All language subtitles for pe br opuztrews

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,417 --> 00:04:12,836 As Director of the Clinic of Charenton... 2 00:04:12,920 --> 00:04:15,589 ...I should like to welcome you to this salon. 3 00:04:15,672 --> 00:04:19,676 To one of our residents a vote of thanks is due Monsieur de Sade... 4 00:04:19,760 --> 00:04:25,974 ...who wrote and has produced this play for your delectation and for our patients' rehabilitation. 5 00:04:26,683 --> 00:04:32,481 We ask your kindly indulgence for a cast never on stage before coming to Charenton... 6 00:04:32,773 --> 00:04:36,693 ...but each inmate, I can assure you, will try to pull his weight. 7 00:04:37,819 --> 00:04:42,533 We're modern, enlightened and we don't agree with locking up patients. 8 00:04:42,616 --> 00:04:47,788 We prefer therapy through education and especially art... 9 00:04:47,871 --> 00:04:54,920 ...so that our hospital may play its part faithfully following according to our lights the Declaration of Human Rights. 10 00:04:55,212 --> 00:05:00,217 I agree with our author, Monsieur de Sade, that his play set in our modern bath house... 11 00:05:00,467 --> 00:05:06,056 ...would be marred by all these instruments for mental and physical hygiene. 12 00:05:06,139 --> 00:05:09,142 Quite on the contrary, they set the scene... 13 00:05:09,226 --> 00:05:14,523 ...for in Monsieur de Sade's play, he has tried to show how Jean-Paul Marat died... 14 00:05:14,606 --> 00:05:20,988 ...and how he waited in his bath before Charlotte Corday came knocking at his door. 15 00:05:23,323 --> 00:05:33,333 Subtitles by BANQUO 16 00:05:35,544 --> 00:05:40,465 Distinguished visitors, let us go back to the France of fifteen years ago. 17 00:05:40,716 --> 00:05:43,302 Recall the greatest shock of modern times... 18 00:05:43,635 --> 00:05:47,556 ...those golden victories, those scarlet crimes. 19 00:05:48,599 --> 00:05:51,435 The force that shattered every institution... 20 00:05:51,894 --> 00:05:55,606 ...that global earthquake, the French Revolution! 21 00:05:59,401 --> 00:06:03,113 None of us knew a revolutionary more passionate then Marat. 22 00:06:03,197 --> 00:06:07,159 But was he the people's friend, or freedom's enemy? 23 00:06:07,242 --> 00:06:10,120 A writer of books with hope... 24 00:06:10,204 --> 00:06:13,040 ...or the most vicious butcher of his age? 25 00:06:13,749 --> 00:06:17,377 Marat the good or bad? The choice is hard. 26 00:06:18,128 --> 00:06:21,173 Let us hear Marat debating with de Sade. 27 00:06:21,548 --> 00:06:25,135 Two champions wrestling with each others' views. 28 00:06:25,844 --> 00:06:30,015 How do we judge the winner? You must chose. 29 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 Here is Marat, back from the death. 30 00:06:35,854 --> 00:06:38,273 He wears a bandage around his head. 31 00:06:38,690 --> 00:06:42,069 His flesh burns, it is yellow as cheese... 32 00:06:42,152 --> 00:06:45,113 ...because disfigured by a skin disease. 33 00:06:45,739 --> 00:06:50,077 And only water cooling every limb... 34 00:06:52,663 --> 00:06:55,833 ...prevents his fever from consuming him. 35 00:06:56,667 --> 00:07:01,839 To act this weighty role, we chose a lucky paranoic. 36 00:07:02,047 --> 00:07:09,513 One of those who've made unprecedented strides since we introduced them to hydrotherapy. 37 00:07:10,514 --> 00:07:14,351 This one was with him to the very end. 38 00:07:15,143 --> 00:07:19,022 Simonne Evrard, his dogged lady friend. 39 00:07:20,983 --> 00:07:25,028 Here's Charlotte Corday, waiting for her entry. 40 00:07:25,195 --> 00:07:29,283 A country girl, her family landed gentry. 41 00:07:30,784 --> 00:07:36,832 Unfortunately the girl who plays the role here has sleeping sickness, also melancholia. 42 00:07:37,040 --> 00:07:42,212 Our hope must be for this afflicted soul that she does not forget her role. 43 00:07:44,506 --> 00:07:50,220 Her friend is Monsieur Duperret, you'll note his upperclass toupee. 44 00:07:50,679 --> 00:07:54,266 This actor's good, though subdued to attacks... 45 00:07:57,936 --> 00:08:01,106 ...one of our brightest sexual maniacs. 46 00:08:01,940 --> 00:08:06,361 Jailed for taking a radical view of anything you can name... 47 00:08:06,445 --> 00:08:10,741 ...a former priest, Jacques Roux. 48 00:08:10,824 --> 00:08:13,243 Ally of Marat's revolution... 49 00:08:13,452 --> 00:08:17,998 ...but unfortunately the censor's cut most of his rabble-rousing theme. 50 00:08:18,165 --> 00:08:20,626 Our moral guardians found it too extreme. 51 00:08:20,709 --> 00:08:23,086 - I... - Ah! Ah! 52 00:08:24,838 --> 00:08:28,175 And now our vocalists: Cucurucu... 53 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 ...Polpoch... 54 00:08:32,763 --> 00:08:34,014 ...Kokol... 55 00:08:36,016 --> 00:08:39,520 ...and on the streets no longer, Rossignol. 56 00:08:42,898 --> 00:08:45,567 Now meet this gentleman from high society... 57 00:08:45,651 --> 00:08:50,614 ...who under the lurid star of notoriety came to live with us just five years ago. 58 00:08:50,697 --> 00:08:53,200 It's to his genius that we owe this show. 59 00:08:53,283 --> 00:08:55,327 The former Marquis, Monsieur de Sade... 60 00:08:55,452 --> 00:08:58,580 ...whose books were banned, his essays barred... 61 00:08:58,705 --> 00:09:01,208 ...while he's been persecuted and reviled... 62 00:09:01,291 --> 00:09:04,711 ...thrown into jail and for some years exiled. 63 00:09:07,798 --> 00:09:12,302 The introduction's over, now the play of Jean-Paul Marat can get under way. 64 00:09:13,470 --> 00:09:17,933 Tonight the date is the thirteenth of July eighteen-o-eight. 65 00:09:18,141 --> 00:09:20,769 And on this night, our cast intend... 66 00:09:20,936 --> 00:09:23,272 ...showing how fifteen years ago... 67 00:09:23,480 --> 00:09:26,441 ...night without end fell on this man... 68 00:09:26,984 --> 00:09:28,652 ...this invalid. 69 00:09:28,902 --> 00:09:31,697 And you are going to see him bleed... 70 00:09:31,989 --> 00:09:34,700 ...and see this woman, after careful thought... 71 00:09:34,950 --> 00:09:38,203 ...take up the dagger and cut him short. 72 00:09:38,954 --> 00:09:41,707 Homage to Marat! 73 00:09:50,048 --> 00:09:53,927 Four years after the Revolution and the old king's execution... 74 00:09:54,011 --> 00:09:59,224 Four years after, remember how those courtiers took their final bow... 75 00:10:05,439 --> 00:10:09,067 String up every aristocrat... 76 00:10:09,193 --> 00:10:12,905 Out with the priests, let them live on their fat... 77 00:10:16,909 --> 00:10:20,537 Four years after we started fighting, Marat keeps on with his writing... 78 00:10:20,621 --> 00:10:26,752 Four years after the Bastille fell, he still recalls the old battle yell... 79 00:10:32,382 --> 00:10:35,844 Down with all of the ruling class... 80 00:10:36,011 --> 00:10:39,681 Throw all the generals out on their arse... 81 00:10:39,806 --> 00:10:42,267 Long live the Revolution! 82 00:10:42,351 --> 00:10:44,811 Marat, we won't dig our own bloody graves! 83 00:10:44,895 --> 00:10:48,315 Marat, we've got to be clothed and fed! 84 00:10:48,398 --> 00:10:51,777 Marat, we're sick of working like slaves! 85 00:10:51,902 --> 00:10:55,948 Marat, we've got to have cheaper bread! 86 00:10:56,031 --> 00:11:00,369 We crown you with these leaves, Marat, because of the laurel shortage. 87 00:11:00,452 --> 00:11:04,414 The laurels all went to decorate academics, generals and heads of state. 88 00:11:04,498 --> 00:11:07,000 And their heads are enormous. 89 00:11:08,126 --> 00:11:12,840 Good old Marat... By your side we'll stand or fall... 90 00:11:12,923 --> 00:11:19,096 You're the only one that we can trust at all... 91 00:11:20,430 --> 00:11:23,600 Don't scratch your scabs, or they'll never get any better. 92 00:11:24,601 --> 00:11:28,480 Four years he fought and he fought unafraid... 93 00:11:28,564 --> 00:11:32,317 Sniffing down traitors, by traitors betrayed... 94 00:11:32,442 --> 00:11:36,154 Marat in the courtroom, Marat underground... 95 00:11:36,238 --> 00:11:39,825 Sometimes the otter and sometimes the hound... 96 00:11:39,992 --> 00:11:43,579 Fighting all the gentry and fighting every priest... 97 00:11:43,745 --> 00:11:47,040 Businessman, the bourgeois, the military beast... 98 00:11:47,291 --> 00:11:50,460 Marat always ready to stifle every scheme... 99 00:11:50,586 --> 00:11:54,464 Of the sons of the arse-licking dying regime... 100 00:11:54,548 --> 00:11:57,759 We've got new generals, our leaders are new... 101 00:11:57,885 --> 00:12:01,138 They sit and they argue and all that they do... 102 00:12:01,221 --> 00:12:05,100 Is sell their own colleagues and ride on their backs... 103 00:12:05,184 --> 00:12:08,770 And jail them, and break them, or give them all the axe... 104 00:12:08,979 --> 00:12:12,524 Screaming in language that no one understands... 105 00:12:12,608 --> 00:12:16,195 Of rights that we grabbed with our own bleeding hands... 106 00:12:16,278 --> 00:12:19,740 When we wiped out the bosses and stormed through the wall... 107 00:12:20,032 --> 00:12:23,744 Of the prison they told us would outlast us all... 108 00:12:24,912 --> 00:12:33,086 Marat, we're poor and the poor stay poor... 109 00:12:33,170 --> 00:12:42,304 Marat, don't make us wait anymore... 110 00:12:42,387 --> 00:12:50,312 We want our rights and we don't care how... 111 00:12:50,896 --> 00:12:54,816 We want our revolution... 112 00:12:55,442 --> 00:12:59,863 Now... 113 00:13:00,864 --> 00:13:02,491 The Revolution... 114 00:13:02,866 --> 00:13:04,868 ...came and went... 115 00:13:04,952 --> 00:13:09,706 ...and unrest was replaced by discontent. 116 00:13:10,249 --> 00:13:13,919 Who controls the markets? Who locks up the granaries? 117 00:13:14,002 --> 00:13:15,879 Who got the loot from the palaces? 118 00:13:15,963 --> 00:13:20,425 Who sits tight on the estates that were going to be divided between the poor? 119 00:13:20,509 --> 00:13:23,554 Who keeps us prisoner? 120 00:13:23,679 --> 00:13:25,472 Who locks us in? 121 00:13:25,556 --> 00:13:28,308 We're all normal and we want our freedom. 122 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 - Freedom. - Freedom. 123 00:13:30,978 --> 00:13:34,147 Freedom. Freedom. 124 00:13:45,284 --> 00:13:46,910 Monsieur de Sade. 125 00:13:47,327 --> 00:13:50,164 It appears I must act as the voice of reason. 126 00:13:50,539 --> 00:13:55,127 What's going to happen when right at the start of the play the patients are so disturbed? 127 00:13:55,210 --> 00:13:57,629 Please keep your production under control. 128 00:13:58,338 --> 00:14:00,841 Times have changed, times are different... 129 00:14:01,008 --> 00:14:04,136 ...and these days we should take an objective view of old grievances. 130 00:14:04,219 --> 00:14:06,221 They are... uh... part of history. 131 00:14:06,346 --> 00:14:08,849 And history, I might add... 132 00:14:08,932 --> 00:14:12,769 ...history is not simply the story of the undisciplined common people. 133 00:14:12,853 --> 00:14:15,397 Let us consider, instead, true history:.. 134 00:14:15,480 --> 00:14:19,776 ...the exemplary lives of the men who made France great. 135 00:14:31,371 --> 00:14:34,666 Here sits Marat, the people's choice... 136 00:14:34,875 --> 00:14:38,086 ...dreaming and listening to his fever's voice. 137 00:14:38,253 --> 00:14:40,881 You see his hand curled round his pen... 138 00:14:41,173 --> 00:14:44,676 ...and the screams from the street are all forgotten. 139 00:14:45,010 --> 00:14:50,349 He stares at the map of France, eyes marching from town to town... 140 00:14:50,432 --> 00:14:53,185 ...while you wait... 141 00:14:54,102 --> 00:14:59,983 Corday, Corday. 142 00:15:00,150 --> 00:15:02,444 Corday! 143 00:15:03,654 --> 00:15:06,823 ...while you wait for this woman to cut him down. 144 00:15:07,533 --> 00:15:08,742 And none of us... 145 00:15:09,409 --> 00:15:11,370 And none of us... 146 00:15:11,537 --> 00:15:15,123 And none of us can alter the fact, do what we will... 147 00:15:15,207 --> 00:15:18,418 ...that she stands outside Marat's door... 148 00:15:18,502 --> 00:15:21,296 ...ready and poised to kill. 149 00:15:31,890 --> 00:15:33,267 Poor... 150 00:15:33,767 --> 00:15:35,185 ...Marat... 151 00:15:35,477 --> 00:15:40,566 ...in your bathtub, your body soaked saturated with poison. 152 00:15:40,983 --> 00:15:44,069 Poison spurting from your hiding place... 153 00:15:44,152 --> 00:15:49,324 ...poisoning the people, arousing them to looting and murder. 154 00:15:49,992 --> 00:15:51,285 Marat... 155 00:15:51,743 --> 00:15:55,289 ...I have come, I, Charlotte Corday, from Caen... 156 00:15:55,539 --> 00:15:59,042 ...where a huge army of liberation is massing... 157 00:15:59,126 --> 00:16:03,255 ...and, Marat, I come as the first of them... 158 00:16:03,380 --> 00:16:05,007 ...Marat. 159 00:16:15,559 --> 00:16:21,356 Once both of us saw the world must go... 160 00:16:21,481 --> 00:16:26,987 And change as we read in great Rousseau... 161 00:16:27,070 --> 00:16:32,409 But change meant one thing to you I see... 162 00:16:32,492 --> 00:16:37,539 And something quite different to me... 163 00:16:37,998 --> 00:16:43,670 The very same words we both have said... 164 00:16:43,754 --> 00:16:49,343 To give our ideals wings to spread... 165 00:16:49,468 --> 00:16:52,971 But my way was true... 166 00:16:53,305 --> 00:16:55,224 While for you... 167 00:16:55,307 --> 00:17:02,231 The highway led over mountains of dead... 168 00:17:05,776 --> 00:17:11,823 Once both of us spoke a single tongue... 169 00:17:11,907 --> 00:17:17,704 Of brotherly love we sweetly sung... 170 00:17:17,788 --> 00:17:23,669 But love meant one thing to you I see... 171 00:17:23,794 --> 00:17:28,465 And something quite different to me... 172 00:17:29,466 --> 00:17:35,472 But now I'm aware that I was blind... 173 00:17:35,556 --> 00:17:41,353 And now I can see into your mind... 174 00:17:41,436 --> 00:17:44,815 And so I say no... 175 00:17:45,232 --> 00:17:50,320 ...and I go to murder you, Marat... 176 00:17:50,404 --> 00:17:54,700 And free all mankind... 177 00:18:16,847 --> 00:18:17,931 Simonne! 178 00:18:18,056 --> 00:18:19,016 Simonne! 179 00:18:19,099 --> 00:18:21,977 More cold water. Change my bandage. Oh, this itching is unbearable. 180 00:18:22,060 --> 00:18:27,482 Jean-Paul, don't scratch yourself, you'll tear your skin to shreds... 181 00:18:27,733 --> 00:18:31,486 ...give up writing, Jean-Paul, it won't do any good. 182 00:18:31,570 --> 00:18:34,281 My call. My fourteenth of July call to the people of France. 183 00:18:34,364 --> 00:18:39,536 Jean-Paul, please be more careful, look how red the water's getting. 184 00:18:39,620 --> 00:18:42,748 And what's a bath full of blood compared to the bloodbaths still to come? 185 00:18:42,831 --> 00:18:45,083 Once we thought a few hundred corpses would be enough... 186 00:18:45,167 --> 00:18:47,127 ...then we saw thousands were still too few... 187 00:18:47,211 --> 00:18:50,088 ...and today we can't even count all the dead. 188 00:18:50,172 --> 00:18:53,050 Are there any of our enemies left anywhere? 189 00:18:53,175 --> 00:18:55,010 Everywhere, everywhere you look. 190 00:18:55,511 --> 00:18:59,640 There they are. Up on the rooftops. Down in the cellars. Behind the walls. Hypocrites! 191 00:18:59,723 --> 00:19:03,060 They wear the people's cap on their heads, but their underwear's embroidered with crowns... 192 00:19:03,143 --> 00:19:07,231 ...and if so much as a shop gets looted they squeal: "Beggars, villains, gutter rats!" 193 00:19:07,648 --> 00:19:10,067 Simonne, my head's on fire. I can't breathe. 194 00:19:10,150 --> 00:19:12,277 There is a rioting mob inside me. 195 00:19:12,402 --> 00:19:13,779 Simonne! 196 00:19:17,574 --> 00:19:20,202 I am the Revolution. 197 00:19:20,911 --> 00:19:23,664 Corday's first visit. 198 00:19:38,929 --> 00:19:41,014 I have come to speak to Citizen Marat. 199 00:19:41,098 --> 00:19:45,435 I have an important message for him about the situation in Caen, my home... 200 00:19:45,519 --> 00:19:47,479 ...where his enemies are gathering. 201 00:19:47,563 --> 00:19:50,315 We don't want any visitors. 202 00:19:50,399 --> 00:19:53,277 Nous voulons la paix. 203 00:19:53,610 --> 00:19:56,113 If you've got anything to say to Marat... 204 00:19:56,905 --> 00:19:59,825 ...put it in writing. 205 00:20:01,243 --> 00:20:04,538 What I have to say cannot be said in writing. 206 00:20:14,089 --> 00:20:15,799 I... 207 00:20:18,927 --> 00:20:20,304 ...want... 208 00:20:23,223 --> 00:20:24,808 ...to stand... 209 00:20:25,767 --> 00:20:28,437 ...in front of him and... 210 00:20:29,897 --> 00:20:31,857 ...look at him. I want... 211 00:20:32,983 --> 00:20:38,447 ...to see his body tremble and his forehead... 212 00:20:39,239 --> 00:20:40,407 ...bubble with sweat. 213 00:20:40,490 --> 00:20:44,286 I want to thrust right between his ribs... 214 00:20:45,037 --> 00:20:47,873 ...the dagger which I carry between my breasts. 215 00:20:47,998 --> 00:20:49,208 I shall... 216 00:20:50,542 --> 00:20:52,294 ...take the dagger... 217 00:20:52,377 --> 00:20:55,297 ...in both hands and... 218 00:20:56,131 --> 00:20:57,424 ...push it... 219 00:20:58,175 --> 00:21:01,303 ...through his flesh, and then I shall hear... 220 00:21:01,386 --> 00:21:04,306 ...what he has to say... 221 00:21:04,389 --> 00:21:07,100 ...to me. 222 00:21:11,396 --> 00:21:13,315 Not yet, Corday. 223 00:21:14,858 --> 00:21:18,153 You must come to his door three times. 224 00:21:26,954 --> 00:21:32,668 Song and mime of Corday's arrival in Paris! 225 00:21:41,385 --> 00:21:44,388 Charlotte Corday came to our town... 226 00:21:44,513 --> 00:21:47,349 Heard the people talking, saw the banners wave... 227 00:21:47,432 --> 00:21:50,519 Weariness had almost dragged her down... 228 00:21:50,602 --> 00:21:55,232 Weariness had dragged her down... 229 00:21:57,860 --> 00:22:00,863 Charlotte Corday had to be brave... 230 00:22:00,946 --> 00:22:04,032 She could never stay at comfortable hotels... 231 00:22:04,116 --> 00:22:07,035 Had to find a man with knives to sell... 232 00:22:07,161 --> 00:22:11,623 Had to find a man with knives... 233 00:22:14,626 --> 00:22:17,713 Charlotte Corday passed the pretty stores... 234 00:22:17,796 --> 00:22:20,799 Perfume and cosmetics, powders and wigs... 235 00:22:20,883 --> 00:22:24,011 Unguent for curing syphilis sores... 236 00:22:24,094 --> 00:22:28,849 Unguent for curing sores... 237 00:22:33,395 --> 00:22:35,397 She saw a dagger... 238 00:22:35,522 --> 00:22:37,858 Its handle was white... 239 00:22:38,192 --> 00:22:42,571 Walked into the cutlery seller's door... 240 00:22:42,821 --> 00:22:46,950 When she saw the dagger, the dagger was bright... 241 00:22:47,451 --> 00:22:53,790 Charlotte saw the dagger was bright... 242 00:22:59,296 --> 00:23:03,675 When the man asked her: "Who is it for..?" 243 00:23:03,884 --> 00:23:08,347 It is common knowledge to each one of you... 244 00:23:08,514 --> 00:23:12,851 Charlotte smiled and paid him his forty sous... 245 00:23:13,143 --> 00:23:20,067 Charlotte smiled and paid forty sous... 246 00:23:28,826 --> 00:23:32,496 Charlotte Corday walked alone... 247 00:23:32,663 --> 00:23:36,542 Paris birds sang sugar calls... 248 00:23:36,625 --> 00:23:40,462 Charlotte walked down lanes of stone... 249 00:23:40,546 --> 00:23:44,800 Through the haze from perfume stalls... 250 00:23:44,883 --> 00:23:49,179 Charlotte smelt the dead's gangrene... 251 00:23:49,263 --> 00:23:55,227 Heard the singing guillotine... 252 00:23:58,689 --> 00:24:03,151 Don't soil your pretty little shoes... 253 00:24:03,861 --> 00:24:07,531 The gutter's deep and red... 254 00:24:08,365 --> 00:24:12,911 Climb up, climb up, and ride along with me... 255 00:24:12,995 --> 00:24:16,623 The tumbrel driver said... 256 00:24:17,166 --> 00:24:22,254 But she never said a word... 257 00:24:22,421 --> 00:24:26,800 Never turned her head... 258 00:24:28,969 --> 00:24:33,098 Don't soil your pretty little pants... 259 00:24:34,183 --> 00:24:37,644 I only go one way... 260 00:24:38,645 --> 00:24:43,108 Climb up, climb up, and ride along with me... 261 00:24:43,192 --> 00:24:47,404 There's no gold coach today... 262 00:24:47,487 --> 00:24:52,493 But she never said a word... 263 00:24:52,618 --> 00:24:57,456 Never turned her head... 264 00:25:15,933 --> 00:25:20,729 What kind of town is this? 265 00:25:20,812 --> 00:25:24,441 The sun can hardly pierce the haze, not... 266 00:25:24,900 --> 00:25:27,945 ...a haze made out of rain and fog, but... 267 00:25:28,028 --> 00:25:33,116 ...steaming thick and hot like the mist in a slaughterhouse. 268 00:25:33,283 --> 00:25:35,077 Why are they howling? 269 00:25:35,244 --> 00:25:37,996 What are they dragging through the streets? 270 00:25:38,330 --> 00:25:41,708 They carry stakes, but what's impaled on those stakes? 271 00:25:41,792 --> 00:25:44,878 Why do they hop? What are they dancing for? 272 00:25:44,962 --> 00:25:48,882 Why are they racked with laughter? Why do the children scream? 273 00:25:48,966 --> 00:25:52,344 What are those heaps they fight over, those... 274 00:25:52,427 --> 00:25:55,514 ...heaps with eyes and mouths? 275 00:25:55,597 --> 00:25:59,393 What kind of town is this... 276 00:26:00,269 --> 00:26:04,273 ...hacked buttocks lying in the street? 277 00:26:04,398 --> 00:26:08,110 What are all these faces? Soon... 278 00:26:08,318 --> 00:26:10,571 ...these faces will close around me. 279 00:26:10,654 --> 00:26:13,407 These eyes and mouths will call me... 280 00:26:13,574 --> 00:26:17,744 ...to join them! 281 00:26:19,413 --> 00:26:21,623 Now it's happening and you can't stop it happening. 282 00:26:22,082 --> 00:26:25,711 The people used to suffer everything, now they take their revenge. 283 00:26:26,044 --> 00:26:29,673 You are watching that revenge, and you don't remember that you drove the people to it. 284 00:26:29,756 --> 00:26:33,051 Now you protest, but it's too late to start crying over spilt blood. 285 00:26:33,135 --> 00:26:36,597 What is the blood of these aristocrats compared with the blood the people shed for you? 286 00:26:36,722 --> 00:26:38,640 Many of them had their throats slit by your gangs. 287 00:26:38,724 --> 00:26:40,851 Many of them died more slowly in your workshops. 288 00:26:41,101 --> 00:26:45,272 So what is this sacrifice compared with the sacrifices the people made to keep you fat? 289 00:26:45,439 --> 00:26:49,443 What are a few looted mansions compared with their looted lives? 290 00:26:49,818 --> 00:26:51,570 You don't care... 291 00:26:52,529 --> 00:26:56,742 ...if the foreign armies with whom you're making secret deals march in and massacre the people. 292 00:26:56,825 --> 00:26:59,453 You hope the people will be wiped out, so you can flourish... 293 00:26:59,536 --> 00:27:03,373 ...and when they are wiped out, not a muscle will twitch in your puffy bourgeois faces... 294 00:27:03,457 --> 00:27:06,376 ...which are now all twisted up with anger and disgust. 295 00:27:08,837 --> 00:27:13,258 Monsieur de Sade, we can't allow this... 296 00:27:15,093 --> 00:27:17,679 ...you really can't call this education. 297 00:27:17,763 --> 00:27:21,391 It isn't making my patients any better, they're all becoming over-excited. 298 00:27:22,476 --> 00:27:28,398 After all, we invited the public here to show them that our patients are not all social lepers. 299 00:27:28,482 --> 00:27:33,320 We only show these people massacred, because this indisputably occurred. 300 00:27:33,570 --> 00:27:38,867 Please calmly watch these barbarous displays which could not happen nowadays. 301 00:27:38,951 --> 00:27:44,665 The men of that time mostly now demised were primitive, we are more civilised. 302 00:27:51,129 --> 00:27:54,716 The execution of the aristocrats. 303 00:27:55,217 --> 00:27:57,302 Look at them, Marat... 304 00:27:57,553 --> 00:28:01,223 ...these men who once owned everything. 305 00:28:01,807 --> 00:28:04,268 Now that their pleasures have been taken away... 306 00:28:04,351 --> 00:28:08,021 ...the guillotine saves them from endless boredom. 307 00:28:08,146 --> 00:28:12,526 Gaily they offer their heads as if for coronation. 308 00:28:12,901 --> 00:28:16,613 Is not that the pinnacle of perversion? 309 00:29:12,461 --> 00:29:15,672 The execution of the king! 310 00:30:22,698 --> 00:30:27,077 Conversation concerning life and death. 311 00:30:27,870 --> 00:30:32,416 I read in your books, de Sade, in one of your immortal works... 312 00:30:32,541 --> 00:30:35,335 ...that the animating force of nature is destruction... 313 00:30:36,003 --> 00:30:39,923 ...and that our only instrument for measuring life is death. 314 00:30:43,010 --> 00:30:44,553 Correct, Marat. 315 00:30:45,179 --> 00:30:48,682 But man has given a false importance to death. 316 00:30:50,350 --> 00:30:56,231 Any animal, plant or man that dies adds to Nature's compost heap... 317 00:30:56,440 --> 00:31:01,236 ...becomes the manure without which nothing could grow, nothing could be created. 318 00:31:01,403 --> 00:31:05,073 Death is simply part of the process. 319 00:31:05,365 --> 00:31:08,285 Every death, even the cruellest death... 320 00:31:08,619 --> 00:31:11,705 ...drowns in the total indifference of Nature. 321 00:31:11,788 --> 00:31:14,625 Nature would watch unmoved... 322 00:31:14,708 --> 00:31:17,920 ...if we destroyed the entire human race. 323 00:31:23,509 --> 00:31:25,886 I hate Nature... 324 00:31:26,261 --> 00:31:31,725 ...this passionless spectator, this unbreakable iceberg-face that can bear everything... 325 00:31:31,808 --> 00:31:37,481 ...this goads us to greater and greater acts. 326 00:31:38,232 --> 00:31:40,108 But though I hate this goddess... 327 00:31:40,192 --> 00:31:45,531 ...I see that the greatest acts in history have followed her laws. 328 00:31:45,823 --> 00:31:50,369 Nature teaches a man to fight for his own happiness. 329 00:31:50,452 --> 00:31:54,540 And if he must kill to gain, that happens... 330 00:31:54,623 --> 00:31:58,627 ...while then the murder is natural. 331 00:31:59,670 --> 00:32:03,340 Haven't we always crushed down those weaker than ourselves? 332 00:32:03,423 --> 00:32:08,387 Haven't we torn at their throats with continuous villainy and lust? 333 00:32:08,971 --> 00:32:15,394 Haven't we experimented in our laboratories before applying the final solution? 334 00:32:15,936 --> 00:32:18,522 Man is a destroyer. 335 00:32:19,064 --> 00:32:23,861 But if he kills and takes no pleasure in it, he's a machine. 336 00:32:24,444 --> 00:32:29,032 He should destroy with passion, like a man. 337 00:32:33,495 --> 00:32:37,249 Let me remind you of the execution of Damiens... 338 00:32:37,332 --> 00:32:41,879 ...after his unsuccessful attempt to assassinate Louis the Fifteenth. 339 00:32:42,963 --> 00:32:45,340 Remember how Damiens died? 340 00:32:45,507 --> 00:32:49,970 How gentle the guillotine is compared with his torture? 341 00:32:51,555 --> 00:32:54,975 It lasted four hours while the crowd goggled... 342 00:32:55,058 --> 00:33:00,439 ...and Casanova at an upper window felt under the skirts of the ladies watching. 343 00:33:01,023 --> 00:33:05,986 His chest, arms, thighs and calves were slit open. 344 00:33:06,111 --> 00:33:08,280 Molten lead was poured into each slit... 345 00:33:08,447 --> 00:33:13,076 ...boiling oil they poured over him, burning wax, sulphur. 346 00:33:13,160 --> 00:33:14,912 They burnt off his hands... 347 00:33:14,995 --> 00:33:17,623 ...they tied ropes to his arms and to his legs... 348 00:33:17,706 --> 00:33:21,627 ...and harnessed him to four horses and geed them up. 349 00:33:22,336 --> 00:33:23,962 They pulled at him for an hour... 350 00:33:24,129 --> 00:33:27,049 ...but they'd never done it before, and he wouldn't... 351 00:33:28,008 --> 00:33:29,718 ...come apart... 352 00:33:29,843 --> 00:33:33,680 ...until they sawed through his shoulders and hips. 353 00:33:34,515 --> 00:33:37,893 So he lost the first arm, and then the second arm... 354 00:33:38,560 --> 00:33:40,812 ...and he watched what they did to him... 355 00:33:41,188 --> 00:33:46,860 ...and then he turned to us, and he shouted out so that everyone could understand. 356 00:33:47,444 --> 00:33:51,198 And when he lost the first leg and then the second leg... 357 00:33:51,406 --> 00:33:53,617 ...he still lived. 358 00:33:54,785 --> 00:33:59,873 And in the end, he hung there, a bloody torso with a nodding head... 359 00:34:00,123 --> 00:34:01,583 ...just groaning... 360 00:34:01,792 --> 00:34:07,673 ...and staring at the crucifix which the father confessor held up to him. 361 00:34:13,804 --> 00:34:15,389 That... 362 00:34:15,472 --> 00:34:17,182 ...was a festival... 363 00:34:17,432 --> 00:34:20,185 ...with which today's festivals can't compete. 364 00:34:20,519 --> 00:34:23,897 Even our inquisition has no meaning nowadays. 365 00:34:23,981 --> 00:34:26,066 Now they are all official. 366 00:34:26,149 --> 00:34:29,570 We condemn to death without emotion... 367 00:34:30,112 --> 00:34:34,366 ...and there's no singular, personal death to be had... 368 00:34:35,200 --> 00:34:40,080 ...only an anonymous, cheapened death which we could dole out to entire nations... 369 00:34:40,247 --> 00:34:42,749 ...on a mathematical basis... 370 00:34:43,834 --> 00:34:49,840 ...until the time comes for all life to be extinguished. 371 00:34:50,382 --> 00:34:52,259 Citizen Marquis... 372 00:34:53,302 --> 00:34:55,888 ...you may sit as a judge in our tribunals... 373 00:34:56,054 --> 00:35:01,310 ...you may have fought with us last September when we dragged out of the gaols the aristocrats who were plotting against us... 374 00:35:01,602 --> 00:35:04,563 ...but you still talk like a grand seigneur... 375 00:35:04,771 --> 00:35:08,650 ...and what you call the indifference of Nature is your own lack of compassion. 376 00:35:09,109 --> 00:35:13,489 Compassion, Marat, is the property of the privileged classes. 377 00:35:13,989 --> 00:35:17,326 When the giver bends to the beggar, he throbs with contempt. 378 00:35:17,409 --> 00:35:21,079 To protect his riches, he pretends to be moved... 379 00:35:21,163 --> 00:35:24,291 ...and his gift to the beggar is no more than a kick. 380 00:35:24,374 --> 00:35:27,753 No, no, Marat, no small emotions please. 381 00:35:27,836 --> 00:35:29,588 Your feelings were never petty. 382 00:35:29,671 --> 00:35:31,840 For you, just as for me... 383 00:35:32,007 --> 00:35:35,344 ...only the most extreme actions matter. 384 00:35:35,427 --> 00:35:38,931 If I am extreme, I am not extreme in the same way as you. 385 00:35:39,932 --> 00:35:44,603 Against Nature's silence, I use action. 386 00:35:45,646 --> 00:35:51,151 In the vast indifference, I invent a meaning. 387 00:35:51,902 --> 00:35:55,405 I don't watch unmoved, I intervene... 388 00:35:55,572 --> 00:35:59,827 ...and I say that this and this are wrong... 389 00:36:00,494 --> 00:36:05,249 ...and I work to alter them and to improve them, because the impo... 390 00:36:13,674 --> 00:36:17,678 The important thing is to pull yourself up by your own hair... 391 00:36:19,263 --> 00:36:21,515 ...to turn yourself inside out... 392 00:36:21,765 --> 00:36:25,519 ...and see the whole world with fresh eyes. 393 00:36:27,980 --> 00:36:30,941 Marat's liturgy. 394 00:37:14,234 --> 00:37:16,069 Remember how it used to be. 395 00:37:16,361 --> 00:37:20,741 The kings were our dear fathers under whose care we lived in peace... 396 00:37:20,866 --> 00:37:24,620 ...and their deeds were glorified by official poets. 397 00:37:24,953 --> 00:37:29,708 Piously the simpleminded breadwinners passed on the lesson to their children. 398 00:37:30,542 --> 00:37:33,879 The kings are our dear fathers... 399 00:37:33,962 --> 00:37:38,175 ...under whose care we live in peace. 400 00:37:38,258 --> 00:37:41,470 The kings are our dear fathers... 401 00:37:41,553 --> 00:37:46,934 ...under whose care we live in peace. 402 00:37:47,392 --> 00:37:49,603 And the children repeated the lesson. 403 00:37:49,978 --> 00:37:51,021 Suffer! 404 00:37:51,104 --> 00:37:54,566 Suffer as he suffered on the cross for it is the will of God. 405 00:37:55,025 --> 00:37:58,195 And anyone believes what they hear over and over again... 406 00:37:58,278 --> 00:38:04,284 ...and so the poor, instead of bread, made do with a picture of the bleeding, scourged and nailed-up Christ... 407 00:38:04,368 --> 00:38:07,120 ...and prayed to that image of their helplessness. 408 00:38:07,204 --> 00:38:09,081 And the priests said:.. 409 00:38:09,164 --> 00:38:12,501 ..."Raise your hands to heaven, bend your knees..." 410 00:38:12,709 --> 00:38:16,964 "...bear your suffering without complaint. Pray for those who torture you..." 411 00:38:17,047 --> 00:38:23,846 "...for prayer and blessing are the only ladder which you can climb to Paradise!" 412 00:38:28,141 --> 00:38:31,019 And so they chained down the poor in their ignorance... 413 00:38:31,144 --> 00:38:34,147 ...so that they couldn't stand up and fight their bosses... 414 00:38:34,356 --> 00:38:39,528 ...who ruled in the name of the lie of divine right. 415 00:38:40,445 --> 00:38:42,072 Monsieur de Sade! 416 00:38:42,531 --> 00:38:44,616 I must interrupt this argument. 417 00:38:55,002 --> 00:38:58,547 We agreed to make some cuts in this passage. 418 00:39:00,507 --> 00:39:06,597 After all, nobody now objects to the church, since our emperor is surrounded by high-ranking clergy... 419 00:39:06,680 --> 00:39:11,977 ...and since it's been proved over and over again that the poor need the spiritual comfort of the priests. 420 00:39:12,102 --> 00:39:14,229 There's no question of anyone being oppressed. 421 00:39:14,396 --> 00:39:17,983 Quite on the contrary, everything's done to relieve suffering with... uh... 422 00:39:18,150 --> 00:39:22,946 ...clothing collections... uh... medical aid and... uh... soup kitchens... 423 00:39:23,071 --> 00:39:26,450 ...and in this very clinic, we're dependent on the goodwill, not only of the temporal government... 424 00:39:26,533 --> 00:39:31,079 ...but even more on the goodness and understanding of the church... 425 00:39:31,330 --> 00:39:35,209 ...and particularly of our friend, Monsieur Laday, eh? 426 00:39:38,837 --> 00:39:41,548 If our performance causes aggravation... 427 00:39:41,632 --> 00:39:44,593 ...we hope you'll swallow down your indignation... 428 00:39:44,676 --> 00:39:49,306 ...and please remember that we show only those things that happened long ago. 429 00:39:49,765 --> 00:39:52,059 Remember things were very different then... 430 00:39:52,518 --> 00:39:55,270 ...of course, today we're all God-fearing men. 431 00:39:55,354 --> 00:39:56,772 Pray! 432 00:39:56,855 --> 00:39:59,608 Pray! O pray to him! 433 00:40:01,026 --> 00:40:03,779 Our Satan who art in hell... 434 00:40:04,154 --> 00:40:05,989 ...our Lord be thy name. 435 00:40:06,073 --> 00:40:09,535 Thy kingdom come on earth as it is in hell. 436 00:40:10,202 --> 00:40:14,706 Forgive us our good deeds and deliver us from holiness. 437 00:40:14,998 --> 00:40:16,667 Lead us... 438 00:40:16,792 --> 00:40:19,795 Lead us into temptation... 439 00:40:20,087 --> 00:40:22,047 ...over and over. 440 00:40:22,631 --> 00:40:24,716 Amen. 441 00:40:50,617 --> 00:40:53,287 The regrettable incident you've just seen was unavoidable... 442 00:40:53,370 --> 00:40:55,956 ...indeed foreseen by our playwright... 443 00:40:56,039 --> 00:40:59,918 ...who managed to compose these extra lines in case the need arose. 444 00:41:00,002 --> 00:41:01,920 Please understand... 445 00:41:02,462 --> 00:41:07,676 ...this man was once the very well-thought-of abbot of a monastery. 446 00:41:08,177 --> 00:41:11,346 It should remind us all that as they say... 447 00:41:11,763 --> 00:41:16,977 ...God moves like a man in a mysterious way. 448 00:41:21,023 --> 00:41:25,527 Before deciding what is right and what is wrong... 449 00:41:26,028 --> 00:41:29,781 ...first we must find out what we are. 450 00:41:30,824 --> 00:41:33,243 I do not know myself. 451 00:41:33,619 --> 00:41:37,080 No sooner have I discovered something than I begin to doubt it... 452 00:41:37,164 --> 00:41:39,374 ...and I have to destroy it again. 453 00:41:40,334 --> 00:41:45,005 What we do is just a shadow of what we want to do... 454 00:41:45,839 --> 00:41:52,012 ...and the only truths we can point to are the ever-changing truths of our own experience. 455 00:41:52,596 --> 00:41:55,349 I don't know if I'm hangman... 456 00:41:55,516 --> 00:41:57,434 ...or victim... 457 00:41:57,726 --> 00:42:00,979 ...for I imagine the most horrible tortures... 458 00:42:01,063 --> 00:42:05,984 ...and as I describe them, I suffer them myself. 459 00:42:07,236 --> 00:42:10,322 There's nothing I could not do... 460 00:42:11,114 --> 00:42:14,368 ...and everything fills me with horror. 461 00:42:16,370 --> 00:42:21,333 And I see that other people, too, turn themselves into strangers... 462 00:42:21,416 --> 00:42:24,419 ...and are capable of unpredictable acts. 463 00:42:24,670 --> 00:42:26,797 A little time ago, I saw my tailor... 464 00:42:26,880 --> 00:42:30,509 ...a gentle, cultured man who liked to talk philosophy. 465 00:42:30,634 --> 00:42:35,138 I saw him foam at the mouth and screaming with rage... 466 00:42:35,222 --> 00:42:37,850 ...attack a man from Switzerland. 467 00:42:37,933 --> 00:42:40,811 A large man heavily armed. 468 00:42:41,061 --> 00:42:43,188 And destroy him utterly. 469 00:42:44,481 --> 00:42:49,653 And then I saw him tear open the breast of the defeated man... 470 00:42:49,736 --> 00:42:52,698 ...take out his still beating heart... 471 00:42:52,781 --> 00:42:54,825 ...and swallow it. 472 00:42:57,202 --> 00:43:00,080 A mad animal. 473 00:43:00,914 --> 00:43:04,501 Man's a mad animal. 474 00:43:05,210 --> 00:43:11,925 I'm a thousand years old and in my time I've helped commit a million murders. 475 00:43:12,217 --> 00:43:14,261 The earth is spread... 476 00:43:14,386 --> 00:43:18,765 The earth is spread thick with squashed human guts. 477 00:43:18,849 --> 00:43:22,019 We few survivors... 478 00:43:24,229 --> 00:43:27,483 We few survivors... 479 00:43:27,608 --> 00:43:31,236 ...walk over a quaking bog of corpses. 480 00:43:31,320 --> 00:43:35,157 Always under our feet, every step we take... 481 00:43:35,240 --> 00:43:40,204 ...rotted bones, ashes, matted hair under our feet... 482 00:43:40,287 --> 00:43:45,501 ...broken teeth, skulls split open. 483 00:43:46,752 --> 00:43:49,671 A mad animal. 484 00:43:50,047 --> 00:43:54,635 I'm a mad animal. 485 00:44:01,350 --> 00:44:04,686 Prisons don't help. Chains don't help. 486 00:44:04,811 --> 00:44:06,813 I escape... 487 00:44:07,314 --> 00:44:09,107 ...through all the walls... 488 00:44:09,191 --> 00:44:12,778 ...through all the slime and the splintered bones. 489 00:44:12,861 --> 00:44:15,489 You'll see it all one day. 490 00:44:15,572 --> 00:44:17,950 I'm not through yet. 491 00:44:18,075 --> 00:44:21,411 I have plans. 492 00:44:39,638 --> 00:44:40,973 We invented... 493 00:44:41,056 --> 00:44:43,725 We invented... 494 00:44:46,645 --> 00:44:49,273 We invented the Revolution... 495 00:44:50,274 --> 00:44:52,693 ...but we didn't know how to run it. 496 00:44:53,026 --> 00:44:54,361 Look... 497 00:44:54,945 --> 00:44:58,115 ...everyone wants to keep something from the past. 498 00:44:58,991 --> 00:45:02,077 A souvenir of the old regime. 499 00:45:02,744 --> 00:45:06,081 So this man decides to keep a painting, this man keeps his mistress... 500 00:45:06,165 --> 00:45:09,334 ...this man keeps his horse, this man keeps his garden. 501 00:45:10,502 --> 00:45:13,380 That man keeps his farmlands, that man keeps his house in the country... 502 00:45:13,463 --> 00:45:17,301 ...that man keeps his factories, that man couldn't bear to part with his shipyards. 503 00:45:17,426 --> 00:45:19,511 That man keeps his army... 504 00:45:21,013 --> 00:45:23,557 ...and that one keeps his king. 505 00:45:24,892 --> 00:45:26,435 And so we sit here... 506 00:45:26,518 --> 00:45:29,646 ...and write into the declaration of the rights of man... 507 00:45:29,730 --> 00:45:33,025 ...the sanctity of private property. 508 00:45:33,317 --> 00:45:36,653 And now we'll see where that leads. 509 00:45:36,737 --> 00:45:39,114 Every man's equally free to fight... 510 00:45:39,198 --> 00:45:41,909 ...fraternally and with equal arms, of course. 511 00:45:42,034 --> 00:45:43,869 Every man his own millionaire. 512 00:45:43,994 --> 00:45:46,788 Man against man, group against group... 513 00:45:46,872 --> 00:45:49,374 ...in happy mutual robbery. 514 00:45:49,791 --> 00:45:51,335 And we... 515 00:45:51,752 --> 00:45:55,297 ...sit here more oppressed than when we begun... 516 00:45:56,256 --> 00:45:59,384 ...and they think that the revolution's been won? 517 00:45:59,468 --> 00:46:01,970 The people's reaction. 518 00:46:09,478 --> 00:46:11,188 Why do they have the gold and... 519 00:46:11,396 --> 00:46:13,065 Why do they have the power... 520 00:46:13,273 --> 00:46:16,276 Why, why, why, why, why... 521 00:46:16,360 --> 00:46:19,696 ...do they have the friends at the top..? 522 00:46:23,450 --> 00:46:27,037 Why do they have the jobs at the top..? 523 00:46:30,833 --> 00:46:34,586 We've got nothing, always had nothing... 524 00:46:34,753 --> 00:46:38,465 Nothing but holes and millions of them... 525 00:46:38,549 --> 00:46:41,260 Living in holes, dying in holes... 526 00:46:41,385 --> 00:46:45,097 Holes in our bellies and holes in our clothes... 527 00:46:45,222 --> 00:46:48,183 Marat, we're poor... 528 00:46:48,350 --> 00:46:51,395 And the poor stay poor... 529 00:46:51,645 --> 00:46:58,402 Marat, don't make us wait anymore... 530 00:46:58,610 --> 00:47:04,741 We want our rights and we don't care how... 531 00:47:04,992 --> 00:47:11,957 We want our revolution now... 532 00:47:13,584 --> 00:47:18,088 Observe how easily a crowd turns mob... 533 00:47:18,338 --> 00:47:21,800 ...through ignorance of its wise ruler's job. 534 00:47:22,259 --> 00:47:25,345 Rather than bang an empty drum of protest... 535 00:47:25,721 --> 00:47:27,556 ...citizens be dumb. 536 00:47:27,681 --> 00:47:31,518 Work for and trust the powerful few... 537 00:47:32,144 --> 00:47:36,106 ...what's best for them is best for you. 538 00:47:38,942 --> 00:47:42,362 Ladies and gentlemen, we'd like to see people and government in harmony... 539 00:47:42,446 --> 00:47:46,783 ...a harmony which I should say we've very nearly reached today. 540 00:47:47,201 --> 00:47:50,120 And now nobility meets grace. 541 00:47:50,204 --> 00:47:52,873 Our author brings them face to face. 542 00:47:52,956 --> 00:47:55,751 The beautiful and brave Charlotte Corday. 543 00:47:55,834 --> 00:47:58,212 The handsome Monsieur Duperret. 544 00:47:58,337 --> 00:48:01,089 In Caen where she spent the best years of her youth... 545 00:48:01,173 --> 00:48:03,467 ...in a convent devoted to the way of truth... 546 00:48:03,550 --> 00:48:06,428 ...Duperret's name she heard them recommend... 547 00:48:06,512 --> 00:48:09,973 ...as a most sympathetic helpful friend. 548 00:48:10,807 --> 00:48:14,394 Confine your passion to the lady's mind. 549 00:48:14,478 --> 00:48:17,731 Your love's platonic, not the other kind. 550 00:48:19,358 --> 00:48:22,194 Ah, dearest Duperret, what can we do? 551 00:48:22,319 --> 00:48:25,322 How can we stop this terrible calamity? 552 00:48:25,781 --> 00:48:30,410 In the streets, everyone is saying Marat's to be tribune and dictator. 553 00:48:30,536 --> 00:48:36,333 Still he pretends his iron grip will relax as soon as the worst is over. 554 00:48:36,416 --> 00:48:39,127 But we know what Marat really wants:.. 555 00:48:39,586 --> 00:48:42,756 ...anarchy and confusion. 556 00:48:42,840 --> 00:48:45,717 Dearest Charlotte, you must return... 557 00:48:45,843 --> 00:48:50,806 ...return to your friends the pious nuns and live in prayer and contemplation. 558 00:48:50,973 --> 00:48:54,518 You cannot fight the hard-faced enemies surrounding us. 559 00:48:54,601 --> 00:48:57,312 You talk about Marat, but who is this Marat? 560 00:48:57,396 --> 00:49:00,691 A street salesman, a funfair barker... 561 00:49:00,774 --> 00:49:03,235 ...a layabout from Corsica. 562 00:49:04,027 --> 00:49:06,488 Sorry, I mean Sardinia. 563 00:49:07,197 --> 00:49:08,448 Marat? 564 00:49:08,740 --> 00:49:11,535 The name sounds Jewish to me. 565 00:49:11,618 --> 00:49:14,872 Perhaps derived from the waters of Marah in the Bible. 566 00:49:14,955 --> 00:49:18,667 But who listens to him anyway? Only the mob down in the streets. 567 00:49:18,750 --> 00:49:21,879 Up here Marat can be no danger to us. 568 00:49:22,254 --> 00:49:23,547 Dearest... 569 00:49:24,173 --> 00:49:25,507 ...Duperret... 570 00:49:25,757 --> 00:49:28,427 ...you're trying to test me, but... 571 00:49:29,595 --> 00:49:32,306 ...I know what I must do. 572 00:49:33,348 --> 00:49:34,558 Duperret... 573 00:49:36,351 --> 00:49:37,895 ...go to Caen. 574 00:49:38,228 --> 00:49:41,148 Barbaroux and Buzot are waiting for you there. 575 00:49:41,356 --> 00:49:43,442 Go now and travel quickly. 576 00:49:43,525 --> 00:49:45,235 Do not wait till this evening... 577 00:49:45,319 --> 00:49:48,197 ...for this evening, everything will be too late. 578 00:49:48,280 --> 00:49:52,451 Dearest Charlotte, my place is here. How could I leave the city which holds you? 579 00:50:08,759 --> 00:50:11,094 And why should I run... 580 00:50:13,138 --> 00:50:15,140 And why should run... 581 00:50:15,307 --> 00:50:17,809 ...now when it can't last much longer? 582 00:50:18,185 --> 00:50:21,146 Already the English lie off Dunkirk and Toulon. 583 00:50:21,230 --> 00:50:23,232 - The Prussians have occu... - Spaniards. 584 00:50:23,357 --> 00:50:26,026 Spaniards have occupied Roussillon. 585 00:50:26,109 --> 00:50:27,986 - Paris is... - Mayence. 586 00:50:28,070 --> 00:50:30,948 Mayence is surrounded by the Prussians. 587 00:50:31,240 --> 00:50:34,034 Cond� and Valenciennes have fallen to the Russians. 588 00:50:34,117 --> 00:50:37,037 - The Austrians! - The Austrians! 589 00:50:38,872 --> 00:50:41,458 The Vend�e is up in arms. They can't hold out... 590 00:50:41,708 --> 00:50:45,504 ...much longer these fanatical upstarts with no vision and no culture. 591 00:50:45,587 --> 00:50:47,923 They can't hold out much longer. 592 00:50:48,006 --> 00:50:50,050 No, dear Charlotte, here I stay... 593 00:50:50,259 --> 00:50:55,180 ...waiting for the promised day when with Marat's mob interred... 594 00:50:55,264 --> 00:50:59,560 ...France once more speaks the forbidden word:.. 595 00:50:59,726 --> 00:51:01,562 ...Freedom! 596 00:51:04,106 --> 00:51:07,025 Freedom! 597 00:51:12,447 --> 00:51:15,534 Freedom! 598 00:51:15,617 --> 00:51:18,453 - Chain him! - Freedom! 599 00:51:18,662 --> 00:51:22,082 Freedom. Do you hear that, Marat? 600 00:51:22,457 --> 00:51:25,627 They all say they want what's best for France. 601 00:51:25,711 --> 00:51:28,130 My patriotism's bigger than yours. 602 00:51:28,255 --> 00:51:32,009 They're all ready to die for the honour of France. 603 00:51:32,092 --> 00:51:35,971 Moderate or radical, they're all after the taste of blood. 604 00:51:36,054 --> 00:51:39,057 The luke-warm liberals and the angry radicals... 605 00:51:39,141 --> 00:51:42,686 ...they all believe in the greatness of France. 606 00:51:43,896 --> 00:51:47,608 Marat, can't you see this patriotism is lunacy? 607 00:51:49,443 --> 00:51:53,238 Years ago, I left heroics to the heroes... 608 00:51:53,697 --> 00:51:58,285 ...and I care no more for this country than for any other country. 609 00:51:58,410 --> 00:52:01,455 Take... care. 610 00:52:03,207 --> 00:52:06,084 Long live Napol�on and the nation! 611 00:52:06,293 --> 00:52:09,213 Long live all emperors, kings, bishops and popes! 612 00:52:09,296 --> 00:52:12,174 Long live watery broth and the straitjacket! 613 00:52:12,424 --> 00:52:13,759 Long live Marat! 614 00:52:14,176 --> 00:52:16,053 Long live the Revolution! 615 00:52:23,477 --> 00:52:26,814 It's easy to get mass movements going... 616 00:52:27,189 --> 00:52:30,901 ...movements that move in vicious circles. 617 00:52:32,402 --> 00:52:36,657 I don't believe in idealists who charge down blind alleys. 618 00:52:36,740 --> 00:52:41,870 I don't believe in any of the sacrifices that have been made for any cause. 619 00:52:43,372 --> 00:52:48,377 - I believe only in myself. - I believe in the Revolution. 620 00:52:51,129 --> 00:52:53,674 We have ragged out the old tyrants. 621 00:52:53,924 --> 00:52:56,343 And now we have new tyrants. 622 00:52:56,927 --> 00:52:59,429 But still I believe in the Revolution. 623 00:52:59,847 --> 00:53:02,766 The spoils have been grabbed by businessmen... 624 00:53:02,850 --> 00:53:07,896 ...middlemen, financiers, salesmen, operators, manipulators. 625 00:53:10,023 --> 00:53:12,860 But the Revolution must continue. 626 00:53:16,864 --> 00:53:19,867 Those fat monkeys covered in banknotes... 627 00:53:19,950 --> 00:53:22,911 Have champagne and brandy on tap... 628 00:53:23,078 --> 00:53:25,998 They're up to their eyeballs in franc notes... 629 00:53:26,081 --> 00:53:29,001 We're up to our noses in crap... 630 00:53:29,084 --> 00:53:31,545 Those gorilla-mouthed fakers... 631 00:53:32,045 --> 00:53:34,548 Are longing to see us all rot... 632 00:53:35,215 --> 00:53:37,926 The gentry may lose a few acres... 633 00:53:38,427 --> 00:53:42,723 But we lose the little we've got... 634 00:53:44,600 --> 00:53:50,731 Revolution, it's more like a ruin... 635 00:53:51,440 --> 00:53:57,905 They're all stuffed with glorious food... 636 00:53:58,155 --> 00:54:03,076 They think about nothing but screwing... 637 00:54:04,453 --> 00:54:13,712 And we are the ones who get screwed... 638 00:54:14,463 --> 00:54:17,341 Pick up your arms! Fight for your rights! 639 00:54:17,424 --> 00:54:20,344 Grab what you need and grab it now! 640 00:54:21,053 --> 00:54:25,557 Or wait a hundred years and see what the authorities arrange! 641 00:54:25,682 --> 00:54:30,646 Up there they despise you, because you never had the cash to learn to read and write. 642 00:54:30,729 --> 00:54:32,856 You're good enough for the dirty work of the Revolution... 643 00:54:32,940 --> 00:54:36,401 ...but they screw their noses up at you because your sweat stinks. 644 00:54:36,485 --> 00:54:40,739 You have to sit way down there, so they won't have to see you. 645 00:54:41,073 --> 00:54:43,158 And down there in ignorance and stink... 646 00:54:43,242 --> 00:54:46,745 ...you're allowed to do your bit towards bringing in the golden age... 647 00:54:46,912 --> 00:54:50,332 ...in which you'll all do the same old dirty work. 648 00:54:50,749 --> 00:54:52,417 Up there in the sunlight... 649 00:54:52,501 --> 00:54:55,003 ...their poets sing about the power of life... 650 00:54:55,087 --> 00:54:57,506 ...and the expensive rooms in which they scheme... 651 00:54:57,631 --> 00:55:00,342 ...are hung with exquisite paintings. 652 00:55:00,509 --> 00:55:03,387 So stand up! Defend yourselves from their whips! 653 00:55:03,470 --> 00:55:06,390 Stand up! Stand in front of them... 654 00:55:06,598 --> 00:55:09,810 ...and let them see how many of you there are. 655 00:55:09,893 --> 00:55:12,896 Do we have to listen to this sort of thing? 656 00:55:12,980 --> 00:55:15,732 We are citizens of a new enlightened age. 657 00:55:15,816 --> 00:55:21,488 We're all revolutionaries nowadays, but this is plain treachery, we can't allow it. 658 00:55:23,991 --> 00:55:26,201 The cleric you've been listening to... 659 00:55:26,285 --> 00:55:29,288 ...is that notorious priest, Jacques Roux... 660 00:55:29,413 --> 00:55:31,832 ...who to adopt the new religious fashion... 661 00:55:31,915 --> 00:55:34,793 ...has quit the pulpit and with earthier passion... 662 00:55:34,877 --> 00:55:37,254 ...rages from soapboxes. 663 00:55:37,337 --> 00:55:41,675 A well-trained priest, his rhetoric is slick to say the least. 664 00:55:42,718 --> 00:55:45,596 'If you'd make paradise your only chance...' 665 00:55:45,679 --> 00:55:48,891 '...is not to build on clouds but solid France.' 666 00:55:48,974 --> 00:55:55,731 The mob eats from his hand while Roux knows what he wants, but not what he should do. 667 00:55:55,939 --> 00:55:57,232 Talk's cheap. 668 00:55:57,316 --> 00:55:59,359 The price of action is colossal... 669 00:55:59,443 --> 00:56:03,655 ...so Roux decides to be the chief apostle of Jean-Paul Marat. 670 00:56:03,906 --> 00:56:05,324 Seems good policy... 671 00:56:05,407 --> 00:56:07,993 ...since Marat's heading straight for Calvary... 672 00:56:08,243 --> 00:56:11,747 ...and crucifixion, all good Christians know... 673 00:56:11,830 --> 00:56:14,333 ...is the most sympathetic way to go. 674 00:56:14,917 --> 00:56:20,339 We demand the opening of the granaries to feed the poor. 675 00:56:20,422 --> 00:56:24,259 We demand the public ownership of workshops and factories. 676 00:56:24,468 --> 00:56:27,888 We demand the conversion of the churches into schools... 677 00:56:27,971 --> 00:56:34,645 ...so that now at last something useful may be taught in them. 678 00:56:34,895 --> 00:56:41,735 We demand that everyone should do all they can to put an end to war. 679 00:56:41,944 --> 00:56:46,740 This damned war which is run for the benefit of profiteers... 680 00:56:46,824 --> 00:56:51,578 ...and leads only to more wars. 681 00:56:51,662 --> 00:56:57,417 We demand that the people who started the war should pay the cost of it. 682 00:56:57,668 --> 00:57:09,221 Once and for all, the idea of glorious victories won by the glorious army must be wiped out. 683 00:57:09,304 --> 00:57:11,598 Neither side is glorious. 684 00:57:11,682 --> 00:57:17,521 On either side, they're just frightened men messing their pants... 685 00:57:17,604 --> 00:57:20,691 ...and they all want the same thing. 686 00:57:20,858 --> 00:57:22,985 Not to lie under the earth... 687 00:57:23,277 --> 00:57:26,613 ...but to walk upon it... 688 00:57:27,698 --> 00:57:30,534 ...without crutches. 689 00:57:30,701 --> 00:57:32,578 This is outright pacifism. 690 00:57:33,036 --> 00:57:39,251 At this very moment, our soldiers are laying down their lives for the freedom of the world and for our freedom. 691 00:57:40,878 --> 00:57:42,588 This scene was cut. 692 00:57:43,505 --> 00:57:45,757 Bravo, Jacques Roux! 693 00:57:47,968 --> 00:57:49,469 I like your monk's habit. 694 00:57:49,761 --> 00:57:53,098 Nowadays it's best to preach revolution wearing a robe. 695 00:57:53,307 --> 00:57:56,643 Marat, come out and lead the people! 696 00:57:56,852 --> 00:58:00,230 They're waiting for you! It must be now! 697 00:58:00,439 --> 00:58:04,568 For the Revolution which burns up everything... 698 00:58:04,776 --> 00:58:08,572 ...in blinding brightness will only last as long as a lightning flash. 699 00:58:10,532 --> 00:58:12,743 Monsieur de Sade is whipped. 700 00:58:14,870 --> 00:58:16,288 Marat! 701 00:58:16,622 --> 00:58:20,751 Today they need you, because you are going to suffer for them. 702 00:58:20,918 --> 00:58:23,921 They need you and they honour the urn which holds your ashes. 703 00:58:24,004 --> 00:58:27,591 But tomorrow they will come back and smash that urn, and they will say:.. 704 00:58:27,674 --> 00:58:30,552 ..."Marat? Who was Marat?" 705 00:58:31,678 --> 00:58:33,222 Marat! 706 00:58:34,014 --> 00:58:39,269 Now I will tell you about this revolution which I helped to make. 707 00:58:41,396 --> 00:58:45,150 When I lay in the Bastille, my ideas were already formed. 708 00:58:46,109 --> 00:58:53,200 In prison I created in my mind monstrous representatives of a dying class. 709 00:58:53,408 --> 00:58:57,079 My imaginary giants committed desecrations and tortures. 710 00:58:57,204 --> 00:58:59,665 I committed them myself. 711 00:59:00,457 --> 00:59:02,751 And like them... 712 00:59:03,001 --> 00:59:06,255 ...allowed myself to be bound... 713 00:59:06,463 --> 00:59:08,340 ...and beaten. 714 00:59:10,092 --> 00:59:11,677 And even now... 715 00:59:11,802 --> 00:59:16,557 ...I should like to take this beauty here who stands there so expectantly... 716 00:59:16,974 --> 00:59:19,101 ...and let her beat me... 717 00:59:19,434 --> 00:59:23,814 ...while I talk to you about the Revolution. 718 00:59:28,944 --> 00:59:32,364 At first, I saw in the revolution... 719 00:59:32,447 --> 00:59:35,742 ...a chance for a tremendous outburst of revenge... 720 00:59:35,951 --> 00:59:38,829 ...an orgy greater than all my dreams. 721 00:59:42,666 --> 00:59:46,920 But then I saw, when I sat in the courtroom myself... 722 00:59:48,714 --> 00:59:53,135 ...not as I had been before a prisoner, but as a judge... 723 00:59:53,218 --> 00:59:58,140 ...I saw that I could not bring myself to give the victim to the hangman. 724 01:00:02,227 --> 01:00:05,647 I did everything I could to release them or let them escape. 725 01:00:05,731 --> 01:00:12,362 I saw that I was not capable of murder, though murder had been the sole proof of my existence... 726 01:00:12,446 --> 01:00:13,989 ...and now... 727 01:00:18,410 --> 01:00:21,622 ...the very thought of it horrifies me. 728 01:00:22,331 --> 01:00:26,293 In September, when I watched the official sacking of Carmelite Convent... 729 01:00:26,376 --> 01:00:29,004 ...I had to bend over in the courtyard and vomit... 730 01:00:29,087 --> 01:00:31,256 ...as I watched my prophecies coming true... 731 01:00:31,340 --> 01:00:37,137 ...and women running by, holding in their dripping hands the severed genitals of men. 732 01:00:41,266 --> 01:00:43,602 And as the months went by... 733 01:00:43,685 --> 01:00:46,438 ...and the tumbrels rode regularly to the scaffold... 734 01:00:46,522 --> 01:00:50,275 ...and the blade dropped and was winched up and dropped again... 735 01:00:50,359 --> 01:00:54,404 ...all the meaning drained out of this revenge. 736 01:00:59,368 --> 01:01:01,078 It was inhuman... 737 01:01:01,203 --> 01:01:02,704 ...it was dull... 738 01:01:02,788 --> 01:01:05,249 ...and curiously technocratic. 739 01:01:05,374 --> 01:01:07,084 And now, Marat... 740 01:01:08,502 --> 01:01:12,798 ...now I see where your revolution is leading. 741 01:01:21,515 --> 01:01:24,476 To the withering of the individual man... 742 01:01:24,601 --> 01:01:28,272 ...to the death of choice, to uniformity... 743 01:01:28,355 --> 01:01:35,529 ...to deadly weakness in a state which has no contact with individuals, but which is impregnable. 744 01:01:37,114 --> 01:01:41,285 And so I turn away. 745 01:01:42,119 --> 01:01:45,330 I am one of those who has to be defeated... 746 01:01:45,414 --> 01:01:51,420 ...but out of my defeat I want to seize everything I can get with my own strength. 747 01:01:53,297 --> 01:01:55,674 I step out of my place... 748 01:01:55,841 --> 01:02:00,304 ...and I watch what happens, without joining in... 749 01:02:01,054 --> 01:02:05,434 ...observing, noting down my observations... 750 01:02:06,351 --> 01:02:08,979 ...and all around me... 751 01:02:10,063 --> 01:02:12,691 ...stillness. 752 01:02:15,736 --> 01:02:17,654 And when I vanish... 753 01:02:17,905 --> 01:02:24,036 ...I want all trace of my existence to be wiped out. 754 01:03:11,750 --> 01:03:14,962 Simonne. Simonne? 755 01:03:15,671 --> 01:03:17,673 Why is it getting so dark? 756 01:03:18,799 --> 01:03:21,885 Give me a fresh cloth for my forehead. Put a new towel round my shoulders. 757 01:03:21,969 --> 01:03:25,138 I don't know if I am freezing or burning to death. 758 01:03:25,514 --> 01:03:26,723 Simonne. 759 01:03:26,807 --> 01:03:29,601 Fetch Bas, so I can dictate my call... 760 01:03:29,685 --> 01:03:32,354 ...my call to the people of France. 761 01:03:33,689 --> 01:03:37,067 Simonne, where are all my papers? I saw them only a moment ago. 762 01:03:37,526 --> 01:03:42,573 - Why is it getting so dark? - They're here, can't you see, Jean-Paul? 763 01:03:42,656 --> 01:03:45,409 Where's the ink? Where's my pen? 764 01:03:45,492 --> 01:03:47,703 Here's your pen, Jean-Paul... 765 01:03:47,786 --> 01:03:51,039 ...and here's the ink, where it always is. 766 01:03:51,540 --> 01:03:55,002 That was only a cloud over the sun... 767 01:03:55,085 --> 01:03:57,379 ...or perhaps smoke. 768 01:03:57,546 --> 01:04:00,632 They are burning the corpses. 769 01:04:07,097 --> 01:04:10,100 Poor old Marat, they hunt you down... 770 01:04:10,184 --> 01:04:13,520 The bloodhounds are sniffing all over the town... 771 01:04:13,604 --> 01:04:17,399 Just yesterday your printing press was smashed... 772 01:04:17,483 --> 01:04:21,570 Now they're asking your home address... 773 01:04:22,362 --> 01:04:24,865 Poor old Marat... 774 01:04:25,949 --> 01:04:28,327 They hunt you down... 775 01:04:28,410 --> 01:04:35,834 The bloodhounds are sniffing all over the town... 776 01:04:35,959 --> 01:04:39,087 Poor old Marat, in you we trust... 777 01:04:39,296 --> 01:04:42,674 You work till your eyes turn as red as rust... 778 01:04:42,758 --> 01:04:45,844 But while you write, they're on your track... 779 01:04:45,928 --> 01:04:50,766 The boots mount the staircase, the door's flung back... 780 01:04:51,892 --> 01:04:54,436 Poor old Marat... 781 01:04:55,562 --> 01:04:57,689 In you we trust... 782 01:04:58,106 --> 01:05:05,572 You work till your eyes turn as red as rust... 783 01:05:05,656 --> 01:05:14,665 Poor old Marat, we trust in you... 784 01:05:35,435 --> 01:05:39,148 We want our rights... 785 01:05:39,231 --> 01:05:43,861 And we don't care how... 786 01:05:44,027 --> 01:05:48,657 We want our Revolution... 787 01:05:49,449 --> 01:05:51,952 Now... 788 01:06:03,088 --> 01:06:06,592 Now that these painful matters have been clarified... 789 01:06:07,467 --> 01:06:10,554 ...let's turn and look upon the sunny side. 790 01:06:11,722 --> 01:06:14,766 Recall this couple and their love so pure... 791 01:06:14,850 --> 01:06:17,269 ...she with her neatly-groomed coiffure... 792 01:06:17,352 --> 01:06:19,855 ...and her face intriguingly pale and clear... 793 01:06:19,980 --> 01:06:23,025 ...and her eyes ashine with the trace of a tear... 794 01:06:23,150 --> 01:06:24,610 Her lips... 795 01:06:25,194 --> 01:06:27,279 ...sensual and ripe... 796 01:06:27,362 --> 01:06:30,741 ...seeming to silently cry for protection... 797 01:06:31,283 --> 01:06:35,329 ...and his embraces proving his affection. 798 01:06:35,412 --> 01:06:39,124 See how he moves with natural grace... 799 01:06:40,751 --> 01:06:44,046 ...and how his heart sprints on at passion's pace. 800 01:06:44,630 --> 01:06:49,176 Let's gaze at the sweet blending of the strong and fair sex... 801 01:06:49,259 --> 01:06:52,721 ...before their heads fall off their necks. 802 01:07:04,441 --> 01:07:10,781 One day it will come to pass... 803 01:07:11,073 --> 01:07:18,080 Man will live in harmony with himself... 804 01:07:18,288 --> 01:07:23,710 And with his fellow-man... 805 01:07:25,629 --> 01:07:28,423 One day it will come... 806 01:07:28,507 --> 01:07:33,470 ...a society which will pool its energy to defend and protect each person for the possession of each person... 807 01:07:33,554 --> 01:07:36,181 ...and in which each individual although united with all others... 808 01:07:36,265 --> 01:07:40,686 ...only obeys himself and stays free... 809 01:07:52,489 --> 01:07:58,704 A society in which... 810 01:07:58,787 --> 01:08:06,962 ...every man is trusted with the right of governing... 811 01:08:07,045 --> 01:08:11,383 ...himself himself... 812 01:08:12,593 --> 01:08:15,345 One day it will come... 813 01:08:15,470 --> 01:08:18,724 ...a constitution in which the natural inequalities of man... 814 01:08:18,807 --> 01:08:21,185 ...are subject to a higher order, so that all... 815 01:08:21,268 --> 01:08:24,438 ...however varied their mental and physical powers may be... 816 01:08:24,521 --> 01:08:30,652 ...by agreement legally get their fair share... 817 01:08:36,116 --> 01:08:38,702 Don't think you can beat them without using force. 818 01:08:43,207 --> 01:08:44,791 Don't be deceived... 819 01:08:45,000 --> 01:08:48,086 ...when our Revolution has been finally stamped out... 820 01:08:48,795 --> 01:08:51,548 ...and they tell you things are better now. 821 01:08:52,633 --> 01:08:56,303 Even if there's no poverty to be seen, because the poverty's been hidden... 822 01:08:57,054 --> 01:09:02,684 ...even if you got more wages and could afford to buy more of these new and useless goods... 823 01:09:03,101 --> 01:09:06,688 ...and even if it seemed to you that you never had so much... 824 01:09:07,105 --> 01:09:10,984 ...that is only the slogan of those who have that much more than you. 825 01:09:12,277 --> 01:09:14,029 Don't be taken in... 826 01:09:14,363 --> 01:09:19,743 ...when they pat you paternally on the shoulder and say that there's no inequality worth speaking of... 827 01:09:20,744 --> 01:09:23,872 ...and no more reason for fighting. 828 01:09:24,540 --> 01:09:30,546 If you believe them, they will be completely in charge in their shining homes and granite banks... 829 01:09:31,255 --> 01:09:36,593 ...from which they rob the people of the world under the pretence of bringing them freedom. 830 01:09:37,678 --> 01:09:39,388 Watch out... 831 01:09:39,555 --> 01:09:44,184 ...for as soon as it pleases them, they will send you out to protect their wealth in wars... 832 01:09:44,268 --> 01:09:48,063 Freedom! 833 01:09:49,523 --> 01:09:55,362 ...whose weapons rapidly developed by servile scientists will become more and more deadly... 834 01:09:55,445 --> 01:09:59,366 ...until they can with a flick of a finger tear a million of you to pieces. 835 01:09:59,449 --> 01:10:03,954 Freedom! 836 01:10:04,454 --> 01:10:08,834 Freedom! 837 01:10:11,003 --> 01:10:14,047 Lying there, scratched and swollen... 838 01:10:14,131 --> 01:10:19,219 ...your brow burning, in your world, your bath. 839 01:10:25,100 --> 01:10:27,936 You still believe that justice is possible? 840 01:10:28,020 --> 01:10:30,355 You still believe all men are equal? 841 01:10:30,522 --> 01:10:35,819 Do you still believe that all occupations are equally satisfying, equally valuable? 842 01:10:36,153 --> 01:10:39,907 And that no man wants to be greater than the others? 843 01:10:40,782 --> 01:10:43,202 How does the old song go? 844 01:10:43,410 --> 01:10:46,663 One always bakes the most delicate cakes. 845 01:10:46,788 --> 01:10:49,708 Two is the really superb masseur. 846 01:10:49,791 --> 01:10:52,836 Three sets your hair with exceptional flair. 847 01:10:53,003 --> 01:10:55,255 Four's brandy goes to the Emperor. 848 01:10:55,506 --> 01:10:57,758 Five knows each trick of advanced rhetoric. 849 01:10:57,925 --> 01:11:00,469 Six bred a beautiful brand-new rose. 850 01:11:00,594 --> 01:11:02,846 Seven can cook every dish in the book. 851 01:11:02,930 --> 01:11:06,517 And eight cuts you flawlessly elegant clothes. 852 01:11:07,434 --> 01:11:09,978 You still believe that these eight would be happy... 853 01:11:10,187 --> 01:11:14,024 ...if each of them could climb so high, but no higher... 854 01:11:14,107 --> 01:11:17,444 ...before banging their heads on equality? 855 01:11:17,694 --> 01:11:20,864 If each could be only a small link in a long and heavy chain? 856 01:11:22,115 --> 01:11:26,370 You still believe that it's possible to unite mankind... 857 01:11:26,787 --> 01:11:32,584 ...when already you see how the few idealists who did join together in the name of harmony... 858 01:11:32,668 --> 01:11:34,753 ...are now out of tune... 859 01:11:35,128 --> 01:11:37,840 ...and would like to kill each other over trifles? 860 01:11:37,923 --> 01:11:42,427 But they aren't trifles. They are matters of principle... 861 01:11:42,803 --> 01:11:47,850 ...and it's usual in a revolution for the half-hearted and the fellow-travellers to be dropped. 862 01:11:48,267 --> 01:11:52,020 We can't begin to build until we've burnt the old buildings down... 863 01:11:52,855 --> 01:11:59,278 ...no matter how dreadful that may sound to those who lounge contentedly toying with their scruples. 864 01:12:00,779 --> 01:12:02,072 Listen. 865 01:12:09,037 --> 01:12:12,958 Can you hear through the walls how they plot and whisper? 866 01:12:13,917 --> 01:12:16,253 Do you see how they lurk everwhere? 867 01:12:17,129 --> 01:12:20,340 Just waiting for the chance to strike. 868 01:12:34,938 --> 01:12:37,858 What has gone wrong with the men who are ruling? 869 01:12:37,983 --> 01:12:40,360 I'd like to know who they think they are fooling. 870 01:12:40,819 --> 01:12:43,822 They told us that torture was over and gone... 871 01:12:44,281 --> 01:12:47,284 ...but everyone knows the same torture goes on. 872 01:12:47,367 --> 01:12:50,537 - The king's gone away. - The priests emigrating. 873 01:12:50,787 --> 01:12:53,957 - The nobles are buried... - ...so why are we waiting? 874 01:12:55,459 --> 01:12:58,128 Corday's second visit. 875 01:13:03,300 --> 01:13:06,970 Now Charlotte Corday stands outside Marat's door. 876 01:13:07,054 --> 01:13:09,431 The second time she's tried. 877 01:13:16,313 --> 01:13:21,109 I have come to deliver this letter in which I ask again to be received by Marat. 878 01:13:21,193 --> 01:13:25,113 I am unhappy and therefore have a right to his aid. 879 01:13:26,490 --> 01:13:31,203 - I have a right to his aid! - Who is at the door, Simone? 880 01:13:32,162 --> 01:13:34,790 A girl from Caen with a letter... 881 01:13:34,873 --> 01:13:36,750 ...a petitioner. 882 01:13:40,712 --> 01:13:43,257 I won't let anyone in. 883 01:13:43,882 --> 01:13:45,926 They only bring us trouble. 884 01:13:46,051 --> 01:13:49,930 All these people with their convulsions and complaints. 885 01:13:50,055 --> 01:13:54,268 As if you had nothing better to do... 886 01:13:54,476 --> 01:14:01,233 ...than be their lawyer... and doctor... and confessor. 887 01:14:01,316 --> 01:14:03,485 That's how it is, Marat. 888 01:14:03,735 --> 01:14:06,655 That's how she sees your revolution. 889 01:14:07,406 --> 01:14:10,909 They have toothache, so their teeth should be pulled. 890 01:14:10,993 --> 01:14:13,412 Their soup's burnt. They shout for better soup. 891 01:14:13,579 --> 01:14:17,624 A woman finds her husband too short, she wants a taller one. 892 01:14:17,749 --> 01:14:21,420 A man finds his wife too skinny, he wants a plumper one. 893 01:14:22,337 --> 01:14:26,758 One man's shoes pinch, but his neighbour's shoes fit comfortably. 894 01:14:26,842 --> 01:14:31,263 A poet runs out of poetry and desperately gropes for new images. 895 01:14:31,346 --> 01:14:34,057 For hours an angler casts his line. 896 01:14:34,141 --> 01:14:36,643 Why aren't the fish biting? 897 01:14:36,894 --> 01:14:40,731 And so they join the revolution... 898 01:14:41,398 --> 01:14:44,359 ...thinking the revolution will give them everything. 899 01:14:44,485 --> 01:14:47,779 A fish, a poem, a new pair of shoes... 900 01:14:47,863 --> 01:14:52,534 ...a new wife, a new husband, and the best soup in the world. 901 01:14:52,701 --> 01:14:56,955 So they storm all the citadels... 902 01:14:57,873 --> 01:15:02,503 ...and there they are, and everything is just the same... 903 01:15:02,878 --> 01:15:07,174 ...no fish biting, verses botched, shoes pinching... 904 01:15:07,466 --> 01:15:10,969 ...a worn and stinking partner in bed... 905 01:15:11,345 --> 01:15:14,306 ...and the soup burnt. 906 01:15:14,890 --> 01:15:20,103 And all that heroism which drove us down to the sewers. 907 01:15:20,646 --> 01:15:24,024 We can talk about it to our grandchildren... 908 01:15:25,526 --> 01:15:29,488 ...if we have any grandchildren. 909 01:15:32,991 --> 01:15:35,869 Marat, Marat, it's all in vain. 910 01:15:36,495 --> 01:15:39,706 You studied the body and probed the brain. 911 01:15:39,832 --> 01:15:42,459 In vain you spent your energies... 912 01:15:42,835 --> 01:15:46,296 ...for how can a man cure his own disease. 913 01:15:49,675 --> 01:15:52,845 Marat, Marat, where is our path? 914 01:15:52,928 --> 01:15:55,722 Or is it not visible from your bath? 915 01:15:55,806 --> 01:15:58,684 Your enemies are closing in. 916 01:15:58,809 --> 01:16:01,603 Without you, the people can never win. 917 01:16:05,023 --> 01:16:07,985 Marat, Marat, can you explain... 918 01:16:08,068 --> 01:16:11,238 ...how once in the daylight your thought seemed plain. 919 01:16:11,321 --> 01:16:14,116 Has your affliction left you dumb? 920 01:16:18,871 --> 01:16:29,923 Your thoughts lie in shadows, now night has come. 921 01:16:42,603 --> 01:16:45,731 Marat's nightmare. 922 01:17:01,038 --> 01:17:02,623 They are coming. 923 01:17:02,831 --> 01:17:04,124 Listen to them... 924 01:17:05,375 --> 01:17:08,670 ...and look carefully at these gathering figures. 925 01:17:11,507 --> 01:17:15,093 Yes, I hear you, all the voices I ever heard. 926 01:17:16,595 --> 01:17:20,182 Yes, I see you... 927 01:17:20,265 --> 01:17:22,810 ...all the old faces. 928 01:19:37,820 --> 01:19:40,197 Woe to the man who is different... 929 01:19:40,364 --> 01:19:43,242 ...who tries to break down all the barriers. 930 01:19:43,659 --> 01:19:47,412 Woe to the man who tries to stretch the imagination of man. 931 01:19:47,871 --> 01:19:51,166 He shall be mocked, he shall be scourged... 932 01:19:51,333 --> 01:19:54,211 ...by the blinkered guardians of morality. 933 01:19:57,506 --> 01:20:00,050 You wanted enlightenment and warmth... 934 01:20:00,384 --> 01:20:03,512 ...and so you studied light and heat. 935 01:20:03,762 --> 01:20:07,182 You wondered how forces can be controlled... 936 01:20:07,266 --> 01:20:09,852 ...so you studied electricity. 937 01:20:10,352 --> 01:20:13,272 You wanted to know what man is for... 938 01:20:14,022 --> 01:20:17,901 ...so you asked yourself, "What is this soul..." 939 01:20:17,985 --> 01:20:22,739 "...this dump for hollow ideals and mangled morals?" 940 01:20:22,906 --> 01:20:27,161 And you decided that the soul is in the brain... 941 01:20:27,536 --> 01:20:31,165 ...and that it can learn to think. 942 01:20:31,665 --> 01:20:34,668 For to you, the soul is a practical thing... 943 01:20:35,169 --> 01:20:38,964 ...a tool for ruling and mastering life. 944 01:20:39,631 --> 01:20:42,551 And you came, one day, to the Revolution... 945 01:20:42,843 --> 01:20:46,972 ...because you saw the most important vision. 946 01:20:47,514 --> 01:20:52,603 That our circumstances must be changed fundamentally... 947 01:20:53,228 --> 01:20:55,606 ...and without these changes... 948 01:20:55,689 --> 01:21:00,110 ...everything we try to do must fail. 949 01:21:06,200 --> 01:21:11,580 Marat, we're poor... 950 01:21:11,663 --> 01:21:17,127 ...and the poor stay poor... 951 01:21:18,003 --> 01:21:23,926 Marat, don't make... 952 01:21:24,176 --> 01:21:30,516 ...us wait anymore... 953 01:21:31,642 --> 01:21:36,063 We want our rights... 954 01:21:36,730 --> 01:21:42,569 ...and we don't care how... 955 01:21:43,695 --> 01:21:49,618 We want our Revolution... 956 01:21:51,161 --> 01:21:54,665 ...now... 957 01:22:28,991 --> 01:22:33,162 Now Marat is still in his bathtub confined... 958 01:22:33,328 --> 01:22:36,665 ...but politicians crowd into his mind. 959 01:22:36,790 --> 01:22:40,586 He speaks to them, his last polemic fight... 960 01:22:40,836 --> 01:22:47,134 ...to say who should be tribune. It is almost night. 961 01:22:48,927 --> 01:22:50,888 - Down with Marat. - Don't let him speak. 962 01:22:50,971 --> 01:22:52,431 Listen to him, he's got the right to speak. 963 01:22:52,514 --> 01:22:54,266 - Long live Marat. - Long live Robespierre. 964 01:22:54,349 --> 01:22:56,059 Long live Danton. 965 01:22:56,685 --> 01:22:59,897 Fellow citizens, members of the National Assembly... 966 01:22:59,980 --> 01:23:01,940 ...our country is in danger. 967 01:23:02,024 --> 01:23:04,318 From every corner of Europe, armies invade us... 968 01:23:04,401 --> 01:23:09,198 ...led by profiteers who want to strangle us and already quarrel over the spoils. 969 01:23:09,823 --> 01:23:11,950 And what are we doing? 970 01:23:12,493 --> 01:23:15,245 Our minister of war whose integrity you never doubted... 971 01:23:15,329 --> 01:23:19,500 ...has sold the corn meant for our armies for his own profit to foreign powers... 972 01:23:19,583 --> 01:23:22,085 ...and now it feeds the troops who are invading us. 973 01:23:22,169 --> 01:23:23,003 - Lies! - Throw him out! 974 01:23:23,086 --> 01:23:24,338 The chief of our army, Dumouriez... 975 01:23:24,421 --> 01:23:25,506 - Bravo! - Long live Dumouriez! 976 01:23:25,589 --> 01:23:30,177 ...against whom I've warned you continually and whom you recently hailed as a hero has gone over to the enemy. 977 01:23:30,260 --> 01:23:30,594 Shame! 978 01:23:30,677 --> 01:23:31,303 - Bravo! - Liar! 979 01:23:31,386 --> 01:23:34,306 Most of the generals who wear our uniform are sympathetic with the emigr�s... 980 01:23:34,389 --> 01:23:37,559 ...and when the emigr�s return, our generals will be out to welcome them. 981 01:23:37,643 --> 01:23:38,435 Execute them! 982 01:23:38,519 --> 01:23:40,687 - Down with Marat! - Long live Marat! 983 01:23:40,771 --> 01:23:43,899 Our trusted minister of finance, the celebrated Monsieur Cambon... 984 01:23:43,982 --> 01:23:49,696 ...is issuing fake banknotes thus increasing inflation and diverting a fortune into his own pocket. 985 01:23:49,780 --> 01:23:51,573 Long live free enterprise. 986 01:23:51,657 --> 01:23:57,371 And I am told that Perregeaux, our most intelligent banker... 987 01:23:57,454 --> 01:24:03,252 ...is in league with the English, and in his armoured vaults is organising a centre of espionage against us. 988 01:24:03,335 --> 01:24:05,087 - That's quite enough! - The people... 989 01:24:06,547 --> 01:24:11,510 We agreed to make no mention of the guttersnipe smears which these meant something in the past. 990 01:24:11,760 --> 01:24:13,887 After all, we're living in eighteen hundred and eight. 991 01:24:14,012 --> 01:24:19,184 And today these men hold position of honour, each of them was chosen firstly by the Emperor. 992 01:24:19,268 --> 01:24:21,145 - Go on! - Shut up, Marat! 993 01:24:21,228 --> 01:24:23,230 - Shut his mouth! - Long live Marat! 994 01:24:23,313 --> 01:24:25,023 Our country is in danger. 995 01:24:25,107 --> 01:24:27,818 We talk about France, but who is France for? 996 01:24:27,985 --> 01:24:31,488 We talk about freedom, but who's this freedom for? 997 01:24:31,989 --> 01:24:34,116 Members of the National Assembly... 998 01:24:36,827 --> 01:24:38,954 ...you will never shake off the past. 999 01:24:39,955 --> 01:24:44,209 You will never understand the great upheaval in which you find yourselves. 1000 01:24:44,751 --> 01:24:48,630 Why aren't there thousands of public seats in this assembly, so anyone who wants can hear what's being discussed? 1001 01:24:48,714 --> 01:24:50,841 What is he trying to do? 1002 01:24:51,091 --> 01:24:52,426 Look who sits on the public benches. 1003 01:24:52,509 --> 01:24:56,805 Knitting-women, concierges and washer-women with no one to employ them any more. 1004 01:24:57,681 --> 01:24:59,016 And who has he got on his side? 1005 01:24:59,099 --> 01:25:04,605 Pickpockets, layabouts, parasites who loiter in the boulevards and hang around the caf�s. 1006 01:25:04,730 --> 01:25:06,023 Wish we could. 1007 01:25:06,940 --> 01:25:10,819 Released prisoners, escaped lunatics! 1008 01:25:11,445 --> 01:25:14,448 Does he want to rule our country with these? 1009 01:25:14,531 --> 01:25:17,159 You are liars. You hate the people. 1010 01:25:17,242 --> 01:25:18,994 - Well done, Marat. - That's true. 1011 01:25:19,077 --> 01:25:21,747 You'll never stop talking of the people as a rough and formless mass. 1012 01:25:21,830 --> 01:25:23,957 Why? Because you live apart from them. 1013 01:25:24,041 --> 01:25:27,544 You let yourselves be dragged into the Revolution knowing nothing about its principles. 1014 01:25:27,628 --> 01:25:33,425 Has not our respected Danton himself announced that instead of banning riches, we should make poverty respectable? 1015 01:25:33,509 --> 01:25:37,429 And Robespierre who turns white when the word force is used... 1016 01:25:37,513 --> 01:25:42,351 ...doesn't he sit at high-class tables making cultural conversation by candlelight? 1017 01:25:42,434 --> 01:25:44,937 - Down with Robespierre! - Down with Danton! 1018 01:25:45,020 --> 01:25:46,438 Long live Marat! 1019 01:25:46,522 --> 01:25:49,024 And still you long to ape them... 1020 01:25:49,274 --> 01:25:53,028 ...those betrayers of the Revolution, those powdered chimpanzees. 1021 01:25:53,111 --> 01:25:54,446 I denounce them. 1022 01:25:54,530 --> 01:25:56,448 I denounce Necker... 1023 01:25:56,532 --> 01:25:59,243 ...Lafayette, Talleyrand... 1024 01:25:59,493 --> 01:26:01,119 That's enough! 1025 01:26:01,453 --> 01:26:03,997 These are my friends and friends of France. 1026 01:26:04,331 --> 01:26:08,627 If you use any more of these slanderous passages we agreed to cut... 1027 01:26:10,504 --> 01:26:13,090 ...I will stop your play. 1028 01:26:36,822 --> 01:26:38,699 ...and all the rest of us. 1029 01:26:38,782 --> 01:26:41,243 What we need now is a true deputy of the people... 1030 01:26:41,326 --> 01:26:43,954 ...one who's incorruptible, one we can trust. 1031 01:26:44,037 --> 01:26:46,415 Things are breaking down, things are chaotic... 1032 01:26:46,498 --> 01:26:48,876 ...but that is good, that's the first step. 1033 01:26:48,959 --> 01:26:53,547 Now we must take the next step, and choose a man who will rule all of you. 1034 01:26:53,630 --> 01:26:57,426 - Marat for dictator! - Marat in his bathtub! 1035 01:26:57,509 --> 01:26:59,094 Send him down the sewers! 1036 01:26:59,178 --> 01:27:00,471 Dictator of the rats! 1037 01:27:00,554 --> 01:27:02,097 Dictator the word must be abolished. 1038 01:27:02,181 --> 01:27:04,433 I hate anything to do with masters and slaves. 1039 01:27:04,516 --> 01:27:06,393 I am talking about a leader who in this... 1040 01:27:06,477 --> 01:27:11,732 He's trying to rouse them again to new murders! 1041 01:27:11,982 --> 01:27:13,484 We do not murder... 1042 01:27:13,609 --> 01:27:17,321 ...we kill in self-defence. We are fighting for our lives. 1043 01:27:19,490 --> 01:27:22,576 Oh, if only we could have constructive thought instead of agitation. 1044 01:27:22,659 --> 01:27:28,624 If only beauty and concord could once more replace hysteria and fanaticism. 1045 01:27:29,166 --> 01:27:32,085 Look what's happening! Join together! 1046 01:27:32,252 --> 01:27:35,589 Cast down your enemies, disarm them! 1047 01:27:35,923 --> 01:27:39,760 For if they win, they will spare not one of you... 1048 01:27:39,843 --> 01:27:44,181 ...and all that you have won so far will be lost. 1049 01:27:44,389 --> 01:27:46,850 Marat! 1050 01:27:47,726 --> 01:27:51,688 Marat! Marat! Marat! 1051 01:27:51,772 --> 01:27:54,566 A laurel wreath for Marat! 1052 01:27:54,858 --> 01:27:56,902 A victory parade for Marat! 1053 01:27:56,985 --> 01:27:58,987 Long live the streets! 1054 01:27:59,279 --> 01:28:01,740 Long live the lamp-posts! 1055 01:28:01,824 --> 01:28:04,243 Long live the bakers' shops! 1056 01:28:04,368 --> 01:28:06,787 Long live freedom! 1057 01:28:07,371 --> 01:28:09,456 Hit at the rich until they crash. 1058 01:28:09,540 --> 01:28:11,917 Throw down their god and divide their cash. 1059 01:28:12,000 --> 01:28:16,588 We wouldn't mind a tasty meal of pat� de foie and filleted eel. 1060 01:28:16,755 --> 01:28:23,637 Marat! Marat! Marat! Marat! Marat! Marat! 1061 01:28:29,351 --> 01:28:33,480 Poor Marat in your bathtub seat... 1062 01:28:33,605 --> 01:28:38,193 ...your life on this planet is near complete... 1063 01:28:38,443 --> 01:28:42,489 Closer and closer to you death creeps... 1064 01:28:42,573 --> 01:28:47,452 ...though there on her bench Charlotte Corday sleeps... 1065 01:28:53,250 --> 01:28:57,379 Poor Marat, if she slept too late... 1066 01:28:57,504 --> 01:29:01,967 ...while dreaming of fairy-tale heads of state... 1067 01:29:02,217 --> 01:29:06,472 ...maybe your sickness would disappear... 1068 01:29:06,555 --> 01:29:11,185 Charlotte Corday would not find you here... 1069 01:29:18,317 --> 01:29:24,823 Poor Marat, stay wide awake... 1070 01:29:24,907 --> 01:29:32,247 ...and be on your guard for the people's sake... 1071 01:29:32,831 --> 01:29:37,461 Stare through the failing evening light... 1072 01:29:37,586 --> 01:29:44,134 ...for this is the evening before the night... 1073 01:30:17,167 --> 01:30:19,127 What is that knocking, Simonne? 1074 01:30:20,003 --> 01:30:21,338 Simone! 1075 01:30:21,421 --> 01:30:24,133 Fetch Bas, so I can dictate my call... 1076 01:30:24,258 --> 01:30:26,218 ...my call to the people of France. 1077 01:30:26,301 --> 01:30:29,638 Why all these calls to the nation? 1078 01:30:29,763 --> 01:30:34,476 It's too late, Marat, forget your call, it contains only lies. 1079 01:30:34,560 --> 01:30:36,436 What do you still want from the revolution? 1080 01:30:36,520 --> 01:30:37,938 Where is it going? 1081 01:30:38,355 --> 01:30:42,568 Look at these lost revolutionaries. 1082 01:30:42,734 --> 01:30:46,280 Where will you lead them? What will you order them to do? 1083 01:30:47,197 --> 01:30:53,912 Once you spoke of the authorities who turned the law into instruments of oppression. 1084 01:30:54,371 --> 01:30:59,877 But how would you faire in the new rearranged France you yearned for? 1085 01:31:00,377 --> 01:31:02,629 Do you want someone else to tell you what you must write? 1086 01:31:02,713 --> 01:31:05,257 Tell you what work you must do? 1087 01:31:05,466 --> 01:31:10,596 And repeat to you the new laws over and over until you can recite them in your sleep? 1088 01:31:11,972 --> 01:31:14,516 Why is everything so confused? 1089 01:31:15,893 --> 01:31:19,938 Everything I wrote or spoke was considered... 1090 01:31:20,439 --> 01:31:22,024 ...and true. 1091 01:31:23,442 --> 01:31:25,903 Each argument was sound. 1092 01:31:28,989 --> 01:31:31,158 And now... 1093 01:31:32,159 --> 01:31:34,161 ...doubt? 1094 01:31:36,455 --> 01:31:39,124 Why does everything sound false? 1095 01:31:48,342 --> 01:31:52,221 Poor old Marat, you lie prostrate... 1096 01:31:52,304 --> 01:31:56,058 ...while others are gambling with France's fate... 1097 01:31:56,475 --> 01:32:00,229 Your words have turned into a flood... 1098 01:32:00,395 --> 01:32:05,484 ...which covers all France with her people's blood... 1099 01:32:06,944 --> 01:32:10,030 Poor old Marat... 1100 01:32:10,989 --> 01:32:13,534 ...you lie prostrate... 1101 01:32:13,951 --> 01:32:22,209 ...while others are gambling with France's fate... 1102 01:32:22,459 --> 01:32:24,294 Poor old Marat... 1103 01:32:24,586 --> 01:32:28,590 Marat, you lie prostrate... 1104 01:32:28,841 --> 01:32:32,928 Marat, you lie prostrate... 1105 01:32:33,095 --> 01:32:37,975 Marat, you lie prostrate... 1106 01:32:43,522 --> 01:32:45,816 Corday... 1107 01:32:45,983 --> 01:32:48,068 ...wake up. 1108 01:32:50,028 --> 01:32:51,572 Corday! 1109 01:32:53,907 --> 01:32:56,827 Corday. 1110 01:32:57,369 --> 01:33:00,289 Corday. 1111 01:33:00,998 --> 01:33:05,627 Corday, you have an appointment to keep, and there is no more time for sleep. 1112 01:33:06,211 --> 01:33:09,423 Charlotte Corday, awake and stand. 1113 01:33:09,840 --> 01:33:12,885 Take the dagger in your hand. 1114 01:33:16,305 --> 01:33:19,433 Come on, Charlotte, do your deed... 1115 01:33:20,017 --> 01:33:23,395 ...soon you'll get all the sleep you need. 1116 01:33:30,360 --> 01:33:36,825 Now I know what it is like when the head is cut off the body. 1117 01:33:41,205 --> 01:33:43,916 This moment... 1118 01:33:45,334 --> 01:33:48,921 ...hands tied behind the back, feet bound together... 1119 01:33:49,004 --> 01:33:52,090 ...neck bared, hair cut off, knees on the boards... 1120 01:33:52,174 --> 01:33:54,593 ...head already laid in the metal slot... 1121 01:33:54,676 --> 01:33:57,095 ...looking down into the dripping basket. 1122 01:33:57,179 --> 01:34:03,477 The sound of the blade rising and from its slanting edge the blood still drops... 1123 01:34:03,560 --> 01:34:08,816 ...and then the downward slide to split us... 1124 01:34:08,899 --> 01:34:12,486 ...in two! 1125 01:34:20,577 --> 01:34:25,290 They say that the head held high in the executioner's hand... 1126 01:34:26,250 --> 01:34:28,710 ...still lives... 1127 01:34:29,128 --> 01:34:31,463 ...that the eyes still see... 1128 01:34:31,964 --> 01:34:36,135 ...that the tongue still writhes... 1129 01:34:36,218 --> 01:34:38,262 ...and that down below... 1130 01:34:38,679 --> 01:34:41,390 ...the arms and legs... 1131 01:34:42,474 --> 01:34:43,892 ...still... 1132 01:34:45,769 --> 01:34:47,604 ...shudder. 1133 01:34:52,192 --> 01:34:54,361 Charlotte, awaken from your nightmare. 1134 01:34:54,444 --> 01:34:56,530 Wake up, Charlotte, and look at the trees... 1135 01:34:56,613 --> 01:35:00,784 ...gaze at the rose-coloured evening sky in which your lovely bosom heaves. 1136 01:35:00,868 --> 01:35:02,870 Forget your worries, abandon each care... 1137 01:35:02,953 --> 01:35:05,622 ...and breathe in the warmth of the summertime air. 1138 01:35:05,789 --> 01:35:08,250 What are you hiding? A dagger? Throw it away! 1139 01:35:09,626 --> 01:35:12,880 We should all carry weapons in self-defence. 1140 01:35:12,963 --> 01:35:14,923 No one will attack you, Charlotte. 1141 01:35:15,007 --> 01:35:17,926 Throw it away, go away, go back to Caen. 1142 01:35:20,804 --> 01:35:23,474 In my room in Caen... 1143 01:35:23,932 --> 01:35:27,102 ...on the table under the open window... 1144 01:35:27,311 --> 01:35:30,689 ...lies open the book of Judith. 1145 01:35:30,939 --> 01:35:35,611 Dressed in her legendary beauty... 1146 01:35:36,195 --> 01:35:39,490 ...she entered the tent of the enemy... 1147 01:35:39,656 --> 01:35:43,452 ...and with a single blow, slew him! 1148 01:35:43,535 --> 01:35:45,370 Charlotte, what are you planning? 1149 01:35:48,248 --> 01:35:53,462 Look at this city. 1150 01:35:55,672 --> 01:35:59,760 Its prisons are crowded with our friends. 1151 01:36:00,928 --> 01:36:04,264 I was with them just now in my sleep. 1152 01:36:05,182 --> 01:36:14,441 They stand huddled together there and hear through the windows the guards talking about executions. 1153 01:36:17,820 --> 01:36:27,287 They talk of people as gardeners talk of leaves for burning. 1154 01:36:28,747 --> 01:36:34,670 Their names are crossed off the top of a list... 1155 01:36:34,753 --> 01:36:39,133 ...and as the list grows shorter, more names are added to the bottom. 1156 01:36:39,216 --> 01:36:45,889 I stood with them, and we waited for our own names to be called. 1157 01:36:52,312 --> 01:36:54,815 Let us leave together this very evening. 1158 01:37:11,456 --> 01:37:17,337 What kind of town is this? 1159 01:37:17,671 --> 01:37:21,300 What sort of streets are these? 1160 01:37:22,676 --> 01:37:28,599 Who invented this, who profits by it? 1161 01:37:28,891 --> 01:37:31,393 I saw peddlers at every corner... 1162 01:37:31,477 --> 01:37:37,441 ...they're selling little guillotines with tiny sharp blades... 1163 01:37:37,524 --> 01:37:45,240 ...and dolls filled with red liquid which spurts from the neck when the sentence is carried out. 1164 01:37:48,869 --> 01:37:57,419 What kind of children are these... 1165 01:37:58,796 --> 01:38:07,763 ...who can play with this toy so efficiently? 1166 01:38:13,811 --> 01:38:17,105 And who is judging? 1167 01:38:18,273 --> 01:38:21,193 Who is judging? 1168 01:38:21,819 --> 01:38:25,030 What do you want at this door? Do you know who lives here? 1169 01:38:26,615 --> 01:38:30,244 The man for whose sake I have come here. 1170 01:38:30,327 --> 01:38:33,747 But what do you want from him? Turn back, Charlotte. 1171 01:38:35,374 --> 01:38:42,047 I have a task which I must carry out. 1172 01:38:42,756 --> 01:38:44,133 Go... 1173 01:38:49,179 --> 01:38:53,684 ...leave me alone. 1174 01:38:54,351 --> 01:38:58,730 Now for the third time you observe the girl whose job it is to serve... 1175 01:38:58,856 --> 01:39:03,694 ...as Charlotte Corday stands once more waiting outside Marat's door. 1176 01:39:03,777 --> 01:39:05,863 Duperret you see before her languish... 1177 01:39:05,946 --> 01:39:08,240 ...prostrated by their parting's anguish. 1178 01:39:08,323 --> 01:39:11,410 Even his pain, his pleadings, chaste but warm... 1179 01:39:11,618 --> 01:39:13,579 ...cannot divert the act she must perform. 1180 01:39:13,662 --> 01:39:15,873 For what has happened cannot be undone... 1181 01:39:16,331 --> 01:39:18,917 ...although that might be wished by everyone. 1182 01:39:19,376 --> 01:39:22,004 We tried restraining her with peaceful sleep... 1183 01:39:22,087 --> 01:39:24,298 ...and with the claims of a passion still more deep. 1184 01:39:24,381 --> 01:39:26,800 Simonne as well as best she could she tried... 1185 01:39:26,884 --> 01:39:29,178 ...but this girl here would not be turned aside. 1186 01:39:29,553 --> 01:39:34,057 That man is now forgotten and we can do nothing more... 1187 01:39:34,266 --> 01:39:39,313 ...Corday is focussed on this man. 1188 01:39:40,606 --> 01:39:42,149 No. 1189 01:39:44,067 --> 01:39:45,736 I am right... 1190 01:39:47,154 --> 01:39:49,031 ...and I will say it again. 1191 01:39:51,617 --> 01:39:54,953 Simonne, fetch Bas. 1192 01:39:55,454 --> 01:39:57,080 It is urgent... 1193 01:39:58,123 --> 01:39:59,875 ...my call. 1194 01:40:00,000 --> 01:40:01,376 Marat... 1195 01:40:02,211 --> 01:40:07,049 ...what are all your pamphlets and speeches compared with her? 1196 01:40:07,841 --> 01:40:11,970 She stands here and will come to you to kiss you and embrace you. 1197 01:40:13,222 --> 01:40:14,556 Marat... 1198 01:40:14,890 --> 01:40:21,230 ...an untouched virgin stands before you and offers herself to you. 1199 01:40:22,314 --> 01:40:25,442 See how she smiles, how her teeth shine... 1200 01:40:25,526 --> 01:40:28,529 ...how she shakes her dark hair aside. 1201 01:40:29,196 --> 01:40:31,615 Marat, forget the rest... 1202 01:40:32,032 --> 01:40:34,743 ...there's nothing else beyond the body. 1203 01:40:35,911 --> 01:40:37,496 She stands here... 1204 01:40:37,746 --> 01:40:41,333 ...her breasts naked under the thin cloth... 1205 01:40:41,500 --> 01:40:47,172 ...and perhaps she carries a knife to intensify the love-play. 1206 01:40:47,297 --> 01:40:48,715 Who is at the door, Simone? 1207 01:40:48,799 --> 01:40:52,386 A maiden from the rural desert of a convent. 1208 01:40:52,678 --> 01:40:53,470 Imagine... 1209 01:40:53,554 --> 01:40:57,391 ...those pure girls lying there in rough shifts on hard floor... 1210 01:40:57,474 --> 01:41:01,979 ...and the heated air from the fields forcing its way to them through the barred windows. 1211 01:41:02,062 --> 01:41:03,480 Imagine... 1212 01:41:04,565 --> 01:41:06,024 ...them lying there... 1213 01:41:06,150 --> 01:41:09,194 ...with moist thighs and breasts... 1214 01:41:09,278 --> 01:41:15,534 ...dreaming of those who control life in the outside world. 1215 01:41:15,826 --> 01:41:19,079 And then she was tired of her isolation and caught up in the new age... 1216 01:41:19,163 --> 01:41:21,415 ...and gathered up in the great tide... 1217 01:41:21,498 --> 01:41:25,502 ...and wished to be part of the Revolution. 1218 01:41:26,920 --> 01:41:31,133 But what's the point of a revolution... 1219 01:41:31,300 --> 01:41:34,011 ...without general copulation? 1220 01:41:34,595 --> 01:41:39,683 And what's the point of a revolution without general... 1221 01:41:39,933 --> 01:41:44,480 ...general copulation, copulation, copulation..? 1222 01:41:44,688 --> 01:41:49,610 And what's the point of a revolution without general... 1223 01:41:49,943 --> 01:41:54,531 ...general copulation, copulation, copulation..? 1224 01:41:54,823 --> 01:41:59,578 And what's the point of a revolution without general... 1225 01:42:00,037 --> 01:42:04,583 ...general copulation, copulation, copulation..? 1226 01:42:04,666 --> 01:42:06,335 Marat... 1227 01:42:07,085 --> 01:42:10,464 ...when I lay in the Bastille for thirteen long years... 1228 01:42:10,547 --> 01:42:14,843 ...I learned that this is a world of bodies. 1229 01:42:15,677 --> 01:42:18,263 Each body pulsing with a terrible power... 1230 01:42:18,388 --> 01:42:22,267 ...each body alone and racked with its own unrest. 1231 01:42:23,644 --> 01:42:27,981 In that loneliness marooned in a stone sea... 1232 01:42:28,690 --> 01:42:34,154 ...I heard lips whispering continually and felt all the time... 1233 01:42:34,613 --> 01:42:37,699 ...in the palms of my hands and in my skin... 1234 01:42:37,991 --> 01:42:41,161 ...the need of contact. 1235 01:42:42,329 --> 01:42:47,292 Shut behind thirteen bolted doors, my feet fettered... 1236 01:42:48,168 --> 01:42:52,047 ...I dreamed only of the orifices of the body... 1237 01:42:52,548 --> 01:42:58,512 ...put there, so one may hook and twine oneself in them. 1238 01:42:59,888 --> 01:43:03,350 Continually I dreamed of this confrontation... 1239 01:43:03,934 --> 01:43:09,314 ...and it was a dream of the most savage, jealous and cruellest imagining. 1240 01:43:11,859 --> 01:43:13,235 Marat... 1241 01:43:13,652 --> 01:43:19,783 ...these cells of the inner self are worse than the deepest stone dungeon... 1242 01:43:20,826 --> 01:43:23,370 ...and as long as they are locked... 1243 01:43:23,662 --> 01:43:28,333 ...all your revolution remains only a prison mutiny... 1244 01:43:29,418 --> 01:43:34,548 ...to be put down by corrupted fellow-prisoners. 1245 01:43:36,675 --> 01:43:40,971 And what's the point of a revolution without general... 1246 01:43:41,263 --> 01:43:45,267 ...general copulation, copulation, copulation..? 1247 01:43:45,392 --> 01:43:49,688 And what's the point of a revolution without general... 1248 01:43:50,022 --> 01:43:54,151 ...general copulation, copulation, copulation..? 1249 01:43:54,276 --> 01:43:58,572 And what's the point of a revolution without general... 1250 01:43:58,947 --> 01:44:02,659 ...general copulation, copulation, copulation... 1251 01:44:02,743 --> 01:44:08,415 ...copulation, copulation, copulation, copulation..? 1252 01:44:08,749 --> 01:44:14,213 Corday's third and last visit! 1253 01:44:31,104 --> 01:44:34,316 Have you given my letter to Marat? Let me in, it is vital. 1254 01:44:34,399 --> 01:44:37,152 I must tell him about the situation in Caen... 1255 01:44:37,236 --> 01:44:39,988 ...where they are gathering to destroy him. 1256 01:44:40,072 --> 01:44:42,157 Who is at the door, Simonne? 1257 01:44:42,866 --> 01:44:45,702 The girl from Caen. 1258 01:44:48,664 --> 01:44:50,165 Let her come in. 1259 01:45:11,436 --> 01:45:13,313 Marat? 1260 01:45:14,898 --> 01:45:18,193 I will tell you the names of my heroes... 1261 01:45:18,277 --> 01:45:21,363 ...but I am not betraying them... 1262 01:45:21,989 --> 01:45:25,826 ...for I am speaking to a dead man. 1263 01:45:25,909 --> 01:45:28,412 Speak more clearly. I can't understand you. 1264 01:45:28,537 --> 01:45:30,205 Come closer. 1265 01:45:32,958 --> 01:45:35,127 I name you... 1266 01:45:35,794 --> 01:45:37,838 ...names... 1267 01:45:44,052 --> 01:45:45,804 ...Marat... 1268 01:45:47,431 --> 01:45:52,853 ...the names of those who have gathered at Caen. 1269 01:45:52,936 --> 01:45:54,730 I name... 1270 01:45:56,482 --> 01:46:00,986 ...Barbaroux and... 1271 01:46:01,361 --> 01:46:03,447 ...Buzot and... 1272 01:46:03,572 --> 01:46:07,117 ...P�tion and Louvet and... 1273 01:46:07,784 --> 01:46:11,371 ...Brissot and Vergniaud and... 1274 01:46:11,872 --> 01:46:13,791 ...Gaudet and... 1275 01:46:14,792 --> 01:46:19,421 ...Gensonn�! 1276 01:46:20,047 --> 01:46:22,007 Who are you? 1277 01:46:23,509 --> 01:46:25,219 Come closer. 1278 01:46:34,645 --> 01:46:39,983 I am coming, Marat. 1279 01:46:42,444 --> 01:46:44,613 You cannot see me... 1280 01:46:45,239 --> 01:46:48,200 ...because you are dead. 1281 01:46:48,367 --> 01:46:52,079 Bas! Take this down. Saturday, the thirteenth of July, seventeen hundred and ninety three. 1282 01:46:52,162 --> 01:46:54,081 A call to the people of France. 1283 01:46:59,545 --> 01:47:01,547 Now it's a part of Sade's dramatic plan... 1284 01:47:01,672 --> 01:47:03,549 ...to interrupt the action, so this man... 1285 01:47:03,715 --> 01:47:06,385 ...Marat can hear and gasp with his last breath... 1286 01:47:06,552 --> 01:47:09,012 ...at how the world will go after his death. 1287 01:47:09,221 --> 01:47:12,224 With a musical history, we'll bring him up to date... 1288 01:47:12,307 --> 01:47:16,353 ...from seventeen-ninety-three to eighteen-o-eight. 1289 01:47:24,194 --> 01:47:27,781 Now your enemies fall... We're beheading them all... 1290 01:47:28,031 --> 01:47:31,618 Duperret and Corday executed in the same old way... 1291 01:47:31,702 --> 01:47:35,122 Robespierre has to get on, he gets rid of Danton... 1292 01:47:35,456 --> 01:47:39,293 That was spring, comes July, and old Robespierre has to die... 1293 01:47:39,376 --> 01:47:42,838 Three rebellions a year, but we're still of good cheer... 1294 01:47:43,255 --> 01:47:46,925 Malcontents, all have been, taught their lesson by the guillotine... 1295 01:47:47,134 --> 01:47:50,429 There's a shortage of wheat... We're too happy to eat... 1296 01:47:50,888 --> 01:47:54,600 Austria cracks and then she surrenders to our men... 1297 01:47:54,725 --> 01:47:58,520 Fifteen glorious years... Fifteen glorious years... 1298 01:47:58,687 --> 01:48:02,608 Years of peace, years of war, each year greater than the year before... 1299 01:48:02,691 --> 01:48:06,361 Fifteen glorious, glorious, glorious years... 1300 01:48:06,445 --> 01:48:10,491 Marat, we're marching on... 1301 01:48:10,657 --> 01:48:14,119 What brave soldiers we've got... Now the traitors are shot... 1302 01:48:14,536 --> 01:48:18,248 Generals blodly take power in Paris for the people's sake... 1303 01:48:18,415 --> 01:48:21,752 Egypt's beaten down flat... Bonaparte did that... 1304 01:48:22,127 --> 01:48:25,923 Cheer him as they retreat, even though we lose our fleet... 1305 01:48:26,006 --> 01:48:29,259 Bonaparte comes back, gives our rulers the sack... 1306 01:48:29,760 --> 01:48:33,514 He's the man, brave and true... Bonaparte would die for you... 1307 01:48:33,722 --> 01:48:37,184 Europe's free of her chains... Only England remains... 1308 01:48:37,518 --> 01:48:41,313 But we want wars to cease, so there's fourteen months of peace... 1309 01:48:41,396 --> 01:48:45,067 Fifteen glorious years... Fifteen glorious years... 1310 01:48:45,359 --> 01:48:49,238 Years of peace, years of war, each year greater than the year before... 1311 01:48:49,363 --> 01:48:52,991 Fifteen glorious, glorious, glorious years... 1312 01:48:53,075 --> 01:48:56,954 Marat, we're marching on... 1313 01:48:57,204 --> 01:49:00,749 England must be insane, wants to fight us again... 1314 01:49:00,999 --> 01:49:04,837 So we march off to war... Bonaparte is our Emperor... 1315 01:49:04,920 --> 01:49:08,590 Nelson bothers our fleet, but he's shot off his feet... 1316 01:49:08,841 --> 01:49:12,636 We're on top, yes, we are, and we spit on Trafalgar... 1317 01:49:12,719 --> 01:49:16,348 Now the Prussians retreat... Russia faces defeat... 1318 01:49:16,765 --> 01:49:20,352 All the world bends its knee to Napoleon and his family... 1319 01:49:20,602 --> 01:49:24,189 Fight on land and on sea... All men want to be free... 1320 01:49:24,523 --> 01:49:30,404 If they don't, never mind, we'll abolish all mankind... 1321 01:49:30,487 --> 01:49:34,116 Fifteen glorious years... Fifteen glorious years... 1322 01:49:34,283 --> 01:49:38,245 Years of peace, years of war, each year greater than the year before... 1323 01:49:38,328 --> 01:49:41,957 Fifteen glorious, glorious, glorious years... 1324 01:49:42,040 --> 01:49:45,669 Marat, we're marching on... 1325 01:49:45,961 --> 01:49:49,423 Behind Napoleon... 1326 01:49:49,590 --> 01:50:01,977 Marat, Marat, we're marching on behind Napoleon... 1327 01:51:13,674 --> 01:51:16,260 Tell us, Monsieur de Sade, for our instruction... 1328 01:51:16,343 --> 01:51:18,887 ...just what you have achieved with your production. 1329 01:51:19,096 --> 01:51:21,557 Who won? Who lost? 1330 01:51:21,765 --> 01:51:25,477 We'd like to know the meaning of your bathhouse show. 1331 01:51:34,403 --> 01:51:41,827 Our play's chief aim has been to take to bits the great propositions and their opposites... 1332 01:51:42,202 --> 01:51:44,037 ...see how they work... 1333 01:51:44,329 --> 01:51:46,915 ...and let them fight it out. 1334 01:51:49,543 --> 01:51:50,961 The point? 1335 01:51:51,462 --> 01:51:54,798 Some light on our eternal doubt. 1336 01:51:57,050 --> 01:52:00,220 I've twisted and turned on every way... 1337 01:52:00,554 --> 01:52:04,308 ...and can find no ending to our play. 1338 01:52:06,310 --> 01:52:09,688 Marat and I both advocated force... 1339 01:52:09,771 --> 01:52:13,150 ...but in debate, each took a different course. 1340 01:52:13,567 --> 01:52:15,611 Both want the changes... 1341 01:52:15,736 --> 01:52:20,532 ...but his views and mine on using power never could combine. 1342 01:52:21,366 --> 01:52:28,165 On the one side, he thinks our lives can be improved by axes and knives. 1343 01:52:29,458 --> 01:52:34,087 Or he would submerge in the imagination... 1344 01:52:35,005 --> 01:52:39,384 ...seeking a personal annihilation. 1345 01:52:41,428 --> 01:52:45,682 So for me, the last word never can be spoken. 1346 01:52:47,100 --> 01:52:53,023 I'm left with a question that is always open. 1347 01:53:10,707 --> 01:53:16,213 And if most have a little and few have a lot... 1348 01:53:16,463 --> 01:53:22,177 You can see how much nearer our goal we have got... 1349 01:53:22,261 --> 01:53:27,933 We can say what we like without favour or fear... 1350 01:53:28,392 --> 01:53:34,314 And what we can't say we can breathe in your ear... 1351 01:53:38,026 --> 01:53:43,615 And though we're locked up we're no longer enslaved... 1352 01:53:43,699 --> 01:53:49,455 And the honour of France is eternally saved... 1353 01:53:49,746 --> 01:53:55,169 The useless debate, the political brawl... 1354 01:53:55,461 --> 01:54:01,425 ...are over, there's one man to speak for us all... 1355 01:54:04,845 --> 01:54:10,976 - For he helps us in sickness and destitution... - No! Why are you afraid to tell them? 1356 01:54:11,059 --> 01:54:16,482 - He's the leader who ended the Revolution... - Listen to me! Listen! 1357 01:54:16,899 --> 01:54:22,321 - And everyone knows why we're cheering for... - Marat has died for you! They murdered him! 1358 01:54:22,404 --> 01:54:26,909 - Napol�on, our mighty Emperor... - And now they will murder you! 1359 01:54:26,992 --> 01:54:30,162 When will you learn to take sides? 1360 01:54:30,329 --> 01:54:37,669 - When will you learn to stand up? Listen! Listen to me! - Led by him, our soldiers go... 1361 01:54:37,753 --> 01:54:42,674 - ...over deserts and through the snow... - When will you learn to stand up? 1362 01:54:42,800 --> 01:54:47,805 A victory here and a victory there... 1363 01:54:48,055 --> 01:54:53,477 Invincible, glorious, always victorious... 1364 01:54:53,560 --> 01:55:02,736 For the good of all people everywhere... 1365 01:55:02,945 --> 01:55:07,783 Charenton..! Charenton..! 1366 01:55:07,908 --> 01:55:12,871 Napol�on..! Napol�on..! 1367 01:55:13,497 --> 01:55:18,085 Charenton..! Charenton..! 1368 01:55:18,418 --> 01:55:23,215 Napol�on..! Napol�on..! 1369 01:55:23,590 --> 01:55:26,009 Nation..! Nation..! 1370 01:55:26,093 --> 01:55:28,971 Copulation..! Copulation..! 1371 01:55:33,767 --> 01:55:35,144 Let me go! 1372 01:55:36,937 --> 01:55:46,947 Subtitles by BANQUO 1373 01:55:49,575 --> 01:55:51,034 Let me go! 116753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.