All language subtitles for Why.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,587
(mechanical clanging)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,852 --> 00:00:22,147
(telephone ringing)
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,648
- [Operator] 911.
What's your emergency?
6
00:00:23,648 --> 00:00:25,150
- [Man] I, I, I, I
don't, I don't know.
7
00:00:25,150 --> 00:00:28,278
I, I'm, I just got home and
my front door is wide open
8
00:00:28,278 --> 00:00:31,239
and there's, there's,
there's blood everywhere.
9
00:00:31,239 --> 00:00:33,408
Billy, you stay there.
Do not come in here!
10
00:00:33,408 --> 00:00:34,951
- [Operator] Sir, can you
see anyone injured inside?
11
00:00:34,951 --> 00:00:36,786
- [Man] I don't, I don't
know! I don't know!
12
00:00:36,786 --> 00:00:38,997
My, my wife, she's
here, I know she's here,
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,290
but I can't find her.
14
00:00:40,290 --> 00:00:41,499
- [Operator] Sir,
listen carefully.
15
00:00:41,499 --> 00:00:42,834
I need you to leave
the house now.
16
00:00:42,834 --> 00:00:45,003
Do you understand?
Step out of the house.
17
00:00:45,003 --> 00:00:48,465
- [Man] Oh my God. Oh my God.
18
00:00:48,465 --> 00:00:51,259
No, no, no!
19
00:00:51,259 --> 00:00:53,178
- Sir. Sir.
- No!
20
00:00:53,178 --> 00:00:54,554
- [Operator] Emergency
vehicles are on their way.
21
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
- [Man] Oh my God, no!
22
00:00:56,139 --> 00:00:57,015
- Sir.
- No.
23
00:00:58,975 --> 00:01:01,561
(ominous music)
24
00:01:17,535 --> 00:01:20,288
(elevator dings)
25
00:01:21,748 --> 00:01:22,582
- No.
26
00:01:23,625 --> 00:01:24,876
No, I didn't talk to him.
27
00:01:25,835 --> 00:01:27,337
Because he was on call today.
28
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
No, I don't know his
schedule, you psycho.
29
00:01:32,884 --> 00:01:35,512
(scoffs) Yes, I
know. He's very cute.
30
00:01:37,847 --> 00:01:40,600
Hmm? Mm, not really.
31
00:01:45,688 --> 00:01:47,565
Uh, no. I'm good, actually.
32
00:01:47,565 --> 00:01:49,359
I also have that
pizza in the freezer,
33
00:01:49,359 --> 00:01:50,985
so I can just make that.
34
00:01:53,988 --> 00:01:55,782
Are you serious? I was gonna...
35
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
Fine. Fine, I'll
go to the store.
36
00:01:57,534 --> 00:01:58,993
Do you want anything?
37
00:01:58,993 --> 00:02:01,371
(scoffs) Oh, you're not hungry?
38
00:02:01,371 --> 00:02:02,497
Yeah, I wonder why.
39
00:02:02,497 --> 00:02:04,040
Maybe because you ate my pizza.
40
00:02:09,379 --> 00:02:11,131
(scoffs)
(suspenseful music)
41
00:02:11,131 --> 00:02:13,800
(woman screams)
42
00:02:19,806 --> 00:02:22,475
(ominous music)
43
00:02:44,164 --> 00:02:47,250
(heartbeat thumping)
44
00:03:15,445 --> 00:03:17,947
(eerie music)
45
00:04:46,369 --> 00:04:49,080
(waves crashing)
46
00:05:00,049 --> 00:05:02,176
- Baby.
- Hey.
47
00:05:02,176 --> 00:05:03,636
- How's it going?
48
00:05:03,636 --> 00:05:06,014
- (sighs) Well, I haven't
smashed my laptop yet,
49
00:05:06,014 --> 00:05:07,682
so I feel like it's
a moral victory.
50
00:05:07,682 --> 00:05:09,767
- Oh, that's good.
- Yeah.
51
00:05:09,767 --> 00:05:11,477
- (groans) I don't
know, I think maybe
52
00:05:11,477 --> 00:05:13,938
I should stay here this
weekend and work on it.
53
00:05:13,938 --> 00:05:15,189
- Yeah?
- Mm-hmm.
54
00:05:16,024 --> 00:05:18,234
- Wait, what? No.
55
00:05:18,234 --> 00:05:19,360
- The deadline is Monday.
56
00:05:19,360 --> 00:05:20,528
- No, forget that.
57
00:05:20,528 --> 00:05:22,697
- I have-
- No, there's no way.
58
00:05:22,697 --> 00:05:24,365
We're going. We're going.
59
00:05:24,365 --> 00:05:26,659
- Oh my God. Oh, I'm so tight.
60
00:05:26,659 --> 00:05:29,787
- Oh, you are, uh,
are kind of tense.
61
00:05:29,787 --> 00:05:30,621
- Uh-huh. (laughs)
62
00:05:30,621 --> 00:05:32,373
How can you tell?
63
00:05:32,373 --> 00:05:33,583
- Well, you know, I'm a doctor.
64
00:05:33,583 --> 00:05:34,625
I'm trained in these matters.
65
00:05:34,625 --> 00:05:35,585
(woman laughs)
I know where
66
00:05:35,585 --> 00:05:36,836
all the parts are.
67
00:05:36,836 --> 00:05:40,256
- (laughs) Do you have
a cure for me, Doctor?
68
00:05:40,256 --> 00:05:43,092
- (laughs) I do.
I do have a cure.
69
00:05:43,092 --> 00:05:45,887
Maybe I'll whip
up a cure for you.
70
00:05:45,887 --> 00:05:49,265
- Ah, okay.
- Let's put you like this.
71
00:05:49,265 --> 00:05:50,933
This is all very scientific
72
00:05:50,933 --> 00:05:54,270
with pressure
points and chakras-
73
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- I see.
- And things like that.
74
00:05:56,105 --> 00:05:57,148
- Uh-huh.
- Feel that?
75
00:05:57,148 --> 00:05:59,817
- Uh-huh.
- Oh, that feels good.
76
00:05:59,817 --> 00:06:02,445
(woman giggles)
77
00:06:03,363 --> 00:06:06,366
(crickets chirping)
78
00:06:23,674 --> 00:06:25,676
(woman moaning)
79
00:06:25,676 --> 00:06:28,846
- Oh, yeah. (moans)
80
00:06:28,846 --> 00:06:33,851
Oh, baby. (moaning)
81
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
(twig snaps)
82
00:06:41,484 --> 00:06:42,819
What was that?
- Okay, babe, don't stop.
83
00:06:42,819 --> 00:06:47,824
Come on!
- Okay. (moaning)
84
00:06:52,120 --> 00:06:54,414
- Okay, don't stop.
(clicking)
85
00:06:54,414 --> 00:06:57,083
(woman panting)
86
00:06:58,334 --> 00:06:59,335
Somebody out there?
87
00:07:00,628 --> 00:07:03,339
(fire crackling)
88
00:07:04,549 --> 00:07:05,967
- Go check.
89
00:07:05,967 --> 00:07:08,094
- Oh, come on.
- Babe, go check.
90
00:07:09,887 --> 00:07:10,721
- Fuck!
91
00:07:11,806 --> 00:07:16,519
I can't believe this shit.
92
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
(woman gasps)
- Okay, bro.
93
00:07:19,981 --> 00:07:21,649
Game's over. You've
had your fun.
94
00:07:24,694 --> 00:07:25,945
Fucking pervert.
95
00:07:26,821 --> 00:07:29,031
(dramatic music)
96
00:07:29,031 --> 00:07:30,283
- Todd!
97
00:07:30,283 --> 00:07:32,368
(blood squelching)
98
00:07:32,368 --> 00:07:35,204
(woman screaming)
99
00:07:38,541 --> 00:07:40,626
Stop it, no! Stop it, no!
100
00:07:41,878 --> 00:07:42,712
No!
101
00:07:45,089 --> 00:07:47,758
(ominous music)
102
00:07:58,019 --> 00:08:00,605
(woman sobbing)
103
00:08:37,934 --> 00:08:40,561
(woman crying)
104
00:08:52,406 --> 00:08:53,241
Why?
105
00:08:55,952 --> 00:08:58,454
(ax thudding)
106
00:09:05,878 --> 00:09:08,339
(owl hooting)
107
00:09:08,339 --> 00:09:11,133
(dramatic music)
108
00:09:15,137 --> 00:09:18,266
(heartbeat thumping)
109
00:09:29,610 --> 00:09:31,612
♪ Ah
110
00:09:31,612 --> 00:09:33,781
♪ Hey
111
00:09:33,781 --> 00:09:36,450
♪ Hey
112
00:09:36,450 --> 00:09:38,911
♪ I wish that I
could be falling ♪
113
00:09:38,911 --> 00:09:42,623
♪ For someone who's got
freckles, hoo, hoo ♪
114
00:09:42,623 --> 00:09:44,959
♪ Ah
115
00:09:44,959 --> 00:09:46,919
♪ Hey
116
00:09:46,919 --> 00:09:49,463
♪ Hey
117
00:09:49,463 --> 00:09:52,508
(cell phone chiming)
118
00:09:57,805 --> 00:09:59,932
- Good afternoon, this is Blake.
119
00:09:59,932 --> 00:10:01,350
- Are you trying to kill me?
120
00:10:02,768 --> 00:10:04,478
Karlie just told me that
you're going out of town.
121
00:10:04,478 --> 00:10:05,938
Decaf.
122
00:10:05,938 --> 00:10:08,316
Please tell me that you're
smoking too much weed.
123
00:10:08,316 --> 00:10:10,818
- I just need a couple
days for a little R&R.
124
00:10:10,818 --> 00:10:15,197
- R&R, honey, can
you say deadline?
125
00:10:15,197 --> 00:10:17,533
Look, I told Roger we'd have
the new pages by Tuesday.
126
00:10:17,533 --> 00:10:19,744
Now, I know I'm a product of
the Los Angeles school system,
127
00:10:19,744 --> 00:10:21,579
but that is five days.
128
00:10:21,579 --> 00:10:23,372
- I know. I know.
129
00:10:23,372 --> 00:10:26,542
I just, yeah, I'm just
a little bollixed out.
130
00:10:26,542 --> 00:10:30,087
- Bollixed, like the exercise
machine on late night TV
131
00:10:30,087 --> 00:10:32,173
with Chuck what's his name?
132
00:10:32,173 --> 00:10:34,342
- Wow. No.
133
00:10:34,342 --> 00:10:37,511
I just, I've got some minor...
134
00:10:38,721 --> 00:10:41,390
I don't know, just
a little block.
135
00:10:41,390 --> 00:10:44,560
- Don't you say
it. No, you don't.
136
00:10:44,560 --> 00:10:47,188
You listen to me.
No, you do not.
137
00:10:47,188 --> 00:10:50,399
Listen, come over to my
place, hang out on the couch,
138
00:10:50,399 --> 00:10:52,735
kick back a couple of
martinis, you'll be fine.
139
00:10:54,236 --> 00:10:57,782
- As tempting as that sounds
I'm gonna stick to the plan.
140
00:10:57,782 --> 00:11:00,326
But don't worry, you will
have your pages by Monday.
141
00:11:00,326 --> 00:11:01,744
I promise.
142
00:11:01,744 --> 00:11:04,246
- Does this plan have anything
to do with the doctor?
143
00:11:05,915 --> 00:11:08,501
- Yeah. He's always
part of the plan.
144
00:11:08,501 --> 00:11:10,419
- Ugh. Love.
145
00:11:10,419 --> 00:11:12,088
Has he even put
a ring on it yet?
146
00:11:13,589 --> 00:11:15,925
- We're taking our time.
147
00:11:15,925 --> 00:11:17,176
- Mm, sweet story.
148
00:11:17,176 --> 00:11:20,429
Okay, listen, you go
and get bow-fingered
149
00:11:20,429 --> 00:11:21,722
or whatever it is
you're calling it,
150
00:11:21,722 --> 00:11:23,516
and I wanna make sure
that I have brilliance
151
00:11:23,516 --> 00:11:26,268
on my desk no later
than Monday afternoon.
152
00:11:27,353 --> 00:11:29,105
- Stan's on two.
- Okay.
153
00:11:29,105 --> 00:11:30,106
All right, I gotta
go, baby doll.
154
00:11:30,106 --> 00:11:32,024
I love you. Bye-bye.
155
00:11:32,024 --> 00:11:33,943
(upbeat music)
156
00:11:33,943 --> 00:11:36,404
♪ Oh
157
00:11:36,404 --> 00:11:38,280
♪ Yeah
158
00:11:38,280 --> 00:11:40,950
♪ Yeah
159
00:11:40,950 --> 00:11:43,411
♪ I wish that I
could be falling ♪
160
00:11:43,411 --> 00:11:46,664
♪ For someone who's got
freckles, hoo, hoo ♪
161
00:11:46,664 --> 00:11:48,624
♪ Show me, baby
♪ Ah
162
00:11:48,624 --> 00:11:50,876
♪ Show me, baby
163
00:11:50,876 --> 00:11:54,296
♪ Yeah, yeah, yeah
164
00:11:54,296 --> 00:11:56,966
♪ I wish that I
could be falling ♪
165
00:11:56,966 --> 00:11:59,593
(ominous music)
166
00:12:39,925 --> 00:12:42,845
(shower trickling)
167
00:12:54,648 --> 00:12:57,276
(ominous music)
168
00:13:13,292 --> 00:13:14,794
♪ 'Cause we look good
169
00:13:14,794 --> 00:13:16,295
♪ We look fly
170
00:13:16,295 --> 00:13:19,465
♪ We look happy because
we're all high ♪
171
00:13:19,465 --> 00:13:21,050
♪ Like we should
172
00:13:21,050 --> 00:13:24,136
(cell phone chiming)
173
00:13:25,387 --> 00:13:27,723
- [Jack] Hey,
cuddle bug. It's me.
174
00:13:27,723 --> 00:13:28,891
Went straight to voicemail,
175
00:13:28,891 --> 00:13:31,519
so I'm guessing
you're getting close.
176
00:13:31,519 --> 00:13:34,730
Yay, cell phone reception
in the mountains. Woo-hoo!
177
00:13:34,730 --> 00:13:37,858
Anyway, the key's under the
bright yellow flower pot
178
00:13:37,858 --> 00:13:40,611
by the door with a big
sign on it that says
179
00:13:40,611 --> 00:13:43,781
"Keys under here in case
you wanna rob this house."
180
00:13:43,781 --> 00:13:45,282
No, I'm just kidding.
181
00:13:45,282 --> 00:13:47,117
There's a cabin next door,
but nobody's ever there.
182
00:13:47,117 --> 00:13:50,371
Fridge is full of food,
but there's no booze.
183
00:13:50,371 --> 00:13:52,915
Giving you a heads up
there. Plan accordingly.
184
00:13:52,915 --> 00:13:54,834
All right, I'll try it later.
185
00:13:54,834 --> 00:13:55,960
Love you. Bye.
186
00:13:57,253 --> 00:13:58,671
♪ Yeah, the DJ in our head
187
00:13:58,671 --> 00:14:01,632
♪ Has got us feelin'
188
00:14:16,856 --> 00:14:19,859
(low ominous music)
189
00:14:38,836 --> 00:14:41,839
(suspenseful music)
190
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
(traffic whooshing)
191
00:15:49,698 --> 00:15:52,284
(mellow music)
192
00:16:13,722 --> 00:16:15,307
- Something.
- You sure?
193
00:16:15,307 --> 00:16:16,850
Oh, good afternoon.
194
00:16:16,850 --> 00:16:18,102
- Wine.
195
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
- (chuckles) Pretty
much some pickings,
196
00:16:19,353 --> 00:16:20,604
but what we have is
on the back wall.
197
00:16:20,604 --> 00:16:21,647
- Thank you.
198
00:16:21,647 --> 00:16:24,233
(gentle music)
199
00:16:30,948 --> 00:16:33,450
(dog barking)
200
00:16:41,166 --> 00:16:42,584
(dog yelps)
201
00:16:42,584 --> 00:16:45,170
(gentle music)
202
00:16:54,304 --> 00:16:56,181
- Not much of a
selection, is there?
203
00:16:56,181 --> 00:16:59,727
- (chuckles) No. (laughs)
204
00:16:59,727 --> 00:17:00,978
- Shh.
205
00:17:00,978 --> 00:17:03,564
(gentle music)
206
00:17:25,377 --> 00:17:27,796
- Oh. Oh.
207
00:17:27,796 --> 00:17:29,923
Is there a party I
wasn't invited to?
208
00:17:29,923 --> 00:17:30,841
- I'm sorry?
209
00:17:32,551 --> 00:17:34,553
Oh, no, just stocking
up for the weekend.
210
00:17:34,553 --> 00:17:37,056
- Okay. For a moment there,
my feelings were hurt.
211
00:17:38,807 --> 00:17:40,976
So, uh, you staying up this way?
212
00:17:42,227 --> 00:17:44,563
- Yeah. Yeah, my
boyfriend's family's cabin.
213
00:17:44,563 --> 00:17:46,940
Much needed peace and
quiet for a couple days.
214
00:17:46,940 --> 00:17:48,525
- Oh, yeah? Which cabin is that?
215
00:17:52,321 --> 00:17:54,490
- Really angling for
that party invite, huh?
216
00:17:55,783 --> 00:17:57,951
- I'm sorry. We're
really nosy up here.
217
00:17:58,994 --> 00:18:00,496
- Oh, no. I'm sorry.
218
00:18:00,496 --> 00:18:03,332
It's big city manners, right?
219
00:18:03,332 --> 00:18:05,709
The Conrad cabin in Northdale.
220
00:18:05,709 --> 00:18:08,378
(ominous music)
221
00:18:10,672 --> 00:18:12,049
- 35.47.
222
00:18:13,383 --> 00:18:14,343
- Oh, uh, okay.
223
00:18:16,178 --> 00:18:17,096
Thanks.
224
00:18:17,096 --> 00:18:18,347
- You be careful up there.
225
00:18:21,725 --> 00:18:23,185
I mean, there's not much
in the way of humans
226
00:18:23,185 --> 00:18:25,229
this time of year, if
you know what I mean.
227
00:18:28,023 --> 00:18:30,275
- Well, you know,
I'm counting on that,
228
00:18:30,275 --> 00:18:31,693
so you know what I mean.
229
00:18:31,693 --> 00:18:32,736
(both laugh)
- Yeah.
230
00:18:35,948 --> 00:18:38,200
- Well, it was nice
chatting with you.
231
00:18:39,910 --> 00:18:40,869
- You, too.
232
00:18:59,138 --> 00:19:00,389
- Sam.
233
00:19:00,389 --> 00:19:02,516
- Mind your own business, Dina.
234
00:19:02,516 --> 00:19:04,434
We don't know nothing
about nothing yet.
235
00:19:05,644 --> 00:19:06,770
- You shoulda told her.
236
00:19:12,401 --> 00:19:15,404
(traffic whooshing)
237
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
(ominous music)
238
00:19:37,926 --> 00:19:40,721
(birds chirping)
239
00:19:50,981 --> 00:19:53,734
(majestic music)
240
00:20:11,460 --> 00:20:14,254
(dramatic music)
241
00:20:32,439 --> 00:20:35,317
(cell phone chiming)
242
00:20:35,317 --> 00:20:36,193
- Hi there.
243
00:20:37,694 --> 00:20:39,154
- Hey, I got you.
244
00:20:39,154 --> 00:20:40,948
- [Blake] Yes. Yes, you have.
245
00:20:40,948 --> 00:20:42,532
- Wasn't sure if I'd reached you
246
00:20:42,532 --> 00:20:44,701
with the shitty cell
service up there.
247
00:20:44,701 --> 00:20:49,164
- Well, lucky me. My
GPS says three miles.
248
00:20:49,164 --> 00:20:50,999
- Oh, wow. You're almost there.
249
00:20:50,999 --> 00:20:54,002
Welcome to Northdale. Really?
250
00:20:54,002 --> 00:20:57,297
Home of the, uh, I don't know
what they're the home of,
251
00:20:57,297 --> 00:20:59,383
but it's ours for the weekend.
252
00:21:00,884 --> 00:21:02,261
- Oh, I can't wait.
253
00:21:03,136 --> 00:21:04,680
I wish you were coming tonight.
254
00:21:05,639 --> 00:21:06,932
- Oh, me, too.
255
00:21:06,932 --> 00:21:09,476
After this fucking week. Brutal.
256
00:21:09,476 --> 00:21:13,063
- Come to me, babe.
I'll make it all better.
257
00:21:13,063 --> 00:21:15,107
- Yeah, I'm aware
of your skillset.
258
00:21:15,107 --> 00:21:16,900
It's what gets me
through the day.
259
00:21:16,900 --> 00:21:18,360
Hey, but look at it this way.
260
00:21:18,360 --> 00:21:20,779
You're gonna have a whole
day to work on the book. Yay!
261
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
- Ugh, God, I have no
interest in writing
262
00:21:23,073 --> 00:21:24,741
for three-year-olds anymore.
263
00:21:24,741 --> 00:21:27,703
They're stupid. They lack
all thought and reason.
264
00:21:27,703 --> 00:21:30,914
- Aw, you're gonna make a
wonderful mother someday.
265
00:21:30,914 --> 00:21:33,500
(Blake laughs)
266
00:21:34,543 --> 00:21:37,212
(birds calling)
267
00:21:43,593 --> 00:21:46,305
(insect buzzing)
268
00:21:53,395 --> 00:21:56,023
(ominous music)
269
00:22:07,159 --> 00:22:08,577
You got my message, right?
270
00:22:08,577 --> 00:22:09,870
- Yes. Yes, thank you.
271
00:22:09,870 --> 00:22:12,122
I would've died without wine.
272
00:22:12,122 --> 00:22:15,751
- Wow.
- Stop. You know what I mean.
273
00:22:15,751 --> 00:22:17,836
- I do. You're a
snot-flying drunk.
274
00:22:18,712 --> 00:22:20,505
- Hey, I think I'm here.
275
00:22:28,930 --> 00:22:29,890
- It's nice, right?
276
00:22:31,308 --> 00:22:33,268
- What? The front door is open.
277
00:22:35,103 --> 00:22:36,980
(cell phone crackling)
278
00:22:36,980 --> 00:22:38,148
Jack?
- Hello?
279
00:22:40,275 --> 00:22:41,109
Blake!
280
00:22:42,652 --> 00:22:43,487
- Jack?
281
00:22:44,988 --> 00:22:46,615
Shit.
282
00:22:46,615 --> 00:22:49,284
(ominous music)
283
00:23:53,098 --> 00:23:53,932
Hello?
284
00:23:58,311 --> 00:24:00,063
Is there anybody here?
285
00:24:02,941 --> 00:24:03,775
Hello?
286
00:24:07,821 --> 00:24:10,824
(suspenseful music)
287
00:24:14,453 --> 00:24:15,412
Hello?
288
00:24:15,412 --> 00:24:18,415
(suspenseful music)
289
00:25:55,637 --> 00:25:59,975
Oh. (chuckles)
290
00:26:01,184 --> 00:26:03,186
(sighs)
291
00:26:10,318 --> 00:26:12,988
(ominous music)
292
00:26:45,437 --> 00:26:48,189
(birds chirping)
293
00:26:49,983 --> 00:26:52,652
(ominous music)
294
00:26:59,618 --> 00:27:02,329
(fire crackling)
295
00:27:12,255 --> 00:27:13,089
Mm.
296
00:27:16,051 --> 00:27:17,886
(clicking)
297
00:27:17,886 --> 00:27:20,555
(ominous music)
298
00:27:32,400 --> 00:27:34,694
(clicking)
299
00:27:53,296 --> 00:27:55,924
(clicking)
300
00:27:55,924 --> 00:27:58,927
(suspenseful music)
301
00:28:16,778 --> 00:28:18,988
(scraping)
302
00:28:21,282 --> 00:28:24,285
(suspenseful music)
303
00:28:27,580 --> 00:28:29,833
(scraping)
304
00:28:39,843 --> 00:28:44,556
(sighs) God, get a
grip, Sinclair! Oh.
305
00:28:44,556 --> 00:28:46,266
(glass shatters)
(Blake screams)
306
00:28:46,266 --> 00:28:50,311
(gasping) Who's out there?
307
00:28:50,311 --> 00:28:52,147
Is somebody out there?
308
00:28:54,482 --> 00:28:57,485
(suspenseful music)
309
00:30:03,718 --> 00:30:04,677
(papers slam)
(woman gasps)
310
00:30:04,677 --> 00:30:06,471
- Ah!
- For reals?
311
00:30:06,471 --> 00:30:07,806
- Payback's a bitch.
312
00:30:09,224 --> 00:30:10,642
- You look tired.
313
00:30:10,642 --> 00:30:12,519
- That's because I am.
314
00:30:12,519 --> 00:30:14,395
- ER 8 is open.
Take a quick nap.
315
00:30:14,395 --> 00:30:15,688
- Oh, that sounds so good.
316
00:30:16,773 --> 00:30:18,983
Thank you. Another whole pile.
317
00:30:18,983 --> 00:30:21,778
Um, yeah, that'd be good
because Blake would kill me
318
00:30:21,778 --> 00:30:23,112
if I slept all weekend.
319
00:30:24,239 --> 00:30:27,784
- Oh, that's right.
This is the big weekend.
320
00:30:28,910 --> 00:30:30,078
Nervous?
- No.
321
00:30:31,871 --> 00:30:33,665
Maybe a little.
- Don't be.
322
00:30:33,665 --> 00:30:35,750
You have nothing to worry about.
323
00:30:35,750 --> 00:30:37,043
You're two peas in a pod.
324
00:30:37,043 --> 00:30:39,754
- Oh, that's really corny.
325
00:30:40,797 --> 00:30:41,589
But thank you.
326
00:30:42,799 --> 00:30:44,968
Should probably hang
on to these, Heather.
327
00:30:44,968 --> 00:30:46,719
I have a nap to do.
328
00:30:46,719 --> 00:30:47,637
Wake me in an hour!
329
00:30:49,097 --> 00:30:50,932
- Sure thing.
330
00:30:50,932 --> 00:30:51,766
Why not?
331
00:30:53,309 --> 00:30:56,271
(crickets chirping)
332
00:31:12,662 --> 00:31:15,331
(ominous music)
333
00:31:29,637 --> 00:31:32,640
(suspenseful music)
334
00:31:50,909 --> 00:31:53,661
(tinkling music)
335
00:32:38,748 --> 00:32:41,751
(suspenseful music)
336
00:32:45,046 --> 00:32:47,840
(birds chirping)
337
00:33:00,478 --> 00:33:04,273
(faint background chattering)
338
00:33:08,903 --> 00:33:11,364
(knocking)
- Hmm?
339
00:33:11,364 --> 00:33:12,949
- Some, uh, interesting reading.
340
00:33:14,075 --> 00:33:17,996
- My wife gets 'em, and
then she quizzes me.
341
00:33:17,996 --> 00:33:19,747
- Your secret's
safe with me, sir.
342
00:33:21,249 --> 00:33:24,043
- Is there something
I can help you with?
343
00:33:24,043 --> 00:33:26,879
- It's talking about
this. Just came in.
344
00:33:29,257 --> 00:33:31,926
(ominous music)
345
00:33:33,511 --> 00:33:35,013
- Northdale.
- Yep.
346
00:33:36,305 --> 00:33:38,683
- Isn't that where-
- Uh-huh.
347
00:33:38,683 --> 00:33:41,436
(dramatic music)
348
00:33:53,906 --> 00:33:56,659
(birds chirping)
349
00:33:58,995 --> 00:34:01,456
(mellow music)
350
00:34:37,200 --> 00:34:39,952
(birds chirping)
351
00:35:18,616 --> 00:35:21,285
(ominous music)
352
00:35:56,904 --> 00:36:00,158
(telephone ringing)
353
00:36:00,158 --> 00:36:02,368
- [Blake] Hi, this is
Blake. Leave me a message.
354
00:36:02,368 --> 00:36:03,703
(phone beeps)
355
00:36:03,703 --> 00:36:06,539
- Baby! Hey, I'm on my way.
356
00:36:07,915 --> 00:36:09,959
I gotta make a quick little
stop at the hospital.
357
00:36:09,959 --> 00:36:12,044
I promise I'm in
and out two minutes.
358
00:36:12,044 --> 00:36:14,463
And then I'm coming after you.
359
00:36:14,463 --> 00:36:17,425
Can't wait to see you.
You better not be smoking.
360
00:36:18,801 --> 00:36:21,637
(water trickling)
361
00:36:50,708 --> 00:36:53,377
(ominous music)
362
00:37:04,931 --> 00:37:06,641
(twig snaps)
363
00:37:06,641 --> 00:37:09,310
(ominous music)
364
00:37:15,316 --> 00:37:17,735
(twig snaps)
365
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
(ominous music)
366
00:38:19,046 --> 00:38:21,549
(eerie music)
367
00:38:38,399 --> 00:38:43,404
(thudding)
(suspenseful music)
368
00:38:44,196 --> 00:38:46,449
(thudding)
369
00:38:49,327 --> 00:38:52,163
(thudding)
(suspenseful music)
370
00:38:52,163 --> 00:38:54,915
- Hey! Hey, I know that
you're out there, okay?
371
00:38:54,915 --> 00:38:55,916
This isn't funny.
372
00:38:57,251 --> 00:38:58,377
Just leave me alone!
373
00:39:01,213 --> 00:39:03,257
(rock thudding)
374
00:39:03,257 --> 00:39:05,968
(dramatic music)
375
00:39:15,436 --> 00:39:18,105
(Blake screams)
376
00:39:21,108 --> 00:39:22,818
Oh my God! Oh my God!
377
00:39:23,694 --> 00:39:26,447
(dramatic music)
378
00:40:12,410 --> 00:40:15,329
(Blake whimpering)
379
00:40:17,164 --> 00:40:18,499
Hello? Come out!
380
00:40:19,834 --> 00:40:21,585
Help! Is anybody home?
381
00:40:21,585 --> 00:40:23,337
Please? Hello, hello?
382
00:40:25,840 --> 00:40:27,341
Hello? Help, help!
383
00:40:29,135 --> 00:40:31,178
Hello? Anybody?
384
00:40:31,178 --> 00:40:33,097
Hello, is anybody home?
385
00:40:34,849 --> 00:40:37,518
(Blake panting)
386
00:40:39,270 --> 00:40:42,231
(suspenseful music)
387
00:40:50,990 --> 00:40:53,617
(ominous music)
388
00:41:13,637 --> 00:41:16,307
(woman panting)
389
00:41:26,901 --> 00:41:30,279
(Blake panting)
390
00:41:30,279 --> 00:41:33,282
(suspenseful music)
391
00:41:55,763 --> 00:41:56,931
Shit.
392
00:41:56,931 --> 00:41:59,600
(dramatic music)
393
00:42:11,278 --> 00:42:12,112
Okay.
394
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
No, no, no! Shit, shit!
395
00:42:19,703 --> 00:42:21,121
Fucking kidding me!
396
00:42:21,121 --> 00:42:23,874
(dramatic music)
397
00:42:27,044 --> 00:42:28,629
Oh.
398
00:42:28,629 --> 00:42:30,130
Excuse me, sir!
399
00:42:30,130 --> 00:42:31,632
Sir, can you help-
400
00:42:34,635 --> 00:42:37,721
(cell phone chiming)
401
00:42:44,645 --> 00:42:47,523
(Blake whimpering)
402
00:42:51,277 --> 00:42:56,240
(ominous music)
(cell phone chiming continues)
403
00:43:02,913 --> 00:43:03,747
- Blake?
404
00:43:05,624 --> 00:43:08,002
Hello? Baby, can you hear me?
405
00:43:08,961 --> 00:43:10,045
Blake? Hello?
406
00:43:15,134 --> 00:43:17,928
(phone ringing)
407
00:43:17,928 --> 00:43:19,597
Hey, baby. I lost you for a-
408
00:43:21,807 --> 00:43:24,393
(man grunting)
409
00:43:28,689 --> 00:43:31,483
(phone ringing)
410
00:43:31,483 --> 00:43:33,861
- [Blake] Hi, this is
Blake. Leave me a message.
411
00:43:33,861 --> 00:43:36,196
(phone beeps)
412
00:43:36,196 --> 00:43:38,866
(ominous music)
413
00:43:58,469 --> 00:43:59,261
- Fuck it.
414
00:44:01,221 --> 00:44:02,723
Call Anza Sheriff's Department.
415
00:44:03,724 --> 00:44:06,393
(phone ringing)
416
00:44:07,770 --> 00:44:08,896
- Oh, no, no.
417
00:44:11,732 --> 00:44:12,566
I'll get it.
418
00:44:16,070 --> 00:44:17,404
Sheriff Logan.
419
00:44:17,404 --> 00:44:20,074
- Hi, this is Dr. Jack Conrad.
420
00:44:20,074 --> 00:44:22,701
I'm calling because I'm
hoping I can get someone
421
00:44:22,701 --> 00:44:24,745
to do a wellness check for me.
422
00:44:24,745 --> 00:44:27,122
- Is this a medical emergency?
423
00:44:27,122 --> 00:44:28,957
- Uh, I don't, I don't know.
424
00:44:28,957 --> 00:44:32,169
Really it's more of a
gut feeling, I guess.
425
00:44:33,587 --> 00:44:35,673
It's, it's, it's my fiance,
well, my, my girlfriend.
426
00:44:35,673 --> 00:44:38,759
Her name's Blake Sinclair,
and she's up there alone,
427
00:44:38,759 --> 00:44:41,387
and I have not been able
to get in touch with her.
428
00:44:41,387 --> 00:44:44,264
- Cell phone service around
here is sketchy at best.
429
00:44:44,264 --> 00:44:45,766
Drives us nuts.
430
00:44:45,766 --> 00:44:47,017
- Oh, no, I know, I get it.
431
00:44:47,017 --> 00:44:49,436
But there's something,
something strange here
432
00:44:49,436 --> 00:44:52,272
because I, I've, I've
called several times
433
00:44:52,272 --> 00:44:54,566
and it's always gone
straight to voicemail.
434
00:44:54,566 --> 00:44:58,362
And the last time I called,
someone picked up the phone.
435
00:44:58,362 --> 00:45:00,072
I mean, I could,
I could hear them.
436
00:45:00,072 --> 00:45:02,408
It was like, someone was there,
I could hear 'em listening,
437
00:45:02,408 --> 00:45:05,661
but no one talked, and
then it disconnected.
438
00:45:05,661 --> 00:45:08,205
I called right back,
and then it sounded like
439
00:45:08,205 --> 00:45:10,833
someone was smashing
the phone or something.
440
00:45:10,833 --> 00:45:12,835
- Okay. What's her location?
441
00:45:14,169 --> 00:45:16,505
- Well, she's up in Northdale
at my family's cabin.
442
00:45:16,505 --> 00:45:19,466
- Northdale?
- Yeah. Yeah.
443
00:45:19,466 --> 00:45:21,844
It's about four
miles out of town
444
00:45:21,844 --> 00:45:24,596
off the Douglas Pine Highway.
445
00:45:24,596 --> 00:45:26,473
- Stand by Doctor.
446
00:45:26,473 --> 00:45:27,307
Talley!
447
00:45:28,267 --> 00:45:29,101
Get in here.
448
00:45:36,525 --> 00:45:39,153
Doctor, what's your address
up there in Northdale?
449
00:45:40,154 --> 00:45:41,947
- [Jack] 31 South Sycamore.
450
00:45:41,947 --> 00:45:43,741
- 31 South Sycamore.
451
00:45:43,741 --> 00:45:46,285
Is this the number
I can reach you on
452
00:45:46,285 --> 00:45:48,120
with the 479 area code?
453
00:45:48,120 --> 00:45:51,331
Yeah, yeah, that's my cell.
I'm on my way up there now.
454
00:45:51,331 --> 00:45:53,625
- We're about an
hour from there.
455
00:45:53,625 --> 00:45:55,961
I'll send a patrol car
up there to take a look.
456
00:45:57,087 --> 00:45:59,590
- (sighs) Thank you.
Appreciate that.
457
00:45:59,590 --> 00:46:01,341
Like I said, I don't know
why this is bugging me.
458
00:46:01,341 --> 00:46:04,136
It's more of a gut
feeling, I guess, but-
459
00:46:04,136 --> 00:46:05,929
- Sometimes those
are the best kind.
460
00:46:07,014 --> 00:46:08,682
Drive carefully.
- [Jack] Thanks.
461
00:46:11,310 --> 00:46:13,645
- Northdale?
- Yeah, Northdale.
462
00:46:14,730 --> 00:46:16,732
- It's a pretty popular
place as of late.
463
00:46:16,732 --> 00:46:19,443
- Yeah, I have to
agree with you on that.
464
00:46:19,443 --> 00:46:21,278
So many things going missing.
465
00:46:22,571 --> 00:46:24,281
Why don't you take a
little ride up there
466
00:46:24,281 --> 00:46:25,699
and poke around a bit?
467
00:46:26,784 --> 00:46:27,659
- Copy that.
468
00:46:35,709 --> 00:46:39,338
(crickets chirping)
469
00:46:39,338 --> 00:46:42,007
(ominous music)
470
00:46:49,848 --> 00:46:52,351
(Blake gasps)
471
00:46:53,811 --> 00:46:56,480
(ominous music)
472
00:48:31,450 --> 00:48:34,453
(suspenseful music)
473
00:48:45,130 --> 00:48:47,799
(ominous music)
474
00:49:06,485 --> 00:49:07,861
(Blake grunts)
475
00:49:07,861 --> 00:49:10,864
(suspenseful music)
476
00:49:24,628 --> 00:49:26,880
(thudding)
477
00:49:30,592 --> 00:49:32,844
(thudding)
478
00:49:36,056 --> 00:49:38,308
(thudding)
479
00:49:41,186 --> 00:49:43,397
(thudding)
480
00:49:46,817 --> 00:49:49,069
(thudding)
481
00:49:52,239 --> 00:49:54,491
(thudding)
482
00:49:59,079 --> 00:50:00,831
(thudding)
483
00:50:00,831 --> 00:50:03,500
(ominous music)
484
00:50:06,044 --> 00:50:07,254
(thudding)
485
00:50:07,254 --> 00:50:09,923
(ominous music)
486
00:50:11,341 --> 00:50:13,468
(thudding)
487
00:50:13,468 --> 00:50:15,429
(door squeaks)
488
00:50:15,429 --> 00:50:18,432
(crickets chirping)
489
00:50:20,767 --> 00:50:23,186
(thudding)
490
00:50:23,186 --> 00:50:25,731
(door squeaks)
491
00:50:25,731 --> 00:50:27,983
(thudding)
492
00:50:29,317 --> 00:50:32,112
(dramatic music)
493
00:50:37,492 --> 00:50:41,621
(intermittent
thudding continues)
494
00:50:54,551 --> 00:50:57,304
(dramatic music)
495
00:51:02,392 --> 00:51:05,062
(Blake panting)
496
00:51:23,497 --> 00:51:26,500
(suspenseful music)
497
00:51:29,711 --> 00:51:31,880
(Blake gasps)
498
00:51:31,880 --> 00:51:34,549
(ominous music)
499
00:52:30,438 --> 00:52:33,942
(suspenseful music)
500
00:52:33,942 --> 00:52:36,611
(Blake sobbing)
501
00:52:40,407 --> 00:52:43,160
(dramatic music)
502
00:52:45,203 --> 00:52:47,873
(Blake sobbing)
503
00:53:11,730 --> 00:53:14,232
(car horn honks)
504
00:53:14,232 --> 00:53:15,066
- Jack?
505
00:53:16,443 --> 00:53:18,069
Oh, come on, Jack.
506
00:53:18,069 --> 00:53:20,739
(Blake sobbing)
507
00:53:22,282 --> 00:53:25,035
(car horn honks)
508
00:53:25,952 --> 00:53:28,747
(dramatic music)
509
00:53:51,645 --> 00:53:54,314
(Blake panting)
510
00:53:58,485 --> 00:54:01,071
(Blake screams)
511
00:54:01,071 --> 00:54:03,657
(Blake groans)
512
00:54:07,619 --> 00:54:09,871
No, no, no, no, no, no, no.
513
00:54:11,873 --> 00:54:13,124
Oh God, oh God.
514
00:54:14,167 --> 00:54:17,087
(Blake whimpering)
515
00:54:23,009 --> 00:54:25,011
(Blake gasping)
516
00:54:25,011 --> 00:54:27,764
Oh, Jack, no. What
are you doing?
517
00:54:39,109 --> 00:54:41,778
(Blake sobbing)
518
00:54:48,034 --> 00:54:49,869
Jack! Open the
door, open the door!
519
00:54:49,869 --> 00:54:51,705
Open the door! Oh, oh, Jack!
520
00:54:51,705 --> 00:54:53,581
Oh, God, we gotta
get outta here!
521
00:54:53,581 --> 00:54:56,376
There's a man, and
he was in the house.
522
00:54:56,376 --> 00:54:58,169
We gotta get, oh my God!
523
00:54:58,169 --> 00:55:00,922
(Blake screaming)
524
00:55:15,186 --> 00:55:17,856
(Blake sobbing)
525
00:55:20,066 --> 00:55:20,900
No!
526
00:55:24,154 --> 00:55:27,532
(Blake sobbing)
527
00:55:27,532 --> 00:55:29,451
Why are you doing this?
528
00:55:31,745 --> 00:55:33,621
Why are you doing this?
529
00:55:36,249 --> 00:55:39,252
(suspenseful music)
530
00:55:48,803 --> 00:55:51,473
(Blake sobbing)
531
00:56:14,829 --> 00:56:17,832
(crickets chirping)
532
00:56:30,804 --> 00:56:34,349
(indistinct radio chatter)
533
00:56:55,120 --> 00:56:57,122
- That's weird.
- Talley!
534
00:56:59,499 --> 00:57:00,291
Talley!
535
00:57:01,334 --> 00:57:02,794
- Go, Sheriff.
536
00:57:02,794 --> 00:57:05,255
- You've gotta make it
over to the Conrad house.
537
00:57:05,255 --> 00:57:08,758
We haven't heard from him
and he's not picking up.
538
00:57:10,552 --> 00:57:11,845
Something's not right.
539
00:57:13,304 --> 00:57:14,806
- On my way.
540
00:57:14,806 --> 00:57:17,767
- I wanna hear something the
minute you hear something.
541
00:57:17,767 --> 00:57:18,893
You got that?
542
00:57:18,893 --> 00:57:19,811
- Yes, sir.
543
00:57:19,811 --> 00:57:21,938
- And Lynn.
- Sir?
544
00:57:23,022 --> 00:57:24,274
- Don't piss me off.
545
00:57:25,233 --> 00:57:26,234
Watch your back.
546
00:57:28,528 --> 00:57:29,362
- Copy that.
547
00:57:35,285 --> 00:57:40,290
(Blake sobbing)
(ominous music)
548
00:58:17,035 --> 00:58:18,786
- Ow, ow, ow, ow, ow.
549
00:58:22,040 --> 00:58:24,626
(Blake sobbing)
550
00:58:24,626 --> 00:58:26,085
Okay, okay, okay.
551
00:58:30,924 --> 00:58:33,593
(Blake sobbing)
552
00:58:41,142 --> 00:58:41,976
Okay.
553
00:58:41,976 --> 00:58:44,979
(suspenseful music)
554
00:58:51,361 --> 00:58:56,366
(static crackling)
(Blake gasps)
555
00:58:59,577 --> 00:59:03,248
(static crackling continues)
556
00:59:53,172 --> 00:59:56,092
(Blake grunts)
557
00:59:56,092 --> 00:59:58,761
(Blake sobbing)
558
01:00:02,765 --> 01:00:06,519
(static crackling continues)
559
01:00:22,785 --> 01:00:25,288
(Blake gasps)
560
01:00:40,845 --> 01:00:43,473
(Blake panting)
561
01:00:49,520 --> 01:00:53,650
(floorboard squeaks)
(Blake screams)
562
01:00:53,650 --> 01:00:55,234
(man yells)
563
01:00:55,234 --> 01:00:59,906
(Blake grunting)
(suspenseful music)
564
01:00:59,906 --> 01:01:03,534
(Blake screams)
(man yells)
565
01:01:03,534 --> 01:01:06,454
(Blake whimpering)
566
01:01:20,426 --> 01:01:22,095
No, no, no!
567
01:01:22,095 --> 01:01:24,847
(Blake groaning)
568
01:01:29,519 --> 01:01:32,271
(dramatic music)
569
01:01:35,608 --> 01:01:38,027
No, no! (screams)
570
01:01:38,027 --> 01:01:40,697
(both grunting)
571
01:01:42,115 --> 01:01:44,867
(Blake groaning)
572
01:01:52,250 --> 01:01:56,337
(water sizzling)
(man screams)
573
01:01:56,337 --> 01:01:59,298
(suspenseful music)
574
01:02:00,299 --> 01:02:02,885
(man groaning)
575
01:02:06,180 --> 01:02:09,142
(Blake whimpering)
576
01:02:16,983 --> 01:02:19,652
(Blake sobbing)
577
01:02:22,905 --> 01:02:25,491
(man groaning)
578
01:02:27,410 --> 01:02:30,413
(suspenseful music)
579
01:02:32,498 --> 01:02:35,418
(Blake whimpering)
580
01:02:36,753 --> 01:02:39,505
(feet shuffling)
581
01:02:41,841 --> 01:02:44,343
(man groaning)
582
01:02:44,343 --> 01:02:47,346
(crickets chirping)
583
01:03:03,529 --> 01:03:06,449
(gravel crunching)
584
01:03:07,533 --> 01:03:10,369
(indistinct radio chatter)
585
01:03:10,369 --> 01:03:13,372
(crickets chirping)
586
01:03:41,442 --> 01:03:42,610
- Sheriff's department!
587
01:03:47,198 --> 01:03:48,324
Sheriff's department!
588
01:03:49,367 --> 01:03:52,370
(crickets chirping)
589
01:04:38,791 --> 01:04:41,460
(Blake moaning)
590
01:04:54,015 --> 01:04:56,684
(Blake sobbing)
591
01:05:19,665 --> 01:05:22,084
(twig snaps)
592
01:05:23,169 --> 01:05:25,838
(ominous music)
593
01:05:48,027 --> 01:05:50,821
(Blake whimpers)
594
01:05:53,199 --> 01:05:56,202
(suspenseful music)
595
01:05:57,370 --> 01:05:59,622
(blood squelching)
596
01:05:59,622 --> 01:06:02,333
(Blake groaning)
597
01:06:03,918 --> 01:06:06,712
(dramatic music)
598
01:06:09,715 --> 01:06:10,549
- Shh.
599
01:06:11,884 --> 01:06:14,553
(ominous music)
600
01:06:36,283 --> 01:06:39,870
(indistinct radio chatter)
601
01:06:40,746 --> 01:06:43,749
(crickets chirping)
602
01:06:54,301 --> 01:06:57,930
(indistinct radio chatter)
603
01:07:15,573 --> 01:07:18,576
(suspenseful music)
604
01:07:51,650 --> 01:07:52,651
- Holy shit.
605
01:07:54,028 --> 01:07:56,781
(dramatic music)
606
01:07:58,657 --> 01:08:01,827
(slow pulsating music)
607
01:08:09,627 --> 01:08:12,379
(dramatic music)
608
01:08:49,875 --> 01:08:52,545
(Blake sobbing)
609
01:09:22,908 --> 01:09:23,742
- Why?
610
01:09:27,246 --> 01:09:29,915
(Blake sobbing)
611
01:09:39,341 --> 01:09:42,011
(gunshot fires)
612
01:09:43,804 --> 01:09:46,473
(Blake sobbing)
613
01:09:54,565 --> 01:09:56,692
- That's it, come on,
come on. It's okay.
614
01:09:56,692 --> 01:10:00,029
(Blake sobbing)
It's okay.
615
01:10:00,029 --> 01:10:01,780
It's okay. It's okay.
616
01:10:01,780 --> 01:10:03,824
Come on. You're safe now.
617
01:10:03,824 --> 01:10:05,576
It's okay. It's okay.
- Where is he? Where is he?
618
01:10:05,576 --> 01:10:06,785
No, no. Where is he?
619
01:10:06,785 --> 01:10:09,288
- It's all right.
- Where is he?
620
01:10:10,289 --> 01:10:11,457
- We gotta go.
621
01:10:13,959 --> 01:10:16,295
It's Deputy Talley
here. We need help.
622
01:10:16,295 --> 01:10:21,300
(indistinct chattering)
(dramatic music)
623
01:10:24,220 --> 01:10:29,225
(sirens blaring)
(indistinct chattering)
624
01:10:47,159 --> 01:10:49,828
- [Man On Radio]
Multiple bodies.
625
01:11:00,339 --> 01:11:02,341
- [Man] Okay, so
here's where we're at.
626
01:11:02,341 --> 01:11:04,635
We had a chance to
read the new material
627
01:11:04,635 --> 01:11:05,469
over the weekend.
628
01:11:05,469 --> 01:11:06,303
- Well?
629
01:11:07,471 --> 01:11:09,932
- [Man] And well, it's
quite the departure.
630
01:11:09,932 --> 01:11:12,476
- And?
- Well, we love it.
631
01:11:12,476 --> 01:11:14,853
- Of course you do
'cause she's a genius.
632
01:11:14,853 --> 01:11:16,397
- Uh, who would've thought
that we would've gotten
633
01:11:16,397 --> 01:11:18,440
a book like this out
of Blake Sinclair?
634
01:11:18,440 --> 01:11:20,359
- I did. That's who.
635
01:11:20,359 --> 01:11:22,569
- [Man] Well, of
course you did, Nina.
636
01:11:22,569 --> 01:11:23,654
Is there a title yet?
637
01:11:24,947 --> 01:11:25,906
- "The Survivor."
638
01:11:27,366 --> 01:11:29,660
- [Man] Okay, well, uh,
639
01:11:29,660 --> 01:11:31,662
we will go with a major
release here in the U.S.,
640
01:11:31,662 --> 01:11:32,871
and then we will blitz
641
01:11:32,871 --> 01:11:35,165
the international market
with translations.
642
01:11:35,165 --> 01:11:37,876
(dramatic music)
643
01:12:06,655 --> 01:12:09,408
(elevator dings)
644
01:12:34,558 --> 01:12:37,561
(suspenseful music)
645
01:12:42,608 --> 01:12:45,277
(Blake screams)
646
01:12:46,528 --> 01:12:49,198
(Blake gasping)
647
01:13:08,008 --> 01:13:10,302
(knocking)
648
01:13:13,138 --> 01:13:15,307
- Hey, Mr. Means.
- Hey, Penny, come on in.
649
01:13:16,475 --> 01:13:18,102
Honey, we gotta
go. Penny's here.
650
01:13:18,102 --> 01:13:19,103
How you doing?
651
01:13:19,103 --> 01:13:20,062
- Good.
- Great.
652
01:13:20,062 --> 01:13:21,063
How's your mom?
- She's good.
653
01:13:21,063 --> 01:13:22,147
Thank you.
- Oh, good.
654
01:13:22,147 --> 01:13:23,482
Babe, we gotta go.
655
01:13:23,482 --> 01:13:24,650
I don't know why
you have to watch
656
01:13:24,650 --> 01:13:25,567
every single trailer
all the time.
657
01:13:25,567 --> 01:13:26,819
- I like the trailers.
658
01:13:28,028 --> 01:13:29,154
- Oh, hi, Penny.
659
01:13:29,154 --> 01:13:30,656
Oh, you look so cute.
- Thank you.
660
01:13:30,656 --> 01:13:31,824
- How's your mom?
661
01:13:31,824 --> 01:13:33,117
- We gotta go.
- She's good. Thanks.
662
01:13:33,117 --> 01:13:34,868
- We gotta go.
- Okay, so Ashley's asleep,
663
01:13:34,868 --> 01:13:36,328
so you are all good there.
664
01:13:36,328 --> 01:13:38,455
And there's food in the
fridge, so just help yourself.
665
01:13:38,455 --> 01:13:39,998
Oh, you have our number, right?
666
01:13:39,998 --> 01:13:41,834
- Honey, she's had our
number for two years.
667
01:13:41,834 --> 01:13:43,043
- [Mrs. Means] Don't
be a smart ass.
668
01:13:43,043 --> 01:13:44,461
- You guys go. Have a good time.
669
01:13:44,461 --> 01:13:45,671
- We will try.
670
01:13:45,671 --> 01:13:47,089
- And just don't
put the TV too loud.
671
01:13:47,089 --> 01:13:48,340
- All right.
- See ya.
672
01:13:48,340 --> 01:13:49,341
- Bye.
- Bye.
673
01:14:00,269 --> 01:14:03,063
(faint pop music)
674
01:14:19,204 --> 01:14:20,747
(clattering)
675
01:14:20,747 --> 01:14:25,752
(ominous music)
(dog barking)
676
01:14:38,307 --> 01:14:40,976
(ominous music)
677
01:15:00,579 --> 01:15:02,706
- Ashley, what are
you doing out of bed?
678
01:15:04,750 --> 01:15:07,419
Ashley?
- Scared.
679
01:15:07,419 --> 01:15:09,087
- Scared? What?
680
01:15:10,130 --> 01:15:11,757
- The Monster Man.
681
01:15:11,757 --> 01:15:15,344
- There are no such thing
as monsters. I promise.
682
01:15:15,344 --> 01:15:16,595
Back to bed.
683
01:15:16,595 --> 01:15:17,513
Your mom will kill me
if you're not asleep
684
01:15:17,513 --> 01:15:18,430
when they get home.
685
01:15:28,607 --> 01:15:30,651
Ashley, you're shaking.
686
01:15:33,278 --> 01:15:36,114
- You promise there
is no monsters?
687
01:15:36,114 --> 01:15:38,283
- That's right. There
are no monsters.
688
01:15:44,456 --> 01:15:46,124
- Then who's that?
689
01:15:46,124 --> 01:15:48,877
(dramatic music)
690
01:15:53,757 --> 01:15:56,426
(Penny screams)
691
01:15:59,304 --> 01:16:01,974
(dramatic music)
692
01:17:15,881 --> 01:17:18,258
(rock music)
693
01:17:32,564 --> 01:17:34,066
♪ I woke up in the
middle of the night ♪
694
01:17:34,066 --> 01:17:36,360
♪ There was someone
breaking down the door ♪
695
01:17:36,360 --> 01:17:37,611
♪ I jumped up out of bed
696
01:17:37,611 --> 01:17:40,530
♪ And started crawling
across the floor ♪
697
01:17:40,530 --> 01:17:44,076
♪ Psycho cinema,
paranoia, murder mystery ♪
698
01:17:44,076 --> 01:17:45,952
♪ Super thriller, I
feel this killer ♪
699
01:17:45,952 --> 01:17:47,788
♪ Oh baby, don't you see
700
01:17:47,788 --> 01:17:49,915
♪ I'm a victim, I'm a victim
701
01:17:49,915 --> 01:17:51,917
♪ Look what they've done to me
702
01:17:51,917 --> 01:17:55,879
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
703
01:17:55,879 --> 01:17:57,756
♪ I'm a victim, I'm a victim
704
01:17:57,756 --> 01:17:59,883
♪ Why put the blame on me
705
01:17:59,883 --> 01:18:01,677
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
706
01:18:01,677 --> 01:18:06,682
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
707
01:18:07,933 --> 01:18:09,434
♪ I'm so afraid he
can hear my breath ♪
708
01:18:09,434 --> 01:18:11,478
♪ Does he feel my
heart beating ♪
709
01:18:11,478 --> 01:18:13,563
♪ He's a Tarantino,
Alfred Hitchcock ♪
710
01:18:13,563 --> 01:18:15,440
♪ Psychopathic demon king
711
01:18:15,440 --> 01:18:17,401
♪ That kind of love
is so X-rated ♪
712
01:18:17,401 --> 01:18:19,361
♪ That is what
I've always hated ♪
713
01:18:19,361 --> 01:18:21,279
♪ You think love is overrated
714
01:18:21,279 --> 01:18:23,156
♪ Everyone is so damn tainted
715
01:18:23,156 --> 01:18:25,200
♪ I'm a victim, I'm a victim
716
01:18:25,200 --> 01:18:27,285
♪ Look what they've done to me
717
01:18:27,285 --> 01:18:30,997
♪ Poor, poor,
pitiful, poor old me ♪
718
01:18:30,997 --> 01:18:32,874
♪ I'm a victim, I'm a victim
719
01:18:32,874 --> 01:18:34,960
♪ Why put the blame on me
720
01:18:34,960 --> 01:18:36,503
♪ Poor, poor
43687