Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,040 --> 00:02:43,920
Hey, Savio! It's Rishabh.
2
00:02:44,000 --> 00:02:46,160
Can we have one more sliced
avocado and some red wine
3
00:02:46,240 --> 00:02:48,600
-for table number seven please?
-You like India?
4
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
You like Hindi?
5
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
-I do.
-Wow!
6
00:02:51,480 --> 00:02:53,480
I'm pleasing to… mix with you.
7
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
Your name?
8
00:02:55,360 --> 00:02:56,280
Sada!
9
00:02:56,440 --> 00:02:58,720
-Sada?
-It means "Always".
10
00:02:58,800 --> 00:03:00,440
-Always! Okay.
-Yes. Right.
11
00:03:00,520 --> 00:03:01,880
Sada, okay.
12
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
I know… some Hindi as well.
13
00:03:07,120 --> 00:03:09,520
-Taj Mahal…
-Taj Mahal, yes.
14
00:03:09,600 --> 00:03:11,400
-Banaras?
-Banaras! Banaras!
15
00:03:11,480 --> 00:03:13,640
I have been from--
16
00:03:13,720 --> 00:03:15,240
No, no, I have been to Banaras.
17
00:03:15,360 --> 00:03:16,680
Wow!
18
00:03:16,920 --> 00:03:18,480
Taj Mahal! Banaras!
19
00:03:18,560 --> 00:03:21,360
Kanpur, Lucknow, Allahabad, Sangam!
20
00:03:21,440 --> 00:03:22,800
They're all mine.
21
00:03:23,160 --> 00:03:25,440
In fact, the Taj Mahal is my house!
22
00:03:26,160 --> 00:03:27,560
I'm from UP.
23
00:03:27,680 --> 00:03:28,720
Okay.
24
00:03:28,800 --> 00:03:29,840
You pee.
25
00:03:29,920 --> 00:03:32,440
-Is this drink from the state of UP?
-Yes, please.
26
00:03:32,520 --> 00:03:34,320
-No! How do I explain myself?
-It's just-- It's a--
27
00:03:34,400 --> 00:03:35,560
No!
28
00:03:36,480 --> 00:03:38,040
-You…
-Yeah?
29
00:03:38,440 --> 00:03:39,360
pee. Drink.
30
00:03:41,640 --> 00:03:44,040
UP, I also "You pee"?
31
00:03:44,120 --> 00:03:45,520
Yes, drink it all.
32
00:03:45,680 --> 00:03:47,040
Good evening, everyone.
33
00:03:48,440 --> 00:03:51,440
I welcome you all to my Bailamos!
34
00:03:51,880 --> 00:03:53,480
The ballroom dancing café!
35
00:03:54,240 --> 00:03:57,280
Why is Pablo standing at
the city square with a microphone?
36
00:03:57,360 --> 00:03:58,440
What the hell is he doing?
37
00:03:58,520 --> 00:04:00,440
Do you remember we got a
50-pound tip in the morning?
38
00:04:00,520 --> 00:04:01,360
Yes, what about it?
39
00:04:01,440 --> 00:04:03,680
Bailamos will be hosting the
dance championship qualifiers.
40
00:04:03,760 --> 00:04:05,920
-That'll ruin my weekend!
-Yeah, Savio! Yeah, on my way.
41
00:04:06,000 --> 00:04:07,680
I wanted to get my laundry done!
42
00:04:07,760 --> 00:04:09,920
Our very important guest tonight…
43
00:04:10,520 --> 00:04:13,280
the honorable commissioner
of The Great Bradford Dance Championship,
44
00:04:13,360 --> 00:04:15,320
Lady Harriet Cottenham!
45
00:04:17,560 --> 00:04:18,839
Thank you.
46
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
Ladies and gentlemen,
47
00:04:22,920 --> 00:04:24,160
academy instructors,
48
00:04:24,640 --> 00:04:26,200
and our dancers,
49
00:04:26,720 --> 00:04:29,280
my council has unanimously chosen
50
00:04:29,360 --> 00:04:31,840
this venue to host the qualifiers
51
00:04:31,920 --> 00:04:35,200
of the Great Bradford
Ballroom and Latin Championship
52
00:04:35,280 --> 00:04:37,160
yet again this year.
53
00:04:39,440 --> 00:04:40,920
And our motto…
54
00:04:41,320 --> 00:04:43,240
"May the best dancers win"
55
00:04:43,760 --> 00:04:46,880
shall again be the criteria
for our judgment.
56
00:04:46,960 --> 00:04:51,000
-William! William!
-William! William!
57
00:04:51,080 --> 00:04:52,920
Okay, here we go!
58
00:04:53,000 --> 00:04:55,760
The reigning two-time champion…
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
William!
60
00:04:57,480 --> 00:05:01,320
-William! William!
-William! William!
61
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
William's a really talented man!
62
00:05:04,240 --> 00:05:06,520
He has been blessed
with a rubber-like body.
63
00:05:06,600 --> 00:05:08,720
You're right. I'm sure he
will win this time as well.
64
00:05:08,800 --> 00:05:11,480
He'll be scoring a hat trick.
65
00:05:11,680 --> 00:05:12,600
Thank you.
66
00:05:13,240 --> 00:05:15,920
Darling, your designated seat
must be over there.
67
00:05:16,240 --> 00:05:17,800
There's a protocol, don't mind.
68
00:05:17,920 --> 00:05:19,720
But we have some royal
guests coming in here.
69
00:05:19,800 --> 00:05:21,360
-Mother!
-Son!
70
00:05:21,440 --> 00:05:24,080
She is such an
understanding and sweet girl.
71
00:05:24,680 --> 00:05:26,160
I know what I'm doing.
72
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
It's fine.
73
00:05:27,240 --> 00:05:29,280
-I don't wanna upset protocol.
-Isha, you will sit here with me.
74
00:05:29,360 --> 00:05:30,320
-No, Willy, I don't mind.
-Isha--
75
00:05:30,400 --> 00:05:31,880
Honestly, you'll sit with me.
76
00:05:39,120 --> 00:05:40,520
Well, I'm excited.
77
00:05:40,600 --> 00:05:43,040
You have a straight hat trick
chance this year, William.
78
00:05:43,120 --> 00:05:47,000
And that has never happened in our
long-drawn history of the championship.
79
00:05:47,440 --> 00:05:49,240
Don't say that, Timothy.
80
00:05:49,320 --> 00:05:51,560
I reckon Isha is just a novice dancer.
81
00:05:51,640 --> 00:05:53,640
And William's got it all wrong this year.
82
00:05:54,640 --> 00:05:56,520
Exactly my point too.
83
00:05:56,600 --> 00:05:58,320
You've won twice with the previous one.
84
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
Jessica!
85
00:05:59,800 --> 00:06:01,120
Then why change your partner now?
86
00:06:01,200 --> 00:06:02,640
That's exactly my strategy.
87
00:06:02,920 --> 00:06:05,200
When my fellow competitors
see me dancing with a new partner,
88
00:06:05,280 --> 00:06:06,200
they're gonna be really confused--
89
00:06:06,280 --> 00:06:10,040
Your new partner will need a lot more
rehearsal even to catch up to your level.
90
00:06:10,120 --> 00:06:11,040
Have you given that a thought?
91
00:06:11,120 --> 00:06:14,000
Mother, I'd rather dance with somebody
who's hungry to win,
92
00:06:14,080 --> 00:06:15,160
than with Jessica,
93
00:06:15,280 --> 00:06:17,280
who's bored and tired
of winning every year.
94
00:06:21,080 --> 00:06:22,240
It will not be easy.
95
00:06:22,320 --> 00:06:24,080
But I'm sure Isha will manage.
96
00:06:24,200 --> 00:06:25,480
She's a very strong girl.
97
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
Here's your British Pav bhaji.
98
00:06:29,200 --> 00:06:30,280
Thank you.
99
00:06:30,560 --> 00:06:32,080
-May I ask you something?
-Yes?
100
00:06:32,160 --> 00:06:33,920
That guy, the champion, William,
101
00:06:34,000 --> 00:06:37,280
is his new partner, Isha, your sister?
102
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
-Yes.
-Really?
103
00:06:38,680 --> 00:06:43,040
We'll finally see an Indian
win this British championship!
104
00:06:44,400 --> 00:06:45,440
Can I get you anything?
105
00:06:45,520 --> 00:06:47,120
No, we're fine. Thank you.
106
00:06:47,200 --> 00:06:48,840
-I'll be around if you need me.
-Thank you.
107
00:06:48,920 --> 00:06:50,960
I'm here to entertain you all night!
108
00:06:52,720 --> 00:06:53,920
He's really funny!
109
00:06:54,920 --> 00:06:56,440
-Hello, sir.
-Hello.
110
00:06:56,520 --> 00:06:58,720
Everyone here at Bailamos thinks
you're going to win this year as well.
111
00:06:58,800 --> 00:07:01,280
-Thank you so much. Rishabh?
-Sir.
112
00:07:01,360 --> 00:07:02,440
Yes, sir.
113
00:07:02,520 --> 00:07:04,440
I also saw you dancing,
and I thought you're very good.
114
00:07:04,520 --> 00:07:05,760
-Thank you.
-Cheers.
115
00:07:06,000 --> 00:07:08,160
-Ma'am, for you--
-Oh, no, no, I don't drink. Thanks.
116
00:07:08,240 --> 00:07:09,960
I had seen you perform last year.
117
00:07:11,000 --> 00:07:13,160
And the way you've stormed into the
top ten from being in the 22nd position,
118
00:07:13,240 --> 00:07:15,440
I just want to say that
you're an amazing dancer.
119
00:07:15,520 --> 00:07:16,920
-Enjoy.
-Thanks.
120
00:07:20,040 --> 00:07:21,600
-See you, guys!
-Bye. See you!
121
00:07:22,600 --> 00:07:23,920
That was impressive, Guru!
122
00:07:24,200 --> 00:07:27,680
Your Banarasi punch
knocked William's mother out!
123
00:07:27,760 --> 00:07:29,320
You taught her a great lesson.
124
00:07:29,400 --> 00:07:32,800
You wiped the grin off her face.
125
00:07:33,960 --> 00:07:35,520
Hey, I have a question for you.
126
00:07:36,200 --> 00:07:38,320
Isha smiled when she
looked at you, right?
127
00:07:39,200 --> 00:07:41,320
I saw it! Don't lie!
128
00:07:41,960 --> 00:07:43,480
Yeah, I guess.
129
00:07:44,640 --> 00:07:46,160
-But that was normal.
-No!
130
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
It was abnormal!
131
00:07:48,120 --> 00:07:51,720
Do you know what a smile
meant at my university?
132
00:07:51,840 --> 00:07:52,640
What?
133
00:07:53,000 --> 00:07:56,280
I appreciate you and I love you!
134
00:07:56,360 --> 00:07:57,560
Go away, man!
135
00:07:58,640 --> 00:08:00,200
I only speak the truth!
136
00:08:00,480 --> 00:08:01,720
Thanks for saving me.
137
00:08:03,120 --> 00:08:06,360
I appreciate you standing by me when
everyone thought a new partner was
138
00:08:06,640 --> 00:08:07,760
a bad idea.
139
00:08:08,520 --> 00:08:09,320
Listen…
140
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
dancing is to win in the mind first.
141
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Later comes the dance floor.
142
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
And in you, I can see you're already
imagining yourself winning it,
143
00:08:17,280 --> 00:08:19,560
which makes my choice simple.
144
00:08:21,280 --> 00:08:22,440
I won't let you down.
145
00:08:23,160 --> 00:08:24,360
I know you won't, sweetheart.
146
00:08:24,440 --> 00:08:26,440
Isha is happy with William anyway.
147
00:08:27,680 --> 00:08:29,440
So, what does it matter if I like her?
148
00:08:30,320 --> 00:08:31,160
I like her.
149
00:08:32,400 --> 00:08:34,120
-That's all.
-Really? That's all?
150
00:08:34,840 --> 00:08:39,880
One of my friends at BHU was from
the town of Ishwariganj, in Bithoor.
151
00:08:40,400 --> 00:08:41,280
Bithoor?
152
00:08:41,640 --> 00:08:43,960
Yeah, it's just 23 kilometers
away from Kanpur.
153
00:08:44,560 --> 00:08:45,880
UP-78.
154
00:08:46,560 --> 00:08:48,360
He had a flashy red motorcycle.
155
00:08:48,920 --> 00:08:51,080
He was going through the same problem.
156
00:08:51,360 --> 00:08:53,360
I like her… but that's all.
157
00:08:53,960 --> 00:08:57,120
I sat him down and told him,
"Son…
158
00:08:57,440 --> 00:08:59,840
why are you giving up before you try?
159
00:08:59,920 --> 00:09:02,480
Just post a status update on Facebook!
160
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
A beautiful girl smiled at me.
161
00:09:04,640 --> 00:09:07,240
What am I supposed to do?
Please advise."
162
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
He did it.
163
00:09:08,480 --> 00:09:12,400
He was flooded with
ideas and pieces of advice.
164
00:09:12,560 --> 00:09:15,320
But do you know which was
the best piece of advice?
165
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
-Wait!
-Yeah, Sada! That's alright.
166
00:09:18,440 --> 00:09:19,720
My life's fine.
Please let me be.
167
00:09:19,800 --> 00:09:21,200
Guru! Listen…
168
00:09:21,520 --> 00:09:24,320
Have you ever sat on the bank
of the holy Ganges to count its waves?
169
00:09:24,400 --> 00:09:25,200
No.
170
00:09:25,280 --> 00:09:27,600
You might stop counting,
but the waves will never stop.
171
00:09:27,680 --> 00:09:30,520
He alone attains salvation,
who denounces the bank of Ganges
172
00:09:30,600 --> 00:09:32,040
and takes the holy plunge.
173
00:09:32,120 --> 00:09:35,760
So, stop counting these
waves of "That's all."
174
00:09:35,840 --> 00:09:37,320
-Come on!
-Take the plunge!
175
00:09:37,560 --> 00:09:41,000
Or you'll miss the boat
and it'll never come back!
176
00:09:43,040 --> 00:09:45,000
William, why are we here?
177
00:09:45,200 --> 00:09:48,240
These are the most precious,
handcrafted collection.
178
00:09:48,680 --> 00:09:51,360
Each necklace,
the only piece in the world.
179
00:09:51,640 --> 00:09:52,440
These are perfect.
180
00:09:52,520 --> 00:09:54,240
It's exactly what I had
in mind for her birthday.
181
00:09:54,320 --> 00:09:59,600
Rishabh, William is gonna
propose to Isha soon.
182
00:09:59,960 --> 00:10:02,760
My gut says that he'll do it today.
183
00:10:03,840 --> 00:10:04,720
Isha.
184
00:10:05,120 --> 00:10:07,040
Go ahead, choose one.
185
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
-This one's nice.
-Yes, ma'am.
186
00:10:14,160 --> 00:10:18,920
These are the most precious Antwerp
gems I've ever got into my shop.
187
00:10:19,160 --> 00:10:19,960
Thank you.
188
00:10:20,040 --> 00:10:22,760
You're going to miss the boat!
189
00:10:22,840 --> 00:10:25,200
You'll be sitting alone on the riverbank!
190
00:10:26,360 --> 00:10:27,600
William, what are you doing?
191
00:10:27,760 --> 00:10:29,280
Wasn't this for your mother's birthday?
192
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
No, not really.
193
00:10:31,200 --> 00:10:33,080
She needs something much more treasurable.
194
00:10:33,160 --> 00:10:35,200
And that really depends on you, Isha.
195
00:10:35,680 --> 00:10:37,120
Am I about to give that to her?
196
00:10:37,840 --> 00:10:38,680
Yes?
197
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
You mean the championship trophy, right?
198
00:10:45,200 --> 00:10:46,280
Your mom will get it.
199
00:10:46,680 --> 00:10:49,000
But I can't accept this.
It's just way too much.
200
00:10:49,160 --> 00:10:52,040
No, it's really just a small gift to
show how much you mean to me.
201
00:10:52,120 --> 00:10:54,360
No, Sada, that's not gonna happen.
202
00:10:55,440 --> 00:10:56,920
I always speak the truth!
203
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
That's different.
This is not gonna happen.
204
00:10:58,800 --> 00:11:01,320
Mr. Romeo's really confident!
205
00:11:01,400 --> 00:11:03,600
I can see the sparkle
of love in your eyes!
206
00:11:05,120 --> 00:11:06,160
I can't.
207
00:11:06,840 --> 00:11:09,080
Look, my focus will always
be on the championship…
208
00:11:09,320 --> 00:11:11,720
whether or not your mom
likes me, doesn't matter.
209
00:11:14,760 --> 00:11:15,600
I'm sorry.
210
00:11:15,800 --> 00:11:19,360
Are you really sure
that nothing's gonna happen?
211
00:11:19,440 --> 00:11:22,880
Here's the cash for the
flash mob we had organized.
212
00:11:22,960 --> 00:11:23,840
Cash?
213
00:11:24,240 --> 00:11:25,560
Guru, answer me.
214
00:11:27,960 --> 00:11:32,080
How are we gonna redeem your love story?
215
00:11:32,280 --> 00:11:34,880
We need to have a plan.
216
00:11:35,080 --> 00:11:37,080
I'll tell you my plan tomorrow.
217
00:11:37,440 --> 00:11:39,320
-Can we sleep?
-What? Why?
218
00:11:40,520 --> 00:11:42,960
-Come on!
-Hey! Go away.
219
00:11:43,880 --> 00:11:46,840
I can see the "I'm in love"
smile today, Guru!
220
00:11:47,320 --> 00:11:49,240
Will you be able to sleep?
221
00:11:49,320 --> 00:11:50,160
I will.
222
00:11:52,080 --> 00:11:53,040
Come on!
223
00:11:54,560 --> 00:11:58,360
I thought we were having
an interesting parley.
224
00:11:58,440 --> 00:11:59,960
It would've been refreshing.
225
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
But you wish to sleep.
226
00:12:02,680 --> 00:12:04,440
But hear me out, Guru!
227
00:12:04,520 --> 00:12:08,000
You snooze, you lose!
228
00:12:09,280 --> 00:12:10,760
Good night.
229
00:13:27,080 --> 00:13:27,880
Thank you.
230
00:13:28,080 --> 00:13:28,880
Wait a minute, ma'am.
231
00:13:28,960 --> 00:13:30,120
-Your flowers.
-No, thank you.
232
00:13:30,200 --> 00:13:31,160
They've been paid for.
233
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
But I didn't--
234
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
Not you, he paid for these.
235
00:13:34,760 --> 00:13:37,680
Excuse me, I think you forgot these.
236
00:13:37,760 --> 00:13:39,240
No, ma'am, those are for you.
237
00:13:39,360 --> 00:13:40,200
Sorry, but…
238
00:13:40,280 --> 00:13:41,560
I don't even know you.
239
00:13:41,760 --> 00:13:42,640
That's all right, ma'am.
240
00:13:42,720 --> 00:13:44,000
-You don't need to know me.
-What?
241
00:13:44,080 --> 00:13:45,320
It was just a kind gesture.
242
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
-I think you really liked these.
-Really?
243
00:13:47,880 --> 00:13:49,800
-And?
-But perhaps you ran out of cash.
244
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
-Really?
-I just thought it will make you happy.
245
00:13:51,400 --> 00:13:52,680
Are you trying to hit on me or something?
246
00:13:52,760 --> 00:13:55,440
-I swear, I didn't mean to hit on you.
-What?
247
00:13:55,600 --> 00:13:57,760
You were the one who stopped me.
248
00:13:57,840 --> 00:13:59,240
-Really?
-I was leaving.
249
00:14:00,240 --> 00:14:01,040
Hey, wait!
250
00:14:03,560 --> 00:14:04,840
Why the hell did you do it?
251
00:14:05,240 --> 00:14:06,920
Why don't you mind your own business?
252
00:14:07,000 --> 00:14:10,040
Ma'am, there's no space
for kindness in my business.
253
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
And Besides, my spiritual masters say…
254
00:14:13,040 --> 00:14:16,160
"Be kind, but don't expect to be thanked.
255
00:14:16,400 --> 00:14:18,160
Being generous shouldn't be a business."
256
00:14:18,240 --> 00:14:20,080
I'll take your leave, ma'am.
Goodbye.
257
00:14:34,120 --> 00:14:35,000
Emily?
258
00:14:35,080 --> 00:14:37,600
No, Isha, the bank will
not stop the foreclosure.
259
00:14:37,680 --> 00:14:39,280
It will seal the
academy on Friday.
260
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
Wait! One minute! The bank's
gonna seal the academy on Friday.
261
00:14:42,520 --> 00:14:44,440
-I have been calling! What is the--
-If you get inside,
262
00:14:44,520 --> 00:14:45,760
I will explain myself.
263
00:14:45,840 --> 00:14:46,760
-What are we gonna do?
-Isha!
264
00:14:46,840 --> 00:14:49,000
You should be at the dance
academy before the students get there.
265
00:14:49,080 --> 00:14:50,560
Please, if you leave--
Let me handle this.
266
00:14:50,640 --> 00:14:51,520
-Come on!
-Okay.
267
00:14:51,760 --> 00:14:54,200
Your dance academy is in serious trouble!
268
00:14:54,280 --> 00:14:56,600
-I will explain.
-I really cannot find a way…
269
00:15:22,120 --> 00:15:23,000
Bye.
270
00:15:34,080 --> 00:15:35,720
Isha, don't stop!
271
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Keep dancing, baby.
272
00:15:36,880 --> 00:15:38,600
Yes, Mom, I'm trying.
273
00:15:49,480 --> 00:15:50,360
What's wrong?
274
00:15:52,800 --> 00:15:53,680
Nothing.
275
00:15:55,120 --> 00:15:57,640
I… could ask William to help us--
276
00:15:57,720 --> 00:15:59,080
Don't! Please!
277
00:15:59,200 --> 00:16:02,520
I've requested the bank for a month's
extension. This is our last chance.
278
00:16:02,600 --> 00:16:05,840
Emily's gonna try to
get us an extension.
279
00:16:05,920 --> 00:16:06,840
Okay.
280
00:16:07,040 --> 00:16:08,240
Come on, my new champ!
281
00:16:08,640 --> 00:16:10,800
You have to win everyone
over with your dance, right?
282
00:16:10,880 --> 00:16:11,800
Yeah.
283
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
Come here.
284
00:16:13,000 --> 00:16:14,320
Don't worry about this.
285
00:16:15,120 --> 00:16:16,280
Focus on your dream.
286
00:16:16,400 --> 00:16:17,960
-You better get going.
-Okay.
287
00:16:38,240 --> 00:16:39,280
Sweetheart!
288
00:16:39,800 --> 00:16:41,320
Why do you look so hassled today?
289
00:16:41,400 --> 00:16:44,200
Mrs. Cottenham, you know I teach
the beginner's class every morning
290
00:16:44,280 --> 00:16:45,120
and today there was--
291
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
Oh, those classes at
your sister's academy!
292
00:16:47,880 --> 00:16:49,040
My darling!
293
00:16:49,160 --> 00:16:50,720
You shouldn't be working so hard
294
00:16:50,800 --> 00:16:54,600
that you can't give time to
what's going to be imperative
295
00:16:54,920 --> 00:16:58,040
and what's going to
be a futile effort in your life.
296
00:16:58,280 --> 00:17:00,160
I'm really sorry, Mrs. Cottenham.
297
00:17:00,240 --> 00:17:03,400
-Actually, today the bank's lawyer--
-No, please don't apologize, sweetheart.
298
00:17:03,480 --> 00:17:05,040
That's absolutely fine.
299
00:17:05,119 --> 00:17:08,560
But do remember that with only
two months to go to registration,
300
00:17:08,640 --> 00:17:11,160
you are still pretty much removable.
301
00:17:11,720 --> 00:17:15,720
I can kick you out of the competition.
302
00:17:15,800 --> 00:17:18,240
You'll no longer be
William's dance partner.
303
00:17:18,640 --> 00:17:20,119
Was that correct Hindi, Navin Singh?
304
00:17:20,200 --> 00:17:21,880
Impeccable, your ladyship.
305
00:17:22,240 --> 00:17:23,200
Good.
306
00:17:30,320 --> 00:17:31,280
Come on!
307
00:18:55,360 --> 00:18:57,120
You're so funny!
308
00:18:57,640 --> 00:18:59,400
No, don't go.
309
00:18:59,600 --> 00:19:02,760
Say one more line in Hindi for me.
310
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
-Please!
-What the hell is wrong with this idiot?
311
00:19:06,000 --> 00:19:06,960
Sir!
312
00:19:07,040 --> 00:19:09,280
"Edible cannabis seeks milk and cream
313
00:19:09,360 --> 00:19:11,440
and weed needs some ghee.
314
00:19:12,000 --> 00:19:16,840
But alcohol could get you thrashed,
so be responsible while you drink."
315
00:19:17,360 --> 00:19:19,160
-You pee! You pee!
-You pee!
316
00:19:19,240 --> 00:19:20,520
-Meaning?
-It means…
317
00:19:21,040 --> 00:19:25,200
-just remember to be careful when you pee!
-You pee!
318
00:19:25,280 --> 00:19:26,320
Oh, yes.
319
00:19:28,680 --> 00:19:30,120
Idiot!
320
00:19:30,400 --> 00:19:33,520
Your friend is really funny.
321
00:19:33,600 --> 00:19:34,560
Indeed.
322
00:19:35,440 --> 00:19:37,120
-Thank you.
-Are you from India?
323
00:19:37,680 --> 00:19:39,400
No, Berkshire.
324
00:19:39,480 --> 00:19:40,320
Berkshire.
325
00:19:40,400 --> 00:19:43,160
-Yes, Hayat Sikandar.
-Hi, Rishabh.
326
00:19:43,280 --> 00:19:45,160
Actually, Mom and
Dad are from Pakistan,
327
00:19:45,240 --> 00:19:46,680
-from the city of Peshawar.
-Okay.
328
00:19:46,760 --> 00:19:49,640
But my grandma is from Aligarh.
329
00:19:49,720 --> 00:19:51,880
-Aligarh?
-Yes, from the Indian state of UP.
330
00:19:52,280 --> 00:19:54,720
-These are my friends.
-Hello.
331
00:19:54,960 --> 00:19:57,600
They're all British.
332
00:19:57,680 --> 00:19:59,920
-Shawn McKennedy. How's it going?
-Hi.
333
00:20:00,000 --> 00:20:03,920
He can't speak Hindi or Urdu,
but he loves Hindi songs.
334
00:20:04,000 --> 00:20:06,080
-Really?
-He's a really good singer as well.
335
00:20:09,080 --> 00:20:11,360
-Where's your other friend?
-Who?
336
00:20:12,120 --> 00:20:13,800
The girl who's a champion dancer?
337
00:20:14,440 --> 00:20:16,360
-You mean Isha?
-Yes.
338
00:20:16,920 --> 00:20:19,360
Yeah, she's here but
339
00:20:19,440 --> 00:20:20,840
-I think she's outside
-Okay.
340
00:20:20,920 --> 00:20:23,160
-answering a phone call or something.
-Okay.
341
00:20:23,440 --> 00:20:25,000
I could give her your message.
342
00:20:25,080 --> 00:20:26,400
No, not really--
343
00:20:26,680 --> 00:20:27,880
-Anyway…
-Okay.
344
00:20:28,120 --> 00:20:29,360
-enjoy, guys.
-Thank you.
345
00:20:29,440 --> 00:20:30,360
Cheers, bye!
346
00:20:30,520 --> 00:20:31,840
Okay, I'm gonna be back.
347
00:20:31,920 --> 00:20:33,040
Okay.
348
00:20:36,760 --> 00:20:38,480
Hey, Hayat, what's up?
349
00:20:38,920 --> 00:20:39,840
Bailamos?
350
00:20:39,960 --> 00:20:41,000
Right now?
351
00:20:42,080 --> 00:20:43,160
No, I can't.
352
00:20:43,400 --> 00:20:46,160
For heaven's sake,
you're on your way home, right?
353
00:20:46,240 --> 00:20:47,600
So, just get down at Covent Garden.
354
00:20:47,680 --> 00:20:48,880
There's a problem, Hayat.
355
00:20:48,960 --> 00:20:50,560
Try to understand.
I'm not in the mood today.
356
00:20:50,640 --> 00:20:52,800
Okay, I know you and
your mood swings really well.
357
00:20:52,880 --> 00:20:54,960
-Babe, I can't!
-Just do as I say
358
00:20:55,040 --> 00:20:56,320
and I'll take care of your mood!
359
00:20:56,400 --> 00:20:58,160
-This morning--
-I don't care!
360
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
Just come here.
I'm waiting.
361
00:21:03,280 --> 00:21:04,240
-Yeah, let's go to the bar.
-Okay, sure.
362
00:21:04,320 --> 00:21:05,600
-Yeah, I'm going to stay here.
-Wanna come?
363
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
-I'll see you in a minute.
-Come quickly!
364
00:21:09,200 --> 00:21:10,840
-Hey, Isha! How are you?
-Hi.
365
00:21:10,920 --> 00:21:11,880
-All good.
-Have fun!
366
00:21:11,960 --> 00:21:12,840
Yeah.
367
00:21:15,560 --> 00:21:16,360
Made it!
368
00:21:19,280 --> 00:21:21,200
I'm so glad you're here!
369
00:21:21,400 --> 00:21:23,160
Why do you look so down, buddy?
370
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
William's mom!
371
00:21:34,520 --> 00:21:35,800
Here.
372
00:21:37,120 --> 00:21:38,640
Just one.
373
00:21:45,560 --> 00:21:49,440
Enough excuses for effrontery
374
00:21:49,520 --> 00:21:54,160
These mistakes won't happen again
375
00:21:57,840 --> 00:22:02,240
Enough excuses for effrontery
376
00:22:02,360 --> 00:22:06,400
These mistakes won't happen again
377
00:22:06,480 --> 00:22:10,520
Hesitation is a waste of time
378
00:22:10,600 --> 00:22:14,760
Stop before the night fades away
379
00:22:14,840 --> 00:22:19,040
Intoxicate me with your dreamy eyes
380
00:22:19,120 --> 00:22:22,880
I'm losing all control
381
00:22:29,520 --> 00:22:31,600
My heart's getting swayed
382
00:22:37,880 --> 00:22:40,040
My heart's getting swayed
383
00:22:46,240 --> 00:22:50,640
My heart's getting swayed
384
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
Let's have a heart-to-heart
385
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
Before you leave
386
00:23:11,320 --> 00:23:13,360
We won't get this time back
387
00:23:13,440 --> 00:23:15,440
Please don't refuse!
388
00:23:15,520 --> 00:23:17,600
There's a message in the air
389
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
My nights are sleepless
390
00:23:19,760 --> 00:23:21,840
I won't go home all night
391
00:23:21,920 --> 00:23:23,960
Listen to me once
392
00:23:24,040 --> 00:23:25,720
Let's not care about the world
393
00:23:25,800 --> 00:23:28,120
Let's get lost
394
00:23:28,200 --> 00:23:32,320
I'm losing all control
395
00:23:38,600 --> 00:23:40,840
My heart's getting swayed
396
00:23:47,000 --> 00:23:49,080
My heart's getting swayed
397
00:23:55,400 --> 00:23:57,880
My heart's getting swayed
398
00:24:05,760 --> 00:24:06,600
Rishabh!
399
00:24:07,080 --> 00:24:08,000
Rishabh!
400
00:24:08,200 --> 00:24:09,120
Rishabh!
401
00:24:10,040 --> 00:24:11,000
She's fine.
402
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
She's alright.
403
00:24:16,680 --> 00:24:18,840
A show-off on the dance floor?
404
00:24:19,360 --> 00:24:23,120
Or an act of overconfidence in your
dancing abilities?
405
00:24:23,240 --> 00:24:26,480
I'm still not sure that it wasn't
the alcohol overdose to cause it all.
406
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
Ma'am, she didn't drink last night.
407
00:24:30,080 --> 00:24:31,640
-I know that.
-And who are you?
408
00:24:31,720 --> 00:24:33,760
Her liquor dispute attorney?
409
00:24:33,840 --> 00:24:34,760
Ah, yes!
410
00:24:35,080 --> 00:24:36,640
Pablo's waiter.
411
00:24:36,880 --> 00:24:39,120
Well, there were numerous
eyewitness accounts
412
00:24:39,200 --> 00:24:42,360
of her nonchalantly gulping
down several of those tequila shots.
413
00:24:42,440 --> 00:24:43,720
Mother, will you just leave it?
414
00:24:43,800 --> 00:24:44,880
What's happened has happened.
415
00:24:44,960 --> 00:24:45,840
-Please.
-Thank you.
416
00:24:45,920 --> 00:24:47,680
It wasn't her fault.
It was an accident.
417
00:24:48,040 --> 00:24:50,000
All she needs now is sympathy.
418
00:24:50,120 --> 00:24:52,200
-Thank you, William.
-I don't have that sort of sympathy left
419
00:24:52,280 --> 00:24:53,840
for an act of utter irresponsibility
420
00:24:53,920 --> 00:24:56,040
-and unprofessionalism.
-Isha! This is an--
421
00:24:58,600 --> 00:25:00,960
William, I'll be down in the lobby.
422
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
She's right, I shouldn't have gone.
423
00:25:04,560 --> 00:25:06,120
No, Isha, you'll be fine.
424
00:25:06,240 --> 00:25:08,320
I'm sure it's just a
matter of a few days.
425
00:25:08,400 --> 00:25:09,360
Thank you, William.
426
00:25:09,440 --> 00:25:13,320
I think we shouldn't keep your mother
waiting in the lobby for too long, yeah?
427
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Take care, Isha.
428
00:25:14,840 --> 00:25:16,080
Thanks, Willy.
429
00:25:16,400 --> 00:25:18,240
-That's not fair.
-I understand!
430
00:25:18,320 --> 00:25:19,920
Guys, please listen to me.
431
00:25:20,040 --> 00:25:24,040
I'll have the money wired to everyone
who wants a refund by evening.
432
00:25:24,120 --> 00:25:26,240
-Evening? It's not fair.
-Come on! Let's just--
433
00:25:26,360 --> 00:25:29,440
Please try and understand.
It's very bad. Isha's knee is--
434
00:25:29,520 --> 00:25:30,880
-Guys!
-Let's go, guys.
435
00:25:40,520 --> 00:25:41,400
Meher!
436
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
-Rishabh!
-Hi.
437
00:25:43,320 --> 00:25:44,520
What are you doing here?
438
00:25:44,680 --> 00:25:46,720
Isha had dropped her chain.
439
00:25:47,880 --> 00:25:49,080
Thank you.
440
00:25:49,560 --> 00:25:51,000
Those students…
441
00:25:51,720 --> 00:25:53,320
What's wrong?
Is there a problem?
442
00:25:53,400 --> 00:25:54,480
Problem?
443
00:25:55,520 --> 00:25:58,200
We teach Latin and ballroom dancing.
444
00:25:58,880 --> 00:26:02,160
Nobody wants to learn
ballroom dancing from Asians,
445
00:26:02,240 --> 00:26:03,720
especially the European students.
446
00:26:03,880 --> 00:26:05,760
We had some Indian
students from the neighborhood.
447
00:26:05,840 --> 00:26:07,480
Isha used to teach them.
448
00:26:07,800 --> 00:26:11,560
They're demanding a refund because
I'm forced to postpone their classes.
449
00:26:11,640 --> 00:26:12,680
Don't worry about it.
450
00:26:12,760 --> 00:26:14,600
-You're here to meet Isha, right?
-Yeah.
451
00:26:17,600 --> 00:26:18,440
Isha!
452
00:26:18,880 --> 00:26:20,280
-Hi.
-Rishabh!
453
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
What are you doing here?
454
00:26:22,400 --> 00:26:24,160
You dropped your chain at the hospital.
455
00:26:24,240 --> 00:26:25,360
I came to return it.
456
00:26:25,440 --> 00:26:26,480
-I thought I'd--
-Oh, my God!
457
00:26:26,560 --> 00:26:27,440
Thank you.
458
00:26:27,560 --> 00:26:28,600
Have a seat!
459
00:26:28,920 --> 00:26:29,840
Yeah.
460
00:26:30,240 --> 00:26:31,360
How's the leg?
461
00:26:31,920 --> 00:26:32,760
Better.
462
00:26:32,840 --> 00:26:34,320
I think…
463
00:26:34,520 --> 00:26:35,680
I will be ready for the
Bradford Championship
464
00:26:35,760 --> 00:26:37,080
in a couple of weeks.
465
00:26:37,160 --> 00:26:38,240
A couple of weeks?
466
00:26:38,680 --> 00:26:41,000
But the doctor has asked you to rest
for a minimum of six to eight months.
467
00:26:41,080 --> 00:26:42,400
No way!
468
00:26:42,480 --> 00:26:44,800
I have to win the championship this year!
469
00:26:45,400 --> 00:26:47,440
I have to do it for my
mom's dance academy.
470
00:26:54,800 --> 00:26:55,600
Rishabh.
471
00:26:55,960 --> 00:27:00,040
Isn't Meher a dance instructor
at the Bradford Dance Council?
472
00:27:00,400 --> 00:27:02,760
Why can't she handle
the academy in the morning?
473
00:27:03,080 --> 00:27:05,160
They've taken out a
big loan for the academy.
474
00:27:05,960 --> 00:27:08,840
And that's why she is busy with
another job in the morning.
475
00:27:09,120 --> 00:27:11,720
Why don't you go and teach in the morning?
476
00:27:12,080 --> 00:27:13,280
But Sada, you know it!
477
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
-What?
-I'm a street dancer.
478
00:27:16,640 --> 00:27:19,120
And ballroom dancing is like
our Indian classical dancing.
479
00:27:19,200 --> 00:27:20,080
Really?
480
00:27:20,280 --> 00:27:21,680
It requires many years of practice.
481
00:27:21,760 --> 00:27:22,680
Really?
482
00:27:22,760 --> 00:27:24,600
Ballroom dancing!
483
00:27:24,680 --> 00:27:26,920
-That's A-B-C-D.
-A-B-C-D?
484
00:27:27,000 --> 00:27:28,960
Any-Body-Can't-Dance!
485
00:27:29,720 --> 00:27:30,800
You're an idiot.
486
00:27:31,840 --> 00:27:34,440
But you're funny!
487
00:27:36,080 --> 00:27:38,120
Guru, may I ask you something?
488
00:27:38,480 --> 00:27:41,440
Have you ever thought about
the famous labyrinth at Lucknow?
489
00:27:44,800 --> 00:27:45,720
No.
490
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
Don't do it.
491
00:27:48,080 --> 00:27:49,640
If you keep thinking too much,
492
00:27:49,720 --> 00:27:52,720
you'll be lost in the
labyrinth of life forever!
493
00:27:54,000 --> 00:27:57,400
You should always follow your heart.
494
00:27:58,080 --> 00:28:01,720
So, go and ring the bell of her door.
495
00:28:04,800 --> 00:28:05,680
Yes?
496
00:28:06,200 --> 00:28:07,760
You? What are you doing here?
497
00:28:07,840 --> 00:28:10,040
Sanskriti Henderson, is that you?
498
00:28:10,120 --> 00:28:11,760
So you're following me?
Wait!
499
00:28:11,840 --> 00:28:14,240
-I know how to deal with people like you.
-Ma'am!
500
00:28:14,360 --> 00:28:17,520
-I'll call the cops right away.
-Ma'am, listen-- Here's my card.
501
00:28:17,720 --> 00:28:19,800
Ma'am, I'm Navdeep Singh,
senior attorney!
502
00:28:19,960 --> 00:28:22,520
I've come from the office
of Emily Hayes, your lawyer.
503
00:28:22,760 --> 00:28:25,000
I'm here to give you the bank's notice.
504
00:28:25,080 --> 00:28:26,400
Your dance academy
505
00:28:26,480 --> 00:28:28,240
-will be sealed in two hours.
-What?
506
00:28:30,040 --> 00:28:31,240
-What?
-Yes, ma'am.
507
00:28:31,480 --> 00:28:32,600
You should have a look.
508
00:28:35,280 --> 00:28:38,280
I'm forced to kick people
out of their homes every week.
509
00:28:39,000 --> 00:28:40,240
I hate my job sometimes.
510
00:28:41,440 --> 00:28:43,800
But I'm not supposed
to show any kind of kindness.
511
00:28:43,880 --> 00:28:44,840
I'm sorry.
512
00:28:44,920 --> 00:28:47,440
How can we just shut
down a dance academy?
513
00:28:48,280 --> 00:28:49,920
It has been there since 1987.
514
00:28:50,000 --> 00:28:52,800
I mean, it has been
there for the past 34 years.
515
00:28:52,880 --> 00:28:54,760
-And you're saying--
-Look, I understand.
516
00:28:54,840 --> 00:28:57,760
All I can do right now
is give you two hours.
517
00:28:58,080 --> 00:29:02,440
Please get all your personal
effects out of the academy.
518
00:29:02,680 --> 00:29:03,880
And as I said before,
519
00:29:04,240 --> 00:29:08,280
by 11 o'clock you'll have to vacate
the academy as per the bank's orders.
520
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
Mr. Singh, can you please do something?
521
00:29:11,600 --> 00:29:13,080
I mean, we need a month--
522
00:29:13,160 --> 00:29:14,560
I'm afraid not, ma'am.
523
00:29:16,040 --> 00:29:19,080
But you had a word with Emily, right?
524
00:29:19,560 --> 00:29:21,040
She was supposed to try.
525
00:29:22,040 --> 00:29:24,360
You had said you'd manage this.
526
00:29:24,440 --> 00:29:26,000
I mean, what are we going to do now?
527
00:29:26,080 --> 00:29:27,640
I'll figure something out, okay?
528
00:29:27,720 --> 00:29:31,640
We can be emotional in legal situations.
Please, try and understand.
529
00:29:31,720 --> 00:29:35,160
What will we do if we lose Mom's academy?
530
00:29:35,960 --> 00:29:38,280
Why don't you mind your own business?
531
00:29:38,360 --> 00:29:40,880
-But you'd said that you'd--
-We won't lose the academy.
532
00:29:40,960 --> 00:29:42,040
I promise.
533
00:29:42,160 --> 00:29:43,600
We can do one thing, ma'am.
534
00:29:43,960 --> 00:29:45,320
I'm taking a risk when I say this.
535
00:29:45,400 --> 00:29:46,960
I may lose my job for this.
536
00:29:47,240 --> 00:29:48,360
But, Ms. Henderson…
537
00:29:48,600 --> 00:29:53,160
you'll have to prove your academy's
business prospects in the next two weeks.
538
00:29:53,520 --> 00:29:56,840
If the bank feels that your
academy is making a profit,
539
00:29:56,920 --> 00:29:58,600
or is capable of making profits,
540
00:29:58,960 --> 00:30:00,640
I might be able to help you.
541
00:30:01,400 --> 00:30:04,040
So, I can't really promise, ma'am, but…
542
00:30:05,360 --> 00:30:07,200
I can try one last time.
543
00:30:07,280 --> 00:30:08,680
I'll take your leave.
544
00:30:09,000 --> 00:30:10,040
-Thank you.
-Thank you.
545
00:30:17,120 --> 00:30:18,720
Hey, Meher, good morning.
546
00:30:18,800 --> 00:30:22,120
Please tell your students that
their classes won't be canceled.
547
00:30:22,200 --> 00:30:23,800
I'll teach them in Isha's absence.
548
00:30:24,040 --> 00:30:25,880
I mean, it's a beginner's class, right?
549
00:30:25,960 --> 00:30:27,280
I'm not doing you a favor.
550
00:30:27,640 --> 00:30:31,720
You could teach me advanced
Latin dancing in exchange.
551
00:30:31,960 --> 00:30:34,720
I mean, of course, if you
have room for an extra student.
552
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
Sir Anton is a ballroom legend.
553
00:30:40,880 --> 00:30:43,160
If you follow him, we're set.
554
00:31:05,760 --> 00:31:10,480
There's no one like you in both the worlds
555
00:31:10,800 --> 00:31:15,440
I can't believe my good fortune!
556
00:31:15,680 --> 00:31:20,480
There are a million faces in the world
557
00:31:20,600 --> 00:31:25,680
But no one is as pretty as you!
558
00:31:25,840 --> 00:31:30,600
All day and all night
559
00:31:30,680 --> 00:31:35,240
I sing your praises
560
00:31:35,600 --> 00:31:40,320
There's grace, there's love
561
00:31:40,400 --> 00:31:45,520
And there's decency in my beloved
562
00:32:07,520 --> 00:32:12,160
Your expressive eyes
563
00:32:12,520 --> 00:32:16,560
Have a lot to say
564
00:32:17,360 --> 00:32:22,320
In the very first season of love
565
00:32:22,720 --> 00:32:27,000
They drove me crazy
566
00:32:27,080 --> 00:32:31,480
I want to be with you
567
00:32:31,840 --> 00:32:36,720
And be inseparable
568
00:32:36,800 --> 00:32:44,120
I found both the earth and the skies
569
00:32:44,200 --> 00:32:46,680
In my beloved
570
00:32:46,760 --> 00:32:51,480
There's grace, there's love
571
00:32:51,600 --> 00:32:57,240
And there's decency in my beloved
572
00:33:24,320 --> 00:33:25,200
Here you go.
573
00:33:25,480 --> 00:33:26,440
Thanks.
574
00:33:27,640 --> 00:33:28,520
What's wrong?
575
00:33:29,240 --> 00:33:30,840
William isn't answering the phone.
576
00:33:31,280 --> 00:33:34,640
I mean, he hasn't checked my
messages for the past five days.
577
00:33:35,040 --> 00:33:36,800
He must've stopped
his rehearsals without me.
578
00:33:36,880 --> 00:33:38,280
He must be so worried.
579
00:33:38,920 --> 00:33:39,800
Yeah.
580
00:33:42,000 --> 00:33:43,720
-Your tablets--
-I mean, I've been trying to tell him
581
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
that I'll join the
rehearsals in a week.
582
00:33:45,560 --> 00:33:47,480
I think we should see your doctor first.
583
00:33:49,320 --> 00:33:50,480
Watch your leg…
584
00:33:52,280 --> 00:33:53,120
Listen…
585
00:33:53,880 --> 00:33:58,520
William had replaced his
champion partner Jessica with me.
586
00:33:59,320 --> 00:34:01,400
And his mom, Lady Harriot…
587
00:34:01,920 --> 00:34:04,920
she just needs an excuse to
kick me out of the competition.
588
00:34:05,840 --> 00:34:06,880
I have to meet him.
589
00:34:06,960 --> 00:34:08,199
I'll come with you.
590
00:34:15,840 --> 00:34:16,960
Shall we?
591
00:34:21,159 --> 00:34:22,400
I'm so excited.
592
00:34:23,920 --> 00:34:25,679
I can't wait to see him.
593
00:34:37,080 --> 00:34:38,400
Jessica!
594
00:34:38,800 --> 00:34:39,639
Isha!
595
00:34:39,719 --> 00:34:40,840
What are you doing here?
596
00:34:40,920 --> 00:34:42,120
Hi, Isha.
597
00:34:42,199 --> 00:34:44,120
-How's your knee? I'm so sorry
-Dimitri, Just hang on for a moment.
598
00:34:44,199 --> 00:34:46,239
that you won't be able to do
the championship this year.
599
00:34:46,320 --> 00:34:48,159
Yeah, Isha, that's why
I'm dancing back with Jessica.
600
00:34:48,239 --> 00:34:49,560
Really?
You could've waited.
601
00:34:49,639 --> 00:34:51,400
I'm almost better.
I just needed another week
602
00:34:51,480 --> 00:34:53,760
-and then I can be back in rehearsal.
-A week?
603
00:34:53,840 --> 00:34:55,239
You can't be serious, Isha.
604
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
Look at you!
605
00:34:56,719 --> 00:34:58,200
It's going to take you at
least a year to get better.
606
00:34:58,280 --> 00:34:59,640
And I haven't got time for that.
607
00:34:59,720 --> 00:35:01,680
I want to be here
practicing every single day.
608
00:35:01,760 --> 00:35:03,280
Listen, you've been
great and everything
609
00:35:03,360 --> 00:35:04,920
but I've made a decision.
610
00:35:05,000 --> 00:35:05,960
I'm sticking to it.
611
00:35:06,280 --> 00:35:08,640
An injured dancer is
already a loser in the mind.
612
00:35:17,320 --> 00:35:18,160
Hello!
613
00:35:18,680 --> 00:35:20,280
Don't take it so personally.
614
00:35:20,440 --> 00:35:22,240
It's about winning or losing.
615
00:35:22,960 --> 00:35:24,320
And I always choose to win.
616
00:35:25,800 --> 00:35:28,280
Anyway, I've got a
competition to prepare for.
617
00:35:28,760 --> 00:35:30,280
So, you should probably leave.
618
00:35:31,840 --> 00:35:33,080
What? You didn't get me?
619
00:35:34,760 --> 00:35:37,080
You're definitely going to
lose the competition, William.
620
00:35:37,160 --> 00:35:39,680
Give it your best shot.
621
00:35:40,400 --> 00:35:43,440
Uncle Navin, please translate it for me.
622
00:35:44,080 --> 00:35:45,320
He'll get it.
623
00:35:51,880 --> 00:35:52,960
What does William think?
624
00:35:53,320 --> 00:35:56,320
Does he think I can't win
this competition without him?
625
00:35:58,320 --> 00:36:01,000
There's no dearth of ballroom
dancers in the city but…
626
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
I don't know what I'm going to do.
627
00:36:16,520 --> 00:36:18,920
No, Brenda, she's great.
628
00:36:19,360 --> 00:36:21,520
Yeah, you guys will
be really good together.
629
00:36:21,760 --> 00:36:22,600
Sure.
630
00:36:22,680 --> 00:36:23,960
-Stop this, Isha.
-Bye.
631
00:36:25,760 --> 00:36:28,600
I'm sure all the dancers know
that you can't dance.
632
00:36:29,760 --> 00:36:31,520
They're all gonna refuse.
633
00:36:32,400 --> 00:36:33,480
Stop being stubborn.
634
00:36:33,600 --> 00:36:37,280
You know that you won't be able to
dance for the next seven to eight months.
635
00:36:39,520 --> 00:36:41,400
Savio! Phone call?
636
00:36:41,720 --> 00:36:42,640
Yeah.
637
00:36:43,560 --> 00:36:44,360
Doctor.
638
00:36:44,960 --> 00:36:45,800
Yes.
639
00:36:46,600 --> 00:36:47,800
Rishabh, yes.
640
00:36:48,120 --> 00:36:50,040
Doctor, reports?
641
00:36:54,480 --> 00:36:55,720
Are you sure?
642
00:36:57,960 --> 00:36:59,240
Eight to nine months?
643
00:37:01,000 --> 00:37:02,120
Yes, doctor.
644
00:37:04,600 --> 00:37:06,200
Doctor, is it not possible?
645
00:37:08,320 --> 00:37:09,360
How long?
646
00:37:10,920 --> 00:37:12,160
Six to eight months?
647
00:37:12,440 --> 00:37:13,240
Okay.
648
00:37:15,360 --> 00:37:16,240
Yes, doc.
649
00:37:18,000 --> 00:37:19,240
Yes, you're right.
650
00:37:19,640 --> 00:37:21,840
Okay, thank you, doctor.
651
00:37:22,400 --> 00:37:23,720
Yes, thank you.
652
00:37:29,360 --> 00:37:30,400
Yeah, Sada?
653
00:37:30,480 --> 00:37:34,120
The doctor you hadsent me to was busy.
654
00:37:34,240 --> 00:37:35,360
-Excuse me.
-Sorry.
655
00:37:35,440 --> 00:37:37,240
But she turned out
to be an acquaintance!
656
00:37:37,320 --> 00:37:38,360
What are you saying?
657
00:37:38,440 --> 00:37:40,480
She used to be Ms. Dubey in Shuklaganj.
658
00:37:40,560 --> 00:37:43,480
She's now Dr. Tiwari here in London.
659
00:37:43,560 --> 00:37:45,960
She's an alumnus of my university.
660
00:37:46,040 --> 00:37:48,720
I had given her a rose on Rose day!
661
00:37:48,800 --> 00:37:52,360
But I was late to the party
and she was already engaged.
662
00:37:52,440 --> 00:37:53,720
I missed the boat.
663
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
Excuse me!
664
00:37:56,720 --> 00:37:59,960
Can you please repeat the name
of the treatment you had mentioned?
665
00:38:00,040 --> 00:38:02,240
-Platelet-rich plasma.
-One plate rajma?
666
00:38:02,320 --> 00:38:03,120
PRP!
667
00:38:03,200 --> 00:38:04,040
Yeah, PRP.
668
00:38:04,280 --> 00:38:06,520
PRP, that's the acronym.
669
00:38:06,960 --> 00:38:09,800
When our cricketers get injured,
670
00:38:10,000 --> 00:38:12,360
she's the one who heals them with
her emergency treatments.
671
00:38:12,440 --> 00:38:13,800
She's a physiotherapist.
672
00:38:13,880 --> 00:38:16,160
You should get Isha to her
as soon as possible.
673
00:38:16,280 --> 00:38:18,240
I'll handle the paperwork.
674
00:38:18,320 --> 00:38:21,080
Isha, your MRI shows a
ligament tear of the meniscus.
675
00:38:21,520 --> 00:38:23,280
Can you straighten it for a minute?
676
00:38:24,360 --> 00:38:25,280
Does it hurt?
677
00:38:25,720 --> 00:38:28,160
Yeah, a bit.
678
00:38:28,240 --> 00:38:30,920
Actually, the previous doctor said that
679
00:38:31,000 --> 00:38:33,560
I can't exercise,
I shouldn't dance for six months.
680
00:38:33,640 --> 00:38:34,920
He meant I need to rest.
681
00:38:35,000 --> 00:38:37,600
Isha, this rest is very important.
682
00:38:37,680 --> 00:38:40,040
Your ligaments will heal in this duration.
683
00:38:40,440 --> 00:38:43,520
But there are chances of
aggravating your injury as well.
684
00:38:43,880 --> 00:38:47,520
So, your PRP treatment will
speed up this healing process.
685
00:38:48,280 --> 00:38:49,080
Thanks.
686
00:38:49,160 --> 00:38:52,320
Come, Rishabh. Usually, the insurance
doesn't cover these treatments.
687
00:38:52,440 --> 00:38:54,800
That's the reason clinics
and doctors don't recommend it.
688
00:38:54,880 --> 00:38:57,120
We do it for some special cases,
689
00:38:57,800 --> 00:38:59,360
but it's an expensive treatment.
690
00:38:59,880 --> 00:39:02,800
Doctor, whatever that cost is,
please don't worry about it.
691
00:39:03,760 --> 00:39:05,800
We must ensure she recovers
before her championship.
692
00:39:05,880 --> 00:39:06,680
I'll try my best.
693
00:39:06,760 --> 00:39:08,400
-Can we start tomorrow?
-Okay.
694
00:40:19,040 --> 00:40:21,080
It's not possible, Isha.
I need to leave.
695
00:40:21,160 --> 00:40:23,000
-Emily has already called me twice.
-Okay, guys, see you!
696
00:40:23,080 --> 00:40:25,400
But why can't he be my partner?
697
00:40:25,600 --> 00:40:28,600
You should've seen the
way he did that waltz step!
698
00:40:28,680 --> 00:40:31,040
-I know he can do it.
-He can't, Isha.
699
00:40:31,400 --> 00:40:33,080
Bradford is strictly
only for professionals.
700
00:40:33,160 --> 00:40:34,840
But I'm certified.
701
00:40:35,160 --> 00:40:37,160
So, I can have a non-certified partner.
702
00:40:37,520 --> 00:40:39,160
-Let it go, Isha.
-Bye.
703
00:40:39,280 --> 00:40:41,160
We can participate next year.
704
00:40:43,440 --> 00:40:45,280
-Okay, I got to go now.
-Bye, Rishabh.
705
00:40:45,760 --> 00:40:46,640
See you.
706
00:40:49,840 --> 00:40:51,960
Isha, I would've loved to help you but
707
00:40:52,080 --> 00:40:54,000
I can't be a part of this competition.
708
00:40:54,200 --> 00:40:55,320
And Meher is right.
709
00:40:55,400 --> 00:40:57,800
You should look for a
professional dance partner…
710
00:40:58,080 --> 00:40:59,360
and participate next year.
711
00:40:59,480 --> 00:41:00,480
Rishabh!
712
00:41:01,960 --> 00:41:03,880
You don't usually give up so easily.
713
00:41:06,000 --> 00:41:06,880
What do you mean?
714
00:41:07,000 --> 00:41:11,680
We had almost given
up after we met William.
715
00:41:12,080 --> 00:41:13,920
All the doctors turned you down…
716
00:41:14,280 --> 00:41:16,120
but you didn't give up.
717
00:41:16,600 --> 00:41:17,720
You went ahead.
718
00:41:18,120 --> 00:41:19,880
You found this PRP treatment.
719
00:41:20,440 --> 00:41:22,040
What's wrong with you this time?
720
00:41:22,200 --> 00:41:23,440
You're giving up so easily?
721
00:41:23,560 --> 00:41:25,440
Meher just said that there are rules.
722
00:41:25,760 --> 00:41:26,880
So, I can't…
723
00:41:26,960 --> 00:41:28,400
So, maybe you can't compete.
724
00:41:28,720 --> 00:41:30,160
But you won't even try?
725
00:41:31,160 --> 00:41:32,560
I think there's more to it.
726
00:41:33,560 --> 00:41:34,880
Tell me, Rishabh.
727
00:41:35,840 --> 00:41:36,760
Nothing.
728
00:41:38,280 --> 00:41:39,320
Nothing at all.
729
00:41:39,640 --> 00:41:41,120
-Tell me.
-Tell you what?
730
00:41:42,080 --> 00:41:43,160
There's nothing.
731
00:41:43,680 --> 00:41:46,440
I can't take part in this competition,
that's all.
732
00:41:47,880 --> 00:41:49,920
Look, I can't be anybody's dance partner.
733
00:41:54,240 --> 00:41:55,200
Why, Rishabh?
734
00:41:55,960 --> 00:41:57,560
Why are you getting so upset?
735
00:41:57,640 --> 00:41:59,640
-Please, tell me--
-What do you wanna hear?
736
00:42:03,520 --> 00:42:06,400
Rishabh! I want to know!
737
00:42:06,480 --> 00:42:07,360
Please!
738
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
I've lost someone on the dance floor.
739
00:42:13,400 --> 00:42:15,080
And I can't lose anyone again.
740
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
Do you get that?
741
00:42:30,160 --> 00:42:36,440
I've never seen Rishabh
this glum and lonely.
742
00:42:37,520 --> 00:42:39,120
He was always the life of the party.
743
00:42:39,640 --> 00:42:41,960
This is an old story.
744
00:42:43,000 --> 00:42:45,840
We used to live in the town of
Gomati Nagar, Lucknow.
745
00:42:46,800 --> 00:42:50,760
Meesha had come to Lucknow
with a dance troupe from London.
746
00:42:50,960 --> 00:42:53,600
She loved Rishabh's dancing skills.
747
00:42:53,760 --> 00:42:56,560
She brought him to London.
748
00:42:56,960 --> 00:43:00,080
And they performed at
several dance shows together.
749
00:43:01,120 --> 00:43:05,560
Rishabh fell deeply in love
for the first time.
750
00:43:05,640 --> 00:43:07,840
Meesha was really sweet as well.
751
00:43:09,280 --> 00:43:11,480
They were living a really happy life.
752
00:43:11,560 --> 00:43:12,960
But one day…
753
00:43:13,400 --> 00:43:19,400
Meesha insisted on performing
a really difficult dance lift
754
00:43:19,520 --> 00:43:21,280
for a stage performance.
755
00:43:21,360 --> 00:43:25,080
Rishabh tried to refuse but she
didn't pay heed to his advice.
756
00:43:26,480 --> 00:43:29,640
And there was an accident
during the rehearsals.
757
00:43:30,680 --> 00:43:32,320
Was it Rishabh's fault?
758
00:43:32,400 --> 00:43:34,200
It was nobody's fault.
759
00:43:34,360 --> 00:43:36,320
It was just an accident.
760
00:43:36,400 --> 00:43:41,160
But Rishabh has been
blaming himself for the accident.
761
00:43:42,240 --> 00:43:46,360
Uncle Gopi told me the whole
story when he had called me.
762
00:43:46,440 --> 00:43:49,480
He said that Rishabh had
been admitted into a hospital.
763
00:43:51,160 --> 00:43:55,040
He had been diagnosed with
post-traumatic stress disorder.
764
00:43:56,840 --> 00:43:58,960
Happiness tends to fade away quickly.
765
00:43:59,040 --> 00:44:03,000
And sorrows tend to
stick with us for years.
766
00:44:03,400 --> 00:44:07,520
That's what this disorder means.
767
00:44:07,840 --> 00:44:12,120
My diagnosis says that
he is stuck in the past.
768
00:44:13,600 --> 00:44:17,400
But that is all in the past!
769
00:44:17,480 --> 00:44:19,000
How long will Rishabh continue to--
770
00:44:19,080 --> 00:44:23,520
He has been trying to hide
those cracks from his past.
771
00:44:24,000 --> 00:44:26,920
He's become really lonely.
772
00:44:28,480 --> 00:44:31,560
So, can I help him out?
773
00:44:31,800 --> 00:44:34,000
Yes. Of course!
774
00:44:34,800 --> 00:44:36,760
You're on the right track.
775
00:44:36,840 --> 00:44:39,200
I have always said it!
776
00:44:40,240 --> 00:44:41,800
I have always said it.
777
00:44:42,200 --> 00:44:44,440
I really feel that…
778
00:44:44,960 --> 00:44:46,840
you will have to do
something about this.
779
00:45:02,240 --> 00:45:03,200
Rishabh!
780
00:45:06,560 --> 00:45:07,520
Isha!
781
00:45:09,160 --> 00:45:10,280
You're here?
782
00:45:10,880 --> 00:45:11,680
Yeah.
783
00:45:11,760 --> 00:45:14,000
You didn't show up for the past two days.
784
00:45:14,080 --> 00:45:15,120
So…
785
00:45:17,880 --> 00:45:19,480
-Is this where you live?
-Yes.
786
00:45:20,800 --> 00:45:22,120
Nice balcony.
787
00:45:22,400 --> 00:45:24,240
Thanks. How's your knee?
788
00:45:24,920 --> 00:45:26,000
It hurts a bit.
789
00:45:26,080 --> 00:45:28,040
-You want to sit?
-No, it's okay.
790
00:45:29,160 --> 00:45:32,560
Listen, after this accident,
791
00:45:32,920 --> 00:45:34,200
I've decided that…
792
00:45:35,040 --> 00:45:36,200
I will quit dancing
793
00:45:37,160 --> 00:45:38,480
Quit dancing?
794
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
Every time I step on
to the dance floor--
795
00:45:41,480 --> 00:45:43,000
I've lost my confidence.
796
00:45:43,600 --> 00:45:45,480
But, Isha, that was just an accident!
797
00:45:46,080 --> 00:45:47,760
It wasn't your fault.
798
00:45:48,040 --> 00:45:49,560
But it was my fault!
799
00:45:50,200 --> 00:45:51,880
This is happening because of me!
800
00:45:52,000 --> 00:45:53,640
It was all my fault!
801
00:45:53,720 --> 00:45:56,320
I'm going to regret this
for the rest of my life.
802
00:45:59,960 --> 00:46:00,880
Anyway…
803
00:46:02,680 --> 00:46:05,320
I have to go but I
just wanted to tell you this.
804
00:46:07,360 --> 00:46:08,280
Bye.
805
00:46:09,720 --> 00:46:10,760
Yes!
806
00:46:12,680 --> 00:46:13,560
Help us, Lord!
807
00:47:25,840 --> 00:47:26,680
Isha.
808
00:47:27,280 --> 00:47:28,080
Rishabh!
809
00:47:28,480 --> 00:47:29,880
I can be your partner.
810
00:47:30,760 --> 00:47:33,680
But I need a trainer who can
train me and get me certified.
811
00:47:40,600 --> 00:47:43,200
This won't be easy, Rishabh!
812
00:47:43,640 --> 00:47:45,520
You have to train
continuously for 32 days!
813
00:47:45,640 --> 00:47:47,360
It's not going to be easy.
814
00:47:47,440 --> 00:47:49,360
The body is going to break down.
815
00:47:49,440 --> 00:47:51,880
Muscle fatigue, ligament tears,
spinal injuries!
816
00:47:51,960 --> 00:47:53,160
It's a huge risk!
817
00:47:53,320 --> 00:47:55,040
The body needs to rest, Rishabh.
818
00:47:55,120 --> 00:47:57,640
There are many dance styles
and many dance steps!
819
00:47:57,720 --> 00:47:58,960
How will you memorize them all?
820
00:47:59,040 --> 00:48:00,280
And even if you do,
821
00:48:00,520 --> 00:48:04,640
your mind and body will give
up after a couple of weeks!
822
00:48:04,880 --> 00:48:08,240
And you will be competing
against professional dancers.
823
00:48:08,360 --> 00:48:09,840
You have a day to decide.
824
00:48:10,880 --> 00:48:13,000
Please think about it, Rishabh.
825
00:48:14,680 --> 00:48:22,200
You're surrounded by darkness
826
00:48:25,600 --> 00:48:32,280
And morn lies miles away
827
00:48:33,520 --> 00:48:41,440
How will you cross this dark path?
828
00:48:42,760 --> 00:48:49,800
Within you lies fear!
829
00:48:57,720 --> 00:48:59,680
Bear in mind, traveler!
830
00:48:59,760 --> 00:49:02,280
You have to fight yourself
831
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
Nobody stands with you
832
00:49:07,800 --> 00:49:10,840
You have to keep walking yourself
833
00:49:13,800 --> 00:49:15,800
Bear in mind, traveler!
834
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
You have to fight yourself
835
00:49:17,960 --> 00:49:19,880
Nobody stands with you
836
00:49:19,960 --> 00:49:22,120
You have to keep walking yourself
837
00:49:22,200 --> 00:49:26,160
You've resolved to cross the fire
838
00:49:26,240 --> 00:49:30,200
Your dreams are the way to your goal
839
00:49:30,320 --> 00:49:34,240
Let the mud be soaked
840
00:49:34,360 --> 00:49:38,280
Let the mud be soakedWith drops of your sweat
841
00:49:38,360 --> 00:49:42,400
Go for it and aim for the skies
842
00:49:42,480 --> 00:49:46,400
Go for it and aim for the skies
843
00:49:46,480 --> 00:49:50,360
Go for it and aim for the skies
844
00:49:50,440 --> 00:49:54,360
Go for it and aim for the skies
845
00:50:06,480 --> 00:50:10,360
You've resolved to win the skies
846
00:50:10,440 --> 00:50:14,480
The moon is where you belongThat's your goal, traveler!
847
00:50:14,560 --> 00:50:18,440
Ride the winds
848
00:50:18,640 --> 00:50:22,480
Ride the windsThat's how life should be
849
00:50:22,600 --> 00:50:26,480
Go for it and aim for the skies
850
00:50:26,560 --> 00:50:30,560
Go for it and aim for the skies
851
00:50:30,640 --> 00:50:34,680
Go for it and aim for the skies
852
00:50:34,760 --> 00:50:39,200
Go for it and aim for the skies
853
00:50:50,000 --> 00:50:56,040
An amateur dancing waiter achieving such
an extraordinary feat in just… 32 days?
854
00:50:56,120 --> 00:50:57,840
It's a fraudulent story!
855
00:50:57,960 --> 00:51:00,000
As commissioner of this dance council,
856
00:51:00,080 --> 00:51:02,080
I hold discretionary powers
857
00:51:02,320 --> 00:51:04,640
to cancel from our statutory list
858
00:51:04,720 --> 00:51:07,560
of authorizing dance institutions,
859
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
the name of Sunbeam Academy.
860
00:51:10,280 --> 00:51:12,880
That's absolutely ridiculous, Harriet.
You can't just do that.
861
00:51:12,960 --> 00:51:14,600
Your application stands void.
862
00:51:14,920 --> 00:51:16,160
You may leave.
863
00:51:16,240 --> 00:51:18,960
Listen, you want to cancel my
membership for this dance council,
864
00:51:19,040 --> 00:51:20,040
that's absolutely fine.
865
00:51:20,120 --> 00:51:22,680
But you can't ignore these certificates.
They're legal.
866
00:51:22,800 --> 00:51:26,600
My dance academy was authorized
at the time of this training.
867
00:51:26,840 --> 00:51:29,160
Alright, I won't refute the legality.
868
00:51:29,240 --> 00:51:32,960
But how does one ascertain that these
certificates were genuinely issued
869
00:51:33,040 --> 00:51:35,760
-in a matter of 32 days?
-Hey!
870
00:51:35,840 --> 00:51:37,080
Come in here!
871
00:51:37,720 --> 00:51:38,680
One minute…
872
00:51:38,760 --> 00:51:41,160
Ms. Henderson, this is a believable fraud.
873
00:51:41,240 --> 00:51:44,040
Excuse me, ma'am!
874
00:51:44,120 --> 00:51:47,320
And the gentlemen as well.
875
00:51:47,880 --> 00:51:49,920
Hey, quick!
876
00:51:50,120 --> 00:51:50,920
Come.
877
00:51:51,880 --> 00:51:53,120
Richard.
878
00:51:54,240 --> 00:51:55,680
He's my friend.
879
00:51:55,840 --> 00:51:58,760
Richard will give you all the details.
880
00:51:58,840 --> 00:52:03,600
Please give these holy offerings
to these poor people.
881
00:52:03,880 --> 00:52:05,520
-What's all that?
-That?
882
00:52:05,600 --> 00:52:08,880
I'll teach this old fool a lesson!
883
00:52:08,960 --> 00:52:10,200
Come here, boy.
884
00:52:10,440 --> 00:52:16,840
Sir, you'll be craving for these
holy offerings after I whack you!
885
00:52:16,920 --> 00:52:19,080
I didn't study law at my university.
886
00:52:19,160 --> 00:52:22,320
But I'm from the state of UP,
and that should be enough!
887
00:52:22,800 --> 00:52:27,120
This is the training footage of those 32
days with the date as well as the time.
888
00:52:27,200 --> 00:52:28,600
Please have a look at it.
889
00:52:28,720 --> 00:52:30,520
Let me explain it to them, Timothy.
890
00:52:30,760 --> 00:52:33,360
We make the rules here.
891
00:52:34,120 --> 00:52:39,640
And we decide who
participates and who doesn't.
892
00:52:40,200 --> 00:52:44,520
You guys will not be a
part of this competition.
893
00:52:45,120 --> 00:52:46,840
You may all leave now.
894
00:52:51,800 --> 00:52:54,360
Thank you, Navin Singh.
Take this!
895
00:52:54,960 --> 00:52:58,080
Check the history of
the championship, Sally.
896
00:52:58,480 --> 00:53:00,800
There have been no Indians in it ever.
897
00:53:00,880 --> 00:53:02,360
No Asians ever.
898
00:53:02,600 --> 00:53:05,160
Legitimate or not, Rishabh and Isha
899
00:53:05,240 --> 00:53:07,760
definitely deserved to be out.
900
00:53:08,640 --> 00:53:10,000
What was that, Mother?
901
00:53:10,320 --> 00:53:13,080
Are you suggesting Isha
and Rishabh deserve to be in it?
902
00:53:13,360 --> 00:53:16,600
And your dance council here just
deliberately kicked them out?
903
00:53:16,680 --> 00:53:20,000
Leave the grubby politics
of the council to me.
904
00:53:20,080 --> 00:53:21,840
Let that be my liability.
905
00:53:21,920 --> 00:53:24,760
Yours is purely to create history
in this championship.
906
00:53:24,840 --> 00:53:27,360
But, Mother, you've completely
forgotten the motto.
907
00:53:28,120 --> 00:53:29,520
"May the best dancers win!"
908
00:53:30,320 --> 00:53:32,520
I don't want to be
the excuse for their loss.
909
00:53:32,960 --> 00:53:34,200
I want to be the reason
910
00:53:34,680 --> 00:53:35,640
for their defeat.
911
00:53:35,720 --> 00:53:36,840
Very good.
912
00:53:37,200 --> 00:53:39,440
Jaggi, keep the hands up.
913
00:53:39,520 --> 00:53:40,440
Three…
914
00:53:40,680 --> 00:53:43,240
five, six, seven!
Remember to shape on the seven.
915
00:53:43,320 --> 00:53:45,040
Very good, guys.
I'm gonna go again.
916
00:53:45,120 --> 00:53:47,600
One, two, three, hands high.
917
00:53:51,000 --> 00:53:52,840
Sonia, keep the hands straight, please.
918
00:53:54,560 --> 00:53:55,960
Good job, guys.
919
00:53:59,840 --> 00:54:01,960
I've convinced the dance
council to get you
920
00:54:04,240 --> 00:54:05,080
Meher!
921
00:54:06,400 --> 00:54:07,480
Meher, come here.
922
00:54:07,640 --> 00:54:08,680
-What?
-Look at this!
923
00:54:08,800 --> 00:54:12,280
Bradford Dance Council
has agreed to let us participate!
924
00:54:12,760 --> 00:54:14,160
Kindly re-submit your application
925
00:54:14,240 --> 00:54:16,920
at the reception tomorrow
at 11:00 a.m. without fail.
926
00:54:17,000 --> 00:54:18,560
-We did it!
-Oh, my God!
927
00:54:19,240 --> 00:54:20,720
I'm so happy!
928
00:54:20,920 --> 00:54:22,800
-I'm going to show this to Rishabh.
-We did it!
929
00:54:22,880 --> 00:54:24,360
Yeah, okay.
Bye.
930
00:54:27,560 --> 00:54:30,760
Hail Lord Shiva!
931
00:54:30,920 --> 00:54:33,800
Praise Lord Bholenath!
Praise Lord Vishwanath!
932
00:54:33,880 --> 00:54:37,480
Please bless us!
Hail Lord Mahadev.
933
00:54:37,560 --> 00:54:39,360
Sada, should we cancel today's show?
934
00:54:41,840 --> 00:54:43,680
Okay, cancel.
935
00:54:43,840 --> 00:54:44,840
Cancel everything!
936
00:54:45,200 --> 00:54:46,520
I'll take my clothes off!
937
00:54:46,640 --> 00:54:48,600
You should do the same!
938
00:54:48,760 --> 00:54:49,840
Where's my suitcase?
939
00:54:50,240 --> 00:54:53,320
-Let's pack up and go back to Lucknow.
-What are you doing?
940
00:54:53,400 --> 00:54:54,960
Let's go back to Gomati
Nagar and to Uncle Gopi!
941
00:54:55,040 --> 00:54:56,560
And we'll just be waiters!
942
00:54:56,720 --> 00:54:58,320
-Listen to--
-Why should I?
943
00:54:59,080 --> 00:55:01,800
We don't have the money
to pay the rent.
944
00:55:01,880 --> 00:55:04,240
We have to vacate this house anyway.
945
00:55:05,160 --> 00:55:06,240
Look…
946
00:55:07,080 --> 00:55:11,480
you have already quit
your job at Bailamos.
947
00:55:11,840 --> 00:55:14,520
We've got an advance for one show
948
00:55:14,600 --> 00:55:18,520
and we have spent it all
on Isha's PRP treatment.
949
00:55:18,600 --> 00:55:19,800
-Yes, but--
-Forget it.
950
00:55:19,920 --> 00:55:21,280
Stop irritating me!
951
00:55:21,360 --> 00:55:23,840
-Listen to me--
-The client has already reached London!
952
00:55:23,920 --> 00:55:26,760
We have a show in the evening!
Here's the invite.
953
00:55:26,840 --> 00:55:31,000
Groom from Delhi weds
a Bride from London.
954
00:55:31,080 --> 00:55:32,880
How are you going to handle it?
955
00:55:33,000 --> 00:55:34,880
Rishabh! Rishabh!
956
00:55:35,600 --> 00:55:38,000
Harriet was forced to
change the council's decision.
957
00:55:38,120 --> 00:55:40,200
-No! No way!
-You were right!
958
00:55:40,280 --> 00:55:41,720
-We're back in the competition.
-They're back at it!
959
00:55:41,800 --> 00:55:43,560
-Really?
-Yes.
960
00:55:44,360 --> 00:55:45,600
-Did you hear that?
-No, I didn't.
961
00:55:45,680 --> 00:55:47,400
I have a suggestion.
962
00:55:47,960 --> 00:55:50,320
Let's wait for the client to kill me!
963
00:55:50,400 --> 00:55:52,480
And then you can celebrate!
964
00:55:55,440 --> 00:55:59,160
Your eyes are sharp as swords
965
00:55:59,240 --> 00:56:02,840
They pierce my heart secretly
966
00:56:02,920 --> 00:56:06,560
Come meet me, girl!It's Saturday!
967
00:56:06,680 --> 00:56:10,680
Please don't refuse!
968
00:56:10,760 --> 00:56:14,360
Boys from DelhiAre falling prey to your beauty
969
00:56:14,440 --> 00:56:16,160
Boys have been slayed
970
00:56:16,280 --> 00:56:18,040
Boys have been slayed
971
00:56:18,120 --> 00:56:19,680
Boys have been slayed
972
00:56:19,760 --> 00:56:21,840
Boys have been slayed
973
00:56:21,920 --> 00:56:23,760
Boys have been slayed
974
00:56:23,840 --> 00:56:25,480
Boys have been slayed
975
00:56:25,560 --> 00:56:27,400
Boys have been slayed
976
00:56:27,480 --> 00:56:29,720
Boys have been slayed
977
00:56:29,840 --> 00:56:33,360
You have no clueWhat they're willing to do for you
978
00:56:33,440 --> 00:56:35,040
Boys have been slayed
979
00:56:35,160 --> 00:56:36,960
Boys have been slayed
980
00:56:37,040 --> 00:56:38,600
Boys have been slayed
981
00:56:38,720 --> 00:56:40,840
Boys have been slayed
982
00:56:40,920 --> 00:56:42,640
Boys have been slayed
983
00:56:42,720 --> 00:56:44,560
Boys have been slayed
984
00:56:44,640 --> 00:56:46,440
Boys have been slayed
985
00:56:46,520 --> 00:56:48,720
Boys have been slayed
986
00:56:48,800 --> 00:56:52,480
My heart vies for youBut it's scared
987
00:56:52,560 --> 00:56:56,320
Please don't say noIt requests you
988
00:56:56,400 --> 00:57:00,040
My heart vies for youBut it's scared
989
00:57:00,120 --> 00:57:03,360
Please don't say noIt requests you
990
00:57:03,440 --> 00:57:07,280
I left my world behind
991
00:57:07,360 --> 00:57:10,920
I love you more than my life
992
00:57:11,000 --> 00:57:14,920
Come meet me, girl!It's Saturday!
993
00:57:15,000 --> 00:57:18,880
Please don't refuse!
994
00:57:18,960 --> 00:57:22,440
Boys from DelhiAre falling prey to your beauty
995
00:57:22,520 --> 00:57:24,120
Boys have been slayed
996
00:57:24,200 --> 00:57:25,840
Boys have been slayed
997
00:57:25,920 --> 00:57:27,560
Boys have been slayed
998
00:57:27,640 --> 00:57:29,680
Boys have been slayed
999
00:57:29,760 --> 00:57:31,640
Boys have been slayed
1000
00:57:31,720 --> 00:57:33,360
Boys have been slayed
1001
00:57:33,440 --> 00:57:35,240
Boys have been slayed
1002
00:57:35,320 --> 00:57:37,600
Boys have been slayed
1003
00:57:52,560 --> 00:57:56,200
Listen, baby!You drive me crazy
1004
00:57:56,320 --> 00:58:00,080
Life is lazy without you
1005
00:58:00,240 --> 00:58:04,000
Listen, baby!You drive me crazy
1006
00:58:04,080 --> 00:58:07,760
Life is lazy without you
1007
00:58:07,880 --> 00:58:09,440
Boys have been slayed
1008
00:58:09,520 --> 00:58:11,360
Boys have been slayed
1009
00:58:11,440 --> 00:58:13,240
Boys have been slayed
1010
00:58:13,320 --> 00:58:15,160
Boys have been slayed
1011
00:58:15,240 --> 00:58:18,880
Boys have been slayed
1012
00:58:19,040 --> 00:58:20,800
Boys have been slayed
1013
00:58:20,880 --> 00:58:23,200
Boys have been slayed
1014
00:58:27,040 --> 00:58:28,640
Richard, tell me something.
1015
00:58:29,680 --> 00:58:33,280
Do you understand ballroom dancing?
1016
00:58:33,360 --> 00:58:37,800
Or do you believe it's
just a British folk dance?
1017
00:58:39,400 --> 00:58:40,640
Give me your hand.
1018
00:58:40,760 --> 00:58:41,960
Come on!
1019
00:58:42,040 --> 00:58:44,440
You have five fingers.
1020
00:58:44,520 --> 00:58:49,080
Ballroom dancing has five forms as well.
1021
00:58:49,800 --> 00:58:52,120
Like waltz,
1022
00:58:52,200 --> 00:58:53,280
tango,
1023
00:58:53,360 --> 00:58:54,760
Viennese waltz,
1024
00:58:54,840 --> 00:58:57,200
foxtrot, where you
dance around like a fox,
1025
00:58:58,120 --> 00:58:59,320
and quickstep.
1026
00:58:59,400 --> 00:59:00,720
Five!
1027
00:59:01,920 --> 00:59:03,720
Give me the other hand.
1028
00:59:03,800 --> 00:59:05,440
You have five more
fingers on the other hand.
1029
00:59:05,520 --> 00:59:07,280
One, two, three, four, five, right?
1030
00:59:07,400 --> 00:59:09,880
Ballroom has five forms.
1031
00:59:09,960 --> 00:59:13,400
Similarly, there are five
styles in Latin dancing.
1032
00:59:13,520 --> 00:59:14,640
Rumba,
1033
00:59:14,720 --> 00:59:15,720
Paso doble,
1034
00:59:15,840 --> 00:59:17,760
jive, samba, cha-cha.
1035
00:59:20,680 --> 00:59:24,200
No, that's not Uncle Sambha
from the movie Sholay.
1036
00:59:24,280 --> 00:59:26,720
These are two different things.
1037
00:59:26,800 --> 00:59:29,000
These are Latin dance forms.
1038
00:59:29,400 --> 00:59:31,880
He wants to learn Hindi at Banaras.
1039
00:59:31,960 --> 00:59:36,800
The Bradford Council has issued
new rules to make the qualifiers tougher.
1040
00:59:36,960 --> 00:59:40,000
Only ten couples will
qualify for the finale.
1041
00:59:40,080 --> 00:59:42,120
Qualifying for the finals won't be easy.
1042
00:59:42,240 --> 00:59:45,840
In round one, you'll perform all
four forms of ballroom dancing.
1043
00:59:46,000 --> 00:59:48,160
You'll have 40 seconds
for each dance form.
1044
00:59:48,240 --> 00:59:49,520
What? 40 seconds?
1045
00:59:49,600 --> 00:59:51,040
Ballroom waltz solo.
1046
00:59:51,120 --> 00:59:53,320
This is to introduce all the dancers.
1047
00:59:53,680 --> 00:59:57,000
Your chemistry will be clearly visible.
1048
00:59:57,280 --> 01:00:01,520
Have you seen those firecrackers that look
like miniature merry-go-rounds?
1049
01:00:01,600 --> 01:00:03,360
Exactly!
1050
01:00:03,440 --> 01:00:04,920
That's what they mean by a waltz.
1051
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Latin forms.
1052
01:00:06,080 --> 01:00:10,840
Again, you'll have 40 seconds
each to perform all five Latin forms.
1053
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
Twenty marks for each form.
1054
01:00:12,720 --> 01:00:15,040
You will have to be a
part of the top ten teams,
1055
01:00:15,120 --> 01:00:18,840
if you want to beat William
and Jessica at the finals.
1056
01:00:24,920 --> 01:00:27,000
Ladies and gentlemen,
1057
01:00:27,080 --> 01:00:31,600
Bradford Dance Council makes thechampionship very mean and close.
1058
01:00:31,680 --> 01:00:35,040
Only ten couples shallqualify this evening.
1059
01:00:35,120 --> 01:00:36,000
Round one.
1060
01:00:36,120 --> 01:00:41,520
Viennese waltz, foxtrot,
tango and quickstep.
1061
01:00:58,240 --> 01:01:01,680
William and Jessica takethe first position straight away.
1062
01:01:14,240 --> 01:01:18,400
Sharpest climb by the newIndian couple from 30 to 18.
1063
01:01:26,320 --> 01:01:28,200
You're in the championship because of me.
1064
01:01:28,720 --> 01:01:33,040
Oh, what's that? William has aface-off with the Indian couple.
1065
01:01:42,920 --> 01:01:45,160
The Indian coupleis down by two points.
1066
01:01:45,240 --> 01:01:46,120
Too bad!
1067
01:02:03,800 --> 01:02:05,520
Ladies and gentlemen,
1068
01:02:05,600 --> 01:02:09,840
we now end this round of the ballroomqualifiers with William-Jessica,
1069
01:02:09,920 --> 01:02:13,080
the two-time reigning championsretaining supremacy.
1070
01:02:14,840 --> 01:02:19,040
William and Jessica are leading andthe first-time rookie Indian couple
1071
01:02:19,120 --> 01:02:21,880
have had a remarkable fightback to 16
1072
01:02:21,960 --> 01:02:24,480
after having started from rank 30.
1073
01:02:24,560 --> 01:02:26,000
What a fierce fight tonight!
1074
01:02:26,080 --> 01:02:29,680
-Everyone knows that the finale's closer.
-Did you see Rishabh up there?
1075
01:02:32,040 --> 01:02:33,160
He was awesome!
1076
01:02:40,960 --> 01:02:42,360
Waltz solo.
1077
01:02:42,880 --> 01:02:44,520
Ladies and gentlemen,
1078
01:02:44,600 --> 01:02:46,640
two-time reigning champions,
1079
01:02:46,720 --> 01:02:48,720
William and Jessica!
1080
01:02:52,440 --> 01:02:57,960
Now I know, I've made a mistake
1081
01:02:58,040 --> 01:03:03,040
I shouldn't have let you go
1082
01:03:04,360 --> 01:03:06,680
I should have stopped you
1083
01:03:07,960 --> 01:03:10,680
Held your heart
1084
01:03:10,760 --> 01:03:15,920
And I should have let you know
1085
01:03:16,920 --> 01:03:23,640
I keep on runningThinking all the day about us
1086
01:03:23,720 --> 01:03:29,200
Wiping all the memories
1087
01:03:29,960 --> 01:03:35,920
Now I Know, I've made a mistake
1088
01:03:36,000 --> 01:03:41,000
I shouldn't have let you go
1089
01:03:41,080 --> 01:03:42,600
William, I love you!
1090
01:03:42,680 --> 01:03:48,360
I would do anythingTo have you in my arms
1091
01:03:48,480 --> 01:03:51,320
In my arms
1092
01:03:51,600 --> 01:03:53,720
Once again
1093
01:03:53,800 --> 01:03:56,040
This couple danced like champions.
1094
01:03:56,120 --> 01:04:00,600
And the crowd just loves them.I'm sure, so do our judges.
1095
01:04:00,680 --> 01:04:03,320
-Our favorite, ladies and gentlemen,
-William! William!
1096
01:04:03,400 --> 01:04:05,200
-couple number 150,
-William! William!
1097
01:04:05,320 --> 01:04:07,000
-William-Jessica!
-William! William!
1098
01:04:07,080 --> 01:04:08,560
And so say the points!
1099
01:04:08,640 --> 01:04:12,360
Number one ranked William-Jessicakeep their lead intact.
1100
01:04:12,440 --> 01:04:15,800
And the judges justcan't disagree with us.
1101
01:04:46,400 --> 01:04:51,480
I found you and lost myself
1102
01:04:51,560 --> 01:04:56,560
What do I tell you even if I want to?
1103
01:04:56,640 --> 01:05:01,760
I found you and lost myself
1104
01:05:01,840 --> 01:05:06,720
What do I tell you even if I want to?
1105
01:05:06,800 --> 01:05:11,720
No language in the worldHas the right words
1106
01:05:11,800 --> 01:05:18,160
To express what you mean to me
1107
01:05:19,040 --> 01:05:24,200
Just say what lies in your heart
1108
01:05:24,280 --> 01:05:30,080
I won't tell on you
1109
01:05:51,880 --> 01:05:54,280
And for the first time inBradford's dance history,
1110
01:05:54,360 --> 01:05:57,800
ladies and gentlemen,an all-Indian couple…
1111
01:05:58,280 --> 01:06:00,080
Rishabh and Isha!
1112
01:06:05,920 --> 01:06:10,960
Playfulness immersed in grace
1113
01:06:11,040 --> 01:06:15,360
Reflects on your face
1114
01:06:16,240 --> 01:06:21,120
Your dark tresses
1115
01:06:21,240 --> 01:06:25,840
Sway gracefully
1116
01:06:25,960 --> 01:06:30,760
Lovers who love the souls
1117
01:06:31,240 --> 01:06:36,200
Never talk about bodies
1118
01:06:36,960 --> 01:06:42,120
If I say, my beloved
1119
01:06:42,200 --> 01:06:46,880
You're a nymph or a fairy
1120
01:06:46,960 --> 01:06:52,880
It won't be enough to praise you
1121
01:06:54,120 --> 01:06:59,360
Just say what lies in your heart
1122
01:06:59,440 --> 01:07:04,360
I won't tell on you
1123
01:07:04,480 --> 01:07:09,560
Just say what lies in your heart
1124
01:07:09,640 --> 01:07:15,480
I won't tell on you
1125
01:07:18,240 --> 01:07:20,040
I love you, Rishabh!
1126
01:07:32,880 --> 01:07:36,120
And the judges are takingtime to mark the points.
1127
01:07:36,360 --> 01:07:38,000
So, there we are!
1128
01:07:38,120 --> 01:07:41,240
Tremendous jump for theIndian couple to rank 12.
1129
01:07:41,320 --> 01:07:43,480
I am beginning to like them.
1130
01:07:43,600 --> 01:07:45,640
See you in the Latin round…
1131
01:07:45,720 --> 01:07:48,560
-You guys were absolutely fantastic!
-Hey! You guys were excellent!
1132
01:07:48,640 --> 01:07:49,560
-All the best.
-Well done.
1133
01:07:49,640 --> 01:07:51,640
-All the best.
-Thank you.
1134
01:07:52,320 --> 01:07:54,160
You're dancing really well.
1135
01:07:54,480 --> 01:07:56,960
But good dancing isn't
going to be enough at this level.
1136
01:07:57,320 --> 01:08:00,600
Your mental alertness is as
important as your physical fitness.
1137
01:08:01,560 --> 01:08:04,160
Isha, Rishabh, beware…
1138
01:08:04,240 --> 01:08:07,320
William tries to mentally challenge
his competitors on the dance floor.
1139
01:08:07,400 --> 01:08:09,200
Ignore his mind games, alright?
1140
01:08:09,320 --> 01:08:10,720
-Yeah.
-Okay, you guys are good?
1141
01:08:10,800 --> 01:08:12,440
-Yeah.
-All the best, I'll see you soon, okay?
1142
01:08:12,520 --> 01:08:13,400
Bye.
1143
01:08:13,520 --> 01:08:15,000
-Good luck, guys.
-Thank you.
1144
01:08:15,080 --> 01:08:15,880
Thanks.
1145
01:08:21,399 --> 01:08:23,000
Ladies and gentlemen,
1146
01:08:23,080 --> 01:08:25,359
before the dancers set the floor on fire
1147
01:08:25,439 --> 01:08:26,880
with the group Latin performance,
1148
01:08:26,960 --> 01:08:31,160
I'm more excited aboutthe Indian couple now.
1149
01:08:43,760 --> 01:08:45,479
Rishabh-Isha, number 11.
1150
01:08:58,000 --> 01:08:59,960
Rishabh-Isha climb back to ten.
1151
01:09:04,120 --> 01:09:06,120
-What? That's not fair!
-Calm down.
1152
01:09:06,200 --> 01:09:07,439
Was that…
1153
01:09:07,520 --> 01:09:08,800
Is that a mistake?
1154
01:09:13,399 --> 01:09:16,640
Rishabh-Isha drop by two points.That's not good.
1155
01:09:19,840 --> 01:09:22,040
Rishabh-Isha climb back to ten.
1156
01:09:26,080 --> 01:09:27,520
That's not a mistake.
1157
01:09:27,600 --> 01:09:30,479
I hope that the Indian couplekeeps their minds cool.
1158
01:09:46,319 --> 01:09:48,479
The finalists, ladies and gentlemen,
1159
01:09:48,560 --> 01:09:51,760
150, William and Jessica.
1160
01:09:51,840 --> 01:09:53,520
Jake and Alex.
1161
01:09:53,600 --> 01:09:54,960
Ben and Savy.
1162
01:09:55,080 --> 01:09:56,720
Greg and Jessica.
1163
01:09:56,800 --> 01:09:58,640
Daniel and Christina.
1164
01:09:58,720 --> 01:10:00,400
Julia and Boyle.
1165
01:10:00,480 --> 01:10:01,960
Anna and Rocher.
1166
01:10:02,040 --> 01:10:03,400
Ian and Gemma.
1167
01:10:03,480 --> 01:10:05,160
Oscar and Alice.
1168
01:10:05,240 --> 01:10:06,920
Rebecca and Adam.
1169
01:10:07,000 --> 01:10:09,800
Oh, no!Number nine, the Indian couple is out.
1170
01:10:09,880 --> 01:10:11,640
I don't believe this one.
1171
01:10:11,720 --> 01:10:14,400
I feel so sorry for Rishabh and Isha.
1172
01:10:14,480 --> 01:10:16,640
They're out of the championship.
1173
01:10:16,720 --> 01:10:18,280
Now we celebrate!
1174
01:10:21,160 --> 01:10:23,960
-Sorry, sis.
-It's okay.
1175
01:10:25,680 --> 01:10:26,640
Isha…
1176
01:10:28,320 --> 01:10:30,320
We didn't qualify, Rishabh.
1177
01:10:31,680 --> 01:10:34,760
We had worked so hard,
we had prepared, but the outcome?
1178
01:10:35,320 --> 01:10:36,680
-The end result?
-It's okay.
1179
01:10:36,760 --> 01:10:37,960
Look at them.
1180
01:10:38,040 --> 01:10:41,480
He knocked us out of the
competition with his mind games.
1181
01:10:43,400 --> 01:10:45,840
Just hang on for a moment, I'll be back.
I've to attend to this.
1182
01:10:45,920 --> 01:10:47,200
Isha, you look unhappy.
1183
01:10:48,040 --> 01:10:49,680
What did you say to me that day?
1184
01:10:51,560 --> 01:10:53,720
Give it your best shot.
1185
01:10:54,480 --> 01:10:56,440
You'll definitely lose the competition.
1186
01:10:56,880 --> 01:10:58,520
Oh, baby! Cheer up.
1187
01:10:58,920 --> 01:11:00,200
There's always next year.
1188
01:11:00,320 --> 01:11:01,880
-Rishabh…
-Don't worry, sweetheart.
1189
01:11:01,960 --> 01:11:05,000
Darling, some of your
fans require a selfie.
1190
01:11:05,080 --> 01:11:06,360
Come away now.
1191
01:11:40,480 --> 01:11:41,320
Isha…
1192
01:11:41,920 --> 01:11:42,800
Isha I--
1193
01:11:43,320 --> 01:11:44,240
I'd told you…
1194
01:11:46,400 --> 01:11:48,280
that I can't be anybody's dance partner.
1195
01:11:51,680 --> 01:11:52,520
Look!
1196
01:11:55,360 --> 01:11:56,840
Despite all our efforts…
1197
01:11:59,280 --> 01:12:02,680
we couldn't save your dance academy.
1198
01:12:03,440 --> 01:12:04,640
But we tried our best.
1199
01:12:05,560 --> 01:12:07,080
We did everything we could.
1200
01:12:07,440 --> 01:12:11,560
It's so easy for you to say, Rishabh,
that we tried our best.
1201
01:12:13,040 --> 01:12:15,160
Because your life's not gonna change.
1202
01:12:17,920 --> 01:12:19,680
But for me, you know what I lost today?
1203
01:12:19,760 --> 01:12:20,880
I lost everything.
1204
01:12:24,120 --> 01:12:25,160
Please let me be.
1205
01:12:25,760 --> 01:12:28,680
You don't understand
the pain of losing someone.
1206
01:12:37,280 --> 01:12:38,360
You're right.
1207
01:12:40,600 --> 01:12:42,760
How would I know the
pain of losing someone?
1208
01:12:48,120 --> 01:12:49,000
Rishabh!
1209
01:12:51,760 --> 01:12:53,000
Hey, Rishabh!
1210
01:12:53,640 --> 01:12:55,680
Hey! Listen--
1211
01:12:56,160 --> 01:12:57,840
Pablo came up to me today.
1212
01:12:57,920 --> 01:12:59,480
And he said, "Hey, listen, man!
1213
01:12:59,800 --> 01:13:02,600
Mr. Always Happy Sadanand,
where is Rishabh?"
1214
01:13:03,440 --> 01:13:05,520
I told him in advance.
1215
01:13:06,320 --> 01:13:10,320
I said, "Stop irritating me, Uncle Pablo!"
1216
01:13:10,400 --> 01:13:12,280
He said, "Uncle?"
1217
01:13:12,360 --> 01:13:14,400
I asked him to look at the night sky.
1218
01:13:14,520 --> 01:13:17,840
I asked, "Have you ever
seen a crow flying at night?"
1219
01:13:18,680 --> 01:13:20,400
He was confused.
1220
01:13:20,480 --> 01:13:21,840
He said, "I didn't get it!"
1221
01:13:22,000 --> 01:13:24,400
-I said, "I caught it!"
-You should've told him…
1222
01:13:26,240 --> 01:13:28,600
that Rishabh is busy
shattering people's dreams.
1223
01:13:31,000 --> 01:13:32,880
Because I don't know what it means…
1224
01:13:34,680 --> 01:13:36,000
to lose someone.
1225
01:13:37,240 --> 01:13:39,080
Hey, Guru!
1226
01:13:40,000 --> 01:13:42,440
William and his mom
1227
01:13:42,680 --> 01:13:46,880
have conspired to kick you
and Isha out of the competition.
1228
01:13:47,280 --> 01:13:48,120
Rishabh…
1229
01:13:49,640 --> 01:13:50,600
don't worry.
1230
01:13:51,960 --> 01:13:56,000
The day you get
out of your mental rut…
1231
01:13:56,720 --> 01:13:58,800
you will realize that
1232
01:13:58,880 --> 01:14:02,240
every winner has started
his journey by losing!
1233
01:14:02,440 --> 01:14:05,480
I'll talk to Isha and--
1234
01:14:07,520 --> 01:14:09,720
I know you have lost miserably!
1235
01:14:10,880 --> 01:14:14,920
But I also know you're
stubborn enough to not give up!
1236
01:14:15,360 --> 01:14:17,240
I'm sure!
1237
01:14:46,600 --> 01:14:49,200
Hello, London.
I am Hayat Sikandar.
1238
01:14:49,280 --> 01:14:51,680
I'm the one who
uploaded Rishabh's video.
1239
01:14:52,160 --> 01:14:54,320
If you wish to support us,
1240
01:14:54,400 --> 01:14:58,480
{\an8}please sign the
petition on the link below.
1241
01:15:00,360 --> 01:15:02,920
Hello, London.I am Hayat Sikandar.
1242
01:15:03,000 --> 01:15:05,320
I'm the one whouploaded Rishabh's video.
1243
01:15:07,120 --> 01:15:10,880
{\an8}The Bradford Council has been trolled atlarge and not just by the fans.
1244
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
{\an8}Sir Anton McLean,ballroom dancing's living legend,
1245
01:15:14,080 --> 01:15:16,760
{\an8}has claimed the commissioner'sadaptation of the new rules
1246
01:15:16,840 --> 01:15:18,880
{\an8}to be totally unprecedented.
1247
01:15:19,200 --> 01:15:22,360
{\an8}Dancer Rishabh who oncesuffered from an emotional disorder,
1248
01:15:22,440 --> 01:15:24,560
a post-traumatic stress disorder,
1249
01:15:24,640 --> 01:15:26,880
{\an8}was unable to get on the dance floor.
1250
01:15:26,960 --> 01:15:30,480
{\an8}Now he has become London'srecent dancing sensation.
1251
01:15:58,920 --> 01:16:01,440
Isha, there are very few
people like him in this world.
1252
01:16:02,760 --> 01:16:07,200
I don't think any dance partner will
be willing to do what he did for you.
1253
01:16:08,560 --> 01:16:13,640
This sullen
1254
01:16:14,200 --> 01:16:20,840
Silence
1255
01:16:21,520 --> 01:16:29,040
Says something today
1256
01:16:32,160 --> 01:16:38,080
Why did I feel
1257
01:16:38,200 --> 01:16:43,960
Like this was
1258
01:16:45,520 --> 01:16:53,360
The sound of my heart breaking
1259
01:17:03,160 --> 01:17:08,400
You went away without a word
1260
01:17:08,480 --> 01:17:15,120
My goals have deserted me ever since
1261
01:17:15,200 --> 01:17:20,560
I only see roads on my path
1262
01:17:20,640 --> 01:17:23,560
Why are my feet moving away?
1263
01:17:23,640 --> 01:17:27,400
Please stop me
1264
01:17:28,640 --> 01:17:30,920
Oh, baby!
1265
01:17:31,520 --> 01:17:34,040
Don't go!
1266
01:17:34,200 --> 01:17:40,640
Don't break my heart!
1267
01:17:43,320 --> 01:17:46,280
Oh, baby!
1268
01:17:46,360 --> 01:17:49,200
Don't go!
1269
01:17:49,280 --> 01:17:55,480
Don't break my heart!
1270
01:17:55,560 --> 01:18:00,680
You've won and I've lost
1271
01:18:01,400 --> 01:18:08,320
Turn our hearts back around again
1272
01:18:12,560 --> 01:18:14,400
So, baby!
1273
01:18:15,200 --> 01:18:17,600
Don't go!
1274
01:18:18,200 --> 01:18:24,320
Don't break my heart!
1275
01:18:24,400 --> 01:18:29,840
You've won and I've lost
1276
01:18:30,280 --> 01:18:36,880
Turn our hearts back around again
1277
01:18:37,200 --> 01:18:39,040
Baby!
1278
01:18:39,440 --> 01:18:42,280
My baby!
1279
01:18:42,440 --> 01:18:45,400
Oh, baby!
1280
01:18:45,520 --> 01:18:50,800
Don't go!
1281
01:19:04,200 --> 01:19:05,320
I knew…
1282
01:19:06,000 --> 01:19:07,480
that I'd find you here…
1283
01:19:08,440 --> 01:19:09,920
near this lighthouse.
1284
01:19:12,480 --> 01:19:14,000
I didn't get you that day.
1285
01:19:14,680 --> 01:19:18,120
But, today, I understand why this
was an inspiration for you.
1286
01:19:18,840 --> 01:19:19,960
Remember you'd said,
1287
01:19:20,040 --> 01:19:24,600
"This lighthouse faces
every single storm alone."
1288
01:19:32,440 --> 01:19:35,000
Yes, but there's a problem
with being alone.
1289
01:19:36,200 --> 01:19:38,720
If it breaks in the face of a huge storm,
1290
01:19:40,720 --> 01:19:42,760
nobody would ever know about it.
1291
01:19:42,920 --> 01:19:44,320
I would know, Rishabh.
1292
01:19:46,360 --> 01:19:47,680
I know it all.
1293
01:19:51,880 --> 01:19:55,320
How can you just ignore a
petition of over four million citizens?
1294
01:19:55,400 --> 01:19:58,880
Because the Bradford Council
is not a neighborhood club
1295
01:19:58,960 --> 01:20:02,000
that a group of silly young
geeks like you can sham
1296
01:20:02,080 --> 01:20:03,840
on your own whims and fancy.
1297
01:20:03,920 --> 01:20:06,920
You go ahead and make as
many of these petitions as you wish.
1298
01:20:07,000 --> 01:20:10,800
But just beware of any legal suit
defamation from us.
1299
01:20:15,240 --> 01:20:18,000
Your excellency, I'm taken aback.
1300
01:20:19,160 --> 01:20:22,600
What makes you personally come
down to the council's offices, sir?
1301
01:20:22,680 --> 01:20:24,080
Cottenham…
1302
01:20:24,800 --> 01:20:26,560
your ways of functioning…
1303
01:20:27,320 --> 01:20:29,280
are bringing much ignominy…
1304
01:20:29,480 --> 01:20:32,400
to my foundation
and that concerns me…
1305
01:20:33,120 --> 01:20:36,600
as it's all over BBC and CNN.
1306
01:20:37,920 --> 01:20:42,080
Well, in fact, one of them has
gone ahead and even written…
1307
01:20:42,840 --> 01:20:44,440
to her majesty's office!
1308
01:20:44,880 --> 01:20:48,520
That's what brings me…
1309
01:20:49,000 --> 01:20:49,960
personally here.
1310
01:20:50,560 --> 01:20:53,880
As one of the oldest
living trustees…
1311
01:20:54,120 --> 01:20:55,400
I must remind you…
1312
01:20:56,040 --> 01:20:57,960
that this championship
1313
01:20:58,040 --> 01:21:00,640
was founded to encourage…
1314
01:21:01,000 --> 01:21:03,520
passionate young dancers,
1315
01:21:04,400 --> 01:21:08,040
to keep alive this
art of ballroom dancing.
1316
01:21:08,120 --> 01:21:11,240
Today such talent is suffering…
1317
01:21:12,080 --> 01:21:15,640
because of your sullen new rule
1318
01:21:16,400 --> 01:21:19,680
of ten qualifying finale couples,
1319
01:21:19,760 --> 01:21:22,080
from the traditionally fixed 15.
1320
01:21:22,160 --> 01:21:23,560
That boy Rishabh…
1321
01:21:24,160 --> 01:21:27,000
has to be in this year's championship.
1322
01:21:32,160 --> 01:21:34,440
One, two, three…
1323
01:21:35,640 --> 01:21:37,680
For heaven's sake, Isha!
Sorry!
1324
01:21:37,880 --> 01:21:43,240
I think you don't care about rehearsing
for the Bradford finals!
1325
01:21:43,640 --> 01:21:46,000
And where the hell is Rishabh?
1326
01:21:46,080 --> 01:21:49,040
Hayat Sikandar, you've just
walked all over my dance class.
1327
01:21:49,720 --> 01:21:51,440
Thank you, guys. That'll be all for today.
1328
01:21:51,520 --> 01:21:54,200
Oh, yes! Exactly. Dance class.
1329
01:21:54,400 --> 01:21:56,200
What's going on?
1330
01:21:56,440 --> 01:21:59,520
When will you guys start
rehearsing for the finals?
1331
01:21:59,760 --> 01:22:01,600
We didn't qualify for the finals.
1332
01:22:02,000 --> 01:22:05,560
Please don't rub salt in my wounds, man.
I'm in no mood for these jokes.
1333
01:22:06,280 --> 01:22:08,200
Listen to me, silly!
1334
01:22:08,560 --> 01:22:12,680
You should try stepping out of
the dance hall once.
1335
01:22:12,960 --> 01:22:18,480
Do you know which dance video
has been trending in the UK?
1336
01:22:18,560 --> 01:22:20,360
Listen, stop joking.
1337
01:22:20,680 --> 01:22:23,200
-Seriously.
-Just take a look.
1338
01:22:23,600 --> 01:22:25,200
That boy Rishabh
1339
01:22:25,280 --> 01:22:27,720
-has to be in this year's championship.
-Really?
1340
01:22:27,800 --> 01:22:30,000
You guys are into the finals.
1341
01:22:31,800 --> 01:22:35,200
Pal, you should've seen Harriet's face
1342
01:22:35,280 --> 01:22:37,800
when she had to sign your forms.
1343
01:22:37,880 --> 01:22:40,680
I sneaked a selfie!
1344
01:22:40,760 --> 01:22:42,160
No, you didn't!
1345
01:22:42,240 --> 01:22:44,680
We won't get to see this
expression every time!
1346
01:22:44,760 --> 01:22:46,040
Look!
1347
01:22:50,520 --> 01:22:51,720
Mr. Singh!
1348
01:22:51,920 --> 01:22:52,800
Please come in.
1349
01:22:53,000 --> 01:22:53,960
What could I do?
1350
01:22:54,160 --> 01:22:57,440
They always send me to
deliver the bank's notices.
1351
01:22:58,840 --> 01:23:00,240
-Bank notice?
-Yes.
1352
01:23:00,360 --> 01:23:03,920
But I have been paying all the
minimum payments for the past two months.
1353
01:23:05,920 --> 01:23:08,480
There's a crowdfunding website.
1354
01:23:09,000 --> 01:23:10,400
comeforwardlondon.com!
1355
01:23:10,520 --> 01:23:12,360
-comeforwardlondon.com?
-The CEO of that website is
1356
01:23:12,440 --> 01:23:13,760
Sir Anton McLean.
1357
01:23:13,840 --> 01:23:16,360
-He's a huge fan of ballroom dancing.
-Sir Anton McLean?
1358
01:23:16,480 --> 01:23:17,640
He called me up and said…
1359
01:23:19,080 --> 01:23:21,800
"This dance academy
cannot be shut down."
1360
01:23:22,440 --> 01:23:25,840
He had seen Rishabh's dance videos
on social media and he loved them.
1361
01:23:26,080 --> 01:23:27,760
He paid off your loan.
1362
01:23:28,360 --> 01:23:29,600
The paper you're holding…
1363
01:23:31,080 --> 01:23:33,280
is a "No Objection Certificate"
from your bank.
1364
01:23:35,120 --> 01:23:38,160
You've achieved this because you
and Rishabh have worked really hard!
1365
01:23:39,720 --> 01:23:41,560
-Are you serious?
-Of course.
1366
01:23:41,760 --> 01:23:43,320
Thank you!
1367
01:23:45,400 --> 01:23:47,520
-You're welcome, ma'am.
-Thank you!
1368
01:23:47,640 --> 01:23:48,800
You did it!
1369
01:23:57,880 --> 01:24:01,440
London, this is livefrom Elstree Aerodrome.
1370
01:24:01,680 --> 01:24:04,400
The Great Bradford Ballroom
and Latin Championship
1371
01:24:04,480 --> 01:24:07,200
is traditionally held every
year at this historic war ground
1372
01:24:07,280 --> 01:24:11,320
to evoke feelings of love,
music, dance and compassion.
1373
01:24:11,400 --> 01:24:14,280
Everything that ballroom
dancing truly stands for.
1374
01:24:14,360 --> 01:24:17,880
And tonight,
it's here at this World War II airstrip.
1375
01:24:17,960 --> 01:24:23,240
The finale of the Great Bradford Ballroom
and Latin Championship is coming live.
1376
01:24:29,000 --> 01:24:33,200
Indians will definitely
win on the British dance floor.
1377
01:24:33,320 --> 01:24:34,160
Definitely.
1378
01:24:34,240 --> 01:24:36,480
Presenting our first finalist couple,
1379
01:24:36,560 --> 01:24:40,240
it's two-time reigning champion,
William and Jessica.
1380
01:24:40,320 --> 01:24:41,560
We begin the ball!
1381
01:24:41,640 --> 01:24:42,840
Quickstep solo!
1382
01:24:47,240 --> 01:24:49,520
I saw you on the train that day
1383
01:24:49,600 --> 01:24:51,640
Some blurry shadows in our way
1384
01:24:51,720 --> 01:24:56,280
Every day I try to find youAnd it's draining out my pass
1385
01:24:56,360 --> 01:24:58,560
To be close and catch a few glimpses
1386
01:24:58,640 --> 01:25:00,840
This ain't lookin' like those ol' jinxes
1387
01:25:00,920 --> 01:25:02,080
Now you're hereOh, my dear
1388
01:25:02,160 --> 01:25:05,920
Just wanna ask you this at last
1389
01:25:06,000 --> 01:25:10,600
Hello handsome!What's your name?
1390
01:25:10,680 --> 01:25:15,200
Hello handsome!What's your name?
1391
01:25:15,280 --> 01:25:16,280
You are so handsome
1392
01:25:16,360 --> 01:25:19,720
I want to kiss you in public right now
1393
01:25:19,800 --> 01:25:24,080
Hello handsome!What's your name?
1394
01:25:26,120 --> 01:25:27,960
William! Baby!
1395
01:25:31,120 --> 01:25:33,720
{\an8}William and Jessica, rank one.
1396
01:25:34,000 --> 01:25:36,320
{\an8}William is a champion!
1397
01:26:21,720 --> 01:26:24,240
{\an8}Shawn and Anastasia, rank two.
1398
01:26:24,320 --> 01:26:25,640
{\an8}Rank six!
1399
01:26:25,720 --> 01:26:26,680
{\an8}Rank four!
1400
01:26:26,760 --> 01:26:27,840
{\an8}Rank three!
1401
01:26:28,160 --> 01:26:29,320
{\an8}Rank eight!
1402
01:26:33,280 --> 01:26:36,720
And now welcoming our
new favorite couple,
1403
01:26:36,800 --> 01:26:38,800
it's Rishabh and Isha!
1404
01:26:38,880 --> 01:26:40,080
I love you, Rishabh!
1405
01:26:40,160 --> 01:26:41,600
Go, Rishabh! Go!
1406
01:26:45,760 --> 01:26:48,200
Don't stay far, come closer!
1407
01:26:48,320 --> 01:26:50,520
Hold me close, hey lover!
1408
01:26:50,600 --> 01:26:52,560
Show some love
1409
01:26:52,640 --> 01:26:54,560
Show me what you got
1410
01:26:54,760 --> 01:26:57,200
Let the world know we ain't no different
1411
01:26:57,400 --> 01:26:59,520
Let them hold their breathJust for a moment
1412
01:26:59,600 --> 01:27:01,280
Show them what we got
1413
01:27:01,360 --> 01:27:03,160
-We are one!
-Rishabh! Isha!
1414
01:27:03,240 --> 01:27:05,600
-We are one!
-Rishabh! Isha!
1415
01:27:05,680 --> 01:27:08,360
-We are one!
-Rishabh! Isha!
1416
01:27:08,480 --> 01:27:10,280
You and me!
1417
01:27:10,360 --> 01:27:12,200
We are one!
1418
01:27:12,720 --> 01:27:15,040
We are one!
1419
01:27:15,160 --> 01:27:17,440
We are one!
1420
01:27:17,960 --> 01:27:20,400
You and me!
1421
01:27:32,320 --> 01:27:35,160
{\an8}Rishabh and Isha, rank ten.
1422
01:27:35,880 --> 01:27:37,680
{\an8}This Indian couple!
1423
01:27:37,760 --> 01:27:40,480
-They have stolen my heart once again.
-That was amazing.
1424
01:27:40,560 --> 01:27:44,440
They begin as the new favorites
here to win the championship tonight.
1425
01:27:44,600 --> 01:27:47,920
It's round two, ladies and gentlemen,
group performance.
1426
01:27:52,280 --> 01:27:55,800
Let me write my name all over your body
1427
01:27:56,680 --> 01:27:59,880
And let your soul, soak it all
1428
01:28:00,320 --> 01:28:03,560
Let it be my name whichDrips down your skin
1429
01:28:04,160 --> 01:28:06,600
As you dance in passion along me
1430
01:28:07,240 --> 01:28:10,720
Let it be my name burningIn your passionate eyes
1431
01:28:10,880 --> 01:28:12,920
As I gaze deep into them
1432
01:28:14,200 --> 01:28:15,520
Finding myself
1433
01:28:16,920 --> 01:28:20,640
Let me be you while loving you
1434
01:28:21,480 --> 01:28:23,840
And you become me
1435
01:28:37,120 --> 01:28:39,960
That rookie Indian couple
looks quite promising.
1436
01:28:40,040 --> 01:28:42,680
They can really givea tough time to the others.
1437
01:28:47,360 --> 01:28:49,760
Come on, babyLet me show you how I feel
1438
01:28:49,880 --> 01:28:52,240
Let's doobie-dooba, doobie-doobaHeel-to-heel
1439
01:28:52,320 --> 01:28:54,880
Yeah, keep your body movin'As you come to me
1440
01:28:54,960 --> 01:28:57,960
Let's doobie-dooba, doobie-doobaHeel-to-heel
1441
01:28:58,040 --> 01:29:00,680
The way you dance along me
1442
01:29:00,760 --> 01:29:03,160
The way you touch me, hold me
1443
01:29:03,240 --> 01:29:06,440
This is the way I want to be held
1444
01:29:07,560 --> 01:29:08,960
So, dance!
1445
01:29:10,080 --> 01:29:11,560
Come on, dance!
1446
01:29:12,760 --> 01:29:13,880
So, dance!
1447
01:29:15,240 --> 01:29:16,680
Come on, dance!
1448
01:29:17,320 --> 01:29:22,520
I really really love youTell me, love, don't you?
1449
01:29:23,120 --> 01:29:24,360
Come on!
1450
01:29:28,120 --> 01:29:29,960
Dancers, ready for Rumba.
1451
01:29:35,840 --> 01:29:41,480
Tender touch is not much
1452
01:29:43,480 --> 01:29:49,000
Still, I wait for your tender touch
1453
01:29:51,200 --> 01:29:56,960
Oh, your smile!Magic much!
1454
01:29:58,920 --> 01:30:04,400
But I long for that tender touch
1455
01:30:05,760 --> 01:30:07,040
So romantic!
1456
01:30:07,120 --> 01:30:13,680
Let me touch you, feel youSing you like a song!
1457
01:30:14,200 --> 01:30:20,160
Been so long, been so long!
1458
01:30:21,920 --> 01:30:25,400
It's been so long!
1459
01:30:25,720 --> 01:30:29,480
Been so long, baby!
1460
01:30:29,560 --> 01:30:33,200
Been so long!
1461
01:30:37,480 --> 01:30:38,640
Look at William's face.
1462
01:30:38,800 --> 01:30:40,280
We break now for ten minutes
1463
01:30:40,360 --> 01:30:43,080
for the theater round costume change,ladies and gentlemen.
1464
01:30:43,160 --> 01:30:46,080
The rookie couple hasmarginally got into the top five.
1465
01:30:46,160 --> 01:30:48,240
They look like the weakest couple here.
1466
01:30:48,320 --> 01:30:49,960
May the best dancer win.
1467
01:30:50,040 --> 01:30:51,240
Ladies and gentlemen,
1468
01:30:51,320 --> 01:30:54,640
I'm here with the legend,
the famous Lady Cottenham,
1469
01:30:54,720 --> 01:30:58,440
who was sensational in her
performances way back in 1988
1470
01:30:58,520 --> 01:31:00,520
and 89 when she was crowned
1471
01:31:00,600 --> 01:31:02,240
two years in a row.
How are you?
1472
01:31:02,320 --> 01:31:03,480
-Good. How are you?
-Good, thank you.
1473
01:31:03,560 --> 01:31:06,560
Now you are the commissioner of the
governing dance council.
1474
01:31:06,640 --> 01:31:09,680
And your son, William, is
the two-time reigning champion.
1475
01:31:09,760 --> 01:31:11,240
So, what we want to know is
1476
01:31:11,320 --> 01:31:14,040
how do you feel standing
here looking at him?
1477
01:31:14,120 --> 01:31:16,840
Well, it's going to be
a historic moment for me
1478
01:31:16,960 --> 01:31:18,360
just as it will be for him
1479
01:31:18,440 --> 01:31:20,520
because a hat trick win
has never been achieved
1480
01:31:20,600 --> 01:31:22,320
in the history of the championship.
1481
01:31:22,400 --> 01:31:26,120
I remember losing out on it
just marginally back in 1990.
1482
01:31:26,720 --> 01:31:30,320
His mother was a dancer as well?
1483
01:31:30,720 --> 01:31:32,760
Dear God!
1484
01:31:32,920 --> 01:31:34,160
That's the reason…
1485
01:31:34,960 --> 01:31:39,440
she got us dancing to her tunes!
1486
01:31:39,920 --> 01:31:42,480
William and Jessica,
have been really great.
1487
01:31:42,560 --> 01:31:45,840
We're so happy that we got to the finals.
1488
01:31:45,920 --> 01:31:47,400
It's a lot about communication,
1489
01:31:47,480 --> 01:31:49,000
-especially with lifts and trust.
-Yeah.
1490
01:31:49,080 --> 01:31:50,280
And you know you need that.
1491
01:31:50,360 --> 01:31:54,680
This year there was a new
Indian couple that we really loved.
1492
01:31:54,760 --> 01:31:56,840
Rishabh and Isha? Who?
1493
01:32:03,080 --> 01:32:06,040
William has been undefeated inthe theater round for many years.
1494
01:32:06,120 --> 01:32:07,840
Rishabh and Isha are atnumber four now.
1495
01:32:07,920 --> 01:32:10,800
They'll have to get animpossible full score in this round.
1496
01:32:10,880 --> 01:32:13,080
Compose yourself, my son.
1497
01:32:13,160 --> 01:32:16,480
A champion is a winner in his
mind first and then on the dance floor.
1498
01:32:16,560 --> 01:32:18,840
And I know you're this champion.
1499
01:32:18,960 --> 01:32:21,480
But, Mother,
I know this in my mind already.
1500
01:32:21,840 --> 01:32:24,240
I will be the reason for their defeat.
1501
01:32:24,880 --> 01:32:26,400
Just watch this performance.
1502
01:32:26,960 --> 01:32:28,360
Yes! You go!
1503
01:32:28,440 --> 01:32:30,320
Deal with them on the dance floor.
1504
01:32:30,880 --> 01:32:33,760
And I'll deal with the
grubby politics of dancing.
1505
01:32:38,200 --> 01:32:41,120
Before you become the
reason for Isha's loss tonight,
1506
01:32:41,200 --> 01:32:44,640
I want to remind you of
that blunder from your past.
1507
01:32:45,200 --> 01:32:46,760
You cannot dance anymore.
1508
01:32:46,840 --> 01:32:48,240
So, back off.
1509
01:32:48,320 --> 01:32:51,080
You don't belong on a dance floor!
1510
01:32:51,160 --> 01:32:53,640
You belong in a rehab center, Rishabh.
1511
01:33:21,040 --> 01:33:21,960
Rishabh!
1512
01:33:23,440 --> 01:33:26,320
Rishabh, why haven't you changed yet?
1513
01:33:26,400 --> 01:33:27,560
It's time.
1514
01:33:30,680 --> 01:33:32,160
I'm going to change.
1515
01:33:33,880 --> 01:33:35,320
Where are you going?
1516
01:33:35,400 --> 01:33:37,480
It's time for our performance.
1517
01:33:39,000 --> 01:33:42,000
Have you ever sat at the bank
of the holy Ganges and watched…
1518
01:33:42,240 --> 01:33:43,560
a pyre burning all night?
1519
01:33:45,840 --> 01:33:46,760
No.
1520
01:33:47,120 --> 01:33:48,320
I have, Sada.
1521
01:33:49,960 --> 01:33:51,880
If one wants to unite with Lord Shiva…
1522
01:33:52,800 --> 01:33:54,400
the body has to turn to ashes.
1523
01:34:07,160 --> 01:34:08,280
Listen! Listen!
1524
01:34:08,640 --> 01:34:10,000
I can't find Rishabh.
1525
01:34:10,080 --> 01:34:11,400
Do you know where he is?
1526
01:34:11,720 --> 01:34:12,960
-Yes.
-Sada, please!
1527
01:34:13,280 --> 01:34:14,920
-Where is he?
-He's at the Ganges!
1528
01:34:15,800 --> 01:34:17,400
-Ganges?
-Yes.
1529
01:34:17,520 --> 01:34:18,840
We have to get ready.
1530
01:34:19,320 --> 01:34:22,280
I think he has finally stopped
counting the waves
1531
01:34:22,560 --> 01:34:23,880
-because of you.
-What?
1532
01:34:23,960 --> 01:34:25,880
I'm sure he'll take the plunge!
1533
01:34:27,000 --> 01:34:30,400
-Where is he?
-Hail Lord Mahadev.
1534
01:34:46,440 --> 01:34:51,960
Why did you slip off my hands?
1535
01:34:52,600 --> 01:34:57,720
Why did bonds of dedication break?
1536
01:34:57,920 --> 01:35:03,840
Why does courage evade me?
1537
01:35:03,920 --> 01:35:08,720
Why do dreams seem fake?
1538
01:35:08,800 --> 01:35:11,480
Like a lamp on some ghat
1539
01:35:11,600 --> 01:35:14,240
I burn like a pyre!
1540
01:35:14,320 --> 01:35:17,120
Get salvation in these ashes
1541
01:35:17,200 --> 01:35:20,680
By turning into a corpseAnd finding Shiva
1542
01:35:20,760 --> 01:35:27,720
I turn into a dwelling for Shiva
1543
01:35:27,800 --> 01:35:35,120
I still have light within
1544
01:35:35,360 --> 01:35:41,080
In myself, I see faith again!
1545
01:35:41,160 --> 01:35:46,720
I will change the course of fate
1546
01:35:46,840 --> 01:35:52,400
Here comes a new dawn
1547
01:35:52,520 --> 01:36:00,200
It's time for the darkness to fade
1548
01:36:14,080 --> 01:36:21,600
The path I looked away from
1549
01:36:21,760 --> 01:36:25,000
I've come back to it
1550
01:36:25,280 --> 01:36:32,920
Every ray of hope faded away
1551
01:36:33,000 --> 01:36:35,840
And the eyes are wet
1552
01:36:35,920 --> 01:36:41,440
These waves of agony are never-ending
1553
01:36:41,520 --> 01:36:44,280
I don't fear the storm
1554
01:36:44,400 --> 01:36:47,520
You drown to rise above
1555
01:37:04,200 --> 01:37:12,080
I turn into a dwelling for Shiva
1556
01:37:12,160 --> 01:37:20,120
I still have light within
1557
01:38:29,280 --> 01:38:30,640
-Excuse me.
-Yes?
1558
01:38:30,720 --> 01:38:33,320
Can we move Rishabh and Isha's performance
further down the order, please?
1559
01:38:33,400 --> 01:38:35,200
Sorry, but I've already done it for you.
1560
01:38:35,280 --> 01:38:36,080
I can't.
1561
01:38:36,160 --> 01:38:38,160
I'm sure there's something
you can do. It's a request.
1562
01:38:38,240 --> 01:38:40,600
-Please.
-Sorry, but no.
1563
01:39:02,000 --> 01:39:03,920
-What happened?
-The organizers won't help us.
1564
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
They cannot push the
performance beyond this.
1565
01:39:06,720 --> 01:39:07,920
What do we do?
1566
01:39:26,720 --> 01:39:28,240
Rishabh and Isha!
1567
01:39:28,320 --> 01:39:31,440
Cue for you, 60 seconds, left wing.
1568
01:39:33,640 --> 01:39:35,480
-Wow! Look at that!
-William! William!
1569
01:39:35,560 --> 01:39:37,760
-William looks like a champion.
-William! William!
1570
01:39:38,240 --> 01:39:40,240
William! William!
1571
01:39:41,320 --> 01:39:42,560
-Where's Rishabh?
-William! William!
1572
01:39:42,640 --> 01:39:43,880
William! William!
1573
01:39:43,960 --> 01:39:45,280
William! William!
1574
01:39:45,360 --> 01:39:47,880
William! William!
1575
01:39:53,000 --> 01:39:54,360
Where were you?
1576
01:39:54,960 --> 01:39:56,120
Now come on!
1577
01:39:56,200 --> 01:39:57,880
We don't have time, come on!
1578
01:40:08,400 --> 01:40:11,320
How does the scoring work?
1579
01:40:11,720 --> 01:40:14,200
William and Jessica are ranked number one.
1580
01:40:14,280 --> 01:40:18,440
Rishabh and Isha have to score
45 out of the available 50 points.
1581
01:40:18,960 --> 01:40:22,360
But nobody has ever
scored 45 points in this round.
1582
01:40:32,120 --> 01:40:36,440
You and I face each other
1583
01:40:36,680 --> 01:40:41,240
Who are we waiting for?
1584
01:40:41,320 --> 01:40:45,920
The time has stood still
1585
01:40:46,000 --> 01:40:49,360
The heart confesses
1586
01:40:49,440 --> 01:40:55,320
What can I say?
1587
01:40:55,400 --> 01:40:58,720
We've said it all
1588
01:40:58,800 --> 01:41:04,600
The silence speaks to us
1589
01:41:04,720 --> 01:41:08,680
In hushed tones
1590
01:41:08,760 --> 01:41:12,160
Darling!
1591
01:41:12,240 --> 01:41:15,800
It's time to dance
1592
01:41:15,880 --> 01:41:17,480
Go, Rishabh!
1593
01:41:17,800 --> 01:41:21,320
Darling!
1594
01:41:21,400 --> 01:41:26,240
It's time to dance
1595
01:41:27,000 --> 01:41:30,440
Darling!
1596
01:41:30,560 --> 01:41:35,040
It's time to dance
1597
01:41:47,880 --> 01:41:54,200
A little sky and let's touch the earth too
1598
01:41:55,280 --> 01:41:56,320
Yes!
1599
01:41:57,040 --> 01:42:03,160
Let's fulfill all our unfulfilled desires
1600
01:42:06,240 --> 01:42:12,680
Words can't express these feelings
1601
01:42:15,640 --> 01:42:21,760
I sense them in your eyes
1602
01:42:23,280 --> 01:42:28,600
What can I say?
1603
01:42:28,720 --> 01:42:32,440
We've said it all
1604
01:42:32,520 --> 01:42:37,880
The silence speaks to us
1605
01:42:37,960 --> 01:42:42,120
In hushed tones
1606
01:42:42,320 --> 01:42:45,400
Darling!
1607
01:42:45,840 --> 01:42:51,200
It's time to dance
1608
01:42:51,560 --> 01:42:54,920
Darling!
1609
01:42:55,000 --> 01:43:00,600
It's time to dance
1610
01:43:06,720 --> 01:43:09,280
-Isha!
-Rishabh! Rishabh!
1611
01:43:28,040 --> 01:43:28,960
Trust me.
1612
01:43:34,880 --> 01:43:36,080
She's okay?
1613
01:43:36,160 --> 01:43:37,240
Shocking!
1614
01:43:53,160 --> 01:43:54,960
-Rishabh! Isha!
-Rishabh! Isha!
1615
01:43:55,040 --> 01:43:57,040
-Rishabh! Isha!
-Yes!
1616
01:43:57,200 --> 01:43:58,800
-Come on, Isha!
-Rishabh! Isha!
1617
01:43:58,880 --> 01:44:00,360
-Rishabh! Isha!
-Rishabh! Isha!
1618
01:44:00,440 --> 01:44:02,320
-Rishabh! Isha!
-Rishabh! Isha!
1619
01:44:02,520 --> 01:44:05,480
-Rishabh! Isha!
-Rishabh! Isha!
1620
01:44:08,080 --> 01:44:13,680
What can I say?
1621
01:44:13,880 --> 01:44:17,320
We've said it all
1622
01:44:17,400 --> 01:44:20,560
The silence speaks to us
1623
01:44:20,640 --> 01:44:26,520
In hushed tones
1624
01:44:27,120 --> 01:44:29,560
Darling!
1625
01:44:30,560 --> 01:44:34,840
It's time to dance
1626
01:44:36,280 --> 01:44:39,720
Darling!
1627
01:44:39,800 --> 01:44:45,880
It's time to dance
119509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.