All language subtitles for Unknown-Soldier_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_22027950
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,367 --> 00:01:15,234
Rokka!
2
00:01:59,117 --> 00:02:01,526
Suatanan war crazy!
3
00:02:09,201 --> 00:02:13,192
Well, well, damn. Satan the devil of
hell.
4
00:02:18,742 --> 00:02:21,442
The machine gun company!
5
00:02:24,867 --> 00:02:26,192
Rest.
6
00:02:28,951 --> 00:02:32,942
The battalion moves to the truck
operations in another location.
7
00:02:32,992 --> 00:02:36,984
Because of it handed over all the
extra equipment away.
8
00:02:37,034 --> 00:02:41,776
And backpack another lingerie-time,
jalkarätit and mantle.
9
00:02:44,159 --> 00:02:47,067
And guns, of course.
10
00:02:47,117 --> 00:02:51,484
The rest of the warehouse. Hietanen
control. Hurry up.
11
00:02:51,534 --> 00:02:54,859
What this it at all what it all
lähre I? A hell is ast?
12
00:02:54,909 --> 00:02:56,609
Get brawl on.
13
00:02:57,534 --> 00:03:00,859
This will be the rustling of the boys.
14
00:03:00,909 --> 00:03:04,151
One kohjo leaves the German and us
punks follow.
15
00:03:04,201 --> 00:03:07,776
Mr. fearing, you don't Russia come to
this, if they start to sotima with
Germany.
16
00:03:07,826 --> 00:03:10,859
What is it doing here? As far as I
know it is not anyone's attack -
17
00:03:10,909 --> 00:03:13,567
but the German musicians, he picks a
here already is.
18
00:03:13,617 --> 00:03:20,692
Vanhala, a battalion of horsemen
said, you don't we're going to
Helsinki varuskunnaks.
19
00:03:20,742 --> 00:03:25,317
All the old rytky change new. Becomes
every man medical bag pants in the
parking lot.
20
00:03:25,367 --> 00:03:27,942
Simmottii I hear.
21
00:03:29,534 --> 00:03:33,692
Attention!
- Continuous, continuous.
22
00:03:34,242 --> 00:03:38,067
You know, you boys, what a boy scout
belt is written?
23
00:03:38,867 --> 00:03:41,026
"Not ready."
24
00:03:43,451 --> 00:03:47,151
Coffee and a bagel, thanks.
25
00:03:47,201 --> 00:03:53,026
What will it be? -What is that girl
now rahikai sella sold the viimesenä
night?
26
00:03:53,659 --> 00:03:56,192
Coffee now, of course, a cup, and a
pretzel.
27
00:03:56,242 --> 00:03:59,901
Today the canteen is sold blank.
28
00:03:59,951 --> 00:04:03,401
There it is. War on going, the
character is in the air.
29
00:04:03,451 --> 00:04:07,817
If we bring a girl with beautiful
eyes suahaan roofs ever.
30
00:04:07,867 --> 00:04:10,276
Do the supermarket that everyone else
gets.
31
00:04:10,326 --> 00:04:15,151
The lord lieutenant, as long as
jouvun. How much of that tobacco suap?
32
00:04:15,201 --> 00:04:19,734
How much do you want? -I'll take the
package. And pretzels of any ten.
33
00:04:19,784 --> 00:04:22,609
Move the legs.
34
00:04:22,659 --> 00:04:28,192
Not that flikasta teijä th äittii.
In need ol knapei collar with.
35
00:04:28,242 --> 00:04:32,526
Well, the walleye, but trousers under
the collar would be something.
36
00:04:34,576 --> 00:04:36,776
I'm going to miss.
37
00:04:38,367 --> 00:04:40,901
I'll be back.
- Sure?
38
00:04:40,951 --> 00:04:43,692
Sure, if you wait.
- Expect.
39
00:04:43,742 --> 00:04:46,026
Are you waiting for?
40
00:04:48,534 --> 00:04:50,651
Wait.
41
00:04:53,742 --> 00:04:57,526
the Deployment, the ship or the
flag, to which I belong, I won't give
up -
42
00:04:57,576 --> 00:05:01,276
it's always telling when and so
long as I have the strength ...
43
00:05:01,326 --> 00:05:06,234
it's serious manfully monitoring
and protecting the last drop of
blood.
44
00:05:33,992 --> 00:05:39,817
Is our swords and our shields
45
00:05:39,867 --> 00:05:47,442
time the danger of trouble
46
00:05:47,492 --> 00:05:52,651
It's the old pursuer
47
00:05:52,701 --> 00:05:58,026
kavala terrible
48
00:05:58,076 --> 00:06:03,109
is choleric, irascible
49
00:06:03,159 --> 00:06:09,109
and cruel, atrocious
50
00:06:09,159 --> 00:06:16,234
Only the Lord him to win
51
00:06:16,284 --> 00:06:23,526
It is useless to own our power
52
00:06:25,576 --> 00:06:27,859
Handsome is a start.
53
00:06:28,742 --> 00:06:32,942
The first half the team on this car,
the second to the next.
54
00:06:34,159 --> 00:06:39,151
The first and the third group, the
stage of mars!
55
00:06:40,701 --> 00:06:45,942
The second and the fourth group are
waiting for the next available
vehicle.
56
00:06:45,992 --> 00:06:49,984
Eki satan!
- Someone was sitting in the backpack!
57
00:06:50,034 --> 00:06:53,609
No god damn it.
- Watch out ny fucking.
58
00:06:53,659 --> 00:06:55,942
Dodged a little.
59
00:06:59,701 --> 00:07:06,317
The last greeting siul, fire square!
Ice hyväst forever, you hienimijä!
60
00:07:06,951 --> 00:07:12,234
Are you a good piss-paik all
seuraavil alokkail!
61
00:07:12,284 --> 00:07:16,192
Citizens. Peace-loving of our
people -
62
00:07:16,242 --> 00:07:20,609
that the second year has been
excited all his powers to the
extreme
63
00:07:20,659 --> 00:07:25,609
to build the country again with
the flourishing of the previous war
-
64
00:07:25,659 --> 00:07:29,609
has again been subjected to a
brutal assault.
65
00:07:31,909 --> 00:07:37,109
once Again it is the same enemy,
which over half a thousand years
66
00:07:37,159 --> 00:07:43,442
disappear, crush and murder, waged
war on small against our people.
67
00:07:44,284 --> 00:07:48,901
When those guns began to glow, and
exporter of a neighbor's hair
straight.
68
00:07:48,951 --> 00:07:53,317
Small they have herring on christmas
fish. Yes it is there on the side.
69
00:07:53,367 --> 00:07:56,609
Nor is it to be so but going to ku
talk.
70
00:07:56,659 --> 00:08:02,276
I don't tiijä. Should've
ostrobothnia son of binding tree,
that they go before their time.
71
00:08:14,909 --> 00:08:17,359
Wake up, pojaat. It's a start.
72
00:08:17,409 --> 00:08:20,651
Already veissaava cannon there
laulujas. Keep kiirutta now.
73
00:08:20,701 --> 00:08:23,567
Cannon shooters.
74
00:08:23,617 --> 00:08:27,317
Far from aiming still. No eres
whistle blows.
75
00:08:27,367 --> 00:08:29,859
Cannons sing.
76
00:08:29,909 --> 00:08:32,776
We went to a third company.
77
00:08:32,826 --> 00:08:36,776
That's not actually the other, but
calmly it is to be taken.
78
00:08:36,826 --> 00:08:39,317
Aim for the belt, it is the best.
79
00:08:40,909 --> 00:08:44,526
Remember that those people'.
80
00:08:48,159 --> 00:08:51,109
Lead them to obey, like everyone else.
81
00:08:52,284 --> 00:08:54,484
All right, let's move.
82
00:09:18,701 --> 00:09:22,192
Deserted promised me two
kivääreistäsi.
- I Know.
83
00:09:22,242 --> 00:09:26,526
Come Ville game to ring on full power.
84
00:09:26,576 --> 00:09:29,067
The spot is seen.
85
00:09:30,367 --> 00:09:32,151
Mobilize.
86
00:09:33,742 --> 00:09:37,567
There's already a man cold.
87
00:09:45,617 --> 00:09:47,776
Kari luoto.
88
00:09:48,409 --> 00:09:51,151
Artillery attacks on the two in front.
89
00:09:51,201 --> 00:09:53,942
As soon as it is finished we leave
without a different order.
90
00:09:53,992 --> 00:09:57,359
Do not let stop in, try one of cost.
91
00:09:57,409 --> 00:10:00,901
In any case, you don't yell fire.
92
00:10:02,284 --> 00:10:05,067
Good luck.
93
00:10:10,409 --> 00:10:12,192
Fire!
94
00:10:36,784 --> 00:10:40,526
The fourth forward!
- Move Forward!
95
00:10:52,284 --> 00:10:55,192
Fourth, forward!
96
00:10:56,326 --> 00:11:00,567
Don't get to yell fire! Forward!
97
00:11:05,284 --> 00:11:08,109
Can't stop!
98
00:11:09,326 --> 00:11:12,026
Rifles drive.
99
00:11:19,826 --> 00:11:21,609
Forward!
100
00:11:21,659 --> 00:11:24,817
Forward... Forward.
101
00:11:31,451 --> 00:11:34,859
Fire in the hole!
- Fire in the hole!
102
00:12:09,909 --> 00:12:12,192
Tank it is.
103
00:12:12,909 --> 00:12:15,109
Suspecting that sitting in a tree.
104
00:12:15,159 --> 00:12:19,359
Always suspect, but the tank it is
still.
105
00:12:20,367 --> 00:12:24,192
Well, well, well. That will become
berries.
106
00:12:24,242 --> 00:12:28,109
It is so very bloom that.
107
00:12:28,784 --> 00:12:30,567
What the...?
108
00:12:31,201 --> 00:12:32,984
What we have here?
109
00:12:33,034 --> 00:12:37,651
No, no, no, boys, boys, boys. You've
made a mistake.
110
00:12:37,701 --> 00:12:40,692
No war to happen.
111
00:12:40,742 --> 00:12:44,984
There is a neighbour in the boy
position.
112
00:12:45,034 --> 00:12:49,276
Let's go to that swamp over that
swing.
113
00:12:51,701 --> 00:12:54,442
Koitetaanhan again, lieutenant.
114
00:12:56,409 --> 00:12:58,901
Yes it leaves.
115
00:13:00,326 --> 00:13:04,026
Hack on the top, bottom boys!
116
00:13:04,076 --> 00:13:06,359
Move!
117
00:13:06,409 --> 00:13:08,734
So, move out there!
118
00:13:08,784 --> 00:13:13,859
Hack on the top, bottom boys!
119
00:13:19,784 --> 00:13:23,192
Medic, medic!
120
00:13:23,242 --> 00:13:27,651
Hack on the top, bottom boys!
- Fourth forward!
121
00:13:43,867 --> 00:13:48,317
And conn russians down. Not conn
ainuaa, I look back ku come.
122
00:13:49,951 --> 00:13:53,484
Hey, is here at least one
kyrmyllään.
123
00:13:56,284 --> 00:14:01,942
They don't think much about the guy
cares. It is left to crawl.
124
00:14:01,992 --> 00:14:04,442
God damn it.
125
00:14:06,409 --> 00:14:09,776
Halloo. Say, is there a Russian hell
kylymä?
126
00:14:10,867 --> 00:14:13,067
What is there to o?
127
00:14:13,117 --> 00:14:15,817
Let me see.
- These they are mine.
128
00:14:15,867 --> 00:14:19,317
Give me those. What is this? "Added
on, added on."
129
00:14:19,367 --> 00:14:23,359
What the devil brought buckwheat soul
patch is going hard oikke?
130
00:14:23,409 --> 00:14:25,442
Leninhän it is.
131
00:14:25,492 --> 00:14:30,692
So's a chink, that näkkee on
Wednesday, both Sundays.
132
00:14:34,326 --> 00:14:38,234
Oh. Boys hey, little lavender perfume?
133
00:14:38,284 --> 00:14:42,151
The lord lieutenant.
- Kari Luoto.
134
00:14:42,201 --> 00:14:46,567
It was a brisk start. Well, how does
it feel?
135
00:14:46,617 --> 00:14:52,401
I know it, when you get started.
Gonna have to get moving in any.
136
00:14:55,284 --> 00:14:58,692
Captain Bark...
- I heard.
137
00:14:58,742 --> 00:15:02,776
But thank you very much. You made it
very well.
138
00:15:04,617 --> 00:15:07,651
The troops together and moving.
139
00:15:27,159 --> 00:15:31,776
Now is our time. The Finnish
time.
140
00:15:31,826 --> 00:15:35,817
Claim back what he lost.
141
00:15:37,492 --> 00:15:40,151
It's our right.
142
00:15:42,076 --> 00:15:44,859
isn't it?
143
00:15:49,951 --> 00:15:54,276
"Tell me, is there for the russians
to hell kylymä?"
144
00:16:17,534 --> 00:16:22,234
If I was God, I would do the whole
tährei.
145
00:16:22,284 --> 00:16:24,859
If I scale I could, so I hajottasi of
them.
146
00:16:24,909 --> 00:16:28,776
What does that at all what it all do
thats, ku not what to do.
147
00:16:29,992 --> 00:16:35,067
Doesn't their God do not, it is the
kind of speech vaa.
148
00:16:35,117 --> 00:16:38,067
Not the people you created.
149
00:16:38,117 --> 00:16:44,317
In the ocean it is born. Coal to
people in is and other substances.
150
00:16:44,367 --> 00:16:49,692
Simple balance is fooled that it was
the very humble capitalism.
151
00:16:49,742 --> 00:16:52,109
Carbon?
152
00:16:52,159 --> 00:16:56,151
In the ocean? Carbon?
153
00:16:56,201 --> 00:17:00,151
Lahtinen hey. Ny are you talking
about just pehmossi.
154
00:17:00,201 --> 00:17:03,192
And kui fucking way people could have
been born meres?
155
00:17:03,242 --> 00:17:06,317
If half a minute was ol upoksis, so
henk will end.
156
00:17:06,367 --> 00:17:10,359
Yes it's submerged can be, if there
is kiru.
- Kiru? No god damn it.
157
00:17:10,409 --> 00:17:13,651
Meat and bones ihmine is, it the road
who hyväns.
158
00:17:13,701 --> 00:17:17,234
People had alkujansa fish.
- Fish?
159
00:17:17,284 --> 00:17:21,234
Yes it is id capitalism as well
tieremies.
160
00:17:21,284 --> 00:17:24,151
I don't have any. Fish?
161
00:17:24,201 --> 00:17:29,942
Vanhala, I've aalto. I'm hiilest make
aalto hey. Aalto, so.
162
00:17:32,742 --> 00:17:37,067
Natural it is, that creates, the way
it is. All kinds of yes kouhotetaan.
163
00:17:37,117 --> 00:17:41,442
Lord knows what song it sings, when
the money bag is a question.
164
00:17:41,492 --> 00:17:45,151
Then again lähretään, but let me
see how it goes.
165
00:17:45,201 --> 00:17:49,359
Get the nährä. Yes it is enough
guys meittiäkin answer.
166
00:17:49,409 --> 00:17:54,109
But the Finnish military equivalent
of dozens of russians. -Yes, I guess.
167
00:17:55,242 --> 00:17:58,859
But what it will do, ku will it
yhrest choices?
168
00:18:05,242 --> 00:18:09,651
Crawl forward, satan! Boys, fuck now
forward there!
169
00:18:09,701 --> 00:18:12,234
Boys, forward!
170
00:18:13,951 --> 00:18:16,359
Forward!
171
00:18:39,867 --> 00:18:43,401
The size of the radiator, shoot three
times, goals one and two.
172
00:18:43,451 --> 00:18:48,192
Three men fall, the best group leader
went to the just.
173
00:18:48,242 --> 00:18:50,776
The whole battalion has caught up
already.
174
00:18:50,826 --> 00:18:55,192
If you go through, this is your day.
You know, you don't come to save
words.
175
00:18:55,242 --> 00:18:58,734
I will do everything, just get the
men moving.
176
00:19:25,409 --> 00:19:27,651
Fourth, forward!
177
00:19:27,701 --> 00:19:31,734
Forward!
- forward, four!
178
00:19:35,701 --> 00:19:38,942
Let it be. Bother to get yourself
killed.
179
00:19:38,992 --> 00:19:42,526
If you get the one man near the pile
of the bet.
180
00:19:44,076 --> 00:19:47,067
I'll try. I'll go.
181
00:19:47,867 --> 00:19:54,151
My task is this, don't you.
- Your task is to get the men moving.
182
00:20:03,701 --> 00:20:09,359
Grove! When I went, so the rooster
must sing all the time! -Clear!
183
00:20:40,451 --> 00:20:43,276
The grove space!
- Take away it!
184
00:20:43,326 --> 00:20:45,526
Grove!
185
00:22:19,617 --> 00:22:21,609
They retreat!
186
00:22:22,492 --> 00:22:24,776
The first group... Viirilä!
187
00:22:25,201 --> 00:22:31,234
The first and the second group to the
right! The third and fourth to the
left! Mäntynen!
188
00:22:37,242 --> 00:22:38,817
Mäntynen!
189
00:22:52,951 --> 00:22:55,151
Viirilä.
190
00:23:09,367 --> 00:23:11,692
Let's move forward.
191
00:23:12,867 --> 00:23:15,359
I won't stay to evacuate.
192
00:23:16,492 --> 00:23:18,692
Let's go ahead.
193
00:23:34,409 --> 00:23:39,276
Not bad not shoes people, but the
second is weaker than the other.
194
00:23:39,326 --> 00:23:44,734
Much good is on the chest of each,
though not always raised.
195
00:23:45,951 --> 00:23:48,151
Well...
196
00:23:52,701 --> 00:23:56,442
Do you have food? <-S -> Yes're, sir.
197
00:23:56,492 --> 00:24:01,026
Well. You boys got a cigarette?
- Yes, sir.
198
00:24:01,076 --> 00:24:03,901
Mahorkkasätki we wrapped, mr. major.
199
00:24:03,951 --> 00:24:07,276
Or so. How does it taste?
200
00:24:07,326 --> 00:24:11,276
Sarge, mr. major. Sarge sarge taste.
201
00:24:11,326 --> 00:24:13,401
So, of course.
202
00:24:31,576 --> 00:24:34,317
I find potatoes, fresh vegetable!
- Potatoes?
203
00:24:36,534 --> 00:24:39,442
Vaihtakka between carriers.
- Vanhala.
204
00:24:39,492 --> 00:24:44,109
Position just pirempää. I Don't
narisko, the devil. Here it tripod.
205
00:24:52,201 --> 00:24:54,401
You can get trusted that I'm hungry.
206
00:24:54,451 --> 00:24:58,109
How long mr. you think backwoods
warriors a wobbly at these doses?
207
00:24:58,159 --> 00:25:00,609
They don't think they know.
208
00:25:00,659 --> 00:25:04,567
They are decreased calories, or what
devils they are.
209
00:25:04,617 --> 00:25:07,817
Menes selection nälkääs, ni you
lyörään in front of that rätinki -
210
00:25:07,867 --> 00:25:11,317
with toristen, I'm sure you can be
hungry.
211
00:25:12,659 --> 00:25:16,651
Grove. The ex tiärä, it is not
permitted?
212
00:25:19,909 --> 00:25:22,567
So is killing him.
213
00:25:42,659 --> 00:25:46,442
Where to I I ol see tommotti ahmatei.
214
00:25:50,409 --> 00:25:54,442
Hey boys... I don't believe calorie
choices -
215
00:25:54,492 --> 00:25:59,901
and I don't what muuhunkan
supernatural, but yhre thing I
tierän.
216
00:25:59,951 --> 00:26:05,734
Lahtinen mind, like cert, kaloriat,
they are a capitalist invention.
217
00:26:07,201 --> 00:26:10,442
The capitalists of I don't know
yhtikä -
218
00:26:10,492 --> 00:26:14,942
but if our guy was going to die
before me, I get 9.5 acres of...
219
00:26:45,076 --> 00:26:47,734
There runs!
220
00:26:49,201 --> 00:26:51,401
Rukiver!
221
00:26:54,201 --> 00:26:56,359
Stoi!
222
00:26:57,992 --> 00:26:59,901
Rukiver.
223
00:27:09,951 --> 00:27:13,776
You see, that it has no friends.
Search the pockets.
224
00:27:16,992 --> 00:27:20,401
Weak seems to be suurvallankin thing.
225
00:27:20,451 --> 00:27:23,026
Tavaritsi, tavaritsi?
226
00:27:23,076 --> 00:27:26,151
Is there any other? Bonimai?
227
00:27:33,159 --> 00:27:36,234
Would blow us and himself.
228
00:27:41,159 --> 00:27:46,317
This is not that type of guy. You can
see that.
229
00:27:47,784 --> 00:27:50,567
Vanya-boy, rastui.
230
00:27:50,617 --> 00:27:54,401
Is to take command of the scene.
Who's going? <-S -> Yes, I'm leaving.
231
00:27:54,451 --> 00:27:56,817
Laputa in that direction.
232
00:28:08,784 --> 00:28:10,984
Go, go, go.
233
00:28:43,784 --> 00:28:46,317
What does it do?
- Died.
234
00:28:46,367 --> 00:28:49,151
Did you try it away?
- Try.
235
00:28:49,201 --> 00:28:51,526
It wasn't necessary. Wasn't that type
of guy.
236
00:28:51,576 --> 00:28:56,276
Piruko them to sort. You ampusi it
takkapäi. What a run away try.
237
00:28:56,326 --> 00:29:01,067
"Takkapäi!" It's better from behind
the ku front. Go cry to satan.
238
00:29:01,117 --> 00:29:04,984
Not shoot for me. I I ol mikkä a
military judge.
239
00:29:05,034 --> 00:29:07,359
But that man scared the scales just
enough.
240
00:29:07,409 --> 00:29:11,109
Its one of the russians due to
poraamaa you get.
241
00:29:14,034 --> 00:29:17,609
Well, let's move on the journey.
242
00:29:28,659 --> 00:29:32,817
How many days will the march take?
- the Infantry is used.
243
00:29:32,867 --> 00:29:36,109
Finnish military marches even after a
week.
244
00:29:39,034 --> 00:29:41,234
Out of the way!
245
00:29:43,492 --> 00:29:46,192
Don't touch the car!
246
00:29:51,951 --> 00:29:56,151
Dust mosurin to the eye, but, damn.
247
00:29:56,201 --> 00:30:01,234
Bensapulan of tietookaa, ku mr are
driven to the field with his whore.
248
00:30:23,326 --> 00:30:26,151
Boy, the old limit.
249
00:30:29,117 --> 00:30:31,859
Russia're.
250
00:30:31,909 --> 00:30:36,526
Now, in this moment, Hietanen son
astus foreign.
251
00:30:36,576 --> 00:30:41,942
To this end it us our rights. From
now on, we are then a pirate
excursion.
252
00:30:41,992 --> 00:30:46,234
Late we are the robbers, when the
limits exceed.
253
00:30:46,284 --> 00:30:49,609
Others it but the security guard,
when the boundaries move.
254
00:30:49,659 --> 00:30:52,317
I march been through Karelia
laulumaitte.
255
00:30:52,367 --> 00:30:56,609
And here be semmotti old äiji and
ämmi that singing itkuvirssi?
256
00:30:56,659 --> 00:30:59,109
Meitinkin would be worth a couple of
lamentations sing.
257
00:30:59,159 --> 00:31:02,317
Now it's fighting back when you go to
its side.
258
00:31:02,367 --> 00:31:07,192
Is there porukoi our erellä. Not
suinkkaan as soon as the line jouruta.
259
00:31:07,242 --> 00:31:12,651
The greater Finland that do. The head
is lämpösenä so that the sawdust
steaming.
260
00:31:12,701 --> 00:31:15,109
Suhna made by great empires!
261
00:31:15,159 --> 00:31:19,192
Say, that three weeks, ni from I
heinähän.
262
00:33:15,867 --> 00:33:19,692
Well, this vissikii is a company
commander.
263
00:33:19,742 --> 00:33:23,401
We come to you täyvennysmiehiks. I
guess majur is soittant who we come.
264
00:33:23,451 --> 00:33:29,567
There is paperloi, our molempiihe.
<-S -> Oh, what... you're a corporal.
265
00:33:29,617 --> 00:33:32,734
Niihä I'm. Talvsovas benefit gave a
fire stripes.
266
00:33:32,784 --> 00:33:36,276
The reason I don't tiijä, pahhaa cos
I haven't anyone to do.
267
00:33:36,326 --> 00:33:38,692
Organize our sammaa groups.
268
00:33:38,742 --> 00:33:42,317
We are naapurmiehii, and we already
talvsovas were a team.
269
00:33:42,367 --> 00:33:45,067
This is not a reserve regiment.
270
00:33:45,117 --> 00:33:50,567
We tend not to call superiors, as it
would lower the discipline.
271
00:33:50,617 --> 00:33:54,401
Or silviisii. Well that's what I make.
272
00:33:54,451 --> 00:33:59,609
But then you're talking balance, you
we let this Sue Paw keral sammaa
people.
273
00:34:00,201 --> 00:34:03,067
Who?
- Sue's Paw.
274
00:34:04,076 --> 00:34:06,984
What is your name?
275
00:34:07,034 --> 00:34:10,734
Su-su-su-war-soldier Sushan I'm.
276
00:34:10,784 --> 00:34:12,984
So The Wolf?
277
00:34:15,617 --> 00:34:19,942
What about your name?
- Rokkahan I. Antero is etunim.
278
00:34:19,992 --> 00:34:24,609
Antiksen I have been told the whole
ikkäi, and niihä I said itsekkii.
279
00:34:26,492 --> 00:34:31,484
T-the main man ol. Those if no more,
then no later Antti vi-viihytä.
280
00:34:31,534 --> 00:34:34,567
Do we come along ain. Live Paws't
hättäile.
281
00:34:34,617 --> 00:34:40,901
Wedding is a very young yet. Are we
ever getting along. -O-ollaaha later.
282
00:34:48,367 --> 00:34:52,317
Oh damn, mite ampuut tykkilöil.
There we männää dest.
283
00:34:52,367 --> 00:34:58,442
Hear sie vänskä, we go this way.
- Have you never been at the front?
284
00:34:58,492 --> 00:35:02,109
Well taipalees in we just offered. We
are Kannakselt.
285
00:35:02,159 --> 00:35:05,651
Farms wedding, we take, life does not
get in or the wedding tykkilöil
initiative.
286
00:35:05,701 --> 00:35:08,234
We'll see if that now nappajaa senkii.
287
00:35:08,284 --> 00:35:13,817
Kannaksel in my tek miel. There I
would selvittämättömii asjoi with
a neighbor.
288
00:35:13,867 --> 00:35:17,651
It doesn't matter where it ollaha.
Cottages peritähän Molenskisa.
289
00:35:17,701 --> 00:35:21,276
I don't molenskiloist tiijä, v in s
kehhuu you saksmanniloit -
290
00:35:21,326 --> 00:35:25,942
but I watched that tulles, you don't
benefit kopisuttaat too much
kantapäitää.
291
00:35:25,992 --> 00:35:29,526
But we don't siint take. We let the
shit all Euroopal.
292
00:35:29,576 --> 00:35:32,484
Karelia we take and that we
lähetääkii home.
293
00:35:33,284 --> 00:35:35,692
Valmistautuka. <-S -> What?
294
00:35:35,742 --> 00:35:38,026
Well hyökkeemään, hyökkeemään.
295
00:35:41,242 --> 00:35:45,234
Syöksyvenneit. Ves'elävii benefit
us tekkööt.
296
00:35:45,284 --> 00:35:49,692
In worse trouble was.
- Nope, live posts. Vetteehä later.
297
00:35:49,742 --> 00:35:55,526
What this is vällii, what it kuoloo,
vettee or country.
298
00:35:55,576 --> 00:35:59,609
Älkkä talk of death, I get
pruikulivattan this yet.
299
00:35:59,659 --> 00:36:03,234
Hear sie vänskä.
- So?
300
00:36:03,284 --> 00:36:05,609
We ylitettää dest that every.
301
00:36:06,992 --> 00:36:12,109
I know.
- Noni -. Not what. Just peace to the
scales.
302
00:36:20,784 --> 00:36:23,109
Put the rifle combined with the bow.
303
00:36:26,034 --> 00:36:29,817
Nääthän you good man, you have a
useless new feature kookoo that
takkee.
304
00:36:29,867 --> 00:36:32,442
More does of the countries on the
rise time.
305
00:36:32,492 --> 00:36:35,817
I'm not a good man, but a company
manager.
306
00:36:35,867 --> 00:36:39,484
Live uso. The maximum we put the
actual raw bow.
307
00:36:39,534 --> 00:36:42,651
You do as you're told!
308
00:37:22,034 --> 00:37:24,567
Move!
- Move Out!
309
00:37:30,659 --> 00:37:33,484
The second tier, prepare!
310
00:38:09,326 --> 00:38:11,442
Forward!
311
00:38:12,992 --> 00:38:16,317
Sarge!
- Move Forward!
312
00:38:28,159 --> 00:38:30,901
Give it a belt.
313
00:38:34,492 --> 00:38:36,942
Fucking, machine kivvääri.
314
00:38:42,742 --> 00:38:46,151
Nonni! Press the silmil sammaa pace.
315
00:38:47,742 --> 00:38:50,984
Paw. Come sie enter. Let kivväär me.
316
00:38:51,034 --> 00:38:53,234
Charge!
317
00:38:54,034 --> 00:38:56,192
Jesus fucking christ!
318
00:39:06,034 --> 00:39:10,442
Let koopee me. Take sie
käsranaattiloi.
- Grenades.
319
00:39:14,617 --> 00:39:20,526
Sikäls ko blow, so sikäls I I and
puhistan. It down again in a corner.
320
00:39:20,576 --> 00:39:22,567
An this scale.
321
00:40:00,742 --> 00:40:03,234
The new magazine!
322
00:40:13,576 --> 00:40:16,234
Give me a machine gun!
323
00:40:28,284 --> 00:40:32,609
This olkii good pel. These olkii
little talvsovas.
324
00:40:54,409 --> 00:40:59,442
You do not man for me kohe. It is
kuolemaks, I'm hätähine man.
325
00:40:59,492 --> 00:41:02,067
Corporal.
326
00:41:02,951 --> 00:41:05,442
What is your name?
- Rokkahan I.
327
00:41:05,492 --> 00:41:09,692
Antero's first name. Sca I own here
in vänrikil ilmmottauvuin.
328
00:41:11,242 --> 00:41:15,526
It was worth ten quid job.
- Live vänskä rupija touching I
praise by.
329
00:41:15,576 --> 00:41:20,109
Sie seek you hero work to do, I kind
of put hitonkaa value.
330
00:41:20,159 --> 00:41:23,984
You have to go when asjat require
muullo considered to be low.
331
00:41:24,034 --> 00:41:30,151
We will not be here death, we are
tappamas. So, it will balance.
332
00:41:31,534 --> 00:41:35,859
Take you Paws that fallen tent
fabric, it will be a good quilt.
333
00:41:35,909 --> 00:41:39,484
Syyssatteet starting point.
- Then mobilize!
334
00:41:39,534 --> 00:41:43,359
All alive?
- All elos, we ain't what the
hättää.
335
00:41:44,326 --> 00:41:46,859
Next we otetaakii Petrozavodsk -
336
00:41:46,909 --> 00:41:50,734
and it lähetääkii home. What do
you Vanhala say?
337
00:41:50,784 --> 00:41:53,026
Petruskohoi...
- Kihi kihi.
338
00:42:08,826 --> 00:42:12,734
Well, well, go for that.
339
00:42:16,742 --> 00:42:18,484
Satan...
340
00:42:24,951 --> 00:42:31,151
It should be enough for three days.
- of Course enough, when you don't
enemppä give.
341
00:42:34,492 --> 00:42:37,984
Yep, the koni's.
342
00:42:38,034 --> 00:42:42,401
This shows the lash marks.
- let's Not gripe the food.
343
00:42:42,451 --> 00:42:47,234
The meat meets all the requirements.
- Who let tommotti mouth?
344
00:42:47,284 --> 00:42:50,484
Staff sergeant Sinkkonen, the new
company sergeant major.
345
00:42:50,534 --> 00:42:52,817
Under the circumstances the food is
good.
346
00:42:52,867 --> 00:42:56,942
Their relation would be desirable,
that potkasis my pakkiani bust.
347
00:42:56,992 --> 00:43:02,151
I wonder if it will, of course, that
it is the horse fault, if it gets
older toughen up.
348
00:43:02,201 --> 00:43:06,192
Better men have done their duty
without a murmur.
349
00:43:06,242 --> 00:43:10,609
Siehä guy you are. Siul is my worst
fault, you challenge, you play
tosissais.
350
00:43:10,659 --> 00:43:14,317
Here supposed to be fun ain. Come on
you guys, they only do orkester.
351
00:43:14,367 --> 00:43:17,651
Take the cookware sie and start the
drum lyyvä.
352
00:43:19,534 --> 00:43:24,026
Floor bar was it's a loafer lätsää
like hit the table to trump the aces
353
00:43:24,076 --> 00:43:28,359
Children they kätkyt in sleep may
unless they get caught tie
354
00:43:28,409 --> 00:43:32,234
Violins they scream hiitu-hiitu,
haitar it pannoo, halapata-paa
355
00:43:32,284 --> 00:43:37,317
I heard you mite violins playing?
- What a circus we have here?
356
00:43:38,951 --> 00:43:42,526
New vääpel, wedding see is the
gloomy-minded.
357
00:43:42,576 --> 00:43:47,567
We think who we give the man medical
elämänilloo, but no nuptial oo
music man.
358
00:43:50,367 --> 00:43:53,234
Stop the antics.
359
00:43:53,659 --> 00:43:56,609
Hours after the company shall be
march ready.
360
00:43:56,659 --> 00:44:01,984
Those who do not have a white
handkerchief, acquire a piece of
white paper.
361
00:44:02,034 --> 00:44:03,901
Act.
362
00:44:04,326 --> 00:44:06,276
Sinkkonen.
363
00:44:08,076 --> 00:44:11,984
We painutaakii night myöte korpee.
364
00:44:12,826 --> 00:44:17,651
Eat siekii Paw porridge-off. Eat all
the scales, then so can you.
365
00:44:23,117 --> 00:44:26,901
When they saksmannit get to Moscow?
366
00:44:27,867 --> 00:44:32,067
Big deal, boys. The whole regiment
jonos.
367
00:44:54,742 --> 00:44:57,109
Please note käestä.
368
00:44:57,159 --> 00:45:01,859
Flanking is progressing well. No sign
of the enemy.
369
00:45:06,742 --> 00:45:09,234
Try suaha vuatteet kulukemmaan.
370
00:45:09,284 --> 00:45:13,359
Me that a brother in arms life is not
niijen to carry enough anymore,
Riitaoja.
371
00:45:13,409 --> 00:45:18,026
Give it reppus here and rose. The
rise of satan out there!
372
00:45:18,076 --> 00:45:24,151
Give it to backpack here now. Satan!
You're the kind of cross.
373
00:45:24,201 --> 00:45:27,984
Get up!
- don't kick the man!
374
00:45:28,034 --> 00:45:32,234
Should give a series like that.
- Try guy onnees, satan.
375
00:45:32,909 --> 00:45:34,484
Let it be.
376
00:45:35,867 --> 00:45:38,942
All the might of those I get my tail
pulled.
377
00:45:54,451 --> 00:45:56,442
Which one?
- Number One.
378
00:45:56,492 --> 00:45:59,401
Pretty sure there is something.
379
00:45:59,451 --> 00:46:02,442
If your runner-up's gone, you're back
on the road.
380
00:46:02,492 --> 00:46:06,984
Vanhala and Rahikainen. Riitaojaa I
don't take.
- Lahtinen gave one of his own.
381
00:46:07,034 --> 00:46:08,984
Sihvonen.
- I of course.
382
00:46:09,034 --> 00:46:13,067
No chatter. And Riitaojan must meet
the place.
383
00:46:29,284 --> 00:46:34,859
Where the hell is the other team?
- If I'd all of Finland.
384
00:46:34,909 --> 00:46:39,651
Go home and sanottais, that got lost.
385
00:46:39,701 --> 00:46:43,901
Stop fucking it mutinas. I'll go a
little ahead.
386
00:47:29,784 --> 00:47:31,526
Riitaoja!
387
00:47:49,409 --> 00:47:51,609
Let's go, boys.
388
00:47:54,076 --> 00:47:56,817
No we stay the tapettavaks.
389
00:48:40,201 --> 00:48:44,817
And the Grove was dead?
- I don't know, not that answer, ku
huuettii.
390
00:48:53,117 --> 00:48:59,151
I just wondering this kauhiast. I
just wondering this kauhiast.
391
00:48:59,201 --> 00:49:03,567
This seems to be a terrible mystery.
Oikke kind of mystery show.
392
00:49:04,992 --> 00:49:08,151
How dead can shoot ittiäs?
393
00:49:11,201 --> 00:49:14,942
Rock ' n ' roll. Take the first group
captain.
394
00:49:14,992 --> 00:49:19,734
Sihvonen Lahtinen. Take the Wolf to
your outfit.
- Käyphä it hyväst.
395
00:49:19,784 --> 00:49:22,984
All right. Let's watch station.
396
00:49:44,034 --> 00:49:46,984
All right boys, this is not going to
matter what the.
397
00:49:49,409 --> 00:49:52,484
Wait stations Vanhala yet.
398
00:50:20,159 --> 00:50:21,859
Fire!
399
00:50:24,992 --> 00:50:27,942
You can't do it!
400
00:50:30,117 --> 00:50:33,442
Now comes, boys!
- let's get Out quick!
401
00:50:42,159 --> 00:50:44,526
Run!
- Back!
402
00:53:12,159 --> 00:53:13,692
Thank you.
403
00:53:14,992 --> 00:53:19,776
It got the way his mouth just now.
Let's go and give it in the butt now.
404
00:53:19,826 --> 00:53:22,567
It requires hard it Pechenga nickel.
405
00:53:22,617 --> 00:53:27,942
What are we, generous boy. Let's go
and let's give as much as it wants to.
406
00:53:30,201 --> 00:53:33,192
That's the way. Koskela.
407
00:53:34,326 --> 00:53:37,109
Prepare.
408
00:53:46,284 --> 00:53:49,442
Either because we men do vähhii?
409
00:53:49,492 --> 00:53:52,567
Not there to hear the men stop.
410
00:53:52,617 --> 00:53:56,442
Yes there is enough man and goods. If
men end -
411
00:53:56,492 --> 00:54:01,109
there goes 15 million women soldiers.
All have been trained, the old
ämmäkkin.
412
00:54:01,159 --> 00:54:02,734
Would be terrible in close combat.
413
00:54:02,784 --> 00:54:07,026
Got the footstool kainenkin
Mannerheim cross.
414
00:55:03,576 --> 00:55:06,317
Medic!
- Medic!
415
00:55:09,284 --> 00:55:13,609
Soldiers! Remember who you are!
416
00:55:13,659 --> 00:55:17,942
Not a step back! Men!
417
00:55:19,076 --> 00:55:22,026
Petrozavodsk wait!
418
00:55:26,992 --> 00:55:29,817
Mäntynen! Let's go!
419
00:55:57,409 --> 00:56:02,901
I go to the father... <-S -> don't
move. Hurts but more.
420
00:56:02,951 --> 00:56:07,651
Pray for you! I can't stand it!
421
00:56:09,034 --> 00:56:12,276
Our father, who art in heaven.
422
00:56:14,117 --> 00:56:17,234
Hallowed be thy name.
423
00:56:19,659 --> 00:56:25,109
Thy kingdom come. Thy will be done
also on earth.
424
00:56:36,117 --> 00:56:40,067
Give us this day our daily
bread...
425
00:56:40,992 --> 00:56:44,567
...and forgive us our
trespasses...
426
00:56:47,576 --> 00:56:52,484
...as we forgive our those who
trespass against us...
427
00:56:53,701 --> 00:56:59,151
...and lead us not into
temptation, but deliver us from
evil.
428
00:56:59,201 --> 00:57:04,776
For thine is the kingdom and the
power and the glory...
429
00:57:06,076 --> 00:57:07,942
...forever.
430
00:57:11,826 --> 00:57:14,026
Amen.
431
00:57:22,326 --> 00:57:27,067
In russia we are.
- Petrozavodsk, Petrozavodsk...
432
00:57:27,117 --> 00:57:31,526
There not going anywhere. Damn it!
433
00:57:31,576 --> 00:57:35,776
Interest, religion and the
fatherland, satan.
434
00:58:07,117 --> 00:58:10,067
That slip of a dump because it is
rähjätty.
435
00:58:10,117 --> 00:58:13,526
Others folks there already parraat
pieces sieppoo.
436
00:58:13,576 --> 00:58:18,317
Boys, this is the history of the
case. There alder Finnish new town.
437
00:58:41,576 --> 00:58:44,984
The liquor factory has been captured!
438
00:59:12,867 --> 00:59:18,192
Mannerheimi said...
- Piss pulloihi!
439
00:59:18,242 --> 00:59:23,359
Liquor warehouse has taken over! I
walk what I walk, hidey-ho!
440
00:59:23,409 --> 00:59:27,109
Ensign kari luoto, JR 8, 1.
battalion, 3. company.
441
00:59:28,534 --> 00:59:33,901
Welcome to the Hermann youth club.
I'm in charge here!
442
00:59:33,951 --> 00:59:39,734
We took Petrozavodsk. The goal is
realized.
443
00:59:48,242 --> 00:59:51,526
Fast it crashed.
444
01:00:03,409 --> 01:00:06,734
You're all alone here you're pressing?
445
01:00:17,784 --> 01:00:22,484
Machine gun company - eyes right!
446
01:00:37,034 --> 01:00:39,817
Looking forward!
447
01:00:49,534 --> 01:00:53,401
What other viuhtominen oikke? Kuurak
up properly.
448
01:00:53,451 --> 01:00:58,192
Stalin's messes. -"Welcome to the
Hermann youth club!"
449
01:00:59,701 --> 01:01:02,901
Now're abroad.
450
01:01:06,576 --> 01:01:11,942
military action after the end of
Olonets and svir the svir river to
achieve
451
01:01:11,992 --> 01:01:16,109
group were Finnish troops again
attack for
452
01:01:16,159 --> 01:01:18,276
the sound sjärven and sound
slinnaan -
453
01:01:18,326 --> 01:01:22,109
who still have their time in the
position of Petrozavodsk Russian
kaikuista name.
454
01:01:25,076 --> 01:01:31,151
Finnish noble the blue-cross flag
fluttering now with this release of
the country above.
455
01:01:31,617 --> 01:01:34,026
Which I pastor halluu?
456
01:01:38,159 --> 01:01:40,651
I'll take this.
457
01:01:40,701 --> 01:01:46,526
I also have canned food from America.
- No, thank you.
458
01:01:46,576 --> 01:01:49,776
Maybe it will next time.
459
01:01:50,951 --> 01:01:54,776
Were you a good girl?
- Yes.
460
01:02:19,951 --> 01:02:23,609
Eye välliin fuck yes that's it get
bogged down
461
01:02:23,659 --> 01:02:27,817
Eye välliin, eye välliin, eye
välliin fuck yeah
462
01:02:27,867 --> 01:02:31,109
After all, it's like that Russian fox
before in Finland, tortured
463
01:02:31,159 --> 01:02:34,859
Eye välliin, eye välliin eye
välliin fuck yeah
464
01:02:34,909 --> 01:02:38,234
Eye välliin russians, yes that's it
get bogged down
465
01:02:38,284 --> 01:02:40,651
Eye välliin, eye välliin
466
01:02:40,701 --> 01:02:44,359
After all, we tyttölöi.
467
01:02:44,409 --> 01:02:51,192
"Gogol's street." "Maksim
Gorj-jiki"... "gorjin the street."
468
01:02:52,367 --> 01:02:55,026
Lenin's hill.
469
01:02:56,617 --> 01:03:00,442
Hi, Aleksi!
- Hey!
470
01:03:03,034 --> 01:03:07,442
Alexy, down to the russians.
- Down to the Russian, good English!
471
01:03:07,492 --> 01:03:11,151
- down the russians.
- Down the russians.
472
01:03:11,201 --> 01:03:13,859
Say still.
- Down the russians.
473
01:03:13,909 --> 01:03:15,526
Tanja...
474
01:03:21,117 --> 01:03:26,109
Alexy, down to the russians!
- Down to the Russian, good English!
475
01:03:31,909 --> 01:03:34,609
Healthy.
- Healthy.
476
01:03:35,784 --> 01:03:37,984
Come on in.
477
01:03:39,492 --> 01:03:41,526
Here again.
478
01:03:41,576 --> 01:03:45,734
You brought the tea?
- Tea and chai.
479
01:03:45,784 --> 01:03:47,859
Music is.
480
01:03:47,909 --> 01:03:50,609
The plate, too.
481
01:04:07,117 --> 01:04:09,317
There we go.
482
01:04:32,617 --> 01:04:35,401
What do you Veerukka grief?
483
01:04:36,492 --> 01:04:40,151
Älkkä speak of. Hänel is sulhassi
miss.
484
01:04:40,201 --> 01:04:43,359
Not Veruškalla sulhaista.
485
01:04:47,076 --> 01:04:53,234
Why did you come to? Why didn't you
let us alone?
486
01:04:53,284 --> 01:04:56,234
Work the hell with this start you.
487
01:04:56,284 --> 01:05:01,109
Veittä miult farm. Mäne see
minkälaises condition is the Isthmus.
488
01:05:01,159 --> 01:05:05,192
We not here we if work oisitta antant
mein alone. -Oh hear!
489
01:05:05,242 --> 01:05:07,942
Who's here? Hitler!
490
01:05:11,076 --> 01:05:13,651
But for him to become killed.
491
01:05:14,617 --> 01:05:18,692
Why are you then stuck kevirin
against me?
492
01:05:20,242 --> 01:05:23,317
Where I tiäsin who's against?
493
01:05:24,034 --> 01:05:29,442
I confess to you the war is revealed
to pahantekko, both puali.
494
01:05:29,492 --> 01:05:35,276
Alkakko it who good. It had suffered
by ain semmosekkin ku...
495
01:05:38,659 --> 01:05:43,859
...no d & c kenelkkän anything bad
to do. Like for example, all of the
tuber.
496
01:05:49,242 --> 01:05:52,359
You say you jot we are evil.
497
01:05:52,409 --> 01:05:57,317
But Hietane wedding take day tomorrow
leivänki and other Alekseil and
Tanjal.
498
01:06:25,451 --> 01:06:29,609
Was our son give up their own rations
foods -
499
01:06:29,659 --> 01:06:36,151
polseviikki command below, starving
for tribal people's children.
500
01:06:38,034 --> 01:06:45,234
You children give. All actually you
eat, when that you are sang
she.
501
01:07:01,784 --> 01:07:04,526
Music...
502
01:07:13,284 --> 01:07:17,234
Stalin's speeches. Stalin...
503
01:07:20,534 --> 01:07:23,234
Should we put?
504
01:07:31,951 --> 01:07:38,067
Kalinka, kalinka, kalinka moja
505
01:07:41,451 --> 01:07:47,567
Sadu jagoda malinka, malinka moja
506
01:07:49,867 --> 01:07:56,067
Kalinka, kalinka, kalinka moja
507
01:07:56,117 --> 01:08:01,401
Sadu jagoda malinka, malinka moja
508
01:08:01,451 --> 01:08:06,151
Kalinka, kalinka, kalinka moja
509
01:08:06,201 --> 01:08:10,442
Sadu jagoda malinka, malinka moja
510
01:08:10,492 --> 01:08:14,776
Kalinka, kalinka, kalinka moja
511
01:08:30,367 --> 01:08:33,442
I get viissiin this make.
512
01:08:35,117 --> 01:08:37,526
Please.
513
01:09:02,992 --> 01:09:07,859
You should've stayed there. Were the
Finnish tribes joined in.
514
01:09:07,909 --> 01:09:11,734
Not later viijä Hietanen anymore
sin. Wedding arrival syänhaavan.
515
01:09:11,784 --> 01:09:16,234
Älkkä luulkka you I this
ensmätteks sulama ruppe. -Don't play
angry.
516
01:09:16,284 --> 01:09:21,484
I tavalise insouciant boy. I'm not
god! son of piitta where.
517
01:09:25,659 --> 01:09:29,151
The perfect neatness and cleanliness
should be observed.
518
01:09:29,201 --> 01:09:33,192
The internal service statute, with
all the pykälineen valid.
519
01:09:33,242 --> 01:09:37,359
Ncos will be billeted
non-commissioned officer housewarming
separately.
520
01:09:37,409 --> 01:09:40,401
Job is a good order of overall
control.
521
01:09:40,451 --> 01:09:45,359
I kohast, that's not good. We are Paw
with saikkaporukas and anyway one.
522
01:09:45,409 --> 01:09:49,526
I go to his petikaveriks, or if the
Paw käypkii ncos tend.
523
01:09:49,576 --> 01:09:53,567
Keep your mouth shut. You go where
you are ordered to.
524
01:09:53,617 --> 01:10:01,151
Is that clear? -Live hear. Don't you
guy use isottelemaa, sie tiijät mite
in käyp.
525
01:10:01,201 --> 01:10:06,234
Do you think you hell the horseman,
jot I start here hopping you eessäis
alokkaihe viisii?
526
01:10:06,284 --> 01:10:08,776
Attention!
527
01:10:10,617 --> 01:10:12,484
Rest.
528
01:10:13,867 --> 01:10:17,026
Corporal Rokka.
- No. What's the matter?
529
01:10:17,076 --> 01:10:21,359
You go to the nco room like everyone
else. Is that clear? -In the evening
that nähhään.
530
01:10:21,409 --> 01:10:26,692
I looked for this kind of use
kinnailemmaa. I say when we start to
get lommii?
531
01:10:26,742 --> 01:10:31,151
I here family man the olt mont month.
You sie if I leave the application?
532
01:10:31,201 --> 01:10:36,151
We've done you the shops.
- Well there we have been, but make
out.
533
01:10:36,201 --> 01:10:38,734
Anterohan I. I incoming call ain.
534
01:10:38,784 --> 01:10:42,651
And miehä call of sinnuu ilmankii,
ko you are always return man ko mie.
535
01:10:49,784 --> 01:10:52,442
Position!
536
01:10:52,492 --> 01:10:55,901
Punishment corporal Rocks superior
opposition -
537
01:10:55,951 --> 01:10:58,484
four days of work on them day and
night.
538
01:10:58,534 --> 01:11:02,151
Punished to perform four additional
on-call shifts.
539
01:11:07,242 --> 01:11:09,484
Rest.
540
01:11:11,534 --> 01:11:16,234
This singing time black Sarah
541
01:11:16,284 --> 01:11:20,484
small neekerlapsi happy
542
01:11:22,326 --> 01:11:25,484
Heaven Mr. pain to remove
543
01:12:35,909 --> 01:12:40,067
The company is preparing! We go
forward! -Does not send.
544
01:12:40,117 --> 01:12:42,609
Company in wake-up!
545
01:12:44,742 --> 01:12:49,026
For the last time, get ready.
546
01:12:49,076 --> 01:12:54,859
Koskela, the company commander.
-Koskela komppanianpiälliköks. It
we send.
547
01:12:59,784 --> 01:13:02,067
This ain't no red guards -
548
01:13:02,117 --> 01:13:07,817
where the company commander selected
roll-call vote. Is that clear? -No.
549
01:13:10,576 --> 01:13:15,526
The last time I tell you. Then start
with other measures.
550
01:13:22,326 --> 01:13:26,151
I think I should start to hurry.
551
01:13:27,492 --> 01:13:30,567
Don't take too much unnecessary stuff.
552
01:13:30,617 --> 01:13:35,859
Call the game you are yes nice. I
think they somehow always get to pass
along.
553
01:13:38,992 --> 01:13:42,484
Where are they taking us?
- Syvärille.
554
01:13:42,534 --> 01:13:46,901
What the shit?
- Why we can not be jäähä?
555
01:13:46,951 --> 01:13:49,526
Syvärille?
- Seal.
556
01:13:50,992 --> 01:13:54,151
Go now, satan.
- Briskly there as but.
557
01:13:54,201 --> 01:13:56,817
Made it in time!
558
01:13:58,617 --> 01:14:02,067
No god damn it, where are we right
lähre?
559
01:15:05,159 --> 01:15:11,776
Private Jones and private Peltola
were over the moon on the third day -
560
01:15:11,826 --> 01:15:19,442
the enemy in the vicinity refused to
obey superior orders.
561
01:15:21,242 --> 01:15:27,651
Therefore, the instant court has
sentenced private Jones and private
Peltola -
562
01:15:27,701 --> 01:15:33,067
mention of the crime both to suffer
the death penalty.
563
01:15:37,992 --> 01:15:40,026
Download!
564
01:15:43,867 --> 01:15:45,651
Aim!
565
01:15:48,367 --> 01:15:50,401
Fire!
566
01:16:03,909 --> 01:16:06,026
So...
567
01:16:06,076 --> 01:16:11,901
The judgment has been implemented,
therefore, that any who resist seeing
...
568
01:16:11,951 --> 01:16:15,526
didn't the army afford to play of
decline.
569
01:16:16,659 --> 01:16:19,901
I hope and I believe ...
570
01:16:19,951 --> 01:16:26,192
that such a reading of this battalion
are necessary.
571
01:17:14,201 --> 01:17:17,901
Alarm! The neighbors in front!
572
01:17:41,076 --> 01:17:43,567
What's in there?
573
01:17:44,534 --> 01:17:49,526
What of yourself do you think? Who is
there in ny?
574
01:17:51,367 --> 01:17:57,442
Now take ohrakyrsä. If the beater!
will come, so kookoo is then left
behind.
575
01:17:59,701 --> 01:18:02,651
I do take you seriously on the stand.
576
01:18:06,534 --> 01:18:10,109
Here once more I see you.
577
01:18:19,201 --> 01:18:23,901
Freeze! Back! Who the fuck gave you
permission to retreat?
578
01:18:23,951 --> 01:18:27,901
They run, they run! Let's myökii!
- Back to the line!
579
01:18:27,951 --> 01:18:30,901
Not before than the next! Sihvonen!
580
01:18:32,826 --> 01:18:36,401
Hentinen is dead!
- Damn It!
581
01:18:38,826 --> 01:18:42,859
Määttä! Meet help! I'll hold them
off for the time being.
582
01:18:44,742 --> 01:18:46,234
Pull, pull!
583
01:18:47,284 --> 01:18:49,234
Pull, pull!
584
01:18:53,326 --> 01:18:56,942
Lahtinen! I Leave the machine gun!
585
01:19:07,326 --> 01:19:09,484
Damn it!
586
01:19:35,034 --> 01:19:39,942
Fucking sheep! Ran into language
under the belt and leave the wounded!
587
01:19:39,992 --> 01:19:47,067
Where Lahtinen and konekivär? That's
where they stayed. Parallel.
588
01:19:48,159 --> 01:19:52,651
Not that anything could have. This
guy did it which can. Useless to him
is to blame.
589
01:19:52,701 --> 01:19:58,026
I wasn't in this syyllis would do
nothing. Koneki color and Lahtista I
needed.
590
01:19:59,326 --> 01:20:02,526
Just put in the l chain into shape.
Dest wedding going.
591
01:20:09,909 --> 01:20:16,359
Hear sie vänskä. What you need to
properly hyvvää men, so this siul o
one.
592
01:20:18,367 --> 01:20:23,359
Chain ends are the worst. Go to
ensure the left flank.
593
01:20:23,409 --> 01:20:27,609
Come sie Sihvonen miu. Give you Paw
Sihvoselta skis.
594
01:20:30,117 --> 01:20:34,026
My kansai is so lustii jot damn!
595
01:20:41,742 --> 01:20:45,192
Oh damn what I drink.
596
01:20:48,159 --> 01:20:53,526
Panniitkii outfit to stitch. What the
hell kind of instinct to me?
597
01:21:18,659 --> 01:21:20,692
Come on, now.
598
01:21:22,117 --> 01:21:24,734
What siul take?
599
01:21:38,659 --> 01:21:42,067
There repus is täyvet caskets.
600
01:21:43,534 --> 01:21:47,026
Sikäls ko I sewed them empty,
sikäls you need them.
601
01:21:47,076 --> 01:21:50,359
Put ain täysinäine täysinäine was
läjjää that sekkauvu.
602
01:21:50,409 --> 01:21:53,192
Not so we. So I am.
603
01:21:53,242 --> 01:21:58,317
We this doesn hättää. Nuoha they
dest kovil are and we.
604
01:21:59,576 --> 01:22:04,526
If you ossaat sing, ni hyrehi hijas
locker. It keeps the mind kepiä.
605
01:22:04,576 --> 01:22:09,359
Think although mite hullui asjoi,
they have a nice place like this.
606
01:22:09,409 --> 01:22:12,817
Like it had a mind ratekian deliver.
607
01:22:16,534 --> 01:22:18,942
Upseer ies.
608
01:22:18,992 --> 01:22:24,567
When he will get the shadow of hurt
that närree koh, ni then g tullookii
retriever.
609
01:22:24,617 --> 01:22:29,859
So I have päättänt his kohastaa.
And according to the rupees received
by the other.
610
01:22:29,909 --> 01:22:32,734
The work that tiijä which you can
not rely on.
611
01:22:32,784 --> 01:22:36,442
Dest you have to nähhä, how the
Lord calls his own.
612
01:22:37,326 --> 01:22:42,067
If you use what syntilöitä have
done, ni give you sky-guy haley I'm
sorry.
613
01:22:42,117 --> 01:22:46,317
But like in a hurry. Their rupees
come by just to.
614
01:23:59,659 --> 01:24:02,484
What you no matter? I don't know
where.
615
01:24:02,534 --> 01:24:06,401
Use paikallein it. Caskets
tyhjenööt.
616
01:24:11,409 --> 01:24:17,609
That perkelehä it d & c, that
närree of the fireplace. Don't you
fucking disappoint Rokan Anttii!
617
01:24:18,617 --> 01:24:20,651
Satan!
618
01:24:22,701 --> 01:24:25,567
Damn it!
619
01:25:31,659 --> 01:25:34,651
Dad going home!
620
01:25:37,784 --> 01:25:40,401
Father, father!
621
01:25:42,617 --> 01:25:45,276
What? I'll come week.
622
01:25:45,326 --> 01:25:48,359
Sca this o wait.
623
01:25:49,117 --> 01:25:54,526
Oh ku you you smell bad the whole man.
- Stop the war, father.
624
01:25:54,576 --> 01:25:59,692
Good if you're here. Horse pittääp
shoed and puukuorma apply.
625
01:26:00,451 --> 01:26:04,317
Well sittehä it was supposed to do.
- We went to jersey.
626
01:26:45,409 --> 01:26:48,234
Snap out of you about it?
627
01:27:09,201 --> 01:27:13,776
Father, we they only do Finland
greater.
- Progressed you doing?
628
01:27:13,826 --> 01:27:16,234
What siul is there?
629
01:27:16,284 --> 01:27:20,401
Need about the old man anymore
kävellyttää?
630
01:27:33,034 --> 01:27:36,651
the Finnish marshal 75.
birthday
631
01:27:36,701 --> 01:27:41,984
form Finland's most handsome and
unforgettable as the holiday.
632
01:27:42,034 --> 01:27:45,984
the highlight of the Celebration
of the Great German leader Adolf
Hitler
633
01:27:46,034 --> 01:27:50,234
the arrival to congratulate
personally the Finnish marshal
634
01:27:50,284 --> 01:27:54,026
itself and the whole of the
Greater German reich.
635
01:28:01,159 --> 01:28:02,984
No, please,.
636
01:28:03,034 --> 01:28:06,109
Cut to brandy.
- Cut.
637
01:28:06,159 --> 01:28:10,359
Mannerheim's liquor.
- all Right, cheers.
638
01:28:10,409 --> 01:28:14,234
Taken adopted tuuril.
- Adopted tuuril.
639
01:28:16,034 --> 01:28:20,151
Do any of these things. The boy
raised.
- Boy out!
640
01:28:20,951 --> 01:28:24,442
Come on, squeal!
641
01:28:35,284 --> 01:28:41,484
But Ville, parahia I didn't hear, but
the man hole I am I have been. And I
don't......?
642
01:28:41,534 --> 01:28:45,109
Tough boys.
- I go to the village.
643
01:28:45,159 --> 01:28:49,776
Svir brought your pualel? Kui it?
- There is a women in the road.
644
01:28:49,826 --> 01:28:53,734
What do you say, esmies?
- Man goes and a man comes.
645
01:28:54,742 --> 01:29:00,026
Tomorrow is the output. If you own
lupines punttaa, so it doesn't matter
to me.
646
01:29:00,076 --> 01:29:04,401
Relevant work is carried out, by the
way, we're soaked to the gills.
647
01:29:04,451 --> 01:29:08,609
Its when you remember I'll let you go.
- I'm on the spot, if you survive am.
648
01:29:08,659 --> 01:29:11,192
What the hell are you there huoval?
649
01:29:11,242 --> 01:29:14,359
Should it bed. The naked mualla ny
one.
650
01:29:14,409 --> 01:29:18,567
I I uso, jot nuptial successful.
Wedding go this sovan parking through
the air from.
651
01:29:18,617 --> 01:29:22,817
So the crooked man wedding, jot
luotikaa not a fairy tale.
- of The vaa said.
652
01:29:23,826 --> 01:29:26,984
And I don't this what the mean -
653
01:29:27,034 --> 01:29:32,151
but Rahikaine not going to be very
mont times yourself a bullet in tiel
in the boiler.
654
01:29:32,201 --> 01:29:36,651
I don't know, but afraid I think it
every man.
655
01:29:37,826 --> 01:29:42,026
Not the kind of man you oo ko not
death just.
656
01:29:52,909 --> 01:29:56,317
Jokkatie, jokkatie, jokkatie,
jokkatie, jokkatie, kamajii
657
01:29:57,992 --> 01:30:02,942
Come on, dance sie Hietanen.
Korsuemäntä tanssaa ny.
658
01:30:26,159 --> 01:30:30,651
The poor Finnish people break free
659
01:30:30,701 --> 01:30:35,067
The suffering of the bowl it's
already topped is the
660
01:30:35,117 --> 01:30:40,401
Rebellion songs, damn it!
- Let sing!
661
01:30:40,451 --> 01:30:44,484
The noble people of best boys up and
fight
662
01:30:44,534 --> 01:30:49,401
The poor Finnish people break free
663
01:30:49,451 --> 01:30:53,984
The suffering of the bowl it's
already topped is the
664
01:30:54,034 --> 01:30:56,901
I'm an airplane!
665
01:30:56,951 --> 01:31:01,442
The socialist soviet republic of the
mark. Check it out, boys!
666
01:31:07,076 --> 01:31:10,109
Hietanen, the plane crashed!
667
01:31:10,159 --> 01:31:14,776
Where are You no matter?
- Jerusalem.
668
01:31:29,284 --> 01:31:31,484
Mielonen.
669
01:31:33,659 --> 01:31:38,609
Mielonen, damn it. What the bouncer
that you're out?
670
01:31:43,076 --> 01:31:47,317
Marschi. fn'n im Geist In unser'n
Reihen what
671
01:31:47,367 --> 01:31:52,151
Kam'raden die Rot geschlossen
672
01:31:52,201 --> 01:31:57,359
SA marschiert what ruhige festem step
as
673
01:31:58,534 --> 01:32:03,734
Beautiful is death, when you set the
hook urhona you pour
674
01:32:03,784 --> 01:32:09,234
Fight on behalf of the maas, on
behalf of the heimosikin
675
01:32:09,284 --> 01:32:14,526
Hehkuvin would assert the rise of
birth country of
676
01:32:14,576 --> 01:32:19,942
Gleefully the children victim to the
spirit swamp
677
01:32:19,992 --> 01:32:24,901
The young man died to hear, when I
still
678
01:32:24,951 --> 01:32:30,026
hair tuoksuavat nuorteat flowers is
679
01:32:30,076 --> 01:32:38,026
Women beautiful, the men brave always
let him be the struggle to overthrow
her
680
01:32:38,076 --> 01:32:42,067
Beautiful is kuolossa also.
681
01:32:48,284 --> 01:32:52,484
And now his officer his toast.
Gentlemen.
682
01:32:54,201 --> 01:32:57,651
Unwaveringly to where the Marshal's
sword refers to the road.
683
01:33:01,617 --> 01:33:04,484
Ville, hi. Old old boy!
684
01:33:04,534 --> 01:33:07,609
Die Fahne hoch
685
01:33:07,659 --> 01:33:11,734
Die Reihen fest geschlossen...
- Rastui!
686
01:33:16,742 --> 01:33:21,692
Siberia, polsoi, magic. Topra huja!
687
01:33:21,742 --> 01:33:24,942
Who here russians talking about?
688
01:33:24,992 --> 01:33:27,692
Koskela, Finland.
689
01:33:27,742 --> 01:33:31,151
Eat iron and shit chains.
690
01:33:32,117 --> 01:33:36,567
Do you have something against me?
- Socialist-tis-tis...
691
01:33:36,617 --> 01:33:41,401
Yes I'm Finnish, too. And I think
you'll be best to stick with it.
692
01:33:41,451 --> 01:33:48,026
Stay... Stay... gun... Shot comes
in...
693
01:33:48,076 --> 01:33:51,984
Bear Shot Martti Kitunen.
694
01:33:53,034 --> 01:33:56,317
Brite rati ra
695
01:33:56,367 --> 01:34:00,859
come winter frost
696
01:34:00,909 --> 01:34:05,317
frost face time hair
697
01:34:05,367 --> 01:34:09,692
snow cloak gray socks
698
01:34:12,326 --> 01:34:16,901
Damn, I pulled my gear second!
699
01:34:16,951 --> 01:34:19,984
Ville, calm down!
700
01:34:20,451 --> 01:34:26,317
Damn it! No podunk like this dance!
-Calm down!
701
01:34:26,367 --> 01:34:29,859
What, what, what man?
702
01:34:29,909 --> 01:34:33,776
Karelia darlin ' from new york I found
703
01:34:33,826 --> 01:34:38,359
to find darlin ' from new york a
little sweet
704
01:34:43,034 --> 01:34:45,526
Ville, calm down.
705
01:34:47,034 --> 01:34:49,026
Ville!
706
01:34:50,909 --> 01:34:53,067
Take it easy!
707
01:34:53,534 --> 01:34:58,192
Cold! The cold, the boys...
708
01:35:01,826 --> 01:35:08,317
Two chests at once. My brother sent...
709
01:35:08,367 --> 01:35:10,609
Hot.
710
01:35:12,076 --> 01:35:15,484
Try to get him to sleep.
- Old single fighter.
711
01:35:15,534 --> 01:35:18,734
Beautiful, very beautiful.
712
01:35:20,784 --> 01:35:23,026
What is there to drink?
713
01:35:24,659 --> 01:35:27,109
Squeal.
714
01:35:27,159 --> 01:35:32,692
You will take responsibility for half
of the team, therefore, until Koskela
and Hietala...
715
01:35:34,242 --> 01:35:38,817
...Hietanen... survive.
716
01:35:45,659 --> 01:35:47,734
Healthy.
717
01:35:47,784 --> 01:35:51,692
A healthy, older individual battle.
718
01:35:51,742 --> 01:35:56,526
Take it to bed.
- Näihä also they only do.
719
01:35:56,576 --> 01:36:00,401
Try to hang on.
- Try later.
720
01:36:02,534 --> 01:36:04,817
Reached home.
721
01:36:16,992 --> 01:36:19,359
What did grandpa know?
722
01:36:22,451 --> 01:36:25,401
Go home.
723
01:36:25,451 --> 01:36:28,817
But be careful not to come a second
time.
724
01:37:24,034 --> 01:37:27,026
Is this the lord lieutenant Koskela
dugout?
725
01:37:28,201 --> 01:37:32,692
Is. -Whether the lord lieutenant the
lord lieutenant Koskela yourself?
726
01:37:32,742 --> 01:37:36,276
Yes.
- lieutenant, suffered about speak?
727
01:37:36,326 --> 01:37:39,359
I think it somehow.
728
01:37:39,409 --> 01:37:42,609
Private Pine River A, A1 -
729
01:37:42,659 --> 01:37:48,192
the first A means the first name
Aarne, the second Run of ones an
extra class -
730
01:37:48,242 --> 01:37:51,984
report to the lord lieutenant on the
team, continuing as a man.
731
01:37:52,034 --> 01:37:54,692
To serve you the past 50. infantry
regiment -
732
01:37:54,742 --> 01:37:56,776
2. machine gun company -
733
01:37:56,826 --> 01:38:01,484
by been war in the hospital, where
HTK, through the commander-in -
734
01:38:01,534 --> 01:38:07,651
and have registered hereby re-do the
firmly determined to sacrifice as
well as her own.
735
01:38:07,701 --> 01:38:13,942
that hospital in a bottle received in
the blood of the motherland and the
freedom of her people.
736
01:38:25,909 --> 01:38:31,651
Welcome to the ago but. The last two
second half team.
737
01:38:37,992 --> 01:38:42,317
You don't taija correctly vieraihe
asseihe trust?
738
01:38:42,367 --> 01:38:47,651
Taking into account the weapons and
equipment of the technical
development in this suursodassa -
739
01:38:47,701 --> 01:38:52,901
I looked at the defense of earth
necessary to move on to new weapons.
740
01:38:52,951 --> 01:38:57,151
What you are tyäkses do? -I am
industry has been forestry.
741
01:38:57,201 --> 01:39:01,192
More precisely defined fit the bill
collector.
742
01:39:02,701 --> 01:39:06,401
Hobby inventions. The nearest goal is
perpetual motion.
743
01:39:06,451 --> 01:39:12,442
No one can come up with flowers.
- Well, maybe I'll rest for a moment.
744
01:39:16,117 --> 01:39:19,859
Well. What is the name and age?
745
01:39:19,909 --> 01:39:25,192
Private Marja, the lord lieutenant.
Just turned 19 years, lieutenant.
746
01:39:25,242 --> 01:39:30,776
Rock ' n ' roll. Take the boy
friends, I meet you the next time you
watch, show all.
747
01:39:33,826 --> 01:39:35,859
Are there any questions?
748
01:39:36,826 --> 01:39:39,317
No, the lord lieutenant.
749
01:39:41,742 --> 01:39:44,151
We don't have to be here in the habit
herrotella.
750
01:39:44,201 --> 01:39:47,359
This of course only applies to me,
other officers separately.
751
01:39:47,409 --> 01:39:49,984
Yes, the lord lieutenant.
752
01:39:51,742 --> 01:39:55,192
All right. It'll turn out well.
753
01:40:03,201 --> 01:40:08,651
I'm already be flying in a bomb, but
it's not a real war rogues.
754
01:40:08,701 --> 01:40:14,317
Is it oikiampaa mess not. Here is a
toilet.
755
01:40:14,367 --> 01:40:19,776
Are those flyers?
- Is. Wedding we laitteloot
käymäläpaperinkii.
756
01:40:19,826 --> 01:40:25,359
How much did you guys have gone to
men? -Every day, someone croaks. Went
to ny.
757
01:40:25,409 --> 01:40:29,276
Come, come ny, so issäis teach siut
war.
758
01:40:30,326 --> 01:40:33,109
Solitary life went out, it like the
mind.
759
01:40:34,117 --> 01:40:37,526
the Soldiers, don't believe the
officers...
760
01:40:37,576 --> 01:40:42,859
Kivväärmiähien colonies agencies.
This o heiän sentry. Näkkyykin what?
761
01:40:42,909 --> 01:40:47,109
your Officers are your blood of
your enemies!
762
01:40:49,034 --> 01:40:51,901
Don't you luve outpost even if that
Ukkola lock.
763
01:40:51,951 --> 01:40:56,942
Don't millokaa lift the head couldn
hauvast.
764
01:40:56,992 --> 01:41:01,484
Almost all of the fallen must have
been decided in one split-second too
kauva yllääl.
765
01:41:01,534 --> 01:41:07,109
Periscope senko look. I see you?
Tälviisii.
766
01:41:07,159 --> 01:41:10,734
Kill lapua types of your officers
and come over here!
767
01:41:10,784 --> 01:41:15,109
Lapua is a long time ago killed!
768
01:41:15,159 --> 01:41:18,609
Now is the laihia kind of already
going!
769
01:41:18,659 --> 01:41:22,567
the Finnish boys! Come and get the
bread!
770
01:41:22,617 --> 01:41:25,651
Come you get leipäs on top of the
butter!
771
01:41:25,701 --> 01:41:30,401
That wedding shit tekköö yleaikaa.
the Finnish workers, soldiers!
772
01:41:30,451 --> 01:41:33,776
Ye shall shed your blood for a
time
773
01:41:33,826 --> 01:41:38,026
when the germans rape your wives
and sisters!
774
01:41:38,076 --> 01:41:43,734
So, and the younger äiretki get
large needs!
775
01:41:45,326 --> 01:41:51,192
Live sie Vanhala is calling for here.
- Neighbor it start.
776
01:41:58,909 --> 01:42:03,359
Pour is 14. Press niihe place
mieleheis.
777
01:42:03,409 --> 01:42:06,734
If the benefit tulloot, ni you don't
mix live kuolleisii.
778
01:42:06,784 --> 01:42:10,567
Ok, katsoha siekii.
779
01:42:10,617 --> 01:42:15,484
About facing. Silviisii. Remember to
keep your head allaalta.
780
01:42:16,534 --> 01:42:18,484
Noi just.
781
01:42:19,326 --> 01:42:24,776
If the benefit tulloot, ni vejä in
this thread. It does korsul.
782
01:42:25,534 --> 01:42:28,901
Remember to keep your head allaalta.
- Yes.
783
01:42:36,492 --> 01:42:39,609
What is it people shot?
784
01:42:40,742 --> 01:42:44,317
Well I don't know, I haven't ampun
the enemy.
785
01:42:45,201 --> 01:42:50,026
Aren't they they ain't people at all?
- they weren't.
786
01:42:50,076 --> 01:42:55,734
I I know. The wise use stuff
haastaat, jot viholline not ihmine.
787
01:42:55,784 --> 01:42:58,026
I don't like that inches.
788
01:42:58,076 --> 01:43:02,442
Rokan Antti shoot and viilailoo
sormuksii. All the way siekii.
789
01:43:02,492 --> 01:43:06,942
Fight our way when the other
790
01:43:06,992 --> 01:43:11,359
where the bullet of the song just
rings
791
01:43:11,409 --> 01:43:15,026
we didn't know when we left...
792
01:43:16,326 --> 01:43:18,526
Alarm!
793
01:43:27,326 --> 01:43:30,776
Salo and Sihvonen, hakekaas boy away.
Okay.
794
01:43:32,076 --> 01:43:35,276
Can not be said, however, that the
boy would know.
795
01:44:13,951 --> 01:44:18,817
"And suddenly there was with the
angel a multitude of the heavenly
host -
796
01:44:18,867 --> 01:44:21,942
and they praised God and said:
797
01:44:21,992 --> 01:44:28,401
Glory to God in the highest and on
earth peace among men -
798
01:44:28,451 --> 01:44:31,901
which he has good will."
799
01:44:33,659 --> 01:44:39,192
Merry christmas, soldiers.
- merry christmas, mr. major!
800
01:44:45,326 --> 01:44:49,442
The country is so beautiful
801
01:44:49,492 --> 01:44:53,567
bright God of the sky
802
01:44:53,617 --> 01:45:01,609
wonderful is the soul of toiviotie
803
01:45:01,659 --> 01:45:05,901
The world through
804
01:45:05,951 --> 01:45:09,526
we go singing
805
01:45:09,576 --> 01:45:16,567
skyward journey takes you
806
01:45:21,576 --> 01:45:26,192
Kiitävi time
807
01:45:26,242 --> 01:45:30,734
passed by a year
808
01:45:30,784 --> 01:45:38,317
Man, your knees will sink into
oblivion
809
01:45:39,451 --> 01:45:43,942
Kirkasna always
810
01:45:43,992 --> 01:45:48,151
the soul of the song
811
01:45:48,201 --> 01:45:54,276
In sight of the chord is maintained,
but
812
01:45:58,242 --> 01:46:00,651
Merry christmas then.
813
01:46:03,867 --> 01:46:06,317
Merry christmas.
814
01:46:06,992 --> 01:46:11,526
Is elon the time short for each
815
01:46:14,284 --> 01:46:17,442
so, may we burn lieskoin phlox villa
816
01:46:17,492 --> 01:46:21,401
the fire rise, rise, rise, we high
817
01:46:25,159 --> 01:46:28,359
The land in the country
818
01:46:28,409 --> 01:46:32,526
but the spirit of hansel
819
01:46:55,367 --> 01:47:00,901
the Soldiers, don't Believe the
officer of the lies!
820
01:47:00,951 --> 01:47:05,276
You, your officers are your blood
enemies!
821
01:47:14,534 --> 01:47:18,609
What is this? What man are you?
822
01:47:19,367 --> 01:47:24,234
Sentry. Sentry wedding is my kind of
man, jot it not like brawl.
823
01:47:24,284 --> 01:47:27,026
Wedding ko I see is saantkii large
valtuuvet.
824
01:47:27,076 --> 01:47:30,276
What do you do?
- Engraving lamps feet, don't you see?
825
01:47:30,326 --> 01:47:35,192
Johan this that much is the
characters. This tullooki like that,
you're out of tielt.
826
01:47:35,242 --> 01:47:39,651
Don't you see that you're a sentry?
- Why did I this it I?
827
01:47:39,701 --> 01:47:45,817
Nääthä sie ite, jot I'm a guard
man, ko I yhtenää watch
periskooppii.
828
01:47:47,909 --> 01:47:50,026
What is your name?
829
01:47:50,076 --> 01:47:53,609
Clear. I care about the order. The
end.
830
01:47:55,409 --> 01:47:58,609
Rock ' n ' roll. Was Lammio.
831
01:47:59,951 --> 01:48:04,151
Commander, you and your group to
clean the command post environment.
832
01:48:08,242 --> 01:48:12,276
Path edges should decorate with round
stones.
833
01:48:16,076 --> 01:48:21,359
Ympyräisiä rocks...
- So that you don't leave?
834
01:48:36,784 --> 01:48:39,651
Evening.
835
01:48:43,992 --> 01:48:49,567
Oh damn. I lakasemmaa nurmee and
laittelemmaa kivvii path reunoihe.
836
01:48:49,617 --> 01:48:53,734
I chose that job, accompanied by
clear, do you obey or not.
837
01:48:53,784 --> 01:48:57,567
Usot you, jot I to obey? <-S -> I
would advise at least.
838
01:48:58,492 --> 01:49:00,984
Do you think you I'm afraid?
839
01:49:08,534 --> 01:49:11,317
I don't at all.
840
01:49:17,201 --> 01:49:20,442
If you behave like soldiers ...
841
01:49:20,492 --> 01:49:23,151
especially like the supervisor
position was coming -
842
01:49:23,201 --> 01:49:27,151
I can outright promise you the
Mannerheim cross.
843
01:49:27,201 --> 01:49:30,609
I'd offer you a cigarette.
844
01:49:30,659 --> 01:49:35,484
Fight as you're the best man I know.
- Niihä I'm.
845
01:49:35,534 --> 01:49:41,276
But don't let the delusion continue,
that that's the reason you get
everything sorry.
846
01:49:41,826 --> 01:49:47,192
You have the opportunity to fix all
that by coming to perform my task.
847
01:49:51,826 --> 01:49:56,109
Tiiet sie jot? I elen came.
848
01:49:56,159 --> 01:50:01,192
It is a court-martial. I Know that
satan is much more!
849
01:50:01,242 --> 01:50:04,317
Don't the old man start by peliäis
miu kerallain.
850
01:50:04,367 --> 01:50:08,859
My pregnant eukkoin leikkajaa self
rye Kannaksel -
851
01:50:08,909 --> 01:50:10,817
and you, you little bugger,
little-älyne -
852
01:50:10,867 --> 01:50:14,942
are you going to fuck me let
laittelemaa kivvii siu path loiheis
pielii!
853
01:50:14,992 --> 01:50:19,151
I just don't do it to go! Usot sie it?
854
01:50:25,034 --> 01:50:28,359
Sovas of the road what should the
leikkimää I rupee.
855
01:50:28,409 --> 01:50:33,317
Take the war right is if the parties,
but I die like a dog.
856
01:50:33,367 --> 01:50:37,317
It kuoloo a few old man ensittäi.
Press mieleheis.
857
01:50:43,451 --> 01:50:45,859
Who is it there?
858
01:50:46,534 --> 01:50:48,734
Who's there?
859
01:50:51,617 --> 01:50:54,609
Don't go where you.
860
01:50:54,659 --> 01:50:57,151
In instrument being quite of peace.
861
01:50:57,867 --> 01:50:59,651
Don't go where you.
862
01:51:18,451 --> 01:51:21,276
Määhä you sleep.
863
01:51:51,492 --> 01:51:55,651
Their own being.
- Not what.
864
01:51:57,076 --> 01:52:02,651
Would you like a cigarette? -I don't
smoke. Don't siekää, it's a hell of
a myrkkyy.
865
01:53:10,326 --> 01:53:12,401
Alarm, alarm!
866
01:53:47,034 --> 01:53:52,609
Come on, you up for it. Here olkii
wrestling country-match.
867
01:53:52,659 --> 01:53:55,317
Damn laine.
868
01:53:58,867 --> 01:54:01,067
Baranov.
869
01:54:10,117 --> 01:54:15,401
What does it say? -Supposed to take
prisoners, but I guess I don't quite
succeed.
870
01:54:22,284 --> 01:54:24,359
Captain.
- Ville...
871
01:54:24,409 --> 01:54:26,609
The captain's son. <-P->- It is a big
lord.
872
01:54:26,659 --> 01:54:31,859
Live you report this jupakast, Ville.
S o lommii promised, if who a
prisoner.
873
01:54:31,909 --> 01:54:35,567
Vanhala! Paa rammar beat!
874
01:55:01,201 --> 01:55:06,484
Live you hear worry. One we männää
the castle, not us there ain't
hättää.
875
01:55:06,534 --> 01:55:10,692
They only do lampujalkoi. I teach
sinnuu.
876
01:55:10,742 --> 01:55:15,776
Who's this?
- So This? The wedding is Baranohvin
son.
877
01:55:15,826 --> 01:55:21,817
Baranovin son? -Jot this now they
only do them for the table type, ni
it does hänenkii the same.
878
01:55:21,867 --> 01:55:25,859
How do you prisoner you have?
- S tulliit I noutamaa Russia.
879
01:55:25,909 --> 01:55:29,942
I sanoinkii heil, jot it not, me ko,
should have a court martial.
880
01:55:29,992 --> 01:55:35,859
Three of them were rähinäs, but
this I oti. Baranov is a suurherra.
The wedding is the captain.
881
01:55:35,909 --> 01:55:42,109
How do you know? Boys benefit korsul
you know already. Wedding d & c
patrol leader.
882
01:55:44,242 --> 01:55:49,109
What man are you?
- don't You feel me? I'm Rokan Antti.
883
01:55:49,159 --> 01:55:53,526
Farmer Kannakselt. Today, Tikkakoski
mannequin.
884
01:55:57,242 --> 01:55:59,442
Ossi.
- Mr. Major.
885
01:55:59,492 --> 01:56:01,942
Take the prisoner out.
- Ok.
886
01:56:10,451 --> 01:56:13,901
Ok. Use pittäät siust good con.
887
01:56:23,451 --> 01:56:25,651
Sit down.
888
01:56:32,284 --> 01:56:36,484
Why do you have to around every
corner to settle military discipline?
889
01:56:36,534 --> 01:56:40,942
I I tiijä kurist hittoikaa. I
wouldn't install or that need.
890
01:56:40,992 --> 01:56:43,776
I nearest mielelläi war by, I I
wanted Kannaksel takasii.
891
01:56:43,826 --> 01:56:48,567
And I am that man, just job that I
can handle one more.
892
01:56:49,867 --> 01:56:53,151
I don't run around with your takkie,
I have the missus and the kids.
893
01:56:53,201 --> 01:56:56,317
And I should here jump teijä the
idea, according to ko the dog.
894
01:56:56,367 --> 01:56:59,151
No matter what, no fucking matter
what!
895
01:56:59,201 --> 01:57:01,401
That takkie do you think mein here -
896
01:57:01,451 --> 01:57:05,609
jot made a yoke ain standing jokkuu
feet one bow and höpäjää jot:
897
01:57:05,659 --> 01:57:08,859
"Yes, sir, yes, sir!"
898
01:57:12,867 --> 01:57:15,442
Not because of it.
899
01:57:15,492 --> 01:57:21,026
But that which you call
pokkuroinniksi, is the discipline of
our outward id -
900
01:57:21,076 --> 01:57:24,942
and its absence implies a lack of
discipline intervention.
901
01:57:24,992 --> 01:57:28,734
Take into account that not everybody
is like you.
902
01:57:28,784 --> 01:57:30,776
Think rationally.
903
01:57:30,826 --> 01:57:34,984
Where can you find the chief, who
would put up with as much as I do?
-Järkeväst.
904
01:57:35,034 --> 01:57:39,609
Oh damn. Ommii mieltekojais you're
seurant, you don't what the principle
did.
905
01:57:39,659 --> 01:57:45,401
Get it vänskä this! They only do
table write damn it! I'm getting
doubt tarpeeksein.
906
01:57:45,451 --> 01:57:48,776
Battalion get along without you very
well.
907
01:57:48,826 --> 01:57:54,192
The war is not one man, whether he be
of any kind.
908
01:57:59,201 --> 01:58:03,359
I forgive you. So far.
909
01:58:03,409 --> 01:58:08,067
From now on, you obey, like everyone
else.
910
01:58:09,159 --> 01:58:14,276
If you scream this out, you make it a
prestige issue -
911
01:58:14,326 --> 01:58:18,734
and in that case I will put the mill
to grind.
912
01:58:19,451 --> 01:58:23,817
Your behavior shows how you use.
Remove.
913
01:58:29,159 --> 01:58:33,317
Now only I muistinkii. Prisoner w is
the promised holiday.
914
01:58:33,367 --> 01:58:38,567
I then ylmääräne 14 vuorokaut. And
I still took the captain.
915
01:58:44,701 --> 01:58:50,901
Well, you can get it. Admittedly, it
belongs to you. Leave a request in
the first place.
916
01:58:52,117 --> 01:58:55,234
Remove.
- Mr. majur.
917
01:59:28,492 --> 01:59:33,442
Father. Don't have to pay mäne sin.
918
01:59:37,076 --> 01:59:41,109
Yes, it dest will soon end. It war
with.
919
01:59:42,951 --> 01:59:45,942
Eat your soup.
920
02:01:26,659 --> 02:01:28,859
It mänen now.
921
02:02:01,076 --> 02:02:04,067
Huh-lose this war, Sergeant.
922
02:02:05,367 --> 02:02:08,484
All of us does.
923
02:02:11,909 --> 02:02:17,109
Don't you Paw murehi. Give you
herroin worry about.
924
02:02:19,784 --> 02:02:24,151
Position. Turn to the right.
925
02:02:25,201 --> 02:02:30,192
Fucking men, behave yourselves! Turn
to the right.
926
02:02:30,242 --> 02:02:33,026
Behind remove!
927
02:02:47,826 --> 02:02:50,442
All of us does.
928
02:03:13,659 --> 02:03:19,026
Because it's late, I guess I'd better
read the prayer of this lodge.
929
02:03:19,076 --> 02:03:21,901
Protect us from our enemies intrigues
-
930
02:03:21,951 --> 02:03:25,984
and, above all, his
accurate-ampujiltaan and direct the
trend of cannon fire.
931
02:03:29,826 --> 02:03:33,109
Rations should also be somewhat
higher -
932
02:03:33,159 --> 02:03:37,401
if you still have enough unused funds
to your children's needs.
933
02:03:37,451 --> 02:03:39,859
Let the tolerable weather we're
having
934
02:03:39,909 --> 02:03:44,401
that thing your guards would be
more fun to stand on guard.
935
02:03:44,451 --> 02:03:49,234
Kuutamot at night would be welcome
to reduce tension
936
02:03:49,284 --> 02:03:52,776
as well as the more light the
rocket stocks to save.
937
02:03:53,909 --> 02:03:58,484
Protected patrol men, guards men,
seafarers and horsemen.
938
02:03:58,534 --> 02:04:01,567
the cannon of the men do not take
such a large number.
939
02:04:01,617 --> 02:04:04,651
Protect the commander in chief,
chief of general staff to -
940
02:04:04,701 --> 02:04:07,859
as well as the smaller guns, if
time is enough.
941
02:04:07,909 --> 02:04:11,859
Protection for corps, division,
regiment and battalion commander -
942
02:04:11,909 --> 02:04:15,776
and especially the machine gun
company commander.
943
02:04:46,242 --> 02:04:53,067
keep those Finnish gentlemen.
944
02:04:54,117 --> 02:04:58,609
They didn't the second time hit his
head on the Karelian pine tree.
945
02:04:59,867 --> 02:05:01,651
Amen.
946
02:05:43,242 --> 02:05:47,276
Healthy. Now come the output.
947
02:05:49,659 --> 02:05:53,859
the Enemy has started a major
offensive on the Karelian Isthmus.
948
02:05:57,367 --> 02:06:01,192
It is advancing strongly on both
sites.
949
02:06:01,242 --> 02:06:04,692
Therefore, our regiment retreated now
towards the old border.
950
02:06:04,742 --> 02:06:10,692
06.00. Act.
951
02:06:12,867 --> 02:06:15,401
Paaha this backpack on your back.
952
02:06:16,659 --> 02:06:19,359
Is it now hyväst?
953
02:06:19,409 --> 02:06:23,859
Where I see the pack? -Export
guarantee it. Niie is good for us
here wait.
954
02:06:23,909 --> 02:06:27,109
Tullaaks we back this up?
- Come later.
955
02:06:28,826 --> 02:06:31,859
You don't tiiäkkää how good the
place we head.
956
02:06:31,909 --> 02:06:36,442
Pietää old in a hurry. Bring the
cows pihhaa, they going.
957
02:07:15,284 --> 02:07:18,109
A little Toned waves.
958
02:07:19,117 --> 02:07:22,692
Didn't come here Svir from the stream
to the Finnish border.
959
02:07:43,951 --> 02:07:46,401
Air danger!
960
02:07:51,701 --> 02:07:53,901
Protection!
961
02:08:06,367 --> 02:08:09,526
Oh.
- Salo hit
962
02:08:09,576 --> 02:08:13,692
Moving, boys!
- Move Forward!
963
02:08:13,742 --> 02:08:16,109
Moving the scale!
964
02:08:20,992 --> 02:08:23,734
Run, run, run.
965
02:08:25,367 --> 02:08:29,109
All-knowing god in the face of this
congregation in the presence of -
966
02:08:29,159 --> 02:08:32,276
I ask you Jorma Juhani kari luoto:
967
02:08:32,326 --> 02:08:36,817
do you take Sirkka Linnea klenberg to
be your lawfully wedded wife -
968
02:08:36,867 --> 02:08:41,317
and shows her loyalty and love for
both the good and the bad days -
969
02:08:41,367 --> 02:08:43,401
always to the death?
970
02:08:43,451 --> 02:08:45,651
I want to.
971
02:09:05,034 --> 02:09:07,776
Hey!
- please don't go.
972
02:09:21,159 --> 02:09:24,359
Get transfer in Helsinki?
973
02:09:27,909 --> 02:09:31,067
You could get it probably easier.
974
02:09:39,617 --> 02:09:41,817
So...
975
02:09:55,409 --> 02:09:58,567
You've already done your part.
976
02:10:05,367 --> 02:10:10,401
Me are needed there. All officers are
now needed at the front.
977
02:10:10,451 --> 02:10:15,151
My duty is to fight for Finland.
lnkerin, Karelia.
978
02:10:56,367 --> 02:10:59,026
Well, healthy man!
979
02:10:59,076 --> 02:11:03,026
Yet it's the old Ville is on your
feet. What ny bad tappas.
980
02:11:03,076 --> 02:11:07,442
God doesn't care and the devil always
knows he can get.
- a Healthy man.
981
02:11:07,492 --> 02:11:09,942
Congratulations.
- Thank You.
982
02:11:09,992 --> 02:11:13,942
How are you doing? -Here we are. The
trip is to do in the meantime.
983
02:11:13,992 --> 02:11:17,567
2. the team is leading the way on
that side, 1. and 4. this side of the.
984
02:11:17,617 --> 02:11:19,609
3. is in reserve.
985
02:11:19,659 --> 02:11:24,026
Ranger team patrolling both sites,
the more reserve we have.
986
02:11:24,076 --> 02:11:28,817
Sarastie believed the creek line.
- Maybe.
987
02:11:28,867 --> 02:11:32,109
But both wings are open.
988
02:11:33,617 --> 02:11:36,192
I have the backpack one and the other.
989
02:11:36,242 --> 02:11:40,192
If I change gear and take the company
only after that.
990
02:11:50,201 --> 02:11:53,234
All is at an end.
991
02:11:56,409 --> 02:11:59,401
So once and for all than can.
992
02:12:04,617 --> 02:12:07,817
There is no hope, absolutely none.
993
02:12:16,451 --> 02:12:19,651
Then the fight hopelessly.
994
02:12:21,617 --> 02:12:25,317
That's what it is. All the time.
995
02:12:32,742 --> 02:12:36,942
Than old are you?
- Kakskytviis born, mr. sergeant.
996
02:12:36,992 --> 02:12:40,234
Yhreksän another. I'll be amazed.
997
02:12:40,284 --> 02:12:43,401
Young hill was when aljetti, but not
senttä child.
998
02:12:43,451 --> 02:12:47,234
Mr. sergeant. Where the fuck is, you
don't get killed?
999
02:12:47,284 --> 02:12:49,401
Live hood so so much.
1000
02:12:49,451 --> 02:12:54,109
Kuuloot and lähtööt karkuu, ko get
to know you you have come.
1001
02:13:14,326 --> 02:13:17,901
Go low without! Go to the grou!
1002
02:13:32,159 --> 02:13:35,317
Stay and montus! Low!
1003
02:13:50,784 --> 02:13:55,109
I tell you satan, you stay montus!
1004
02:13:55,992 --> 02:13:58,067
But you...
1005
02:14:25,492 --> 02:14:28,234
You got some on your nose.
1006
02:14:30,159 --> 02:14:33,526
I do kipiät...
1007
02:14:56,534 --> 02:15:00,067
Take it easy.
1008
02:15:00,117 --> 02:15:03,317
It's not life like silmienkään
thread.
1009
02:15:03,367 --> 02:15:08,151
If you live, so be sure to meet. I'll
go sometimes. -Bye it scales.
1010
02:15:09,451 --> 02:15:12,151
San pojil viäl pal tervessi.
1011
02:15:12,201 --> 02:15:15,401
Pirä huala yourself.
1012
02:15:22,117 --> 02:15:25,942
I can myself walk, I can myself to
walk.
1013
02:16:06,159 --> 02:16:09,359
Who shot? Whether your own?
1014
02:16:21,409 --> 02:16:25,401
Please help! I piece!
1015
02:16:44,742 --> 02:16:50,651
Please help! I'm on fire!
- I don't leave! I don't leave!
1016
02:16:57,284 --> 02:16:59,901
Take my hand.
1017
02:17:08,201 --> 02:17:10,567
I don't leave...
1018
02:17:10,742 --> 02:17:13,317
Please help! Please help!
1019
02:17:14,326 --> 02:17:16,734
Why did you leave?
1020
02:17:30,951 --> 02:17:34,817
Mr. captain, the enemy has cut the
battalion in two.
1021
02:17:34,867 --> 02:17:37,067
Lammio is given the order to retreat.
1022
02:17:37,117 --> 02:17:40,401
You are now the battalion, the old
company commander.
1023
02:17:40,451 --> 02:17:43,317
Ask the battle group commander.
1024
02:17:45,159 --> 02:17:47,776
Connect with the colonel.
1025
02:17:52,451 --> 02:17:54,984
The lord captain.
1026
02:17:58,492 --> 02:18:01,942
The first.
- you Remove the extreme limit.
1027
02:18:01,992 --> 02:18:05,942
Status is definitely preserved.
- I Can rotate.
1028
02:18:05,992 --> 02:18:10,359
Damn it! The purpose is not to
evade, but to maintain the
position.
1029
02:18:10,409 --> 02:18:14,692
it Is now the devil. Quick attacks
to figure out the situation.
1030
02:18:14,742 --> 02:18:19,526
Energetically on top. You decide
the course of action. <-P ->
Right, colonel.
1031
02:18:19,576 --> 02:18:24,734
Irtaannumme shut up these swamps of
the season, so we can get out. -The
commandment is clear.
1032
02:18:24,784 --> 02:18:29,651
The line did not take this on board.
- Commander knows the situation.
1033
02:18:29,701 --> 02:18:33,734
Is this now the explanations help.
- Karjula does not know what he
requires.
1034
02:18:37,159 --> 02:18:43,734
A neighbour has been there already
for three hours. It is already
throat-deep digging a.
1035
02:18:43,784 --> 02:18:46,651
Once it sting.
1036
02:18:49,992 --> 02:18:52,567
You know the commandments.
1037
02:18:55,076 --> 02:19:00,567
We should assemble a strike team. The
russians have been forced to counter
the battalion command post.
1038
02:19:00,617 --> 02:19:06,109
Do any counter-attack. Well, I'm the
kind of blow to the group, jot it not
the more necessary.
1039
02:19:06,159 --> 02:19:10,109
Kari luoto attack of the road on the
other side.
- Ok.
1040
02:19:12,784 --> 02:19:15,567
Tuuha sie Asumaniemen this.
1041
02:19:19,951 --> 02:19:24,609
Mr. corporal?
- Come with miu journey.
1042
02:19:43,826 --> 02:19:46,067
Forward!
1043
02:19:46,117 --> 02:19:48,817
Forward!
1044
02:19:48,867 --> 02:19:51,776
Jesus fucking christ!
1045
02:20:21,867 --> 02:20:27,817
Shoot that was the gig next
risuläjjää! Shoot as the devil!
And you, protect me!
1046
02:21:18,117 --> 02:21:20,317
Cover!
1047
02:21:23,367 --> 02:21:25,484
Cover!
1048
02:21:54,534 --> 02:21:57,276
Jesus fucking christ!
1049
02:22:03,576 --> 02:22:05,817
Bread.
1050
02:22:06,867 --> 02:22:10,401
Tyhjennettää a few bumps, just
going opening. It passed on when.
1051
02:22:11,784 --> 02:22:14,067
Satan!
1052
02:22:28,201 --> 02:22:30,276
Not this head!
1053
02:22:32,534 --> 02:22:35,192
Is siul käsrannui?
- No.
1054
02:22:38,242 --> 02:22:40,817
It also männää!
- damn it!
1055
02:22:52,576 --> 02:22:55,026
Koskela! This day!
1056
02:22:55,076 --> 02:22:58,192
Boys, forward!
1057
02:23:22,701 --> 02:23:24,942
Private.
- lieutenant.
1058
02:23:24,992 --> 02:23:29,651
Tell captain kari islet, the command
post is captured back.
1059
02:23:29,701 --> 02:23:34,317
And that major Sarastie is crashed.
- Clear is.
1060
02:24:52,409 --> 02:24:55,359
Ukkola! Ukkola!
1061
02:24:57,742 --> 02:25:01,651
Chain! Regroup chain!
1062
02:25:24,867 --> 02:25:27,734
Now let's hit the stick!
1063
02:25:28,826 --> 02:25:33,609
Don't give up! The fourth team!
Forward!
1064
02:25:34,534 --> 02:25:38,192
Strike is caught! Forward!
- Move Forward!
1065
02:25:40,826 --> 02:25:42,692
Forward!
1066
02:25:43,242 --> 02:25:48,984
Sent! -Mr. captain, Koskela, can not
continue to attack immediately.
1067
02:25:49,034 --> 02:25:52,984
The lieutenant suggests that you
wait...
- Wait what?
1068
02:25:53,034 --> 02:25:56,317
If not in this to get through now, so
as not to get later.
1069
02:25:56,367 --> 02:26:01,942
Say Koskela, that we're moving.
Leaders show by example!
1070
02:26:01,992 --> 02:26:06,026
Retreat!
- a Four-team, forward!
1071
02:26:29,576 --> 02:26:32,192
Forward!
1072
02:27:23,909 --> 02:27:27,359
The battalion was not under my
command will continue the attack.
1073
02:27:27,409 --> 02:27:30,234
Already is the devil. The position is
not left.
1074
02:27:30,284 --> 02:27:33,401
The lord lieutenant, the enemy to
attack the creek line.
1075
02:27:33,451 --> 02:27:37,567
The enemy to attack the creek line.
The whole battalion can get snowed in.
1076
02:27:37,617 --> 02:27:41,359
We're pulling out.
- Equipment you must bring.
1077
02:27:41,409 --> 02:27:45,901
The battalion I that. The end. It is
not then a while to open.
1078
02:27:45,951 --> 02:27:48,609
The wounded road to the north side.
1079
02:27:48,659 --> 02:27:54,567
What about the fallen? We carried the
captain, huh the body away.
- to Live is enough.
1080
02:27:54,617 --> 02:27:58,901
Take a look the company up. Business!
1081
02:28:03,117 --> 02:28:06,317
Machine guns submerged into the pond.
1082
02:28:06,367 --> 02:28:09,942
Only one is left, as a souvenir. Do
you?
1083
02:28:09,992 --> 02:28:12,526
How to only.
- Immersed.
1084
02:28:12,576 --> 02:28:15,151
Immersed.
1085
02:28:22,659 --> 02:28:25,567
Well around it.
1086
02:28:31,367 --> 02:28:33,859
Good riddance, you fucking snitch.
1087
02:28:33,909 --> 02:28:38,651
The wounded up and moving. Viirilä
tip.
1088
02:28:38,701 --> 02:28:40,901
After mars.
1089
02:28:43,409 --> 02:28:47,192
Try till keep the boys busy.
1090
02:29:22,992 --> 02:29:27,734
Vanhala... Cover and then some.
1091
02:31:20,909 --> 02:31:23,817
The wounded aboard, the stage is
otherwise empty.
1092
02:31:32,451 --> 02:31:35,817
Damn. Where was his reserve?
1093
02:31:35,867 --> 02:31:40,109
Sitting in the side of the road
devoid of make sure.
- colonel.
1094
02:31:40,159 --> 02:31:44,234
Your hasty assessments because we
lose the best possible position.
1095
02:31:44,284 --> 02:31:49,984
Men were losses lamauttamia.
- I Know the situation, I don't need
explanations.
1096
02:31:50,034 --> 02:31:55,401
You take the battalion until Lammio
comes. Lieutenant Ovaska get machine
guns.
1097
02:31:55,451 --> 02:31:59,984
I told you to embed machine guns into
the pond to get the men to carry the
wounded.
1098
02:32:00,034 --> 02:32:02,942
Only one left.
1099
02:32:03,534 --> 02:32:08,442
Into the pond? Machine guns embedded?
God damn it, lieutenant.
1100
02:32:11,284 --> 02:32:16,401
This is deliberate rebellion, this is
a deliberate enemy helping!
1101
02:32:16,451 --> 02:32:18,484
I told you to bring equipment.
1102
02:32:18,534 --> 02:32:23,484
Machine gun men are guys with machine
guns and not medical men.
1103
02:32:23,534 --> 02:32:28,901
You were the battalion commander, not
a apusisar.
1104
02:32:28,951 --> 02:32:32,359
And the men! Attention!
1105
02:32:34,367 --> 02:32:39,067
Are you a sheep or Finnish soldiers?
1106
02:32:40,492 --> 02:32:45,442
Either held position, or then they
die.
1107
02:32:46,617 --> 02:32:49,526
Shame on you, damn it!
1108
02:32:52,742 --> 02:32:57,817
I couldn't bear to call myself a
finn, if I were like you.
1109
02:33:01,159 --> 02:33:03,984
And now position.
1110
02:34:07,867 --> 02:34:10,317
Stay in position!
1111
02:34:44,867 --> 02:34:47,317
They'll get us too!
- They're tearing it down.
1112
02:34:47,367 --> 02:34:51,234
There is mined. Stay where you are.
1113
02:34:56,742 --> 02:35:01,026
Sergeant! A pile of stakes, now let's
go.
- No way to get there!
1114
02:35:09,867 --> 02:35:12,234
Pile bet.
1115
02:35:19,117 --> 02:35:21,984
Let's go!
1116
02:35:49,826 --> 02:35:52,067
Go, go, go!
1117
02:37:20,867 --> 02:37:26,026
Stations of the lost. The third
company partly out of panic.
1118
02:37:31,117 --> 02:37:34,401
Damn it! Damn it!
1119
02:37:46,076 --> 02:37:49,984
A fucking herd of sheep! Not another
step!
1120
02:37:50,034 --> 02:37:54,942
Stations! It which still runs, is
dead!
1121
02:37:54,992 --> 02:37:57,442
Not another step!
1122
02:38:00,159 --> 02:38:02,359
Boys. They will. Tanks!
1123
02:38:02,951 --> 02:38:05,442
Stop! Where did the man go?
1124
02:38:05,492 --> 02:38:08,609
Stop! For the last time, where man go?
1125
02:38:08,659 --> 02:38:11,317
Inari wolves to fuck.
1126
02:38:12,326 --> 02:38:16,026
Martial law, under the condemnation
of a traitor's death.
1127
02:38:17,284 --> 02:38:20,109
Is question in Finland.
1128
02:38:21,409 --> 02:38:24,276
Damn, your stations, everyone!
1129
02:38:28,992 --> 02:38:33,109
Stations! Damn it!
1130
02:38:42,034 --> 02:38:44,442
To the ground!
- Mäne!
1131
02:38:44,492 --> 02:38:46,942
Don't run away!
1132
02:38:48,326 --> 02:38:52,859
Don't run away! Stations, every
single one!
1133
02:38:53,992 --> 02:38:58,401
Don't run away! Stations!
1134
02:39:07,034 --> 02:39:09,609
Please help!
1135
02:39:17,742 --> 02:39:20,359
To post...
1136
02:39:30,367 --> 02:39:36,109
Keep the distances as the largest.
Distances largest!
1137
02:39:37,492 --> 02:39:39,984
I can't run this. You're letting
loads?
1138
02:39:40,034 --> 02:39:45,067
Is this before the holidays ain't
shit to shave.
1139
02:39:45,117 --> 02:39:49,067
Leave the bike, stand next to the
vehicle.
1140
02:39:49,117 --> 02:39:52,276
Private Korpela. What you said just
now?
1141
02:39:52,326 --> 02:39:57,317
What's this fucking I've known all
along is, that after my passing?
1142
02:39:57,367 --> 02:40:02,109
In horses perskärpäset so far has
been. Get them ihmiseenkin comes?
1143
02:40:02,159 --> 02:40:06,026
Protection!
1144
02:40:17,159 --> 02:40:19,526
Go away!
1145
02:40:22,326 --> 02:40:26,859
Shoot you, satan! Shoot well!
1146
02:40:54,451 --> 02:41:00,401
Remember I also the breadth uitii For
you?
- Not later Antti nähhä it anymore.
1147
02:41:00,451 --> 02:41:05,776
There swam the bodies now.
- There joes we still uijaa. Usot you?
1148
02:41:05,826 --> 02:41:08,567
Who in there ast pääsöö.
1149
02:41:17,284 --> 02:41:20,109
Don't you boys show them the hard
hand of their sokerloitanna.
1150
02:41:20,159 --> 02:41:23,776
Kastuut the bad people and
männöötkii pilal. We uijaa dest.
1151
02:41:23,826 --> 02:41:28,901
That you jump over, if it comes to
that. <-S -> don't you fucking punk
bliss head couldn.
1152
02:41:28,951 --> 02:41:31,651
Eating away from sugar, do not leave
wet.
1153
02:41:31,701 --> 02:41:34,192
Gentlemen höpäjää, jot the
position you need.
1154
02:41:34,242 --> 02:41:40,151
What the hell it is when I don't fit
those upseerloihe with? I don't
tierä.
1155
02:41:40,201 --> 02:41:45,984
Have service ever thought, if the
fault was you?
1156
02:41:49,034 --> 02:41:52,859
Miussa?
- So.
1157
02:41:56,242 --> 02:42:01,026
I ain challenge of oikiaa asjaa. Use
senko turhist mäkättäät.
1158
02:42:03,659 --> 02:42:07,651
Karelia is mänt. The war is lost.
1159
02:42:07,701 --> 02:42:13,609
What to mänetettävää me not
anymore oo. Kannakse price I still
try to perrii.
1160
02:42:50,534 --> 02:42:54,151
All right, let the guys flaidaa.
1161
02:43:00,034 --> 02:43:04,984
Antti, tuuha you out of there. Antti.
Antti, tuuha this monttuu.
1162
02:43:13,742 --> 02:43:16,109
Now we go to.
1163
02:43:16,159 --> 02:43:20,526
To break away from.
- Määhä Paw sieki.
1164
02:43:45,492 --> 02:43:48,776
Back around, boys!
1165
02:44:29,992 --> 02:44:34,776
Noni, a young boy mänkää over, we
piellää for a time. Määttä, take
konekivär out.
1166
02:44:34,826 --> 02:44:37,692
Mäne!
1167
02:45:15,909 --> 02:45:19,609
They are over! I am takin!
- Retreat!
1168
02:45:26,159 --> 02:45:29,442
Mäne Paw over! Mäne!
1169
02:45:39,367 --> 02:45:42,859
Antti, I missed!
- Mite moira?
1170
02:45:53,034 --> 02:45:55,651
Leave me let!
1171
02:46:39,492 --> 02:46:41,692
Rokka!
1172
02:46:52,367 --> 02:46:55,526
Cover!
1173
02:47:35,867 --> 02:47:40,984
Antti! Sinnuun happened, I heard,
sinnuun moira!
1174
02:48:05,409 --> 02:48:09,692
Vanhala, the size of the strike team.
Need to retake a defensive position
back.
1175
02:48:09,742 --> 02:48:13,234
You see that body?
- I See.
1176
02:48:13,284 --> 02:48:19,567
It next to is their the fast rifle.
The progress to the grave and care
for it.
1177
02:48:19,617 --> 02:48:22,651
Yes I'll bury the head. If your
office, then my own.
1178
02:48:22,701 --> 02:48:26,609
Asumaniemi and the pine river it is
best to take, and no more.
1179
02:48:26,659 --> 02:48:28,359
We give cover fire.
1180
02:48:28,409 --> 02:48:32,692
I don't dare to go as a volunteer. I
gotta tell you.
1181
02:48:32,742 --> 02:48:36,776
Then I tell you. <-S -> Well then
it's a different matter.
1182
02:48:36,826 --> 02:48:39,609
Pistol.
1183
02:48:48,409 --> 02:48:50,776
Now let's go!
1184
02:49:02,409 --> 02:49:06,317
The son of the devil!
- have the eggs ready?
1185
02:49:28,534 --> 02:49:31,401
Them to the right.
1186
02:49:49,659 --> 02:49:51,484
Ding ding.
1187
02:49:54,701 --> 02:49:57,151
Slobot goes.
1188
02:49:59,576 --> 02:50:02,692
Move!
1189
02:50:11,742 --> 02:50:16,609
We were successful in that.
- the strike team Vanhala, brilliant
performance.
1190
02:50:16,659 --> 02:50:19,734
The native land does not forget you.
1191
02:50:19,784 --> 02:50:22,401
I end the boxes. Hey guys -
1192
02:51:06,159 --> 02:51:08,984
Not anymore...
1193
02:51:18,117 --> 02:51:22,776
Not anymore... Stop! <-S ->
Protection!
1194
02:51:25,826 --> 02:51:31,401
To get out of! Let me out! Off!
1195
02:52:13,076 --> 02:52:16,276
The people who lost it put a bone in
the throat, and that's it.
1196
02:52:22,284 --> 02:52:25,484
Would ny still kaaripyssy.
1197
02:52:36,951 --> 02:52:41,484
Respectable citizens, such is
briefly the situation:
1198
02:52:41,534 --> 02:52:44,442
we have taken the first step -
1199
02:52:44,492 --> 02:52:47,817
towards the restoration of
peaceful relations
1200
02:52:47,867 --> 02:52:51,109
with our great eastern
neighbor.
1201
02:52:51,159 --> 02:52:57,192
we have taken a step on the road
which may lie in unexpected
perils.
1202
02:52:57,242 --> 02:53:02,359
We do not know yet the conditions,
which for us will be to set -
1203
02:53:02,409 --> 02:53:08,276
but because of the large eastern
neighbor has not demanded a surrender
without conditions -
1204
02:53:08,326 --> 02:53:11,151
we are watching is our duty
1205
02:53:11,201 --> 02:53:15,901
meet the council of the government
and its allies set by the
precondition of
1206
02:53:15,951 --> 02:53:20,151
to show thus sincere peace we
want.
1207
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
95026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.