Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,524
Previously on "Clarice"...
2
00:00:02,567 --> 00:00:05,266
Two dead women floated
down the Anacostia River.
3
00:00:05,309 --> 00:00:07,311
We're investigating
a doctor.Felker, right?
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,574
We think that the company
that Felker worked for
5
00:00:09,618 --> 00:00:11,272
silenced three whistleblowers.
6
00:00:11,315 --> 00:00:13,448
And did
a professional hit on a witness
7
00:00:13,491 --> 00:00:15,232
inside the FBI building.
8
00:00:15,276 --> 00:00:16,755
Have you heard about
the Black Coalition?
9
00:00:16,799 --> 00:00:18,714
I respect deeply
what the Coalition is doing,
10
00:00:18,757 --> 00:00:20,150
but it's not for me.
11
00:00:20,194 --> 00:00:22,631
Some guy hit me
across the head with a phone.
12
00:00:22,674 --> 00:00:24,111
And I know
that he has something to do
13
00:00:24,154 --> 00:00:25,634
with the women
we pulled out of that river.
14
00:00:26,678 --> 00:00:28,332
It's him.
15
00:00:28,376 --> 00:00:30,204
So you found him.Can I ask
how you know this guy?
16
00:00:30,247 --> 00:00:32,858
He's an attorney. His firm
is handling my divorce.
17
00:00:32,902 --> 00:00:34,338
I can help you get
your kids.
18
00:00:34,382 --> 00:00:36,427
I need something
from you, though.
19
00:00:36,471 --> 00:00:39,517
Pull your team off what went
down on the Anacostia River.
20
00:00:39,561 --> 00:00:41,084
I think you got
the wrong man.
21
00:00:41,128 --> 00:00:43,260
Somebody falsified
a coroner's report.
22
00:00:43,304 --> 00:00:46,089
It really
looks like it was you.
23
00:00:46,133 --> 00:00:47,960
- I looked into Joe Hudlin.
- He's not your guy.
24
00:00:48,004 --> 00:00:49,701
We're backing off
the conspiracy thing.
25
00:00:50,789 --> 00:00:53,270
My last memory
of my dad...
26
00:00:53,314 --> 00:00:55,881
was the night
he gave me this.
27
00:00:55,925 --> 00:00:57,970
Probably the best night
of my life.
28
00:00:59,842 --> 00:01:07,676
♪♪
29
00:01:13,247 --> 00:01:15,727
♪♪
30
00:01:17,773 --> 00:01:25,172
♪♪
31
00:01:27,391 --> 00:01:33,832
♪♪
32
00:01:33,876 --> 00:01:35,486
I know that smell.
33
00:01:37,880 --> 00:01:39,360
They roast ducks
in the morning.
34
00:01:40,796 --> 00:01:43,712
First session of the day
is quite the prize.
35
00:01:43,755 --> 00:01:45,975
Is it distracting
for your patients?
36
00:01:46,018 --> 00:01:47,411
On the contrary.
37
00:01:47,455 --> 00:01:49,718
A taste or smell
can be useful for therapy.
38
00:01:49,761 --> 00:01:56,812
♪♪
39
00:01:56,855 --> 00:01:59,249
So, why didn't you want to
continue to work
40
00:01:59,293 --> 00:02:00,903
with your last therapist?
41
00:02:00,946 --> 00:02:02,339
Couldn't trust him.
42
00:02:02,383 --> 00:02:04,733
And why do you think
you can trust me?
43
00:02:04,776 --> 00:02:06,387
You got me to a place...
44
00:02:09,259 --> 00:02:12,175
A place
where I could remember...
45
00:02:12,219 --> 00:02:14,612
This is for
my little deputy.
46
00:02:14,656 --> 00:02:16,179
Thank you, Daddy.
47
00:02:19,139 --> 00:02:21,706
I saw Hudlin's face.
48
00:02:21,750 --> 00:02:23,055
Under hypnosis.
49
00:02:24,231 --> 00:02:25,362
Now we start therapy.
50
00:02:25,406 --> 00:02:27,190
The work.
51
00:02:27,234 --> 00:02:29,279
Are you ready
to do the work?
52
00:02:29,323 --> 00:02:32,195
Because I can guide you,
but I can't do it for you.
53
00:02:32,239 --> 00:02:33,849
I understand.
54
00:02:33,892 --> 00:02:36,330
So, why do you think you need
to see a therapist?
55
00:02:38,245 --> 00:02:39,942
Post-traumatic stress.
56
00:02:41,422 --> 00:02:45,382
Buffalo Bill,
Marilyn Felker, Joe Hudlin.
57
00:02:45,426 --> 00:02:49,038
Every agent manages it --
the fear.
58
00:02:49,081 --> 00:02:52,215
Most agents don't have
an infamous serial killer
59
00:02:52,259 --> 00:02:54,957
who has taken
a special interest in them.
60
00:02:55,000 --> 00:02:56,915
I'm not worried
about him.
61
00:02:56,959 --> 00:02:58,352
That concerns me.
62
00:03:00,310 --> 00:03:02,399
He is not coming
after me.
63
00:03:04,575 --> 00:03:07,187
For him, hunting me
wouldn't bring relief.
64
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
It would only...
65
00:03:09,276 --> 00:03:12,540
articulate his own unspoken
self-loathing.
66
00:03:12,583 --> 00:03:14,977
You have a lot of confidence
in the relationship.
67
00:03:15,020 --> 00:03:16,239
Yes.
68
00:03:16,283 --> 00:03:17,893
You have been
traumatized.
69
00:03:19,764 --> 00:03:21,375
Can you see that?
70
00:03:21,418 --> 00:03:22,854
And you have a job
that continues
71
00:03:22,898 --> 00:03:26,423
to re-traumatize you
every day.
72
00:03:26,467 --> 00:03:27,772
Yes.
73
00:03:27,816 --> 00:03:29,992
Trauma is contagious.
74
00:03:30,035 --> 00:03:32,212
No one needs
a law-enforcement officer
75
00:03:32,255 --> 00:03:33,735
out there spreading it.
76
00:03:35,258 --> 00:03:38,696
I can help you process
your trauma,
77
00:03:38,740 --> 00:03:41,917
but I can't promise you
that you will keep your job.
78
00:03:45,007 --> 00:03:46,661
Can you be honest?
79
00:03:46,704 --> 00:03:48,358
Always.
80
00:03:51,448 --> 00:03:53,058
Alright.
81
00:03:55,191 --> 00:03:58,020
If you think I shouldn't
be out there, then...
82
00:03:58,063 --> 00:03:59,717
I'll accept that.
83
00:04:02,416 --> 00:04:03,721
But I'll do the work.
84
00:04:05,941 --> 00:04:08,117
I want to do the work.
85
00:04:08,160 --> 00:04:09,205
Okay.
86
00:04:11,425 --> 00:04:14,384
So, why did you decide
to see me today?
87
00:04:16,038 --> 00:04:17,257
A body.
88
00:04:18,997 --> 00:04:20,216
Karolina.
89
00:04:22,218 --> 00:04:25,569
She came from Yugoslavia
to study medicine here.
90
00:04:26,657 --> 00:04:28,311
She came to me
yesterday.
91
00:04:29,878 --> 00:04:31,314
All alone.
92
00:04:31,358 --> 00:04:38,365
♪♪
93
00:04:40,628 --> 00:04:42,020
Are there any
left to distribute
94
00:04:42,064 --> 00:04:43,674
to the rest of the Bureau?
95
00:04:43,718 --> 00:04:46,068
Mulu Rose wants...
extras.
96
00:04:47,548 --> 00:04:49,201
She's a rabid grandma.
97
00:04:49,245 --> 00:04:52,161
Well, you're very lucky
to have a rabid grandma.
98
00:04:52,204 --> 00:04:54,076
And I'll take
the publicity.
99
00:04:54,119 --> 00:04:56,121
Good for the agency
to see a Black person up there
100
00:04:56,165 --> 00:04:58,472
doing the real work.
101
00:04:58,515 --> 00:05:00,735
I've got to head out early.
You better get dressed.
102
00:05:00,778 --> 00:05:02,867
Oh, you go ahead.
I'm meeting up with Esquivel.
103
00:05:02,911 --> 00:05:04,260
We're working a lead.
104
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
Hudlin?
105
00:05:06,871 --> 00:05:08,351
You're gonna catch hell
if Krendler finds out
106
00:05:08,395 --> 00:05:10,310
you're still investigating
behind his back.
107
00:05:11,572 --> 00:05:12,573
Be careful.
108
00:05:12,616 --> 00:05:14,488
Yes, Mom.
109
00:05:14,531 --> 00:05:17,621
♪♪
110
00:05:21,321 --> 00:05:22,409
Ugh.
111
00:05:23,497 --> 00:05:25,020
You do this for Mapp?
112
00:05:25,063 --> 00:05:26,848
Yes.
113
00:05:26,891 --> 00:05:28,545
She deserves
a little recognition.
114
00:05:28,589 --> 00:05:29,851
More than a little.
115
00:05:29,894 --> 00:05:31,113
Look, I know you hate
this stuff,
116
00:05:31,156 --> 00:05:33,158
but it makes
the Fraud guys nuts.
117
00:05:33,202 --> 00:05:35,247
Oh, hold up.
There she is.
118
00:05:35,291 --> 00:05:36,423
Why her?
119
00:05:36,466 --> 00:05:37,902
When you approached her
about Felker,
120
00:05:37,946 --> 00:05:39,948
she turned you
and Tripathi down.
121
00:05:40,992 --> 00:05:43,038
She's been hounding
big pharma for years.
122
00:05:43,081 --> 00:05:45,083
And now we have
Joe Hudlin's name.
123
00:05:46,433 --> 00:05:48,478
Agent Esquivel.
124
00:05:48,522 --> 00:05:50,088
This is --Clarice Starling.
125
00:05:50,132 --> 00:05:52,047
Of course.
Good morning.
126
00:05:52,090 --> 00:05:54,397
I thought my office told you
that I can't help you.
127
00:05:56,356 --> 00:05:58,227
Joseph N. Hudlin.
128
00:05:58,270 --> 00:06:00,229
Principal
at Hudlin and Meriwether.
129
00:06:00,272 --> 00:06:02,100
D.C. fixer.What about him?
130
00:06:02,144 --> 00:06:03,928
He's involved
with the River Murders.
131
00:06:03,972 --> 00:06:06,670
He was present when I caught up
with Marilyn Felker.
132
00:06:06,714 --> 00:06:08,368
You didn't share this
when I met you.
133
00:06:08,411 --> 00:06:10,674
He and Felker spoke intimately
about the case.
134
00:06:10,718 --> 00:06:12,197
If they weren't involved,
they couldn't have known
135
00:06:12,241 --> 00:06:13,198
what they knew.
136
00:06:13,242 --> 00:06:14,330
We think he hired Karl Wellig --
137
00:06:14,374 --> 00:06:15,549
To commit murder?
138
00:06:15,592 --> 00:06:17,594
Yeah.
The River Murders.
139
00:06:17,638 --> 00:06:20,075
And hired the guys that killed
Wellig at Buzzard's Point.
140
00:06:20,118 --> 00:06:22,556
You said to come back
when we had more.
141
00:06:22,599 --> 00:06:23,861
This is more.
142
00:06:23,905 --> 00:06:25,733
Paul Krendler closed
the River Murders,
143
00:06:25,776 --> 00:06:29,040
and the AG -- my boss --
is satisfied.
144
00:06:29,084 --> 00:06:31,608
I've been hanging out on a limb
by myself for three years.
145
00:06:31,652 --> 00:06:34,437
No one higher up on the food
chain wants to poke this bear,
146
00:06:34,481 --> 00:06:37,048
and I'm not risking myself
and my family
147
00:06:37,092 --> 00:06:38,398
when I've got no cover.
148
00:06:38,441 --> 00:06:40,530
Well, you do now.
We'll have your back.
149
00:06:40,574 --> 00:06:42,445
Right.
Not when it gets ugly.
150
00:06:42,489 --> 00:06:43,925
It's already ugly.
151
00:06:43,968 --> 00:06:47,276
Four people are dead...
that we know of.
152
00:06:47,319 --> 00:06:49,321
I was almost the fifth.
153
00:06:49,365 --> 00:06:50,845
We're not backing off.
154
00:06:50,888 --> 00:06:52,890
Krendler might not know
what we're doing,
155
00:06:52,934 --> 00:06:55,893
but if we bring him
something real, he'll engage.
156
00:06:58,461 --> 00:07:00,289
Karolina Savich.
157
00:07:00,332 --> 00:07:03,466
Called me,
mentioned Hudlin,
158
00:07:03,510 --> 00:07:04,815
wanted to talk big pharma
159
00:07:04,859 --> 00:07:06,687
if I helped her
with some visa problems.
160
00:07:06,730 --> 00:07:08,166
How'd she know Hudlin?
161
00:07:08,210 --> 00:07:09,559
I don't know,
but I told her
162
00:07:09,603 --> 00:07:11,518
that I'm out
of the big pharma business.
163
00:07:15,304 --> 00:07:16,958
She's dead.
164
00:07:17,001 --> 00:07:19,787
Yes.
Suicide, apparently.
165
00:07:21,136 --> 00:07:23,181
If you want to pursue this
any further,
166
00:07:23,225 --> 00:07:25,140
better take it up
with the Attorney General.
167
00:07:25,183 --> 00:07:30,667
♪♪
168
00:07:30,711 --> 00:07:36,194
♪♪
169
00:07:43,550 --> 00:07:50,513
♪♪
170
00:07:50,557 --> 00:07:57,607
♪♪
171
00:07:57,651 --> 00:08:04,658
♪♪
172
00:08:04,701 --> 00:08:11,708
♪♪
173
00:08:11,752 --> 00:08:14,494
♪ There's power in the blood
174
00:08:17,235 --> 00:08:24,678
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
175
00:08:24,721 --> 00:08:27,942
♪♪
176
00:08:39,083 --> 00:08:40,694
Sorry to bother again,
177
00:08:40,737 --> 00:08:42,870
but Joe Hudlin keeps asking
about lunch today at Zeibert's.
178
00:08:42,913 --> 00:08:44,785
Just put it on the pile.
179
00:08:49,964 --> 00:08:52,444
And you're supposed to
talk to Murray.
180
00:08:52,488 --> 00:08:54,185
He actually made
an appointment.
181
00:08:57,275 --> 00:08:58,450
Thank you.
182
00:08:58,494 --> 00:09:03,543
♪♪
183
00:09:03,586 --> 00:09:08,678
♪♪
184
00:09:14,510 --> 00:09:16,425
To whoever's been
stealing my pens --
185
00:09:16,468 --> 00:09:18,079
Give us a break.
186
00:09:18,122 --> 00:09:19,384
You gotta be kidding me.
187
00:09:19,428 --> 00:09:21,125
Mine. Yes?
188
00:09:21,169 --> 00:09:23,301
What crawled up your a--Okay?
189
00:09:23,345 --> 00:09:24,389
Murray, uptight much?
190
00:09:24,433 --> 00:09:25,565
We get it?
191
00:09:25,608 --> 00:09:27,610
Nobody wants your pen.Okay.
192
00:09:27,654 --> 00:09:30,221
Hey, Murray,
I got your pen right here.
193
00:09:30,265 --> 00:09:32,267
Hey, Paul.Krendler: I got a thing.
194
00:09:34,791 --> 00:09:36,837
Hey, Paul.I have a thing.
195
00:09:36,880 --> 00:09:38,012
Paul,
don't do that, man.
196
00:09:38,055 --> 00:09:39,491
Don't --
Don't blow me off.
197
00:09:41,929 --> 00:09:44,627
♪♪
198
00:09:44,671 --> 00:09:45,802
You're right.
199
00:09:46,803 --> 00:09:48,022
The River Murders.
200
00:09:49,806 --> 00:09:51,547
I've known you
a long time.
201
00:09:51,591 --> 00:09:53,201
I've always known
why you did things.
202
00:09:53,244 --> 00:09:54,637
And vice versa.
203
00:09:54,681 --> 00:09:56,291
Something's
not adding up.
204
00:09:56,334 --> 00:09:59,903
Starling's convinced
she saw Hudlin at Woodhaven.
205
00:09:59,947 --> 00:10:02,471
Murray, it's a dead end.
206
00:10:03,515 --> 00:10:05,474
I don't know.Look, this is the Bureau,
207
00:10:05,517 --> 00:10:06,997
and the Bureau needs
to clear cases.
208
00:10:07,041 --> 00:10:08,477
Paul, you've never
gotten caught up
209
00:10:08,520 --> 00:10:09,870
in this Bureau whatever
before.
210
00:10:09,913 --> 00:10:12,307
I've never been your boss
before.
211
00:10:14,265 --> 00:10:15,702
Where are Starling
and Esquivel?
212
00:10:15,745 --> 00:10:18,139
Exchanging
soufflé recipes.
213
00:10:18,182 --> 00:10:21,185
There's a stack of leads
about the incident in Annapolis,
214
00:10:21,229 --> 00:10:23,100
am I right?
215
00:10:23,144 --> 00:10:24,449
Thank you.
216
00:10:24,493 --> 00:10:28,410
♪♪
217
00:10:28,453 --> 00:10:30,281
Well, sir, I assumed
they cleared it with you
218
00:10:30,325 --> 00:10:31,674
before approaching me.
219
00:10:31,718 --> 00:10:33,763
The request came from
the SAC's office.
220
00:10:33,807 --> 00:10:36,505
You think I don't know the value
of a little publicity, Mapp?
221
00:10:36,548 --> 00:10:38,725
I mean, but this --
this...
222
00:10:38,768 --> 00:10:40,727
this is a slippery slope.
223
00:10:40,770 --> 00:10:42,337
You're a fine agent.
224
00:10:42,380 --> 00:10:44,165
I want you to keep your eye
on the prize.
225
00:10:44,208 --> 00:10:45,993
I cleared a cold case,
sir.
226
00:10:46,036 --> 00:10:47,995
Mm.
Inner city drug stuff.
227
00:10:48,038 --> 00:10:49,605
Bobby Larkin was not involved
with drugs.
228
00:10:49,649 --> 00:10:51,389
Eh, there's a perception
he was.
229
00:10:51,433 --> 00:10:54,001
He was hit in the head
with a hammer, sir.
230
00:10:54,044 --> 00:10:56,568
New DNA task force,
hmm?
231
00:10:56,612 --> 00:10:58,875
When were you planning
on telling me?
232
00:10:58,919 --> 00:11:00,921
I saw the open call
for applications and I thought,
233
00:11:00,964 --> 00:11:03,097
"It's what
I'm doing already."
234
00:11:03,140 --> 00:11:06,317
I want Violent Crimes focused
on things like this.
235
00:11:06,361 --> 00:11:07,536
I'm impressed, Mapp.
236
00:11:07,579 --> 00:11:08,929
Very impressed.
237
00:11:08,972 --> 00:11:11,583
This is the sort of mettle
makes leaders.
238
00:11:11,627 --> 00:11:13,194
I don't say that lightly.
239
00:11:13,237 --> 00:11:15,065
I have put my all
into learning about DNA,
240
00:11:15,109 --> 00:11:16,719
building a database,
and applying it
241
00:11:16,763 --> 00:11:17,938
to criminal investigation.
242
00:11:17,981 --> 00:11:19,243
And that good, hard work
243
00:11:19,287 --> 00:11:20,810
should be reward
in and of itself.
244
00:11:20,854 --> 00:11:24,292
There's no need
for these flashy articles.
245
00:11:24,335 --> 00:11:25,641
Play the long game.
246
00:11:25,685 --> 00:11:27,034
That's what leaders do.
247
00:11:28,862 --> 00:11:30,124
Thank you.
248
00:11:32,822 --> 00:11:33,867
Right.
249
00:11:33,910 --> 00:11:41,135
♪♪
250
00:11:41,178 --> 00:11:43,485
Caucasian female.
251
00:11:43,528 --> 00:11:45,182
Mid-20s.
252
00:11:45,226 --> 00:11:47,315
Neck is broken.
253
00:11:47,358 --> 00:11:50,144
Trauma to the head caused
subconjunctival hemorrhages.
254
00:11:51,319 --> 00:11:53,147
Globe ruptures
on both eyes.
255
00:11:54,844 --> 00:11:56,150
Died on impact.
256
00:11:57,238 --> 00:11:58,761
Next of kin
was unreachable.
257
00:11:58,805 --> 00:12:00,632
She was out here
in the States alone.
258
00:12:00,676 --> 00:12:01,851
She had her wallet.
259
00:12:03,766 --> 00:12:05,986
And her ID.
260
00:12:06,029 --> 00:12:07,988
Could be a suicide.
261
00:12:08,031 --> 00:12:11,252
Maybe we label it "suspicious"
and get a full autopsy.
262
00:12:11,295 --> 00:12:14,124
Think we could get a medical
examiner to help us quietly?
263
00:12:14,168 --> 00:12:16,126
Actually, yeah.
264
00:12:16,170 --> 00:12:17,345
I'll make a call.
265
00:12:17,388 --> 00:12:18,520
Okay.
266
00:12:18,563 --> 00:12:24,178
♪♪
267
00:12:24,221 --> 00:12:25,788
Hold on.
268
00:12:25,832 --> 00:12:33,840
♪♪
269
00:12:33,883 --> 00:12:41,891
♪♪
270
00:12:41,935 --> 00:12:43,197
Hmm.
271
00:12:44,851 --> 00:12:47,114
Looks like Hebrew.
272
00:12:47,157 --> 00:12:49,072
Where's Tripathi
when you need him?
273
00:12:49,116 --> 00:12:50,726
We'll just have to run it
through Linguistics
274
00:12:50,770 --> 00:12:52,206
back at the office.
275
00:12:52,249 --> 00:12:54,077
I'll start the paperwork
to get the body transferred.
276
00:12:55,600 --> 00:12:57,298
Karolina Savich.
277
00:12:59,300 --> 00:13:01,432
She liked Chuck Taylors.
278
00:13:01,476 --> 00:13:03,130
She writes to herself
in Hebrew.
279
00:13:03,173 --> 00:13:08,222
♪♪
280
00:13:08,265 --> 00:13:13,314
♪♪
281
00:13:18,101 --> 00:13:23,759
♪♪
282
00:13:23,803 --> 00:13:29,417
♪♪
283
00:13:29,460 --> 00:13:31,941
Do not call me
on my Bureau phone.
284
00:13:31,985 --> 00:13:34,552
It's much more conspicuous
if you stand.
285
00:13:34,596 --> 00:13:42,778
♪♪
286
00:13:42,822 --> 00:13:44,824
They make a hell
of a microbrew here.
287
00:13:44,867 --> 00:13:45,955
Go to hell.
288
00:13:48,001 --> 00:13:50,003
We still have stuff
on the table.
289
00:13:50,046 --> 00:13:51,134
I meant it.
290
00:13:51,178 --> 00:13:52,527
My firm does want to
represent you
291
00:13:52,570 --> 00:13:53,920
in your divorce.
292
00:13:53,963 --> 00:13:55,791
A man tries to do me a favor
at the same time
293
00:13:55,835 --> 00:13:57,706
he's trying to tie me
to a cover-up?
294
00:13:57,749 --> 00:13:59,621
You did me a favor
by making the hit on Wellig
295
00:13:59,664 --> 00:14:01,362
look like a stroke.
296
00:14:01,405 --> 00:14:02,929
No.
297
00:14:02,972 --> 00:14:04,147
I didn't.
298
00:14:04,191 --> 00:14:05,932
Sure looks like you did.
299
00:14:05,975 --> 00:14:07,194
And who else
would have the motive
300
00:14:07,237 --> 00:14:09,457
to change
the coroner's report?
301
00:14:09,500 --> 00:14:10,980
Stay out of my divorce,
Joe.
302
00:14:11,024 --> 00:14:13,504
How many times do
I have to tell you, Paul?
303
00:14:13,548 --> 00:14:15,202
Moms always win.
304
00:14:17,073 --> 00:14:20,033
They could be drunk in court
and they'll still win.
305
00:14:20,076 --> 00:14:23,384
I know how much
you want them safe with you.
306
00:14:23,427 --> 00:14:24,602
So...
307
00:14:25,865 --> 00:14:28,041
I'm gonna prove my value
to you.
308
00:14:28,084 --> 00:14:33,568
That, uh, DUI Mandy got out of
a couple years back?
309
00:14:35,962 --> 00:14:37,398
Kids were in the car.
310
00:14:37,441 --> 00:14:39,182
She ever tell you that?
311
00:14:39,226 --> 00:14:40,357
Of course.
312
00:14:42,229 --> 00:14:44,927
If you didn't know,
313
00:14:44,971 --> 00:14:47,321
you're in worse shape
than you thought.
314
00:14:47,364 --> 00:14:48,670
If you did,
315
00:14:48,713 --> 00:14:50,411
you're in worse shape
than I thought.
316
00:14:52,195 --> 00:14:56,243
My guy at Juvenile and Domestic
Relations District Court
317
00:14:56,286 --> 00:14:59,507
agrees her behavior
is troubling.
318
00:14:59,550 --> 00:15:01,248
No one asked you
to take it there.
319
00:15:01,291 --> 00:15:03,685
Don't worry.
She'll lie down.
320
00:15:03,728 --> 00:15:05,861
You must really need me,
Joe.
321
00:15:05,905 --> 00:15:08,081
When I stop needing you
is when it gets bad.
322
00:15:10,387 --> 00:15:12,912
It's an honor to represent you,
Agent Krendler.
323
00:15:14,000 --> 00:15:15,044
Looking good, Joe.
324
00:15:15,088 --> 00:15:16,393
Great to see you, Tom.
325
00:15:16,437 --> 00:15:17,917
Hey.Hey, Joe.
326
00:15:17,960 --> 00:15:26,099
♪♪
327
00:15:26,142 --> 00:15:34,281
♪♪
328
00:15:34,324 --> 00:15:41,331
♪♪
329
00:15:47,424 --> 00:15:49,078
$53 left.
Okay.
330
00:15:49,122 --> 00:15:50,950
Three calls.
331
00:15:50,993 --> 00:15:52,125
Hey, thanks.
Alright.
332
00:15:53,387 --> 00:15:57,260
This is a $60
international calling card
333
00:15:57,304 --> 00:15:58,740
she bought six months ago.
334
00:15:58,783 --> 00:16:00,176
$53 left.
335
00:16:00,220 --> 00:16:03,875
She made a few calls
to Yugoslavia...then nothing.
336
00:16:03,919 --> 00:16:05,747
Well, there's
civil war in Yugoslavia.
337
00:16:05,790 --> 00:16:08,054
Communication lines go down
constantly.
338
00:16:08,097 --> 00:16:09,664
Infrastructure's gone.
339
00:16:09,707 --> 00:16:11,013
Mass graves.
340
00:16:11,057 --> 00:16:12,884
Bad, bad stuff.
341
00:16:12,928 --> 00:16:15,104
She gets tangled up
with Hudlin.
342
00:16:15,148 --> 00:16:17,106
How?
She's worth ten of him.
343
00:16:17,150 --> 00:16:18,673
Well, we don't know
if she's clean yet.
344
00:16:18,716 --> 00:16:20,457
What did Linguistics
come back with?
345
00:16:20,501 --> 00:16:23,939
Hebrew. But it's just
a jumble of letters.
346
00:16:25,071 --> 00:16:26,289
She was here
on a student visa
347
00:16:26,333 --> 00:16:28,117
sponsored by
Global Health Horizons.
348
00:16:28,161 --> 00:16:30,032
Global Health Horizons?
349
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
It's a charity
run by a Tyson Conway.
350
00:16:31,860 --> 00:16:33,296
He's her emergency contact.
351
00:16:34,341 --> 00:16:35,472
Bring him in.
352
00:16:37,300 --> 00:16:39,737
Um...
353
00:16:39,781 --> 00:16:41,696
Karolina's
tied to Hudlin.
354
00:16:41,739 --> 00:16:43,350
Is it time
to tell Krendler?
355
00:16:45,352 --> 00:16:46,918
Krendler's
on a personal day.
356
00:16:46,962 --> 00:16:48,181
This one's on us.
357
00:16:48,224 --> 00:16:50,096
But I think it's --Krendler's, um...
358
00:16:52,141 --> 00:16:54,535
...not, uh,
acting like himself.
359
00:16:57,538 --> 00:16:59,148
What does that mean,
Clarke?
360
00:16:59,192 --> 00:17:01,629
It means the guy I know
for 20 years
361
00:17:01,672 --> 00:17:02,978
would believe Starling.
362
00:17:04,545 --> 00:17:06,503
And I don't know
what to make of that.
363
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
Get out of here.
364
00:17:11,769 --> 00:17:18,559
♪♪
365
00:17:18,602 --> 00:17:25,435
♪♪
366
00:17:27,611 --> 00:17:29,091
Thank you for joining us.
367
00:17:29,135 --> 00:17:30,745
Of course.
I've never had the FBI
368
00:17:30,788 --> 00:17:31,963
show up
at my door before.
369
00:17:32,007 --> 00:17:33,530
What's this about?
370
00:17:33,574 --> 00:17:36,403
You know someone
named Karolina Savich, Tyson?
371
00:17:36,446 --> 00:17:38,274
Yeah, yeah.
She, um --
372
00:17:38,318 --> 00:17:39,580
She works with me.
373
00:17:41,016 --> 00:17:42,670
For how long? A couple years.
374
00:17:42,713 --> 00:17:44,498
What'd you think
when we picked him up? Maybe three.
375
00:17:44,541 --> 00:17:46,369
Well, he was genuinely
surprised to see us.
376
00:17:46,413 --> 00:17:47,849
I'm sorry, did something
happen to her?
377
00:17:47,892 --> 00:17:49,329
I'm afraid so.
378
00:17:49,372 --> 00:17:50,591
You're too nice.
379
00:17:50,634 --> 00:17:51,766
We're hoping
you can help us.
380
00:17:51,809 --> 00:17:53,202
We just got these
381
00:17:53,246 --> 00:17:55,813
from the Fairfax County
medical examiner.
382
00:17:55,857 --> 00:18:01,732
♪♪
383
00:18:01,776 --> 00:18:03,038
Wh...
384
00:18:03,082 --> 00:18:05,171
H-- What?
385
00:18:05,214 --> 00:18:07,042
When did this happen?
386
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
Yesterday.
387
00:18:09,349 --> 00:18:11,612
Um...what happened?
388
00:18:11,655 --> 00:18:12,874
Maybe a suicide.
389
00:18:14,397 --> 00:18:16,747
Any thoughts on what might have
made her do that?
390
00:18:18,401 --> 00:18:22,753
Actually, I can think of,
uh, quite a few.
391
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
Increased respiration.
392
00:18:24,059 --> 00:18:25,365
He's breathing
more heavily.
393
00:18:25,408 --> 00:18:27,193
His blink rate is
staying steady, though.
394
00:18:27,236 --> 00:18:28,498
She had you.
395
00:18:28,542 --> 00:18:30,370
You're her only
emergency contact.
396
00:18:31,545 --> 00:18:32,546
You wanna explain that?
397
00:18:32,589 --> 00:18:34,243
I run a non-profit.
398
00:18:34,287 --> 00:18:36,419
It's called
Global Health Horizons.
399
00:18:36,463 --> 00:18:39,553
We bring in med students
from impoverished nations
400
00:18:39,596 --> 00:18:40,684
from all over the world.
401
00:18:40,728 --> 00:18:42,251
We train them here
402
00:18:42,295 --> 00:18:44,601
so they can take
what they've learned back home.
403
00:18:44,645 --> 00:18:47,648
We're trying to start
a virtuous cycle.
404
00:18:47,691 --> 00:18:50,390
Karolina is...
405
00:18:50,433 --> 00:18:54,394
she -- she was
our ideal candidate.
406
00:18:54,437 --> 00:18:58,049
From the first moment
I read her application.
407
00:18:58,093 --> 00:19:00,922
She made me so proud
of the work we do.
408
00:19:00,965 --> 00:19:03,577
She did an amazing job
at her residency
409
00:19:03,620 --> 00:19:05,361
and at the local clinics
we placed her in.
410
00:19:06,971 --> 00:19:08,973
Sorry. It's just --
411
00:19:09,017 --> 00:19:11,889
It's hard to believe,
you know?
412
00:19:11,933 --> 00:19:13,935
But what happened?
413
00:19:13,978 --> 00:19:16,285
Doing your residency
is hard enough as it is.
414
00:19:16,329 --> 00:19:18,244
Long hours.
Exhaustion.
415
00:19:18,287 --> 00:19:20,594
But then a war broke out
in her home, Yugoslavia,
416
00:19:20,637 --> 00:19:22,770
and it wasn't safe
for her to go back.
417
00:19:22,813 --> 00:19:24,206
We were trying
to get her asylum
418
00:19:24,250 --> 00:19:25,773
and bring her husband
out here,
419
00:19:25,816 --> 00:19:29,559
but then her husband
was killed in Sarajevo.
420
00:19:29,603 --> 00:19:32,258
Karolina was, as you can
imagine, beyond devastated.
421
00:19:34,085 --> 00:19:36,262
She'd always been
so full of light.
422
00:19:39,308 --> 00:19:42,790
You always get so close
to your scholarship recipients?
423
00:19:42,833 --> 00:19:44,748
Or is it just the ones
that are,
424
00:19:44,792 --> 00:19:47,316
um...
"full of light"?
425
00:19:47,360 --> 00:19:50,928
Like I said, we were trying to
bring her husband out here.
426
00:19:50,972 --> 00:19:53,279
Still...
427
00:19:53,322 --> 00:19:56,195
bringing
a special young woman here,
428
00:19:56,238 --> 00:19:59,067
focusing all those
resources on her --
429
00:19:59,110 --> 00:20:01,678
Ty, it must make you feel
like a big man, right?
430
00:20:02,679 --> 00:20:05,465
I've never worried about
being a big man.
431
00:20:05,508 --> 00:20:07,467
You like being
the protector.
432
00:20:07,510 --> 00:20:10,948
Agent Clarke, what I would like
is to live in a world
433
00:20:10,992 --> 00:20:12,602
where someone like Karolina
434
00:20:12,646 --> 00:20:14,604
does not need
to flee her home
435
00:20:14,648 --> 00:20:16,519
because it's become
a police state
436
00:20:16,563 --> 00:20:18,347
run by murderous fascists.
437
00:20:20,349 --> 00:20:22,003
I think we're done.
438
00:20:22,046 --> 00:20:23,657
How about I show you out?
439
00:20:25,702 --> 00:20:27,095
Well, hell if I know
how to read him.
440
00:20:27,138 --> 00:20:29,053
Yeah.
441
00:20:34,450 --> 00:20:36,496
Oh, Karolina's autopsy
got put on the schedule.
442
00:20:36,539 --> 00:20:38,367
We'll have results
by tomorrow morning.
443
00:20:38,411 --> 00:20:40,021
How'd you manage that
so quick?
444
00:20:42,632 --> 00:20:46,114
This guy's hard to read,
but no alarm bells going off.
445
00:20:46,157 --> 00:20:47,724
He seemed
to really care.
446
00:20:47,768 --> 00:20:49,335
He's upset
over her death.
447
00:20:49,378 --> 00:20:50,640
Seemed shocked.
448
00:20:50,684 --> 00:20:52,773
He knows more.
449
00:20:52,816 --> 00:20:54,601
He can tell us more.
450
00:20:54,644 --> 00:20:56,820
I'm going to
go catch him.
451
00:20:56,864 --> 00:20:58,257
Welcome
to Fry Kingdom.
452
00:20:58,300 --> 00:20:59,910
How can I help you?
453
00:20:59,954 --> 00:21:01,999
Hello, little man in box.
454
00:21:02,043 --> 00:21:06,090
I'm on my way
to FBI agent convention.
455
00:21:06,134 --> 00:21:07,483
Very hungry.
456
00:21:07,527 --> 00:21:09,137
What do you want, Dad?
457
00:21:09,180 --> 00:21:12,140
♪ Board the train
that's eastward bound♪
458
00:21:12,183 --> 00:21:13,576
Two double cheeseburgers
459
00:21:13,620 --> 00:21:15,230
with two milkshakes.
460
00:21:15,274 --> 00:21:17,406
♪ Tell Mama♪
461
00:21:17,450 --> 00:21:20,235
♪ And all the folks back home♪
462
00:21:21,715 --> 00:21:24,326
♪ Sometimes a man just feels♪
463
00:21:24,370 --> 00:21:26,676
♪ He's got to make it alone♪
464
00:21:28,635 --> 00:21:29,636
♪ Tell Mama...♪
465
00:21:29,679 --> 00:21:31,159
What're you doing here?
466
00:21:31,202 --> 00:21:33,466
I was in the neighborhood.
Thought I'd come visit.
467
00:21:33,509 --> 00:21:35,424
Your dad.
468
00:21:35,468 --> 00:21:36,817
♪ Because this life I live♪
469
00:21:36,860 --> 00:21:38,384
Can I have
a dad burger?
470
00:21:40,690 --> 00:21:42,605
Your break's in five,
right?
471
00:21:43,998 --> 00:21:45,347
I'll meet you around back.
472
00:21:45,391 --> 00:21:47,306
Hey, Jay. He forgot
to feed you.
473
00:21:48,394 --> 00:21:50,134
Hi, Mr. Krendler.
474
00:21:50,178 --> 00:21:52,049
Hi, Mr. Krendler.
475
00:21:54,835 --> 00:21:56,445
Mr. Conway?
476
00:21:59,318 --> 00:22:00,406
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
477
00:22:00,449 --> 00:22:01,581
Ty is fine.
478
00:22:01,624 --> 00:22:03,365
Well, again,
I'm Agent Starling.
479
00:22:03,409 --> 00:22:04,845
My colleague, Agent Clarke,
480
00:22:04,888 --> 00:22:06,890
can be a little bit
of an acquired taste.
481
00:22:06,934 --> 00:22:08,544
He's a wounded bird.
482
00:22:08,588 --> 00:22:10,372
He thinks he's got
a sensitive bull button,
483
00:22:10,416 --> 00:22:13,636
but that's just because
he thinks everyone is lying.
484
00:22:15,464 --> 00:22:17,379
Well, he thought you were
telling us the truth.
485
00:22:17,423 --> 00:22:18,424
Good.
486
00:22:19,686 --> 00:22:20,774
I was.
487
00:22:20,817 --> 00:22:22,384
Uh, Mr. Conway.
488
00:22:22,428 --> 00:22:24,386
Tyson --
I brought Karolina
over here.
489
00:22:26,083 --> 00:22:27,258
I was...
490
00:22:29,739 --> 00:22:33,743
We can always try
to help people,
491
00:22:33,787 --> 00:22:36,833
to save them, but...
492
00:22:36,877 --> 00:22:40,141
you know, we never really get
the final say.
493
00:22:40,184 --> 00:22:41,795
You understand.
494
00:22:44,145 --> 00:22:46,103
Yeah.
495
00:22:48,062 --> 00:22:50,194
The jobs we're drawn to
aren't an accident.
496
00:22:50,238 --> 00:22:54,416
♪♪
497
00:22:54,460 --> 00:22:56,157
Um...
498
00:22:56,200 --> 00:22:58,333
you said Karolina
was married.
499
00:22:58,377 --> 00:22:59,813
Did she wear
a wedding ring?
500
00:23:01,902 --> 00:23:03,904
Yes.
501
00:23:03,947 --> 00:23:06,559
I'd never seen one
like it before.
502
00:23:06,602 --> 00:23:08,474
We didn't find it
among her things.
503
00:23:08,517 --> 00:23:11,128
She wouldn't have taken
that ring off for anything.
504
00:23:13,043 --> 00:23:15,176
Will you let us know
if you think of anything else?
505
00:23:15,219 --> 00:23:17,134
Will you tell me
if you find something?
506
00:23:17,178 --> 00:23:19,441
If it doesn't hurt
the case.
507
00:23:19,485 --> 00:23:20,616
Thank you.
508
00:23:23,445 --> 00:23:25,447
Are you sure?
509
00:23:25,491 --> 00:23:27,449
She wouldn't take
her ring off?
510
00:23:27,493 --> 00:23:29,408
She loved her husband
very much.
511
00:23:29,451 --> 00:23:35,892
♪♪
512
00:23:35,936 --> 00:23:37,981
Do you have anyone
in your life right now?
513
00:23:39,026 --> 00:23:41,245
I live
with my best friend.
514
00:23:41,289 --> 00:23:43,900
Everything else going on,
that is enough for me.
515
00:23:43,944 --> 00:23:45,511
Outside
of your best friend,
516
00:23:45,554 --> 00:23:50,124
when was the last time
that you felt known, seen?
517
00:23:50,167 --> 00:23:52,343
Not examined?
518
00:23:52,387 --> 00:23:54,258
Not examined.
519
00:23:54,302 --> 00:23:55,346
Known.
520
00:23:56,826 --> 00:23:58,393
I don't know.
521
00:23:58,437 --> 00:24:05,095
♪♪
522
00:24:05,139 --> 00:24:11,754
♪♪
523
00:24:11,798 --> 00:24:13,147
Do you want that?
524
00:24:15,192 --> 00:24:16,672
Do you want to be known?
525
00:24:18,674 --> 00:24:22,069
I think what you're asking might
be a little advanced for me.
526
00:24:22,112 --> 00:24:23,157
That's fair.
527
00:24:24,898 --> 00:24:28,510
Why do you think you understood
Mr. Conway?
528
00:24:28,554 --> 00:24:32,862
Was it because you happened
to be studying him as a suspect?
529
00:24:32,906 --> 00:24:35,169
No. He didn't feel
like a suspect.
530
00:24:35,212 --> 00:24:37,476
He felt...
531
00:24:37,519 --> 00:24:39,260
um...
532
00:24:39,303 --> 00:24:43,569
Do you ever get a-a feeling
about someone?
533
00:24:43,612 --> 00:24:45,179
A feeling?
534
00:24:45,222 --> 00:24:47,703
Like there's an easy place
for the pain to land.
535
00:24:47,747 --> 00:24:54,928
♪♪
536
00:24:54,971 --> 00:24:57,626
His pain, or yours?
537
00:24:58,845 --> 00:25:01,238
His pain, or mine?
538
00:25:07,027 --> 00:25:08,332
Both.
539
00:25:08,376 --> 00:25:11,640
♪♪
540
00:25:11,684 --> 00:25:14,469
You'd be surprised
how much our past trauma
541
00:25:14,513 --> 00:25:17,037
informs who we're drawn to.
542
00:25:17,080 --> 00:25:19,953
♪♪
543
00:25:26,916 --> 00:25:29,136
Are there fries in that?
544
00:25:29,179 --> 00:25:30,659
It's for Alison.
545
00:25:30,703 --> 00:25:32,400
We'll get her
another one.
546
00:25:32,443 --> 00:25:34,576
I'm starving.
Had to skip lunch.
547
00:25:34,620 --> 00:25:36,143
Okay.
548
00:25:37,971 --> 00:25:38,972
Nice.
549
00:25:39,015 --> 00:25:40,887
Mm?
550
00:25:40,930 --> 00:25:42,323
Coworkers seem cool.
551
00:25:42,366 --> 00:25:43,367
My boss is a dick.
552
00:25:43,411 --> 00:25:44,455
Hey.
553
00:25:45,935 --> 00:25:48,198
I remember
when I was a kid,
554
00:25:48,242 --> 00:25:50,853
everyone wanted to work
at Fry Kingdom.
555
00:25:50,897 --> 00:25:53,682
Tastes the same
no matter where you go.
556
00:25:53,726 --> 00:25:55,510
Mm.
557
00:25:55,554 --> 00:25:56,772
Oh, I love that.
558
00:25:59,775 --> 00:26:01,211
Why aren't you eating?
559
00:26:01,255 --> 00:26:02,604
Eh.
560
00:26:02,648 --> 00:26:05,172
You're around this
every day.
561
00:26:05,215 --> 00:26:07,217
It's not the burger,
Dad.
562
00:26:10,569 --> 00:26:12,005
Mom's an alcoholic,
563
00:26:12,048 --> 00:26:14,921
and y-you've been lying to us
this entire time.
564
00:26:14,964 --> 00:26:18,272
♪♪
565
00:26:18,315 --> 00:26:19,708
I thought
you were too young.
566
00:26:23,886 --> 00:26:25,932
Maybe I wanted you
to be too young.
567
00:26:25,975 --> 00:26:28,108
Yeah, well, you don't get to
choose when I'm a kid
568
00:26:28,151 --> 00:26:30,023
and when I'm an adult.
569
00:26:30,066 --> 00:26:32,634
Not when Mom is drunk
every single night of the week.
570
00:26:32,678 --> 00:26:34,636
What about Alison?
571
00:26:34,680 --> 00:26:36,377
Can she handle
the truth?
572
00:26:36,420 --> 00:26:39,075
She wouldn't have to
if you were home.
573
00:26:39,119 --> 00:26:40,163
You're right.
574
00:26:41,861 --> 00:26:43,340
And I'm sorry for that.
575
00:26:44,690 --> 00:26:48,215
Your mom and I
are both alcoholics, Jason.
576
00:26:48,258 --> 00:26:49,433
I made a vow to stop,
577
00:26:49,477 --> 00:26:52,306
and I had to
leave home to keep it.
578
00:26:52,349 --> 00:26:54,961
And that's not fair
to you,
579
00:26:55,004 --> 00:26:59,443
but I-I am fighting
to get back.
580
00:26:59,487 --> 00:27:04,100
There's no such thing as lying
for a-a good reason.
581
00:27:04,144 --> 00:27:07,277
What the --
What the hell, Dad?
582
00:27:07,321 --> 00:27:08,888
You taught me that.
583
00:27:08,931 --> 00:27:12,631
♪♪
584
00:27:12,674 --> 00:27:16,330
♪♪
585
00:27:17,853 --> 00:27:22,249
♪♪
586
00:27:22,292 --> 00:27:23,729
You hear
from Tripathi yet?
587
00:27:23,772 --> 00:27:25,948
He's out in Chicago,
helping out his wife's parents.
588
00:27:27,863 --> 00:27:29,735
Hey.
589
00:27:29,778 --> 00:27:32,607
Debbie from accounting
made these.
590
00:27:32,651 --> 00:27:33,652
Huh.
591
00:27:35,828 --> 00:27:38,308
His wife -- she passed.
592
00:27:38,352 --> 00:27:39,875
My second ex-wife's mother
593
00:27:39,919 --> 00:27:42,748
still calls me for help
cleaning out her gutters.
594
00:27:42,791 --> 00:27:44,706
And you still do it?What am I gonna do?
595
00:27:46,186 --> 00:27:48,362
Are you making any progress
on those gum wrappers?
596
00:27:48,405 --> 00:27:50,712
Mm. They're names of numbers
in Hebrew.
597
00:27:52,496 --> 00:27:54,760
Karolina's wedding ring.
598
00:27:54,803 --> 00:27:56,892
How'd you do --Well, it had to be somewhere.
599
00:27:56,936 --> 00:27:58,764
Called the local police,
asked them to do another sweep
600
00:27:58,807 --> 00:28:01,418
by the bridge,
and they found it.
601
00:28:01,462 --> 00:28:03,682
Ty Conway said she wouldn't take
that ring off for anything.
602
00:28:06,206 --> 00:28:08,817
Yeah, but what? She took it off
before she jumped?
603
00:28:08,861 --> 00:28:11,254
Well, yeah.
604
00:28:11,298 --> 00:28:14,388
You know,
I have this, um...
605
00:28:14,431 --> 00:28:16,129
this add-a-bead necklace.
606
00:28:16,172 --> 00:28:18,000
It's like a kid thing.
607
00:28:18,044 --> 00:28:21,308
But it's the last thing
my father gave me before he died
608
00:28:21,351 --> 00:28:23,702
and I was sent to live
with my relatives.
609
00:28:24,790 --> 00:28:26,530
I never took it off.
610
00:28:26,574 --> 00:28:28,010
You know, it's funny.
611
00:28:28,968 --> 00:28:31,100
When I thought I'd die,
612
00:28:31,144 --> 00:28:33,102
in the back of my mind,
I had this crazy thought.
613
00:28:34,625 --> 00:28:38,151
"Well, I'll leave
those add-a-beads behind
614
00:28:38,194 --> 00:28:41,023
and I'll still be here."
615
00:28:41,067 --> 00:28:48,552
♪♪
616
00:28:48,596 --> 00:28:55,995
♪♪
617
00:28:56,038 --> 00:29:03,524
♪♪
618
00:29:03,567 --> 00:29:05,134
So, I thought
I'd give it a shot.
619
00:29:05,178 --> 00:29:11,924
♪♪
620
00:29:11,967 --> 00:29:13,316
That's a bank routing number.
621
00:29:14,840 --> 00:29:15,841
Look at the prefix.
622
00:29:15,884 --> 00:29:22,195
♪♪
623
00:29:22,238 --> 00:29:23,718
Hey.
624
00:29:23,762 --> 00:29:25,676
Look. Let's go.
625
00:29:34,076 --> 00:29:35,817
Thank you.
You're welcome.
626
00:29:37,340 --> 00:29:39,212
Wow.
627
00:29:39,255 --> 00:29:47,916
♪♪
628
00:29:47,960 --> 00:29:56,664
♪♪
629
00:29:56,707 --> 00:29:58,448
Olive oil.
630
00:29:58,492 --> 00:30:00,755
You get this sometimes
with immigrants.
631
00:30:00,799 --> 00:30:02,452
Nowhere feels safe.
632
00:30:02,496 --> 00:30:04,498
They put anything in life
that means anything in the box.
633
00:30:06,543 --> 00:30:07,936
Okay.
But why the gum wrappers?
634
00:30:07,980 --> 00:30:09,938
Why go to all the effort?
635
00:30:13,899 --> 00:30:15,291
Esquivel.
636
00:30:18,468 --> 00:30:21,036
Do they do pregnancy checks
in a standard autopsy?
637
00:30:21,080 --> 00:30:24,648
Not unless it's the suspected
cause of death.
638
00:30:24,692 --> 00:30:26,085
You think it's Hudlin's?
639
00:30:26,128 --> 00:30:27,913
You think he killed her
because of it?
640
00:30:27,956 --> 00:30:29,349
Hudlin wouldn't have let her
toss her ring.
641
00:30:29,392 --> 00:30:31,786
That ring's like
a message in a bottle.
642
00:30:31,830 --> 00:30:34,920
She knew she was pregnant.
Why would she do this?
643
00:30:34,963 --> 00:30:36,443
I'll call the morgue.
644
00:30:40,751 --> 00:30:42,057
Hey, Mapp.
645
00:30:42,101 --> 00:30:46,670
Do you know
someone named...Muh-loo?
646
00:30:46,714 --> 00:30:48,847
My grandmother.
647
00:30:48,890 --> 00:30:49,891
Oh.
648
00:30:53,416 --> 00:30:56,811
Hey, nice catch
on the cold case.
649
00:30:56,855 --> 00:30:58,073
Thanks.
650
00:30:58,117 --> 00:31:00,467
You know, I don't say
this often,
651
00:31:00,510 --> 00:31:04,732
but since you and I graduated
Quantico around the same time,
652
00:31:04,775 --> 00:31:07,909
I always think of me
and you like a little duo.
653
00:31:07,953 --> 00:31:10,042
I mean, we've always had
each other's back.
654
00:31:10,085 --> 00:31:11,565
Mm.
655
00:31:11,608 --> 00:31:14,133
So, when Herman asked me
who I wanted to work with me
656
00:31:14,176 --> 00:31:15,830
on the DNA task force,
657
00:31:15,874 --> 00:31:18,746
your name was the first one
out of my mouth.
658
00:31:18,789 --> 00:31:20,661
You're leading
the task force?
659
00:31:20,704 --> 00:31:21,792
No. No.
660
00:31:21,836 --> 00:31:24,099
I'm more senior agent.
661
00:31:24,143 --> 00:31:25,535
Eric Phelan will lead.
662
00:31:25,579 --> 00:31:28,799
But I'll be running
the -- the day-to day.
663
00:31:28,843 --> 00:31:30,932
My research funded
the task force.
664
00:31:30,976 --> 00:31:33,021
I applied for --
Exactly.
665
00:31:33,065 --> 00:31:35,458
That's why you'll be
my right hand.
666
00:31:37,199 --> 00:31:42,335
In fact, I really need you
to get me up to speed on DNA,
667
00:31:42,378 --> 00:31:44,990
the database, you know,
what you've been doing,
668
00:31:45,033 --> 00:31:46,730
so I can prep
Phelan and Herman
669
00:31:46,774 --> 00:31:49,385
for their Investigator
interview.
670
00:31:49,429 --> 00:31:50,996
Their what, now?
671
00:31:51,039 --> 00:31:53,215
Oh, we're doing an interview
for the newsletter.
672
00:31:53,259 --> 00:31:55,565
Yeah, Herman's really excited
to let the other FBI offices
673
00:31:55,609 --> 00:31:57,567
know about
the DNA Task Force.
674
00:31:57,611 --> 00:32:01,006
Do you think you could
write up a summary of...
675
00:32:01,049 --> 00:32:03,269
everything by Monday?
676
00:32:03,312 --> 00:32:05,619
Of all my work?
677
00:32:05,662 --> 00:32:07,055
Exactly.
678
00:32:07,099 --> 00:32:08,927
And once Herman, Phelan,
and I are up to speed,
679
00:32:08,970 --> 00:32:11,538
I mean, your work could
really mean something.
680
00:32:11,581 --> 00:32:14,454
I mean, this could be a great
opportunity for you, Mapp.
681
00:32:14,497 --> 00:32:15,890
Really excited to work
with you.
682
00:32:15,934 --> 00:32:16,804
Mm-hmm.
683
00:32:23,158 --> 00:32:28,729
♪♪
684
00:32:28,772 --> 00:32:32,385
Hey. What are you doing here
so late?
685
00:32:32,428 --> 00:32:34,517
I want you to run
a DNA test
686
00:32:34,561 --> 00:32:36,911
on the saliva
on the tip of that pen.
687
00:32:38,913 --> 00:32:39,870
Whose is it?
688
00:32:39,914 --> 00:32:41,437
Just run it.
689
00:32:41,481 --> 00:32:48,009
♪♪
690
00:32:59,107 --> 00:33:00,804
You could just ask.
691
00:33:00,848 --> 00:33:01,805
Ask what?
692
00:33:01,849 --> 00:33:04,286
To join the Coalition.
693
00:33:04,330 --> 00:33:05,940
Care to come in
for coffee?
694
00:33:07,289 --> 00:33:11,467
I'm not going to get where
I want to go by joining.
695
00:33:11,511 --> 00:33:12,991
I wanted it
to be different.
696
00:33:14,775 --> 00:33:15,863
We all do.
697
00:33:17,343 --> 00:33:18,431
Want to come in?
698
00:33:18,474 --> 00:33:19,998
Hear what we have to say?
699
00:33:21,390 --> 00:33:22,913
No.
700
00:33:22,957 --> 00:33:25,438
Most agents never come close
to turning a cold case
701
00:33:25,481 --> 00:33:28,702
or winning funding
for a new task force.
702
00:33:28,745 --> 00:33:31,183
We're proud of you.
703
00:33:31,226 --> 00:33:32,662
Come on.
704
00:33:32,706 --> 00:33:40,061
♪♪
705
00:33:40,105 --> 00:33:47,547
♪♪
706
00:33:47,590 --> 00:33:50,202
Ah. Agent Mapp.
About time.
707
00:33:50,245 --> 00:33:52,465
♪♪
708
00:33:52,508 --> 00:33:54,380
How you doing?Agent Mapp.
709
00:33:58,123 --> 00:33:59,602
Why did you tell
Esquivel
710
00:33:59,646 --> 00:34:02,214
that you were sent
to live with relatives?
711
00:34:02,257 --> 00:34:03,606
Because I was.
712
00:34:03,650 --> 00:34:05,217
The background report
I received says
713
00:34:05,260 --> 00:34:07,219
that you grew up
in an orphanage.
714
00:34:07,262 --> 00:34:08,655
I was sent to live
with relatives
715
00:34:08,698 --> 00:34:12,093
who then sent me
to an orphanage.
716
00:34:12,137 --> 00:34:15,662
Well, why did your mother
send you away?
717
00:34:15,705 --> 00:34:17,664
Money was tight.
718
00:34:17,707 --> 00:34:19,840
My father was dead.
719
00:34:19,883 --> 00:34:21,537
No way to make ends meet.
720
00:34:21,581 --> 00:34:26,020
Did you have any contact
with her when you went away?
721
00:34:26,064 --> 00:34:29,197
I'd get a present
at Christmas --
722
00:34:29,241 --> 00:34:31,721
crochet hat
or a scarf.
723
00:34:33,810 --> 00:34:35,421
Card on my birthday.
724
00:34:37,901 --> 00:34:40,426
Which one of your siblings
was sent away with you?
725
00:34:42,819 --> 00:34:44,430
Where are you going
with this?
726
00:34:44,473 --> 00:34:46,562
Sounds like you were feeling
the pain at that moment
727
00:34:46,606 --> 00:34:50,218
and looking for a place
it could land.
728
00:34:50,262 --> 00:34:51,480
What makes you
think that?
729
00:34:51,524 --> 00:34:52,786
Because you live in a world
730
00:34:52,829 --> 00:34:56,006
of performance and accuracy.
731
00:34:56,050 --> 00:34:58,444
That's where
you feel safest.
732
00:34:58,487 --> 00:35:02,230
That's what gives you purpose
and meaning.
733
00:35:02,274 --> 00:35:04,841
You spoke inaccurately
to your partner
734
00:35:04,885 --> 00:35:08,758
after you had the experience
with Mr. Conway.
735
00:35:08,802 --> 00:35:11,544
I don't think you lied.
736
00:35:11,587 --> 00:35:16,505
♪♪
737
00:35:16,549 --> 00:35:20,379
None of my siblings
were sent away besides me.
738
00:35:20,422 --> 00:35:22,032
It was just you?
739
00:35:22,076 --> 00:35:29,388
♪♪
740
00:35:29,431 --> 00:35:30,476
Just me.
741
00:35:32,130 --> 00:35:35,089
Did the rest have jobs?
742
00:35:35,133 --> 00:35:36,917
My older brother
and sister, yes.
743
00:35:36,960 --> 00:35:40,094
But my little brother
was younger than me,
744
00:35:40,138 --> 00:35:42,749
so, no.
745
00:35:42,792 --> 00:35:44,316
What did you make
of that then?
746
00:35:44,359 --> 00:35:52,411
♪♪
747
00:35:52,454 --> 00:35:54,239
I wanted
to be with my mother.
748
00:35:57,546 --> 00:35:59,374
And what do you make
of that now?
749
00:35:59,418 --> 00:36:06,860
♪♪
750
00:36:06,903 --> 00:36:14,302
♪♪
751
00:36:15,825 --> 00:36:17,914
♪♪
752
00:36:19,351 --> 00:36:22,615
♪♪
753
00:36:22,658 --> 00:36:24,965
I have no good answer.
754
00:36:25,008 --> 00:36:26,619
Do you think about her?
755
00:36:26,662 --> 00:36:28,360
♪♪
756
00:36:30,405 --> 00:36:34,975
♪♪
757
00:36:35,018 --> 00:36:36,672
I do.
758
00:36:39,109 --> 00:36:40,894
Often?
759
00:36:40,937 --> 00:36:47,901
♪♪
760
00:36:47,944 --> 00:36:49,119
Often.
761
00:36:54,864 --> 00:36:59,869
♪♪
762
00:36:59,913 --> 00:37:01,262
I'm sorry.
763
00:37:01,306 --> 00:37:02,350
Okay.
764
00:37:02,394 --> 00:37:04,091
I'll see you next week.
765
00:37:13,535 --> 00:37:16,016
Okay.
Uh, you owe me.
766
00:37:17,713 --> 00:37:20,063
Those lashes are only gonna
get you so far.
767
00:37:29,116 --> 00:37:30,857
Thank you.
768
00:37:33,642 --> 00:37:35,253
Hey.
Hey.
769
00:37:37,603 --> 00:37:39,648
Uh, Jesse.
770
00:37:39,692 --> 00:37:40,823
Oh.
771
00:37:40,867 --> 00:37:43,391
The Assistant
Medical Examiner.
772
00:37:43,435 --> 00:37:44,958
She helped us.
773
00:37:45,001 --> 00:37:47,482
That's very nice of her.
774
00:37:47,526 --> 00:37:48,744
Okay, okay.
775
00:37:48,788 --> 00:37:50,093
Um...
776
00:37:50,137 --> 00:37:51,878
we've been dating
almost two years now.
777
00:37:51,921 --> 00:37:53,227
Um...
778
00:37:53,271 --> 00:37:55,882
she's awesome,
but we keep it quiet,
779
00:37:55,925 --> 00:37:57,144
because, you know...
780
00:37:57,187 --> 00:37:58,624
Yeah.
781
00:37:58,667 --> 00:38:00,365
It's a work thing.
Yeah.
782
00:38:00,408 --> 00:38:02,105
Totally get it.
783
00:38:04,760 --> 00:38:07,633
Uh, did you get the page
from Clarke?
784
00:38:07,676 --> 00:38:08,938
Yeah.
Yeah, I did.
785
00:38:08,982 --> 00:38:12,028
I saw Krendler's car
in the garage.
786
00:38:12,072 --> 00:38:14,379
I don't know how much longer
we can keep this from him.
787
00:38:14,422 --> 00:38:16,076
Come on. Let's go.
788
00:38:17,686 --> 00:38:25,303
♪♪
789
00:38:25,346 --> 00:38:32,919
♪♪
790
00:38:32,962 --> 00:38:34,137
Close the door.
791
00:38:35,574 --> 00:38:39,621
Too many ears and eyes
up in the bullpen.
792
00:38:39,665 --> 00:38:40,927
I know you have questions
about me.
793
00:38:40,970 --> 00:38:43,799
So here it is.
794
00:38:47,063 --> 00:38:48,804
Joe Hudlin has me
in a vise.
795
00:38:50,502 --> 00:38:52,068
You mean extortion?
796
00:38:52,112 --> 00:38:54,419
ViCAP was about
to go down.
797
00:38:54,462 --> 00:38:56,682
I had motive
to make that go away.
798
00:38:56,725 --> 00:38:58,858
Did you report this
to the ASAC?
799
00:38:58,901 --> 00:39:01,295
I don't trust anyone
but our team,
800
00:39:01,339 --> 00:39:04,298
and at the moment,
that includes the AG.
801
00:39:04,342 --> 00:39:09,042
♪♪
802
00:39:09,085 --> 00:39:11,392
DNA says
you were right.
803
00:39:11,436 --> 00:39:13,525
Hudlin was the man
you saw at Woodhaven
804
00:39:13,568 --> 00:39:16,354
the night Marilyn Felker
killed herself.
805
00:39:16,397 --> 00:39:18,660
It's up to you, Starling.
806
00:39:18,704 --> 00:39:20,445
He assaulted you.
807
00:39:20,488 --> 00:39:22,795
We could cuff him
and I'd be happy with that.
808
00:39:25,188 --> 00:39:27,582
Or we keep going...
809
00:39:27,626 --> 00:39:29,541
and tie him
to everything,
810
00:39:29,584 --> 00:39:32,239
make him pay
for all of it.
811
00:39:32,282 --> 00:39:33,675
His firm is still handling
my divorce,
812
00:39:33,719 --> 00:39:35,416
so I can keep playing him.
813
00:39:35,460 --> 00:39:42,641
♪♪
814
00:39:42,684 --> 00:39:44,164
Let's keep going.
815
00:39:44,207 --> 00:39:45,252
We can get more.
816
00:39:47,254 --> 00:39:48,821
Okay.
817
00:39:48,864 --> 00:39:50,475
What do we got?
818
00:39:50,518 --> 00:39:53,521
Karolina Savich.
Suicide.
819
00:39:53,565 --> 00:39:55,784
Wanted to talk to an Assistant
US Attorney about Hudlin.
820
00:39:55,828 --> 00:39:58,134
Might've had a personal
relationship with Hudlin.
821
00:39:58,178 --> 00:39:59,266
You think he killed her?
822
00:39:59,309 --> 00:40:00,572
She was alone out there.
823
00:40:00,615 --> 00:40:02,008
One set of footprints in,
none out,
824
00:40:02,051 --> 00:40:04,053
and she left a ring
when she jumped.
825
00:40:04,097 --> 00:40:05,315
If someone were with her,
826
00:40:05,359 --> 00:40:06,578
they wouldn't have
left it there.
827
00:40:06,621 --> 00:40:08,449
We got us an autopsy
on the low.
828
00:40:08,493 --> 00:40:10,146
She was also pregnant.
829
00:40:14,063 --> 00:40:15,238
Hudlin's?
830
00:40:15,282 --> 00:40:16,718
We don't know,
831
00:40:16,762 --> 00:40:18,720
but there's something wrong
with the fetus.
832
00:40:18,764 --> 00:40:21,157
It was --
Like the babies
in the clinical trials.
833
00:40:21,201 --> 00:40:22,420
Cranial abnormalities.
834
00:40:22,463 --> 00:40:23,421
Missing organs.
835
00:40:23,464 --> 00:40:24,683
Improper growth.
836
00:40:24,726 --> 00:40:27,076
Those trials took place
years ago.
837
00:40:27,120 --> 00:40:28,687
Well, we're still waiting
on the tox report,
838
00:40:28,730 --> 00:40:31,124
but maybe that drug is
just out on the market now.
839
00:40:33,822 --> 00:40:36,042
Okay.
840
00:40:36,085 --> 00:40:37,478
One more thing --
841
00:40:37,522 --> 00:40:39,001
we tell no one about this.
842
00:40:39,045 --> 00:40:40,655
Not the Bureau.
Nobody.
843
00:40:40,699 --> 00:40:44,137
It's just us, which means
if it goes wrong,
844
00:40:44,180 --> 00:40:45,834
we might go with it.
845
00:40:45,878 --> 00:40:49,098
Anyone has a problem
with that, door's that way.
846
00:40:49,142 --> 00:40:51,187
No questions.
847
00:40:51,231 --> 00:40:52,711
But last chance.
848
00:40:52,754 --> 00:40:58,978
♪♪
849
00:40:59,021 --> 00:41:04,026
♪♪
850
00:41:12,034 --> 00:41:21,566
♪♪
851
00:41:21,609 --> 00:41:25,613
♪♪
57080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.