:48,390 In that case, 209 00:11:48,390 --> 00:11:50,060 I must teach them... 210 00:11:52,190 --> 00:11:56,820 ...that plans lead to defilement. 211 00:11:58,940 --> 00:12:02,950 "Hitoshi Shinso" "Quirk: Brainwashing" "He can brainwash and control opponents that respond to something he says." 212 00:11:58,940 --> 00:12:02,950 "Affiliation: U.A. High School General Studies" "Birthday: 7/1" "Height: 177 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Cats" 213 00:12:02,950 --> 00:12:06,950 "Denki Kaminari" "Quirk: Electrification" "He can discharge electricity and use it to attack or find enemies." 214 00:12:02,950 --> 00:12:06,950 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 6/29" "Height: 168 cm" "Blood Type: O" "Likes: Hamburgers" 215 00:12:07,790 --> 00:12:10,660 There are three Asuis heading our way! 216 00:12:10,660 --> 00:12:13,210 What's that Shishida saying? 217 00:12:13,210 --> 00:12:16,670 It's not like she's Mr. Ectoplasm. 218 00:12:16,670 --> 00:12:18,960 There should only be one Asui. 219 00:12:18,960 --> 00:12:20,880 Midoriya, it's that, right? 220 00:12:19,130 --> 00:12:22,130 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 221 00:12:20,880 --> 00:12:22,840 Yeah, that. 222 00:12:22,840 --> 00:12:27,680 I've heard of it, but I've never seen her use it. 223 00:12:27,680 --> 00:12:31,020 I'll tell you more about my Quirk. 224 00:12:31,020 --> 00:12:38,020 I can jump high, stick to walls, and stick my tongue out up to about 20 meters. 225 00:12:38,020 --> 00:12:41,240 I can also spit out my stomach and wash it, 226 00:12:41,240 --> 00:12:47,160 and secrete toxic mucus that actually just stings a little. 227 00:12:47,160 --> 00:12:49,330 The toxic mucus! 228 00:12:49,330 --> 00:12:52,500 She put it on the other two to cover their smell! 229 00:12:52,500 --> 00:12:54,790 Even we almost forgot about it, 230 00:12:54,790 --> 00:12:58,460 so there's no way Class B would think of it! 231 00:12:58,460 --> 00:13:00,840 Kaminari, look at your pointer. 232 00:13:00,840 --> 00:13:03,010 Huh? Pointer? 233 00:13:03,010 --> 00:13:07,760 During the fight earlier, one of them stuck onto Shishida. 234 00:13:07,470 --> 00:13:14,140 "Mei Hatsume's My Baby Academia" 235 00:13:07,760 --> 00:13:10,850 Pointers stick to where they land. 236 00:13:10,850 --> 00:13:14,310 With the included glasses, you can always check their location. 237 00:13:14,310 --> 00:13:17,270 You were really watching carefully, huh, Tsu?! It's amazing! 238 00:13:17,270 --> 00:13:21,190 It's more amazing that you didn't notice, Kaminari. 239 00:13:22,820 --> 00:13:26,070 With Shishida's super accurate pinpointing... 240 00:13:26,070 --> 00:13:29,280 I have an acute sense of smell! 241 00:13:30,950 --> 00:13:34,910 ...we should just assume that he always knows where we are. 242 00:13:34,910 --> 00:13:37,000 So we'll use that, right? 243 00:13:37,000 --> 00:13:39,340 Three people's worth of Tsu's smell! 244 00:13:39,340 --> 00:13:43,340 As long as he doesn't see us, he won't know who's where! 245 00:13:43,340 --> 00:13:45,880 It looks like he hasn't noticed the pointer yet, either. 246 00:13:45,880 --> 00:13:47,430 No weird movements coming from him! 247 00:13:47,430 --> 00:13:50,800 The problem is the other two and where they are. 248 00:13:50,800 --> 00:13:52,100 Instead of trying to figure that out, 249 00:13:52,100 --> 00:13:54,430 we should get Shishida when we can! 250 00:13:54,430 --> 00:13:56,640 His sense of smell and power are trouble! 251 00:13:56,640 --> 00:13:58,310 Anyway, Tsu, are you all right? 252 00:13:58,310 --> 00:13:59,730 You were sent flying earlier. 253 00:13:59,730 --> 00:14:02,400 I was able to control the fall somehow, 254 00:14:02,400 --> 00:14:05,610 but I won't be able to win if I fight head on. 255 00:14:09,660 --> 00:14:12,950 By my true name, Vine, 256 00:14:12,950 --> 00:14:16,080 I will judge the schemers... 257 00:14:16,080 --> 00:14:17,790 Via Dolorosa! 258 00:14:19,330 --> 00:14:20,750 Their locations, 259 00:14:20,750 --> 00:14:23,500 Apocalypse Beast. 260 00:14:27,720 --> 00:14:30,590 Ten o'clock, twelve o'clock, two o'clock. 261 00:14:30,590 --> 00:14:34,060 They've fanned out and are heading this way! 262 00:14:34,060 --> 00:14:38,350 Also, I'm not "Apocalypse Beast." 263 00:14:38,350 --> 00:14:40,730 I'm Gevaudan! 264 00:14:40,810 --> 00:14:48,150 "Dragon Shroud" 265 00:14:41,520 --> 00:14:43,400 If all three of them are approaching, 266 00:14:43,400 --> 00:14:44,860 then it means they know where we are, right? 267 00:14:44,860 --> 00:14:47,780 Was there anyone on their team with a Quirk that could search like that? 268 00:14:48,950 --> 00:14:51,280 Hey, Apocabeast... 269 00:14:51,280 --> 00:14:52,530 There's something stuck to you. 270 00:14:54,580 --> 00:14:56,830 This looks like Kaminari's... 271 00:14:56,830 --> 00:14:59,160 One person captured. 272 00:14:59,160 --> 00:15:01,080 I will drag them out. 273 00:15:01,080 --> 00:15:02,500 We don't know who's coming! 274 00:15:02,500 --> 00:15:04,630 Get back, Shishida! 275 00:15:04,630 --> 00:15:07,050 Just in case it's Kaminari... 276 00:15:07,630 --> 00:15:09,510 Yup, you got it! 277 00:15:09,510 --> 00:15:11,220 You drew the short straw! 278 00:15:11,220 --> 00:15:14,050 All three of you... 279 00:15:14,050 --> 00:15:17,350 ...can get shocked together! 280 00:15:17,350 --> 00:15:19,100 Crucifixion. 281 00:15:21,560 --> 00:15:23,190 Faith's Shield! 282 00:15:26,860 --> 00:15:29,900 The many layers of vines have sealed off the electricity, 283 00:15:29,900 --> 00:15:33,780 and even if anything gets through, the shield will turn it aside. 284 00:15:33,780 --> 00:15:36,540 It can handle it perfectly. 285 00:15:36,540 --> 00:15:38,660 Just kidding. 286 00:15:38,660 --> 00:15:41,670 If I'm within ten meters of a pointer, 287 00:15:41,670 --> 00:15:46,800 then my electricity focuses into a single line. 288 00:15:54,850 --> 00:15:57,310 No way! 289 00:15:57,310 --> 00:15:58,970 That was close! 290 00:15:58,430 --> 00:16:06,320 "Hiryu Rin - Quirk: Scales" 291 00:15:58,970 --> 00:16:01,640 Hiryu Rin. Quirk: Scales. 292 00:16:01,640 --> 00:16:04,190 He can generate hard scales all over his body! 293 00:16:04,190 --> 00:16:06,900 He can shoot them! They can even act as armor! 294 00:16:07,570 --> 00:16:10,150 Next! Hurry up and reset the vines! 295 00:16:10,150 --> 00:16:12,570 Right. Shishida, location please. 296 00:16:14,370 --> 00:16:17,830 Hey, that wasn't me just now! 297 00:16:17,830 --> 00:16:20,750 It was Shinso's voice modifier! 298 00:16:23,080 --> 00:16:25,670 Seriously, vines?! 299 00:16:25,670 --> 00:16:27,800 Shiozaki's there, too? 300 00:16:27,800 --> 00:16:30,550 It'll be over if she catches us. Should we turn back? 301 00:16:30,550 --> 00:16:33,880 No, wait! I've got an idea! 302 00:16:33,880 --> 00:16:36,550 What if I'm the only one who gets caught? 303 00:16:36,550 --> 00:16:37,970 Caught? 304 00:16:37,970 --> 00:16:40,060 If they're being alert around me, 305 00:16:40,060 --> 00:16:42,640 then they'd be getting the short straw, right? 306 00:16:42,640 --> 00:16:44,310 And during the sports festival, 307 00:16:44,310 --> 00:16:48,020 she had to use a ton of vines to protect against my electricity. 308 00:16:48,020 --> 00:16:49,980 If I go wild and become the focus of their attacks, 309 00:16:49,980 --> 00:16:52,320 then she'll have fewer vines to work with, right? 310 00:16:52,320 --> 00:16:57,030 Shinso and Tsu, you guys should take that chance to get close. 311 00:17:02,540 --> 00:17:05,330 It's not like I was looking down on it or anything, 312 00:17:05,330 --> 00:17:08,290 but this showed me the difference experience makes. 313 00:17:09,550 --> 00:17:11,550 So this is the hero course, huh? 314 00:17:20,850 --> 00:17:23,930 I can't tell where the voice came from... 315 00:17:23,930 --> 00:17:27,730 He made use of surroundings that echo... 316 00:17:27,730 --> 00:17:30,070 Shishida, where's the enemy? 317 00:17:32,150 --> 00:17:34,280 Is there one over there?! 318 00:17:34,280 --> 00:17:36,570 Hey, talk! 319 00:17:36,570 --> 00:17:40,160 Ai-yah, you'd be safe if you just look at my mouth. 320 00:17:40,160 --> 00:17:43,080 Anyway, we need to wake Shiozaki up. 321 00:17:46,000 --> 00:17:48,040 I can't be hit by the Scale Bullets over here. 322 00:17:48,040 --> 00:17:49,500 Asui! 323 00:17:51,800 --> 00:17:54,130 You really move well! 324 00:17:54,130 --> 00:17:56,630 Shishida, it's Asui! 325 00:17:57,300 --> 00:17:58,970 Communication's... 326 00:18:07,940 --> 00:18:11,940 Based on the movement of the scent, I can tell that that one is Asui. 327 00:18:11,940 --> 00:18:16,740 Then this one... is definitely Shinso. 328 00:18:17,860 --> 00:18:22,580 Shinso, you say you're behind? 329 00:18:22,580 --> 00:18:25,870 Goodness, you're a scary one! 330 00:18:25,870 --> 00:18:28,830 You're already a proper threat. 331 00:18:41,390 --> 00:18:42,810 You're pretty good. 332 00:18:42,810 --> 00:18:45,470 I won't fall for that! 333 00:18:45,470 --> 00:18:47,560 Learned directly from Eraser Head-- 334 00:18:54,020 --> 00:18:55,570 Binding cloth! 335 00:18:59,570 --> 00:19:01,740 I see. 336 00:19:01,740 --> 00:19:03,870 However! 337 00:19:03,870 --> 00:19:10,080 Villains aren't so weak that they'd be defeated by something like this! 338 00:19:11,580 --> 00:19:12,790 Behind you! 339 00:19:12,790 --> 00:19:14,880 I told you! 340 00:19:14,880 --> 00:19:16,960 Behind you, Apocabeast! 341 00:19:16,960 --> 00:19:21,340 I won't be brainwashed anymore! 342 00:19:21,340 --> 00:19:22,930 "Apocabeast"?! 343 00:19:22,930 --> 00:19:26,430 Dodge! 344 00:19:28,770 --> 00:19:30,520 Sorry about this. 345 00:19:37,230 --> 00:19:38,940 All right! 346 00:19:38,940 --> 00:19:40,650 Yes, excellent. 347 00:19:40,650 --> 00:19:42,490 Hey, Shinso's really good, isn't he? 348 00:19:42,490 --> 00:19:44,410 He's not much of a handicap. 349 00:19:44,410 --> 00:19:50,210 No, Asui and Kaminari's quick thinking let him shine. 350 00:19:50,210 --> 00:19:52,120 Amazing... 351 00:19:52,120 --> 00:19:54,750 By erasing their smells with Asui's mucus, 352 00:19:54,750 --> 00:19:57,090 making them hard to pinpoint, 353 00:19:57,090 --> 00:19:59,670 and using the voice modifier, 354 00:19:59,670 --> 00:20:03,340 it broke down their opponents' communication. 355 00:20:03,340 --> 00:20:06,060 With enough preparation, 356 00:20:06,060 --> 00:20:09,220 just being there could let him control the space. 357 00:20:10,680 --> 00:20:12,350 Brainwashing... 358 00:20:12,350 --> 00:20:15,110 It's an even more annoying Quirk than I thought it was. 359 00:20:17,860 --> 00:20:21,900 With his voice modifier support item and the binding cloth... 360 00:20:21,900 --> 00:20:25,530 He's completely different from when I fought him at the sports festival... 361 00:20:25,530 --> 00:20:29,790 I'm sure he's been training hard this whole time without us knowing... 362 00:20:31,250 --> 00:20:34,830 You can't help the things you long for. 363 00:20:34,830 --> 00:20:37,710 In order for my dream to take shape... 364 00:20:40,170 --> 00:20:42,420 In order to become a hero... 365 00:20:44,390 --> 00:20:47,850 "Welcome!!!" 366 00:20:48,260 --> 00:20:49,560 Shiozaki... 367 00:20:49,560 --> 00:20:52,430 Shiozaki! Shiozaki! 368 00:20:52,430 --> 00:20:54,940 Why am I in the prison...? 369 00:20:56,860 --> 00:20:59,530 I was brainwashed?! 370 00:21:01,400 --> 00:21:05,990 O God, please forgive this foolish sheep... 371 00:21:05,990 --> 00:21:09,410 Shiozaki! Shiozaki! Shiozaki! 372 00:21:12,040 --> 00:21:15,080 I'm already dozens of steps behind you all. 373 00:21:15,080 --> 00:21:18,130 Sorry, but I'm desperate for this. 374 00:21:18,130 --> 00:21:20,880 You're not behind at all. 375 00:21:20,880 --> 00:21:23,920 You're really strong, Shinso. 376 00:21:23,920 --> 00:21:26,760 I'm not nearly strong enough yet... 377 00:21:26,760 --> 00:21:28,470 I can't let others carry me. 378 00:21:30,260 --> 00:21:33,600 I need to be strong enough to become a pro hero on my own. 379 00:21:42,570 --> 00:21:44,900 First match, 380 00:21:44,900 --> 00:21:48,370 won by the Class A plus Shinso team! 381 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 "Preview" 382 00:23:21,380 --> 00:23:23,420 Here's the preview! 383 00:23:23,420 --> 00:23:26,300 The second match in the battle between Class A and Class B. 384 00:23:26,300 --> 00:23:29,380 The Class B team learned from their classmates' loss in the first match 385 00:23:29,380 --> 00:23:33,300 and came up with an elaborate plan centered around Kendo. 386 00:23:33,300 --> 00:23:36,140 With Tokoyami's Dark Shadow taken out of the picture, 387 00:23:36,140 --> 00:23:39,270 will the Class A team be able to break out of their situation? 388 00:23:39,270 --> 00:23:42,230 Next time, "Operation New Improv Moves." 389 00:23:42,230 --> 00:23:46,190 Tokoyami's new power will finally be revealed for the first time in Japan! 390 00:23:45,980 --> 00:23:51,540 "Next time: Operation New Improv Moves" 391 00:23:46,190 --> 00:23:47,580 Go beyond! 392 00:23:47,580 --> 00:23:51,030 Plus Ultra! 29061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.