Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,155 --> 00:00:53,322
Last night I
dreamt that someone loved me.
2
00:02:33,861 --> 00:02:35,694
- Can I help you mate?
3
00:02:38,562 --> 00:02:39,562
- My wife.
4
00:02:41,614 --> 00:02:43,071
You seen my wife?
5
00:03:01,750 --> 00:03:06,596
They say in dreams we live and die.
6
00:03:09,489 --> 00:03:11,712
But a year spent between those two worlds
7
00:03:11,736 --> 00:03:13,365
becomes a lifetime,
8
00:03:14,183 --> 00:03:16,433
neither sleeping nor awake.
9
00:03:22,772 --> 00:03:26,939
But a story without an
ending is no story at all,
10
00:03:27,405 --> 00:03:30,072
where the first page is the last
11
00:03:32,192 --> 00:03:34,609
and the last page is missing.
12
00:03:56,050 --> 00:03:57,164
Keep smiling.
13
00:03:58,194 --> 00:03:59,480
- I am smiling.
14
00:04:07,749 --> 00:04:09,244
Keep smiling.
15
00:04:09,268 --> 00:04:10,554
- I am smiling.
16
00:04:22,540 --> 00:04:23,654
I am smiling.
17
00:04:49,744 --> 00:04:51,165
- Hello?
18
00:04:56,586 --> 00:04:57,586
Pierre?
19
00:05:17,959 --> 00:05:21,114
Does anyone have news about
my wife's disappearance?
20
00:05:21,138 --> 00:05:23,971
- Like we said every week, Ronny...
21
00:05:25,558 --> 00:05:28,808
- Yeah, yeah, yeah, you'll let me know.
22
00:05:30,608 --> 00:05:34,525
- Why are you always
dressed like that, anyway?
23
00:05:35,887 --> 00:05:37,858
- 'Cause these are my clothes.
24
00:05:37,882 --> 00:05:42,049
- Why the gloves, it's not
like it's cold in here.
25
00:05:42,215 --> 00:05:43,329
Are you cold?
26
00:05:44,314 --> 00:05:46,116
- I'm not cold.
27
00:05:46,140 --> 00:05:48,636
Are you cold?
28
00:05:48,660 --> 00:05:50,340
- It's an odd story.
29
00:05:54,586 --> 00:05:55,586
- Try us.
30
00:06:08,354 --> 00:06:10,937
- It was about three years ago.
31
00:06:12,446 --> 00:06:15,160
I'm home just hanging out.
32
00:06:15,184 --> 00:06:17,853
There's a knock at the door.
33
00:06:17,877 --> 00:06:21,960
I open the door and there's no one there.
34
00:06:21,984 --> 00:06:22,984
Look down,
35
00:06:25,085 --> 00:06:28,752
find a pair of shoes
sitting on the doormat.
36
00:06:30,199 --> 00:06:32,699
Next night same thing happens.
37
00:06:34,475 --> 00:06:35,653
More shoes?
38
00:06:35,677 --> 00:06:38,510
- No, this time a shirt and a tie.
39
00:06:42,537 --> 00:06:46,704
That night, same thing happens
for the next five nights
40
00:06:49,341 --> 00:06:53,008
to a complete suit,
including a hat, gloves.
41
00:06:56,576 --> 00:06:59,792
- And you didn't see who put them there?
42
00:06:59,816 --> 00:07:00,816
- No.
43
00:07:01,691 --> 00:07:04,441
- And you decided to put them on?
44
00:07:06,651 --> 00:07:08,734
- Fitted me like a glove.
45
00:07:09,903 --> 00:07:13,320
They were tailor made
for me, so I went out
46
00:07:15,462 --> 00:07:17,295
See what would happen.
47
00:07:19,082 --> 00:07:20,625
What it all meant.
48
00:07:23,555 --> 00:07:25,388
That's when I met her.
49
00:07:26,504 --> 00:07:27,504
- Isabella.
50
00:07:29,121 --> 00:07:31,954
It was a beautiful day, in the park.
51
00:07:34,076 --> 00:07:36,076
She sat down next to me.
52
00:07:37,240 --> 00:07:39,131
Asked me where I got my suit from.
53
00:07:39,155 --> 00:07:40,785
- Excuse me.
54
00:07:40,809 --> 00:07:43,590
- She wanted to buy one for her father.
55
00:07:43,614 --> 00:07:47,284
- Did you ever find out
where the clothes came from?
56
00:07:47,308 --> 00:07:48,308
- No.
57
00:07:51,189 --> 00:07:53,358
No, this isn't about me,
58
00:07:53,382 --> 00:07:56,107
this has always been about Isabella.
59
00:07:56,131 --> 00:07:59,381
- We'll call if we make any more leads.
60
00:08:15,757 --> 00:08:18,507
♫ If you thought
61
00:08:22,019 --> 00:08:24,623
- I noticed Tte poster
in the window's missing.
62
00:08:24,647 --> 00:08:27,249
- Listen, Ronny, there was this guy
63
00:08:27,273 --> 00:08:29,398
who came in tonight asking about you.
64
00:08:29,422 --> 00:08:31,855
- What did he look like?
65
00:08:31,879 --> 00:08:35,418
- Looked serious, kept
his distance, you know?
66
00:08:35,442 --> 00:08:37,450
He just stood by the door.
67
00:08:37,474 --> 00:08:40,353
Was wearing a long black coat and hat.
68
00:08:40,377 --> 00:08:42,095
- What did he want?
69
00:08:42,119 --> 00:08:43,170
Had a photograph of you.
70
00:08:43,194 --> 00:08:44,004
- Of me?
71
00:08:44,028 --> 00:08:46,344
- This photo, it was strange.
72
00:08:46,368 --> 00:08:49,437
Looks like you but it wasn't.
73
00:08:49,461 --> 00:08:50,766
- What do you mean?
74
00:08:50,790 --> 00:08:54,873
- Your eyes, yes, but this
guy, he was too rough.
75
00:08:56,165 --> 00:08:57,426
- What did you tell him?
76
00:08:57,450 --> 00:08:59,229
- Ronny, I said nothing.
77
00:08:59,253 --> 00:09:00,253
- Good man.
78
00:09:01,609 --> 00:09:05,776
You think this has got
something to do with Isabella?
79
00:09:06,406 --> 00:09:09,656
- He did take the poster in the window.
80
00:09:30,443 --> 00:09:32,526
- How long was I out for?
81
00:09:33,407 --> 00:09:34,778
- Since we left.
82
00:09:37,400 --> 00:09:39,464
- Where are we, anyways?
83
00:09:39,488 --> 00:09:40,688
- Nearly home.
84
00:09:42,404 --> 00:09:44,876
- Aren't you going to change?
85
00:09:44,900 --> 00:09:45,929
- Into what?
86
00:09:47,929 --> 00:09:49,043
What's wrong?
87
00:09:50,186 --> 00:09:53,103
- Nothing, I just want to get home.
88
00:09:55,560 --> 00:09:57,703
- I've got a surprise for you.
89
00:09:59,442 --> 00:10:02,553
- Something wrong, this
doesn't feel right.
90
00:10:02,577 --> 00:10:04,327
- It won't take long.
91
00:10:06,468 --> 00:10:08,397
You don't remember, do you?
92
00:10:09,472 --> 00:10:10,472
- What?
93
00:10:11,750 --> 00:10:12,864
- The bridge.
94
00:10:14,978 --> 00:10:18,061
And where I proposed, don't you remember?
95
00:10:22,414 --> 00:10:24,094
- I do remember now.
96
00:10:30,548 --> 00:10:31,662
- I love you.
97
00:10:35,917 --> 00:10:38,084
- You need to call Pierre.
98
00:10:39,629 --> 00:10:40,915
- Who's Pierre?
99
00:10:41,953 --> 00:10:44,610
- Trust me, you need to call him.
100
00:10:44,634 --> 00:10:46,177
- Who is this guy?
101
00:10:47,865 --> 00:10:50,269
- Great, my battery's flat.
102
00:10:50,293 --> 00:10:51,293
- Isabella.
103
00:10:53,699 --> 00:10:56,282
- Listen, you need to call him.
104
00:10:57,957 --> 00:11:00,040
- Can't you just tell me?
105
00:11:01,947 --> 00:11:04,028
- It's a surprise.
106
00:11:42,702 --> 00:11:44,331
- All right, Billy.
107
00:11:44,735 --> 00:11:45,735
Timothy
108
00:12:00,620 --> 00:12:03,631
Uncle Jimmy said you might
have that job going again.
109
00:12:03,655 --> 00:12:06,439
- We all suffer bouts
of selective perception
110
00:12:06,463 --> 00:12:07,971
once in a while.
111
00:12:10,766 --> 00:12:14,469
- What makes you so sure
Ronny's coming back this time?
112
00:12:14,570 --> 00:12:17,605
- Says here the earth spins around the sun
113
00:12:17,629 --> 00:12:20,538
at 67,000 miles an hour
114
00:12:21,087 --> 00:12:23,754
and it always comes back around.
115
00:12:28,658 --> 00:12:30,733
- You looking for another job?
116
00:12:30,757 --> 00:12:34,389
- You'd like me to look
for a new job, would ya?
117
00:12:34,522 --> 00:12:38,497
- If you'd actually been doing your job
118
00:12:38,521 --> 00:12:40,408
you would have seen who took his wife
119
00:12:40,432 --> 00:12:43,182
or had a recording but you don't.
120
00:12:44,193 --> 00:12:47,016
Is that why he works here?
121
00:12:47,040 --> 00:12:48,873
You're feeling guilty?
122
00:12:51,266 --> 00:12:53,652
Look, why would you employ
someone that packs his bags
123
00:12:53,676 --> 00:12:56,343
and leaves you every single day?
124
00:12:57,946 --> 00:12:58,946
- Because
125
00:13:01,380 --> 00:13:05,547
he's the kind of guy that
comes back every single day.
126
00:13:44,228 --> 00:13:45,527
Hey.
127
00:13:45,551 --> 00:13:46,551
- Evening.
128
00:13:47,467 --> 00:13:49,760
- He he still after my job?
129
00:13:49,784 --> 00:13:52,617
- Does the pope shit in the woods?
130
00:13:53,468 --> 00:13:56,499
Well we're all gonna need
a new job soon anyway.
131
00:13:56,523 --> 00:13:57,586
- How do you mean?
132
00:13:57,610 --> 00:14:00,178
- Well, looks like they're
gonna sell this place,
133
00:14:00,202 --> 00:14:03,945
knock it down, no one
fucking parks here anymore.
134
00:14:03,969 --> 00:14:05,742
- And how am I gonna find her?
135
00:14:05,766 --> 00:14:08,333
- You know what, you
really should get out more.
136
00:14:08,357 --> 00:14:11,782
You know, get yourself hotel
room, bottle of whiskey,
137
00:14:11,806 --> 00:14:15,570
couple of hookers, knock yourself out.
138
00:14:15,594 --> 00:14:17,160
Release the pressure.
139
00:14:17,184 --> 00:14:18,470
- Yeah, thanks.
140
00:15:29,866 --> 00:15:32,375
- It's a surprise
141
00:15:36,804 --> 00:15:38,804
Please, call him for me.
142
00:20:00,585 --> 00:20:02,711
This is Red Ice Radio.
143
00:20:02,735 --> 00:20:03,789
Maynard is the author
144
00:20:03,813 --> 00:20:07,313
of numerous foundational papers including.
145
00:20:13,872 --> 00:20:16,323
From his days as painting
146
00:20:16,347 --> 00:20:18,967
versus his working for the military
147
00:20:18,991 --> 00:20:22,509
and Richard also explains
how our minds work
148
00:20:22,533 --> 00:20:26,371
in this holographic concept of reality.
149
00:20:26,395 --> 00:20:29,895
This is Red Ice Radio.
150
00:21:00,443 --> 00:21:02,082
- My father used to tell me stories
151
00:21:02,106 --> 00:21:04,856
when things were getting me down.
152
00:21:07,012 --> 00:21:09,547
Legend has it that many
years ago in the valley
153
00:21:09,571 --> 00:21:12,959
there lived a prince, and this prince
154
00:21:12,983 --> 00:21:16,650
kidnapped Camilla Montague,
a local violinist.
155
00:21:18,417 --> 00:21:21,074
He told Camilla that she was composing
156
00:21:21,098 --> 00:21:22,922
the most beautiful rendition
157
00:21:22,946 --> 00:21:26,007
that man has ever had
but for for his ears only
158
00:21:26,031 --> 00:21:28,902
to be played on the night he becomes king.
159
00:21:28,926 --> 00:21:31,578
It can only be performed the once
160
00:21:31,602 --> 00:21:33,928
and the prince would order
Camilla to be executed
161
00:21:33,952 --> 00:21:38,119
on stage by his guards so she
could never play it again.
162
00:21:38,589 --> 00:21:40,994
Well, for many years Camilla prayed
163
00:21:41,018 --> 00:21:43,580
that the prince could never become king.
164
00:21:43,604 --> 00:21:47,681
And somehow she would
escape back to her husband.
165
00:21:47,705 --> 00:21:51,122
But Camilla, she was a very clever woman.
166
00:21:52,521 --> 00:21:54,369
- So what did she do?
167
00:21:54,393 --> 00:21:58,560
- Well, the night came when
the prince finally became king
168
00:21:59,876 --> 00:22:02,323
and Camilla was on stage.
169
00:22:02,347 --> 00:22:03,718
- What happened?
170
00:22:05,039 --> 00:22:08,872
- She pulled back her
bow, took a deep breath,
171
00:22:10,884 --> 00:22:12,801
and smiled at the king.
172
00:22:14,921 --> 00:22:16,671
The music she played,
173
00:22:21,492 --> 00:22:24,075
the music was so beautiful that it,
174
00:22:27,049 --> 00:22:30,087
so tragic and full of so much pain
175
00:22:30,462 --> 00:22:33,379
that it broke the new king's heart.
176
00:22:35,227 --> 00:22:37,394
The king died on the spot.
177
00:22:40,008 --> 00:22:43,029
You know they say Camilla
is still playing even today.
178
00:22:43,053 --> 00:22:45,553
The king's men can't kill her.
179
00:22:46,530 --> 00:22:48,228
- What about the husband?
180
00:22:48,252 --> 00:22:50,323
- He's still waiting for her.
181
00:23:11,722 --> 00:23:13,889
- What does this all mean?
182
00:23:17,081 --> 00:23:18,914
Do you need more time?
183
00:23:24,320 --> 00:23:28,428
Just so you know, it's not me, it's them.
184
00:23:33,030 --> 00:23:37,080
They just, they just wanna
know what you found out.
185
00:23:41,130 --> 00:23:42,501
Is it the money?
186
00:23:46,302 --> 00:23:48,385
This is all they gave me.
187
00:23:53,669 --> 00:23:56,669
Do you want me to ask for some more?
188
00:24:24,882 --> 00:24:26,168
- Stay with me.
189
00:24:27,899 --> 00:24:29,579
And only me forever.
190
00:24:34,944 --> 00:24:36,444
Why stay
191
00:24:38,081 --> 00:24:39,452
when you can go?
192
00:24:42,353 --> 00:24:43,982
And I want go home?
193
00:24:46,440 --> 00:24:49,357
- I don't think I'm ready for this.
194
00:24:50,583 --> 00:24:51,583
This film.
195
00:24:53,007 --> 00:24:54,007
- Sorry?
196
00:24:55,076 --> 00:24:57,402
You can never be ready
for something like this.
197
00:24:57,426 --> 00:25:00,562
- This film always ends the same,
198
00:25:00,586 --> 00:25:02,419
every time I watch it.
199
00:25:04,526 --> 00:25:06,206
- Your favourite film?
200
00:25:08,141 --> 00:25:12,266
- Yes, but I was hoping
for a happier ending,
201
00:25:13,108 --> 00:25:17,241
a better one, but it always ends the same.
202
00:26:32,248 --> 00:26:33,962
- At the pictures again?
203
00:26:34,519 --> 00:26:36,479
- Sorry about that.
204
00:26:36,987 --> 00:26:38,311
Everything cool?
205
00:26:38,335 --> 00:26:39,621
- As an Eskimo.
206
00:26:40,647 --> 00:26:41,995
- What's wrong with you?
207
00:26:42,019 --> 00:26:44,769
- Nothing, can't one smile anymore?
208
00:26:46,446 --> 00:26:47,989
- You look guilty.
209
00:26:49,902 --> 00:26:53,235
- See you later sport, have a good shift.
210
00:27:10,210 --> 00:27:11,919
- Can I help you?
211
00:27:17,274 --> 00:27:19,441
- I'm a friend of Billy's.
212
00:27:29,164 --> 00:27:32,164
And he said you were kind of lonely.
213
00:27:35,945 --> 00:27:38,028
He said I could help you.
214
00:27:45,789 --> 00:27:49,355
There's a woman and she goes to the cinema
215
00:27:49,379 --> 00:27:52,296
every day and watches the same film
216
00:27:53,732 --> 00:27:56,707
over and over...
217
00:27:58,040 --> 00:27:59,856
And Over again
218
00:28:04,413 --> 00:28:06,913
She wants the story to change.
219
00:28:13,787 --> 00:28:17,370
She wants a new ending,
a different ending.
220
00:28:21,343 --> 00:28:24,676
No matter how many times she goes there,
221
00:28:27,136 --> 00:28:30,553
the ending to the film is still the same.
222
00:28:32,740 --> 00:28:35,907
She still comes back every single day.
223
00:28:41,673 --> 00:28:44,340
How do you want the story to go?
224
00:28:46,490 --> 00:28:48,657
How do you want it to end?
225
00:28:56,522 --> 00:28:58,151
- I have a request.
226
00:28:59,819 --> 00:29:01,190
- That's better.
227
00:29:19,920 --> 00:29:21,120
- Turn around.
228
00:29:52,312 --> 00:29:53,512
That's better.
229
00:30:20,278 --> 00:30:21,478
Where are you?
230
00:30:22,536 --> 00:30:25,219
- Where dreams go to live...
231
00:30:26,511 --> 00:30:27,511
...and die!
232
00:30:33,717 --> 00:30:36,074
- What the fuck's wrong with you?
233
00:30:37,415 --> 00:30:38,384
- Sorry.
234
00:30:38,408 --> 00:30:39,857
- Sorry?
235
00:30:42,108 --> 00:30:44,691
Billy said you were a nice guy.
236
00:30:50,040 --> 00:30:51,886
- I got scared.
237
00:30:51,910 --> 00:30:53,539
- I'm still scared.
238
00:30:57,237 --> 00:30:58,820
Order me a cab.
239
00:31:38,974 --> 00:31:41,307
- Can I book a taxi, please?
240
00:31:41,650 --> 00:31:43,330
Put it on the account.
241
00:32:51,611 --> 00:32:52,514
Hello?
242
00:32:52,538 --> 00:32:53,818
Ronny.
243
00:32:53,842 --> 00:32:55,102
- Billy.
244
00:32:55,126 --> 00:32:56,368
Is Amy with you?
245
00:32:56,392 --> 00:32:57,678
- Yeah, she is.
246
00:32:59,355 --> 00:33:01,097
Not really what I'm about, you know?
247
00:33:01,121 --> 00:33:04,412
That's great, really
happy for you, Where is she?
248
00:33:04,470 --> 00:33:06,880
- She went out to wait for a cab.
249
00:33:06,904 --> 00:33:08,404
Right, keep her there
250
00:33:08,428 --> 00:33:12,053
- What's wrong, Billy?
251
00:33:16,742 --> 00:33:20,867
Amy, Ronny, stay right where you are.
252
00:36:04,998 --> 00:36:09,165
- Hello, Ronny, I've been looking for you.
253
00:36:16,544 --> 00:36:18,001
Hey, where's Amy?
254
00:36:20,971 --> 00:36:23,872
- Did you just see a black car leave?
255
00:36:23,896 --> 00:36:26,746
- No, why, where is she?
256
00:36:27,246 --> 00:36:28,565
- Let me show you something.
257
00:36:28,589 --> 00:36:31,339
- Ron, what the fuck's going on?
258
00:36:39,111 --> 00:36:40,116
It's empty.
259
00:36:40,158 --> 00:36:41,158
- What?
260
00:36:42,023 --> 00:36:42,832
Well, he must have taken it.
261
00:36:42,856 --> 00:36:43,666
Who?
262
00:36:43,690 --> 00:36:45,547
Well the guy who took Amy!
263
00:36:46,177 --> 00:36:49,510
- Well, you got his registration, right?
264
00:36:52,806 --> 00:36:54,588
- We have to call the police.
265
00:36:54,612 --> 00:36:57,178
This must be the same
guy who took Isabella.
266
00:36:57,202 --> 00:37:00,059
- Don't, you've got no fucking evidence.
267
00:37:21,364 --> 00:37:24,336
Fine, call, but don't give them my name.
268
00:37:24,360 --> 00:37:27,376
I don't want this getting back to me.
269
00:37:27,400 --> 00:37:28,943
- Right, good man.
270
00:37:33,535 --> 00:37:36,202
- I'll see what the street is saying.
271
00:37:45,796 --> 00:37:48,713
- Speak to detective Barry Stevens?
272
00:37:49,905 --> 00:37:50,934
Ronnie Maze.
273
00:37:55,436 --> 00:37:59,229
- So you think this is the same
man who attacked your wife?
274
00:37:59,253 --> 00:38:00,419
- Don't know what happened to my wife.
275
00:38:00,443 --> 00:38:02,990
- Of course you got the reg
number, though, didn't you?
276
00:38:03,014 --> 00:38:04,931
Come on, let's have it.
277
00:38:06,665 --> 00:38:10,823
- So... you and this Amy,
278
00:38:11,886 --> 00:38:14,675
you say you just danced?
279
00:38:14,699 --> 00:38:15,985
- That's right.
280
00:38:17,955 --> 00:38:19,241
- Nothing else?
281
00:38:20,222 --> 00:38:21,222
- No.
282
00:38:23,310 --> 00:38:25,733
- And this black car,
283
00:38:25,757 --> 00:38:28,658
have you got the security tape?
284
00:38:28,682 --> 00:38:30,340
- I told you, no.
285
00:38:30,364 --> 00:38:31,993
- What do you have?
286
00:38:34,481 --> 00:38:38,598
- Seems to me all you have are stories.
287
00:38:42,949 --> 00:38:46,699
- You guys aren't gonna
do anything, are you?
288
00:40:39,445 --> 00:40:41,074
- Where's the girl?
289
00:40:41,931 --> 00:40:44,348
- Don't worry, I'll find her.
290
00:40:49,415 --> 00:40:53,582
- You know Billy, my father was a dentist.
291
00:40:53,679 --> 00:40:57,023
He said it's not food
that rots ones teeth,
292
00:40:57,047 --> 00:40:58,880
but every lie we tell.
293
00:41:15,921 --> 00:41:19,581
- Time to reap what you sow, Billy,
294
00:41:19,605 --> 00:41:22,806
You know how it is, you
don't return the girl...
295
00:41:22,830 --> 00:41:25,497
- Please let me finish my drink.
296
00:41:28,001 --> 00:41:29,909
- There you go.
297
00:41:42,563 --> 00:41:45,432
- Please let her finish this song.
298
00:41:56,769 --> 00:42:00,769
- Unless she's cupid, she
doesn't stand a chance.
299
00:42:04,240 --> 00:42:07,159
Find the girl or leave town.
300
00:42:07,183 --> 00:42:08,812
Your choice, Billy.
301
00:42:42,273 --> 00:42:43,082
- Hey.
302
00:42:43,106 --> 00:42:43,996
- Hey.
303
00:42:44,020 --> 00:42:45,852
- You told the police?
304
00:42:50,376 --> 00:42:51,581
- Never seen you like this.
305
00:42:51,605 --> 00:42:54,605
- I just need to get away for here.
306
00:42:55,961 --> 00:43:00,128
- Did you tell Amy's people what happened?
307
00:43:00,227 --> 00:43:01,741
- I don't know what
dreamworld you live in, mate,
308
00:43:01,765 --> 00:43:04,148
but in this one these
guys, they'd shoot an angel
309
00:43:04,172 --> 00:43:07,005
in the back to get what they want.
310
00:43:08,058 --> 00:43:09,687
- Billy, I'm sorry.
311
00:43:15,991 --> 00:43:20,158
- Ronny, where were you
when your wife went missing?
312
00:43:22,296 --> 00:43:23,106
- What do you mean?
313
00:43:23,130 --> 00:43:24,963
- That's two women who
have gone missing now
314
00:43:24,987 --> 00:43:27,642
- I told you, I had to make a call.
315
00:43:27,666 --> 00:43:28,589
- Yeah, who were you calling?
316
00:43:28,613 --> 00:43:29,422
- Pierre.
317
00:43:29,446 --> 00:43:30,256
- Who the fuck is Pierre?
318
00:43:30,280 --> 00:43:31,566
- I don't know.
319
00:43:32,447 --> 00:43:36,030
- That's not much you do know, is there?
320
00:43:36,280 --> 00:43:39,051
You leave your wife alone in
a car parked late at night
321
00:43:39,075 --> 00:43:40,871
in a strange town to make a call
322
00:43:40,895 --> 00:43:43,562
to a man you don't fucking know?
323
00:43:48,567 --> 00:43:51,817
After looking out for you, you fucked me.
324
00:43:54,550 --> 00:43:55,882
- I never asked.
325
00:43:55,906 --> 00:43:58,673
- Just... Let it be, all right?
326
00:44:06,703 --> 00:44:08,383
- Where will you go?
327
00:44:13,412 --> 00:44:17,381
- Probably the same place as your wife...
328
00:44:17,405 --> 00:44:20,155
As far away from you as possible.
329
00:44:23,287 --> 00:44:27,454
Where the fuck were you
when she went missing?
330
00:44:27,867 --> 00:44:30,438
If you were doing your job properly,
331
00:44:31,956 --> 00:44:34,456
we wouldn't be here, would we?
332
00:45:20,805 --> 00:45:23,888
I've got something to tell you.
333
00:45:44,315 --> 00:45:45,966
- Keep smiling.
334
00:45:45,990 --> 00:45:47,276
- I am smiling.
335
00:45:55,912 --> 00:45:56,912
Smiling.
336
00:46:29,327 --> 00:46:30,327
- Hello?
337
00:46:32,110 --> 00:46:33,693
It's me.
338
00:46:34,538 --> 00:46:35,738
- Who is this?
339
00:46:38,986 --> 00:46:40,666
This about Isabella?
340
00:46:41,825 --> 00:46:43,852
Stop doing that.
341
00:46:43,876 --> 00:46:44,850
- Who is this?
342
00:46:44,874 --> 00:46:47,298
Stop doing
that, something to tell you.
343
00:46:47,322 --> 00:46:48,436
- Doing what?
344
00:46:50,428 --> 00:46:54,095
Stop
rewinding it back and forth.
345
00:46:55,141 --> 00:46:58,925
- I'm sorry, I don't understand.
346
00:47:02,817 --> 00:47:04,817
That's right.
347
00:47:05,895 --> 00:47:09,895
That's me in the phone box,
been trying to call you.
348
00:47:11,602 --> 00:47:12,925
- What do you want?
349
00:47:12,949 --> 00:47:17,116
You Keep
going forward, keep rewinding.
350
00:47:17,191 --> 00:47:18,001
- Listen.
351
00:47:18,025 --> 00:47:19,395
There's a man...
352
00:47:19,419 --> 00:47:23,159
He lives deep in the
woods, it's a dark place.
353
00:47:23,183 --> 00:47:25,581
Where dreams live and die.
354
00:47:25,605 --> 00:47:29,073
He's the one, he's the one doing all this.
355
00:47:29,097 --> 00:47:30,211
- Doing what?
356
00:47:32,542 --> 00:47:34,804
They watch you
357
00:47:34,828 --> 00:47:36,114
Measure you up.
358
00:47:37,686 --> 00:47:38,800
Work you out.
359
00:47:40,899 --> 00:47:42,756
They make the clothes fit.
360
00:47:44,387 --> 00:47:47,304
- Is he the one who's got Isabella?
361
00:47:51,936 --> 00:47:52,936
Who is he?
362
00:47:54,500 --> 00:47:56,766
He's the one.
363
00:47:56,790 --> 00:47:59,123
- What has he done with her?
364
00:48:28,142 --> 00:48:29,210
Hello?
365
00:48:29,234 --> 00:48:32,267
- Someone just called me from this number.
366
00:48:54,073 --> 00:48:55,432
I think with time travel
367
00:48:55,456 --> 00:48:59,623
we could be using that as a
means of changing something,
368
00:49:00,517 --> 00:49:04,274
viewing something, being able to see.
369
00:49:04,298 --> 00:49:07,298
We don't feel we can go back in time
370
00:49:08,522 --> 00:49:11,439
because we would change the future.
371
00:49:13,276 --> 00:49:16,739
I think the idea of going forward in time.
372
00:49:20,804 --> 00:49:23,721
Speak of that would be fascinating.
373
00:51:44,160 --> 00:51:45,160
- Isabella?
374
00:51:48,969 --> 00:51:49,969
Isabella?
375
00:51:55,203 --> 00:51:56,203
Isabella?
376
00:51:59,377 --> 00:52:00,377
Isabella.
377
00:52:06,432 --> 00:52:07,432
Amy.
378
00:52:09,412 --> 00:52:11,245
Thank God you're okay.
379
00:52:13,252 --> 00:52:14,320
- I'm not okay.
380
00:52:14,344 --> 00:52:15,744
- Who is he?
381
00:52:17,384 --> 00:52:18,684
Who is he?
382
00:52:23,569 --> 00:52:24,855
- I don't know.
383
00:52:26,883 --> 00:52:29,216
- What did he want with you?
384
00:52:31,588 --> 00:52:32,788
- Information.
385
00:52:34,350 --> 00:52:35,464
- About what?
386
00:52:38,855 --> 00:52:39,855
- You.
387
00:52:42,541 --> 00:52:44,026
- Me?
388
00:52:44,050 --> 00:52:45,079
- Yeah, you.
389
00:52:45,999 --> 00:52:49,395
- I have to get you back to Billy.
390
00:52:49,419 --> 00:52:51,836
- I'm going nowhere with you.
391
00:52:56,485 --> 00:52:58,028
He's getting away.
392
00:54:07,713 --> 00:54:09,546
- I've toyed with him.
393
00:54:10,950 --> 00:54:14,425
I've played with him, in
fact, he's watching me.
394
00:54:16,454 --> 00:54:17,454
Right now.
395
00:54:21,653 --> 00:54:25,403
He really has no idea
how deep all this goes.
396
00:54:26,886 --> 00:54:31,053
I think it's time he took
a peek behind the curtain.
397
00:57:22,323 --> 00:57:25,612
- Excuse me, I'm sorry to bother you.
398
00:57:25,636 --> 00:57:28,886
I was just admiring your splendid suit.
399
00:57:34,276 --> 00:57:35,843
I was wondering if you could tell me
400
00:57:35,867 --> 00:57:37,700
where you got it from?
401
00:57:41,254 --> 00:57:42,254
- Isabella.
402
00:57:43,731 --> 00:57:46,564
- I need to buy one for my father.
403
00:57:55,543 --> 00:57:57,223
- It's a long story.
404
00:57:58,403 --> 00:57:59,403
- Try me.
405
00:58:25,171 --> 00:58:26,171
- Hello?
406
00:58:27,809 --> 00:58:31,976
Hello, Ronny,
I've been looking for you.
407
00:58:33,325 --> 00:58:36,845
- How long have you been
watching me and my wife?
408
00:58:36,869 --> 00:58:39,382
Got the evidence right here you sick fuck.
409
00:58:39,406 --> 00:58:40,520
Where is she?
410
00:58:41,712 --> 00:58:43,712
Isabella.
411
00:58:47,467 --> 00:58:48,467
- Is she?
412
00:58:58,755 --> 00:59:00,384
Is she still alive?
413
00:59:03,623 --> 00:59:05,373
Of course.
414
00:59:11,328 --> 00:59:13,245
- Tell me where she is.
415
00:59:15,010 --> 00:59:19,177
The last time I
saw her she was in a dark place
416
00:59:19,384 --> 00:59:21,753
with a sword to her neck,
417
00:59:21,978 --> 00:59:25,561
praying the prince
would never become king.
418
00:59:28,067 --> 00:59:32,234
- I'll do anything, just tell
me what you want me to do.
419
00:59:34,588 --> 00:59:37,338
I want you to meet me.
420
00:59:38,203 --> 00:59:40,270
- Will you tell me where she is?
421
00:59:40,294 --> 00:59:42,292
Meet me at the bridge at seven
422
00:59:42,316 --> 00:59:44,983
and I'll take you to her myself.
423
00:59:52,261 --> 00:59:55,261
- Excuse me, I'm sorry to bother you
424
00:59:58,005 --> 01:00:00,917
but I was just admiring
your splendid suit.
425
01:00:00,941 --> 01:00:03,847
I was wondering if you could
advise me where you got it from
426
01:00:03,871 --> 01:00:06,871
as I need to find one for my father.
427
01:00:11,882 --> 01:00:14,782
- I'm sorry, but it's a really long story.
428
01:02:08,629 --> 01:02:10,145
Black Jaguar...
429
01:02:55,339 --> 01:02:56,339
- So,
430
01:02:57,956 --> 01:02:59,156
Troy Westwood.
431
01:03:01,439 --> 01:03:03,689
You're a private detective.
432
01:03:08,623 --> 01:03:09,623
- Right.
433
01:03:11,638 --> 01:03:15,009
Why not start with something I don't know?
434
01:03:15,033 --> 01:03:18,519
And get me a nice cup of coffee
while you're at it, angel.
435
01:03:18,543 --> 01:03:20,548
- You're a long way from home.
436
01:03:20,572 --> 01:03:22,377
What are you doing here?
437
01:03:22,401 --> 01:03:25,151
- My client's reported someone missing.
438
01:03:25,175 --> 01:03:26,461
- What clients?
439
01:03:27,719 --> 01:03:30,099
- You know that's confidential.
440
01:03:30,123 --> 01:03:33,966
It's a long word, should
I spell that for you?
441
01:03:33,990 --> 01:03:36,490
- This who you're looking for?
442
01:03:39,219 --> 01:03:41,251
- Is this the person?
443
01:03:41,275 --> 01:03:42,731
- No.
444
01:03:42,755 --> 01:03:44,375
- No?
445
01:03:44,399 --> 01:03:48,127
- All that drum and bass made you deaf?
446
01:03:48,151 --> 01:03:50,818
- Do you know this woman or not?
447
01:03:53,411 --> 01:03:54,411
- Sure.
448
01:03:56,352 --> 01:03:57,352
Do you
449
01:03:59,934 --> 01:04:01,134
know this man?
450
01:04:06,281 --> 01:04:08,114
- That's confidential.
451
01:04:11,790 --> 01:04:13,470
- Yeah, we know him.
452
01:04:15,001 --> 01:04:19,088
- Are you sure you know him
or you just know of him?
453
01:04:19,112 --> 01:04:22,674
They're two very different things.
454
01:05:49,181 --> 01:05:50,181
- Hi.
455
01:05:51,695 --> 01:05:53,593
Where the hell have you been?
456
01:05:53,617 --> 01:05:54,617
- Sorry?
457
01:05:56,447 --> 01:06:00,614
- I reported this stolen,
and all the time you had it.
458
01:06:01,637 --> 01:06:02,991
- What do you mean?
459
01:06:03,015 --> 01:06:04,015
- The car.
460
01:06:05,989 --> 01:06:07,089
Got the keys?
461
01:06:07,113 --> 01:06:08,755
- I'm not giving you my keys.
462
01:06:08,779 --> 01:06:10,981
- I see, bit too big
for your boots, are we?
463
01:06:11,005 --> 01:06:12,761
- Listen, I don't know you.
464
01:06:12,785 --> 01:06:15,126
- And I thought I knew you, buddy.
465
01:06:15,150 --> 01:06:16,350
- You know me?
466
01:06:17,981 --> 01:06:19,524
You don't know me.
467
01:06:21,276 --> 01:06:23,193
- No, no, obviously no.
468
01:06:30,562 --> 01:06:31,562
- Isabella.
469
01:06:32,786 --> 01:06:35,619
Where are you going now?
470
01:06:37,871 --> 01:06:38,900
- Isabella!!
471
01:07:51,238 --> 01:07:52,238
Isabella.
472
01:07:55,906 --> 01:07:56,906
Is...
473
01:08:28,287 --> 01:08:29,387
Nice dress, it suits you.
474
01:08:29,411 --> 01:08:30,411
Thanks.
475
01:08:37,682 --> 01:08:39,043
- I'm sorry to bother you,
476
01:08:39,067 --> 01:08:42,317
I was just admiring your splendid suit.
477
01:09:00,574 --> 01:09:03,157
Oh, hello, where have you been?
478
01:09:07,295 --> 01:09:09,045
- Who are you people?
479
01:09:13,012 --> 01:09:15,214
Why are you dressed like that?
480
01:09:15,289 --> 01:09:17,116
- Because they're my clothes.
481
01:09:17,140 --> 01:09:21,240
- No, they're my wife's clothes.
482
01:09:23,702 --> 01:09:26,278
What have you done with her?
483
01:09:26,611 --> 01:09:28,291
- Are you okay mate?
484
01:09:35,214 --> 01:09:36,843
- Where's Isabella?
485
01:09:53,694 --> 01:09:56,944
- Why are you always dressed like that?
486
01:09:59,983 --> 01:10:02,324
- Aren't you going to change?
487
01:10:02,348 --> 01:10:03,377
- Into what?
488
01:10:04,677 --> 01:10:05,677
Into what?
489
01:10:42,705 --> 01:10:45,204
- Remember, prop cars
aren't for you to keep.
490
01:10:45,228 --> 01:10:49,395
Here you go, keep your piece
of shit car, your majesty.
491
01:11:42,255 --> 01:11:44,814
- Must be blood on their swords,
492
01:11:44,838 --> 01:11:46,588
their fight is noble.
493
01:11:47,768 --> 01:11:51,238
The fool has forgotten the broken blood,
494
01:11:51,262 --> 01:11:55,429
and when the passion and
vitriol all become plucid,
495
01:11:57,682 --> 01:12:00,938
the orgy of the battle
becomes doused in water
496
01:12:00,962 --> 01:12:03,129
and fades into the stream.
497
01:12:04,837 --> 01:12:05,951
I beg of you,
498
01:12:08,702 --> 01:12:11,452
Walk wisely, look back thankfully
499
01:12:12,440 --> 01:12:14,190
as I do as your king.
500
01:12:21,132 --> 01:12:24,465
- Keep it real, good, good, good, great.
501
01:12:28,276 --> 01:12:32,443
Haven't seen you in ages,
where have you been?
502
01:12:40,086 --> 01:12:41,629
- Looking for her.
503
01:12:43,651 --> 01:12:46,102
- She's moved up in this world.
504
01:12:46,126 --> 01:12:48,293
She's really going places.
505
01:12:49,631 --> 01:12:51,840
Pierre has done wonders for her.
506
01:12:51,864 --> 01:12:53,022
- Pierre?
507
01:12:53,046 --> 01:12:57,093
- Between you and me, the
same thing he did for you.
508
01:12:57,117 --> 01:12:58,938
- What'd he do for me?
509
01:12:58,962 --> 01:13:01,879
- Don't worry, I won't tell a soul.
510
01:13:15,221 --> 01:13:17,430
- Is Pierre here?
511
01:13:17,454 --> 01:13:18,454
- No.
512
01:14:18,194 --> 01:14:19,823
- I still love you.
513
01:14:27,182 --> 01:14:31,290
- The king is dead, long live the king.
514
01:15:02,011 --> 01:15:03,011
- Isabella.
515
01:15:07,166 --> 01:15:08,709
Isabella, it's me.
516
01:15:26,011 --> 01:15:27,554
- This isn't real.
517
01:15:31,746 --> 01:15:35,246
There's a man, he lives deep in the woods.
518
01:15:36,213 --> 01:15:40,363
He's the one, he's the
one doing all of this.
519
01:15:45,132 --> 01:15:47,074
I'm not your wife.
520
01:15:51,008 --> 01:15:53,091
You know that, don't you?
521
01:16:03,349 --> 01:16:04,932
I do now.
522
01:16:55,901 --> 01:16:59,734
This isn't
real, this isn't real.
523
01:17:04,443 --> 01:17:08,524
I'm not your wife, you
know that don't you?
524
01:17:08,548 --> 01:17:10,548
You know that don't you?
525
01:17:29,888 --> 01:17:32,937
- How long is this going to take?
526
01:17:32,961 --> 01:17:35,726
- Well, took you long
enough to find Ronny.
527
01:17:35,750 --> 01:17:36,981
- Well, the longer it takes me
528
01:17:37,005 --> 01:17:40,338
the more I get paid, what's your excuse?
529
01:17:43,905 --> 01:17:48,007
- Listen, Ronny was an
actor in some TV drama
530
01:17:48,031 --> 01:17:50,499
but he went missing
after the first episode
531
01:17:50,523 --> 01:17:52,581
about a year ago.
532
01:17:52,605 --> 01:17:54,850
They had him replaced with
that guy from that horror film,
533
01:17:54,874 --> 01:17:57,435
Sat on the Barge, remember?
534
01:17:57,459 --> 01:17:59,928
Jaw Lock... I like that movie.
535
01:17:59,952 --> 01:18:02,285
- Anyway, they said he
couldn't stay in character
536
01:18:02,309 --> 01:18:04,386
so they sent him to see a hypnotherapist,
537
01:18:04,410 --> 01:18:06,039
Dr. Pierre Vallade.
538
01:18:08,272 --> 01:18:10,308
- And he's still living
there, then, isn't he?
539
01:18:10,332 --> 01:18:11,482
- Who?
540
01:18:11,506 --> 01:18:14,713
- Well as you refer to him, Ronny.
541
01:18:14,737 --> 01:18:15,714
Where?
542
01:18:15,738 --> 01:18:18,577
- There, where the sea is black,
543
01:18:18,601 --> 01:18:22,434
black like the lungs of
a chain smoking whore.
544
01:18:23,519 --> 01:18:26,519
- Working in the coal mines of hell.
545
01:18:27,438 --> 01:18:29,290
- Jaw Lock now, is it?
546
01:18:29,314 --> 01:18:30,943
- Yeah, good movie.
547
01:18:47,625 --> 01:18:51,792
- I can't believe you
left it so long to see me.
548
01:19:11,069 --> 01:19:15,227
Now, just relax and
take a few deep breaths.
549
01:19:23,701 --> 01:19:26,010
Now, remove your hat.
550
01:19:37,934 --> 01:19:40,817
That's it, one by one.
551
01:19:44,059 --> 01:19:45,602
Remove each layer.
552
01:19:49,352 --> 01:19:52,519
Letting go of Ronny with every breath.
553
01:19:58,506 --> 01:19:59,877
Repeat after me,
554
01:20:02,562 --> 01:20:06,712
last night I dreamt that someone loved me.
555
01:20:09,555 --> 01:20:13,680
- Last night, I dreamt
that someone loved me.
556
01:20:18,202 --> 01:20:22,369
- When you hear me clap this
hypnotic state will be over.
557
01:20:23,057 --> 01:20:24,686
Ronny will be gone.
558
01:20:57,412 --> 01:20:58,955
What is your name?
559
01:21:06,424 --> 01:21:08,591
I said, what is your name?
560
01:21:11,068 --> 01:21:12,068
- My name?
561
01:21:19,619 --> 01:21:23,419
My name is Salvador.
562
01:21:46,951 --> 01:21:49,237
♫ Given that you've been told...
563
01:21:50,456 --> 01:21:53,703
♫ You're always...
564
01:21:53,727 --> 01:21:57,338
♫ Running from hot to cold...
565
01:21:57,362 --> 01:22:01,177
♫ Don't you to go
566
01:22:01,201 --> 01:22:05,276
♫ Giving up on your
friends... search light on...
567
01:22:07,938 --> 01:22:11,271
♫ Digging up everything
568
01:22:12,135 --> 01:22:16,301
♫ You know why... when
you're on your own...
569
01:22:35,130 --> 01:22:36,330
- Here you go.
570
01:22:45,070 --> 01:22:46,613
How have you been?
571
01:22:49,039 --> 01:22:50,039
- Better.
572
01:22:52,907 --> 01:22:53,907
Now.
573
01:23:18,551 --> 01:23:20,180
- I waited for you.
574
01:23:25,828 --> 01:23:26,857
- Who is he?
575
01:23:29,410 --> 01:23:31,141
- It doesn't matter.
576
01:23:31,165 --> 01:23:32,165
- Lucy.
577
01:23:33,238 --> 01:23:35,738
- Our story was going nowhere.
578
01:23:36,956 --> 01:23:39,123
It was never gonna change.
579
01:23:41,265 --> 01:23:45,432
It was always the same, no
matter how much we tried.
580
01:23:46,639 --> 01:23:47,753
- What story?
581
01:23:51,144 --> 01:23:55,311
- I just wanted a different
ending, a happy ending.
582
01:24:12,302 --> 01:24:13,845
You're hurting me.
583
01:24:18,425 --> 01:24:19,539
- So are you.
584
01:24:33,676 --> 01:24:35,781
- It's all right, it's on me.
585
01:24:35,805 --> 01:24:37,972
- Keep the fucking change.
586
01:25:07,332 --> 01:25:08,332
Enough.
587
01:25:18,257 --> 01:25:19,457
On your knees.
588
01:25:39,961 --> 01:25:40,961
Come to me.
589
01:25:52,556 --> 01:25:54,099
- It's okay, baby.
590
01:25:57,863 --> 01:25:59,492
Let us do the work.
591
01:27:00,638 --> 01:27:04,055
- Pierre, it's me.
592
01:27:06,419 --> 01:27:09,252
Something I want you to do for me.
593
01:27:10,580 --> 01:27:14,747
Our business is done when I
fucking tell you it's done.
594
01:27:17,296 --> 01:27:20,688
Listen, listen well.
595
01:27:41,564 --> 01:27:44,814
- You wouldn't believe who I saw today.
596
01:27:47,196 --> 01:27:48,739
- Close your eyes.
597
01:28:12,992 --> 01:28:13,992
Relax.
598
01:28:18,501 --> 01:28:20,181
Now repeat after me.
599
01:28:26,063 --> 01:28:29,604
Last night I had a dream.
600
01:28:31,340 --> 01:28:33,590
- Last night I had a dream.
601
01:28:34,992 --> 01:28:38,892
- I dreamt that someone loved me.
602
01:28:41,074 --> 01:28:43,824
- I dreamt that someone loved me.
603
01:28:45,344 --> 01:28:48,346
♫ If you thought
604
01:28:48,370 --> 01:28:51,203
♫ I'm not a ghost
605
01:28:53,415 --> 01:28:57,531
♫ Who left you, all alone...
606
01:29:00,924 --> 01:29:03,997
♫ Well, I'm here now
607
01:29:04,021 --> 01:29:08,188
♫ And you're every heartbeat
608
01:29:08,567 --> 01:29:12,070
♫ Keep me safely
609
01:29:12,094 --> 01:29:15,011
♫ In your memories
610
01:29:16,888 --> 01:29:20,264
♫ Just in case you
611
01:29:20,288 --> 01:29:23,621
♫ Thought that I'd gone
612
01:29:24,749 --> 01:29:27,783
♫ Just remember
613
01:29:27,807 --> 01:29:30,724
♫ You're not alone
614
01:29:32,442 --> 01:29:36,018
♫ I'm here with you
615
01:29:36,042 --> 01:29:39,209
♫ You're every breath
616
01:29:40,592 --> 01:29:43,259
♫ In your birth
617
01:29:44,635 --> 01:29:48,802
♫ In your death, you're not alone
618
01:29:52,977 --> 01:29:56,986
♫ Baby, you're not alone
619
01:30:03,406 --> 01:30:07,348
♫ But I gotta go
620
01:30:09,419 --> 01:30:13,336
♫ Baby, I gotta go
621
01:30:17,368 --> 01:30:20,285
♫ Baby, I gotta go
622
01:30:23,149 --> 01:30:26,942
♫ Wish I could stay
623
01:30:26,966 --> 01:30:29,716
♫ But I gotta go
624
01:30:37,196 --> 01:30:40,696
♫ Feels like I might stay
625
01:30:45,164 --> 01:30:49,206
♫ With you in this way
626
01:30:53,014 --> 01:30:56,229
♫ I'm gone now
627
01:30:56,253 --> 01:31:00,282
♫ But I'm in your arms
628
01:31:00,306 --> 01:31:04,448
♫ Keep me safely, keep me warm
629
01:31:07,264 --> 01:31:10,181
♫ You're not alone
630
01:31:13,037 --> 01:31:14,963
♫ Baby
631
01:31:14,987 --> 01:31:16,904
- Excuse me, excuse me.
632
01:31:20,306 --> 01:31:24,473
Have you seen my husband,
he was just sitting here.
633
01:31:28,855 --> 01:31:31,772
♫ Baby, I gotta go
634
01:31:37,023 --> 01:31:40,948
♫ Baby, I gotta go
635
01:31:43,285 --> 01:31:46,922
♫ I wish I could stay
636
01:31:46,946 --> 01:31:49,696
♫ But I gotta go
637
01:31:52,945 --> 01:31:55,862
♫ Baby, I gotta go
638
01:32:01,032 --> 01:32:03,949
♫ Baby, I gotta go
639
01:32:09,075 --> 01:32:11,992
♫ Baby, I gotta go
640
01:32:17,003 --> 01:32:19,920
♫ Baby, I gotta go
641
01:32:30,113 --> 01:32:34,113
♫ Like a king without his crown
642
01:32:36,419 --> 01:32:40,502
♫ Like the one you just let down
643
01:32:43,818 --> 01:32:47,985
♫ Like a Chinese symbol in China town
644
01:32:51,520 --> 01:32:55,353
♫ I'm all about feeling your blues
645
01:32:58,681 --> 01:33:02,431
♫ Like the one that got away
646
01:33:05,589 --> 01:33:09,589
♫ Like the rain on summer's day
647
01:33:12,625 --> 01:33:16,792
♫ Like a whispered word
in a deaf man's ear
648
01:33:20,232 --> 01:33:24,232
♫ I'm about feeling loose, baby
649
01:33:56,299 --> 01:34:00,316
♫ I think you're at lot like me
650
01:34:03,478 --> 01:34:07,311
♫ Like the sailor lost at sea
651
01:34:10,255 --> 01:34:13,939
♫ Is it time they refuse
652
01:34:13,963 --> 01:34:17,362
♫ Like a bomb without a fuse
653
01:34:17,386 --> 01:34:21,553
♫ But I'm still, still
singing your blues, baby
654
01:34:57,330 --> 01:35:00,724
♫ Given that you've been told...
655
01:35:00,748 --> 01:35:04,915
♫ You're always running from hot to cold
656
01:35:07,878 --> 01:35:10,461
♫ Don't you go
657
01:35:11,714 --> 01:35:15,235
♫ Giving up on your friends
658
01:35:15,259 --> 01:35:17,759
♫ Search lies
659
01:35:18,717 --> 01:35:22,360
♫ Picking up everything
660
01:35:22,384 --> 01:35:24,967
♫ You go along
661
01:35:26,186 --> 01:35:29,604
♫ When you're on your own
662
01:35:29,628 --> 01:35:31,628
♫ But I
663
01:35:33,091 --> 01:35:35,758
♫ I'll find out
44566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.