All language subtitles for Unknown-Soldier_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_22027950

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,367 --> 00:01:15,234 Rokka! 2 00:01:59,117 --> 00:02:01,526 Suatanan war crazy! 3 00:02:09,201 --> 00:02:13,192 Well, well, damn. Satan the devil of hell. 4 00:02:18,742 --> 00:02:21,442 The machine gun company! 5 00:02:24,867 --> 00:02:26,192 Rest. 6 00:02:28,951 --> 00:02:32,942 The battalion moves to the truck operations in another location. 7 00:02:32,992 --> 00:02:36,984 Because of it handed over all the extra equipment away. 8 00:02:37,034 --> 00:02:41,776 And backpack another lingerie-time, jalkarätit and mantle. 9 00:02:44,159 --> 00:02:47,067 And guns, of course. 10 00:02:47,117 --> 00:02:51,484 The rest of the warehouse. Hietanen control. Hurry up. 11 00:02:51,534 --> 00:02:54,859 What this it at all what it all lähre I? A hell is ast? 12 00:02:54,909 --> 00:02:56,609 Get brawl on. 13 00:02:57,534 --> 00:03:00,859 This will be the rustling of the boys. 14 00:03:00,909 --> 00:03:04,151 One kohjo leaves the German and us punks follow. 15 00:03:04,201 --> 00:03:07,776 Mr. fearing, you don't Russia come to this, if they start to sotima with Germany. 16 00:03:07,826 --> 00:03:10,859 What is it doing here? As far as I know it is not anyone's attack - 17 00:03:10,909 --> 00:03:13,567 but the German musicians, he picks a here already is. 18 00:03:13,617 --> 00:03:20,692 Vanhala, a battalion of horsemen said, you don't we're going to Helsinki varuskunnaks. 19 00:03:20,742 --> 00:03:25,317 All the old rytky change new. Becomes every man medical bag pants in the parking lot. 20 00:03:25,367 --> 00:03:27,942 Simmottii I hear. 21 00:03:29,534 --> 00:03:33,692 Attention! - Continuous, continuous. 22 00:03:34,242 --> 00:03:38,067 You know, you boys, what a boy scout belt is written? 23 00:03:38,867 --> 00:03:41,026 "Not ready." 24 00:03:43,451 --> 00:03:47,151 Coffee and a bagel, thanks. 25 00:03:47,201 --> 00:03:53,026 What will it be? -What is that girl now rahikai sella sold the viimesenä night? 26 00:03:53,659 --> 00:03:56,192 Coffee now, of course, a cup, and a pretzel. 27 00:03:56,242 --> 00:03:59,901 Today the canteen is sold blank. 28 00:03:59,951 --> 00:04:03,401 There it is. War on going, the character is in the air. 29 00:04:03,451 --> 00:04:07,817 If we bring a girl with beautiful eyes suahaan roofs ever. 30 00:04:07,867 --> 00:04:10,276 Do the supermarket that everyone else gets. 31 00:04:10,326 --> 00:04:15,151 The lord lieutenant, as long as jouvun. How much of that tobacco suap? 32 00:04:15,201 --> 00:04:19,734 How much do you want? -I'll take the package. And pretzels of any ten. 33 00:04:19,784 --> 00:04:22,609 Move the legs. 34 00:04:22,659 --> 00:04:28,192 Not that flikasta teijä th äittii. In need ol knapei collar with. 35 00:04:28,242 --> 00:04:32,526 Well, the walleye, but trousers under the collar would be something. 36 00:04:34,576 --> 00:04:36,776 I'm going to miss. 37 00:04:38,367 --> 00:04:40,901 I'll be back. - Sure? 38 00:04:40,951 --> 00:04:43,692 Sure, if you wait. - Expect. 39 00:04:43,742 --> 00:04:46,026 Are you waiting for? 40 00:04:48,534 --> 00:04:50,651 Wait. 41 00:04:53,742 --> 00:04:57,526 the Deployment, the ship or the flag, to which I belong, I won't give up - 42 00:04:57,576 --> 00:05:01,276 it's always telling when and so long as I have the strength ... 43 00:05:01,326 --> 00:05:06,234 it's serious manfully monitoring and protecting the last drop of blood. 44 00:05:33,992 --> 00:05:39,817 Is our swords and our shields 45 00:05:39,867 --> 00:05:47,442 time the danger of trouble 46 00:05:47,492 --> 00:05:52,651 It's the old pursuer 47 00:05:52,701 --> 00:05:58,026 kavala terrible 48 00:05:58,076 --> 00:06:03,109 is choleric, irascible 49 00:06:03,159 --> 00:06:09,109 and cruel, atrocious 50 00:06:09,159 --> 00:06:16,234 Only the Lord him to win 51 00:06:16,284 --> 00:06:23,526 It is useless to own our power 52 00:06:25,576 --> 00:06:27,859 Handsome is a start. 53 00:06:28,742 --> 00:06:32,942 The first half the team on this car, the second to the next. 54 00:06:34,159 --> 00:06:39,151 The first and the third group, the stage of mars! 55 00:06:40,701 --> 00:06:45,942 The second and the fourth group are waiting for the next available vehicle. 56 00:06:45,992 --> 00:06:49,984 Eki satan! - Someone was sitting in the backpack! 57 00:06:50,034 --> 00:06:53,609 No god damn it. - Watch out ny fucking. 58 00:06:53,659 --> 00:06:55,942 Dodged a little. 59 00:06:59,701 --> 00:07:06,317 The last greeting siul, fire square! Ice hyväst forever, you hienimijä! 60 00:07:06,951 --> 00:07:12,234 Are you a good piss-paik all seuraavil alokkail! 61 00:07:12,284 --> 00:07:16,192 Citizens. Peace-loving of our people - 62 00:07:16,242 --> 00:07:20,609 that the second year has been excited all his powers to the extreme 63 00:07:20,659 --> 00:07:25,609 to build the country again with the flourishing of the previous war - 64 00:07:25,659 --> 00:07:29,609 has again been subjected to a brutal assault. 65 00:07:31,909 --> 00:07:37,109 once Again it is the same enemy, which over half a thousand years 66 00:07:37,159 --> 00:07:43,442 disappear, crush and murder, waged war on small against our people. 67 00:07:44,284 --> 00:07:48,901 When those guns began to glow, and exporter of a neighbor's hair straight. 68 00:07:48,951 --> 00:07:53,317 Small they have herring on christmas fish. Yes it is there on the side. 69 00:07:53,367 --> 00:07:56,609 Nor is it to be so but going to ku talk. 70 00:07:56,659 --> 00:08:02,276 I don't tiijä. Should've ostrobothnia son of binding tree, that they go before their time. 71 00:08:14,909 --> 00:08:17,359 Wake up, pojaat. It's a start. 72 00:08:17,409 --> 00:08:20,651 Already veissaava cannon there laulujas. Keep kiirutta now. 73 00:08:20,701 --> 00:08:23,567 Cannon shooters. 74 00:08:23,617 --> 00:08:27,317 Far from aiming still. No eres whistle blows. 75 00:08:27,367 --> 00:08:29,859 Cannons sing. 76 00:08:29,909 --> 00:08:32,776 We went to a third company. 77 00:08:32,826 --> 00:08:36,776 That's not actually the other, but calmly it is to be taken. 78 00:08:36,826 --> 00:08:39,317 Aim for the belt, it is the best. 79 00:08:40,909 --> 00:08:44,526 Remember that those people'. 80 00:08:48,159 --> 00:08:51,109 Lead them to obey, like everyone else. 81 00:08:52,284 --> 00:08:54,484 All right, let's move. 82 00:09:18,701 --> 00:09:22,192 Deserted promised me two kivääreistäsi. - I Know. 83 00:09:22,242 --> 00:09:26,526 Come Ville game to ring on full power. 84 00:09:26,576 --> 00:09:29,067 The spot is seen. 85 00:09:30,367 --> 00:09:32,151 Mobilize. 86 00:09:33,742 --> 00:09:37,567 There's already a man cold. 87 00:09:45,617 --> 00:09:47,776 Kari luoto. 88 00:09:48,409 --> 00:09:51,151 Artillery attacks on the two in front. 89 00:09:51,201 --> 00:09:53,942 As soon as it is finished we leave without a different order. 90 00:09:53,992 --> 00:09:57,359 Do not let stop in, try one of cost. 91 00:09:57,409 --> 00:10:00,901 In any case, you don't yell fire. 92 00:10:02,284 --> 00:10:05,067 Good luck. 93 00:10:10,409 --> 00:10:12,192 Fire! 94 00:10:36,784 --> 00:10:40,526 The fourth forward! - Move Forward! 95 00:10:52,284 --> 00:10:55,192 Fourth, forward! 96 00:10:56,326 --> 00:11:00,567 Don't get to yell fire! Forward! 97 00:11:05,284 --> 00:11:08,109 Can't stop! 98 00:11:09,326 --> 00:11:12,026 Rifles drive. 99 00:11:19,826 --> 00:11:21,609 Forward! 100 00:11:21,659 --> 00:11:24,817 Forward... Forward. 101 00:11:31,451 --> 00:11:34,859 Fire in the hole! - Fire in the hole! 102 00:12:09,909 --> 00:12:12,192 Tank it is. 103 00:12:12,909 --> 00:12:15,109 Suspecting that sitting in a tree. 104 00:12:15,159 --> 00:12:19,359 Always suspect, but the tank it is still. 105 00:12:20,367 --> 00:12:24,192 Well, well, well. That will become berries. 106 00:12:24,242 --> 00:12:28,109 It is so very bloom that. 107 00:12:28,784 --> 00:12:30,567 What the...? 108 00:12:31,201 --> 00:12:32,984 What we have here? 109 00:12:33,034 --> 00:12:37,651 No, no, no, boys, boys, boys. You've made a mistake. 110 00:12:37,701 --> 00:12:40,692 No war to happen. 111 00:12:40,742 --> 00:12:44,984 There is a neighbour in the boy position. 112 00:12:45,034 --> 00:12:49,276 Let's go to that swamp over that swing. 113 00:12:51,701 --> 00:12:54,442 Koitetaanhan again, lieutenant. 114 00:12:56,409 --> 00:12:58,901 Yes it leaves. 115 00:13:00,326 --> 00:13:04,026 Hack on the top, bottom boys! 116 00:13:04,076 --> 00:13:06,359 Move! 117 00:13:06,409 --> 00:13:08,734 So, move out there! 118 00:13:08,784 --> 00:13:13,859 Hack on the top, bottom boys! 119 00:13:19,784 --> 00:13:23,192 Medic, medic! 120 00:13:23,242 --> 00:13:27,651 Hack on the top, bottom boys! - Fourth forward! 121 00:13:43,867 --> 00:13:48,317 And conn russians down. Not conn ainuaa, I look back ku come. 122 00:13:49,951 --> 00:13:53,484 Hey, is here at least one kyrmyllään. 123 00:13:56,284 --> 00:14:01,942 They don't think much about the guy cares. It is left to crawl. 124 00:14:01,992 --> 00:14:04,442 God damn it. 125 00:14:06,409 --> 00:14:09,776 Halloo. Say, is there a Russian hell kylymä? 126 00:14:10,867 --> 00:14:13,067 What is there to o? 127 00:14:13,117 --> 00:14:15,817 Let me see. - These they are mine. 128 00:14:15,867 --> 00:14:19,317 Give me those. What is this? "Added on, added on." 129 00:14:19,367 --> 00:14:23,359 What the devil brought buckwheat soul patch is going hard oikke? 130 00:14:23,409 --> 00:14:25,442 Leninhän it is. 131 00:14:25,492 --> 00:14:30,692 So's a chink, that näkkee on Wednesday, both Sundays. 132 00:14:34,326 --> 00:14:38,234 Oh. Boys hey, little lavender perfume? 133 00:14:38,284 --> 00:14:42,151 The lord lieutenant. - Kari Luoto. 134 00:14:42,201 --> 00:14:46,567 It was a brisk start. Well, how does it feel? 135 00:14:46,617 --> 00:14:52,401 I know it, when you get started. Gonna have to get moving in any. 136 00:14:55,284 --> 00:14:58,692 Captain Bark... - I heard. 137 00:14:58,742 --> 00:15:02,776 But thank you very much. You made it very well. 138 00:15:04,617 --> 00:15:07,651 The troops together and moving. 139 00:15:27,159 --> 00:15:31,776 Now is our time. The Finnish time. 140 00:15:31,826 --> 00:15:35,817 Claim back what he lost. 141 00:15:37,492 --> 00:15:40,151 It's our right. 142 00:15:42,076 --> 00:15:44,859 isn't it? 143 00:15:49,951 --> 00:15:54,276 "Tell me, is there for the russians to hell kylymä?" 144 00:16:17,534 --> 00:16:22,234 If I was God, I would do the whole tährei. 145 00:16:22,284 --> 00:16:24,859 If I scale I could, so I hajottasi of them. 146 00:16:24,909 --> 00:16:28,776 What does that at all what it all do thats, ku not what to do. 147 00:16:29,992 --> 00:16:35,067 Doesn't their God do not, it is the kind of speech vaa. 148 00:16:35,117 --> 00:16:38,067 Not the people you created. 149 00:16:38,117 --> 00:16:44,317 In the ocean it is born. Coal to people in is and other substances. 150 00:16:44,367 --> 00:16:49,692 Simple balance is fooled that it was the very humble capitalism. 151 00:16:49,742 --> 00:16:52,109 Carbon? 152 00:16:52,159 --> 00:16:56,151 In the ocean? Carbon? 153 00:16:56,201 --> 00:17:00,151 Lahtinen hey. Ny are you talking about just pehmossi. 154 00:17:00,201 --> 00:17:03,192 And kui fucking way people could have been born meres? 155 00:17:03,242 --> 00:17:06,317 If half a minute was ol upoksis, so henk will end. 156 00:17:06,367 --> 00:17:10,359 Yes it's submerged can be, if there is kiru. - Kiru? No god damn it. 157 00:17:10,409 --> 00:17:13,651 Meat and bones ihmine is, it the road who hyväns. 158 00:17:13,701 --> 00:17:17,234 People had alkujansa fish. - Fish? 159 00:17:17,284 --> 00:17:21,234 Yes it is id capitalism as well tieremies. 160 00:17:21,284 --> 00:17:24,151 I don't have any. Fish? 161 00:17:24,201 --> 00:17:29,942 Vanhala, I've aalto. I'm hiilest make aalto hey. Aalto, so. 162 00:17:32,742 --> 00:17:37,067 Natural it is, that creates, the way it is. All kinds of yes kouhotetaan. 163 00:17:37,117 --> 00:17:41,442 Lord knows what song it sings, when the money bag is a question. 164 00:17:41,492 --> 00:17:45,151 Then again lähretään, but let me see how it goes. 165 00:17:45,201 --> 00:17:49,359 Get the nährä. Yes it is enough guys meittiäkin answer. 166 00:17:49,409 --> 00:17:54,109 But the Finnish military equivalent of dozens of russians. -Yes, I guess. 167 00:17:55,242 --> 00:17:58,859 But what it will do, ku will it yhrest choices? 168 00:18:05,242 --> 00:18:09,651 Crawl forward, satan! Boys, fuck now forward there! 169 00:18:09,701 --> 00:18:12,234 Boys, forward! 170 00:18:13,951 --> 00:18:16,359 Forward! 171 00:18:39,867 --> 00:18:43,401 The size of the radiator, shoot three times, goals one and two. 172 00:18:43,451 --> 00:18:48,192 Three men fall, the best group leader went to the just. 173 00:18:48,242 --> 00:18:50,776 The whole battalion has caught up already. 174 00:18:50,826 --> 00:18:55,192 If you go through, this is your day. You know, you don't come to save words. 175 00:18:55,242 --> 00:18:58,734 I will do everything, just get the men moving. 176 00:19:25,409 --> 00:19:27,651 Fourth, forward! 177 00:19:27,701 --> 00:19:31,734 Forward! - forward, four! 178 00:19:35,701 --> 00:19:38,942 Let it be. Bother to get yourself killed. 179 00:19:38,992 --> 00:19:42,526 If you get the one man near the pile of the bet. 180 00:19:44,076 --> 00:19:47,067 I'll try. I'll go. 181 00:19:47,867 --> 00:19:54,151 My task is this, don't you. - Your task is to get the men moving. 182 00:20:03,701 --> 00:20:09,359 Grove! When I went, so the rooster must sing all the time! -Clear! 183 00:20:40,451 --> 00:20:43,276 The grove space! - Take away it! 184 00:20:43,326 --> 00:20:45,526 Grove! 185 00:22:19,617 --> 00:22:21,609 They retreat! 186 00:22:22,492 --> 00:22:24,776 The first group... Viirilä! 187 00:22:25,201 --> 00:22:31,234 The first and the second group to the right! The third and fourth to the left! Mäntynen! 188 00:22:37,242 --> 00:22:38,817 Mäntynen! 189 00:22:52,951 --> 00:22:55,151 Viirilä. 190 00:23:09,367 --> 00:23:11,692 Let's move forward. 191 00:23:12,867 --> 00:23:15,359 I won't stay to evacuate. 192 00:23:16,492 --> 00:23:18,692 Let's go ahead. 193 00:23:34,409 --> 00:23:39,276 Not bad not shoes people, but the second is weaker than the other. 194 00:23:39,326 --> 00:23:44,734 Much good is on the chest of each, though not always raised. 195 00:23:45,951 --> 00:23:48,151 Well... 196 00:23:52,701 --> 00:23:56,442 Do you have food? <-S -> Yes're, sir. 197 00:23:56,492 --> 00:24:01,026 Well. You boys got a cigarette? - Yes, sir. 198 00:24:01,076 --> 00:24:03,901 Mahorkkasätki we wrapped, mr. major. 199 00:24:03,951 --> 00:24:07,276 Or so. How does it taste? 200 00:24:07,326 --> 00:24:11,276 Sarge, mr. major. Sarge sarge taste. 201 00:24:11,326 --> 00:24:13,401 So, of course. 202 00:24:31,576 --> 00:24:34,317 I find potatoes, fresh vegetable! - Potatoes? 203 00:24:36,534 --> 00:24:39,442 Vaihtakka between carriers. - Vanhala. 204 00:24:39,492 --> 00:24:44,109 Position just pirempää. I Don't narisko, the devil. Here it tripod. 205 00:24:52,201 --> 00:24:54,401 You can get trusted that I'm hungry. 206 00:24:54,451 --> 00:24:58,109 How long mr. you think backwoods warriors a wobbly at these doses? 207 00:24:58,159 --> 00:25:00,609 They don't think they know. 208 00:25:00,659 --> 00:25:04,567 They are decreased calories, or what devils they are. 209 00:25:04,617 --> 00:25:07,817 Menes selection nälkääs, ni you lyörään in front of that rätinki - 210 00:25:07,867 --> 00:25:11,317 with toristen, I'm sure you can be hungry. 211 00:25:12,659 --> 00:25:16,651 Grove. The ex tiärä, it is not permitted? 212 00:25:19,909 --> 00:25:22,567 So is killing him. 213 00:25:42,659 --> 00:25:46,442 Where to I I ol see tommotti ahmatei. 214 00:25:50,409 --> 00:25:54,442 Hey boys... I don't believe calorie choices - 215 00:25:54,492 --> 00:25:59,901 and I don't what muuhunkan supernatural, but yhre thing I tierän. 216 00:25:59,951 --> 00:26:05,734 Lahtinen mind, like cert, kaloriat, they are a capitalist invention. 217 00:26:07,201 --> 00:26:10,442 The capitalists of I don't know yhtikä - 218 00:26:10,492 --> 00:26:14,942 but if our guy was going to die before me, I get 9.5 acres of... 219 00:26:45,076 --> 00:26:47,734 There runs! 220 00:26:49,201 --> 00:26:51,401 Rukiver! 221 00:26:54,201 --> 00:26:56,359 Stoi! 222 00:26:57,992 --> 00:26:59,901 Rukiver. 223 00:27:09,951 --> 00:27:13,776 You see, that it has no friends. Search the pockets. 224 00:27:16,992 --> 00:27:20,401 Weak seems to be suurvallankin thing. 225 00:27:20,451 --> 00:27:23,026 Tavaritsi, tavaritsi? 226 00:27:23,076 --> 00:27:26,151 Is there any other? Bonimai? 227 00:27:33,159 --> 00:27:36,234 Would blow us and himself. 228 00:27:41,159 --> 00:27:46,317 This is not that type of guy. You can see that. 229 00:27:47,784 --> 00:27:50,567 Vanya-boy, rastui. 230 00:27:50,617 --> 00:27:54,401 Is to take command of the scene. Who's going? <-S -> Yes, I'm leaving. 231 00:27:54,451 --> 00:27:56,817 Laputa in that direction. 232 00:28:08,784 --> 00:28:10,984 Go, go, go. 233 00:28:43,784 --> 00:28:46,317 What does it do? - Died. 234 00:28:46,367 --> 00:28:49,151 Did you try it away? - Try. 235 00:28:49,201 --> 00:28:51,526 It wasn't necessary. Wasn't that type of guy. 236 00:28:51,576 --> 00:28:56,276 Piruko them to sort. You ampusi it takkapäi. What a run away try. 237 00:28:56,326 --> 00:29:01,067 "Takkapäi!" It's better from behind the ku front. Go cry to satan. 238 00:29:01,117 --> 00:29:04,984 Not shoot for me. I I ol mikkä a military judge. 239 00:29:05,034 --> 00:29:07,359 But that man scared the scales just enough. 240 00:29:07,409 --> 00:29:11,109 Its one of the russians due to poraamaa you get. 241 00:29:14,034 --> 00:29:17,609 Well, let's move on the journey. 242 00:29:28,659 --> 00:29:32,817 How many days will the march take? - the Infantry is used. 243 00:29:32,867 --> 00:29:36,109 Finnish military marches even after a week. 244 00:29:39,034 --> 00:29:41,234 Out of the way! 245 00:29:43,492 --> 00:29:46,192 Don't touch the car! 246 00:29:51,951 --> 00:29:56,151 Dust mosurin to the eye, but, damn. 247 00:29:56,201 --> 00:30:01,234 Bensapulan of tietookaa, ku mr are driven to the field with his whore. 248 00:30:23,326 --> 00:30:26,151 Boy, the old limit. 249 00:30:29,117 --> 00:30:31,859 Russia're. 250 00:30:31,909 --> 00:30:36,526 Now, in this moment, Hietanen son astus foreign. 251 00:30:36,576 --> 00:30:41,942 To this end it us our rights. From now on, we are then a pirate excursion. 252 00:30:41,992 --> 00:30:46,234 Late we are the robbers, when the limits exceed. 253 00:30:46,284 --> 00:30:49,609 Others it but the security guard, when the boundaries move. 254 00:30:49,659 --> 00:30:52,317 I march been through Karelia laulumaitte. 255 00:30:52,367 --> 00:30:56,609 And here be semmotti old äiji and ämmi that singing itkuvirssi? 256 00:30:56,659 --> 00:30:59,109 Meitinkin would be worth a couple of lamentations sing. 257 00:30:59,159 --> 00:31:02,317 Now it's fighting back when you go to its side. 258 00:31:02,367 --> 00:31:07,192 Is there porukoi our erellä. Not suinkkaan as soon as the line jouruta. 259 00:31:07,242 --> 00:31:12,651 The greater Finland that do. The head is lämpösenä so that the sawdust steaming. 260 00:31:12,701 --> 00:31:15,109 Suhna made by great empires! 261 00:31:15,159 --> 00:31:19,192 Say, that three weeks, ni from I heinähän. 262 00:33:15,867 --> 00:33:19,692 Well, this vissikii is a company commander. 263 00:33:19,742 --> 00:33:23,401 We come to you täyvennysmiehiks. I guess majur is soittant who we come. 264 00:33:23,451 --> 00:33:29,567 There is paperloi, our molempiihe. <-S -> Oh, what... you're a corporal. 265 00:33:29,617 --> 00:33:32,734 Niihä I'm. Talvsovas benefit gave a fire stripes. 266 00:33:32,784 --> 00:33:36,276 The reason I don't tiijä, pahhaa cos I haven't anyone to do. 267 00:33:36,326 --> 00:33:38,692 Organize our sammaa groups. 268 00:33:38,742 --> 00:33:42,317 We are naapurmiehii, and we already talvsovas were a team. 269 00:33:42,367 --> 00:33:45,067 This is not a reserve regiment. 270 00:33:45,117 --> 00:33:50,567 We tend not to call superiors, as it would lower the discipline. 271 00:33:50,617 --> 00:33:54,401 Or silviisii. Well that's what I make. 272 00:33:54,451 --> 00:33:59,609 But then you're talking balance, you we let this Sue Paw keral sammaa people. 273 00:34:00,201 --> 00:34:03,067 Who? - Sue's Paw. 274 00:34:04,076 --> 00:34:06,984 What is your name? 275 00:34:07,034 --> 00:34:10,734 Su-su-su-war-soldier Sushan I'm. 276 00:34:10,784 --> 00:34:12,984 So The Wolf? 277 00:34:15,617 --> 00:34:19,942 What about your name? - Rokkahan I. Antero is etunim. 278 00:34:19,992 --> 00:34:24,609 Antiksen I have been told the whole ikkäi, and niihä I said itsekkii. 279 00:34:26,492 --> 00:34:31,484 T-the main man ol. Those if no more, then no later Antti vi-viihytä. 280 00:34:31,534 --> 00:34:34,567 Do we come along ain. Live Paws't hättäile. 281 00:34:34,617 --> 00:34:40,901 Wedding is a very young yet. Are we ever getting along. -O-ollaaha later. 282 00:34:48,367 --> 00:34:52,317 Oh damn, mite ampuut tykkilöil. There we männää dest. 283 00:34:52,367 --> 00:34:58,442 Hear sie vänskä, we go this way. - Have you never been at the front? 284 00:34:58,492 --> 00:35:02,109 Well taipalees in we just offered. We are Kannakselt. 285 00:35:02,159 --> 00:35:05,651 Farms wedding, we take, life does not get in or the wedding tykkilöil initiative. 286 00:35:05,701 --> 00:35:08,234 We'll see if that now nappajaa senkii. 287 00:35:08,284 --> 00:35:13,817 Kannaksel in my tek miel. There I would selvittämättömii asjoi with a neighbor. 288 00:35:13,867 --> 00:35:17,651 It doesn't matter where it ollaha. Cottages peritähän Molenskisa. 289 00:35:17,701 --> 00:35:21,276 I don't molenskiloist tiijä, v in s kehhuu you saksmanniloit - 290 00:35:21,326 --> 00:35:25,942 but I watched that tulles, you don't benefit kopisuttaat too much kantapäitää. 291 00:35:25,992 --> 00:35:29,526 But we don't siint take. We let the shit all Euroopal. 292 00:35:29,576 --> 00:35:32,484 Karelia we take and that we lähetääkii home. 293 00:35:33,284 --> 00:35:35,692 Valmistautuka. <-S -> What? 294 00:35:35,742 --> 00:35:38,026 Well hyökkeemään, hyökkeemään. 295 00:35:41,242 --> 00:35:45,234 Syöksyvenneit. Ves'elävii benefit us tekkööt. 296 00:35:45,284 --> 00:35:49,692 In worse trouble was. - Nope, live posts. Vetteehä later. 297 00:35:49,742 --> 00:35:55,526 What this is vällii, what it kuoloo, vettee or country. 298 00:35:55,576 --> 00:35:59,609 Älkkä talk of death, I get pruikulivattan this yet. 299 00:35:59,659 --> 00:36:03,234 Hear sie vänskä. - So? 300 00:36:03,284 --> 00:36:05,609 We ylitettää dest that every. 301 00:36:06,992 --> 00:36:12,109 I know. - Noni -. Not what. Just peace to the scales. 302 00:36:20,784 --> 00:36:23,109 Put the rifle combined with the bow. 303 00:36:26,034 --> 00:36:29,817 Nääthän you good man, you have a useless new feature kookoo that takkee. 304 00:36:29,867 --> 00:36:32,442 More does of the countries on the rise time. 305 00:36:32,492 --> 00:36:35,817 I'm not a good man, but a company manager. 306 00:36:35,867 --> 00:36:39,484 Live uso. The maximum we put the actual raw bow. 307 00:36:39,534 --> 00:36:42,651 You do as you're told! 308 00:37:22,034 --> 00:37:24,567 Move! - Move Out! 309 00:37:30,659 --> 00:37:33,484 The second tier, prepare! 310 00:38:09,326 --> 00:38:11,442 Forward! 311 00:38:12,992 --> 00:38:16,317 Sarge! - Move Forward! 312 00:38:28,159 --> 00:38:30,901 Give it a belt. 313 00:38:34,492 --> 00:38:36,942 Fucking, machine kivvääri. 314 00:38:42,742 --> 00:38:46,151 Nonni! Press the silmil sammaa pace. 315 00:38:47,742 --> 00:38:50,984 Paw. Come sie enter. Let kivväär me. 316 00:38:51,034 --> 00:38:53,234 Charge! 317 00:38:54,034 --> 00:38:56,192 Jesus fucking christ! 318 00:39:06,034 --> 00:39:10,442 Let koopee me. Take sie käsranaattiloi. - Grenades. 319 00:39:14,617 --> 00:39:20,526 Sikäls ko blow, so sikäls I I and puhistan. It down again in a corner. 320 00:39:20,576 --> 00:39:22,567 An this scale. 321 00:40:00,742 --> 00:40:03,234 The new magazine! 322 00:40:13,576 --> 00:40:16,234 Give me a machine gun! 323 00:40:28,284 --> 00:40:32,609 This olkii good pel. These olkii little talvsovas. 324 00:40:54,409 --> 00:40:59,442 You do not man for me kohe. It is kuolemaks, I'm hätähine man. 325 00:40:59,492 --> 00:41:02,067 Corporal. 326 00:41:02,951 --> 00:41:05,442 What is your name? - Rokkahan I. 327 00:41:05,492 --> 00:41:09,692 Antero's first name. Sca I own here in vänrikil ilmmottauvuin. 328 00:41:11,242 --> 00:41:15,526 It was worth ten quid job. - Live vänskä rupija touching I praise by. 329 00:41:15,576 --> 00:41:20,109 Sie seek you hero work to do, I kind of put hitonkaa value. 330 00:41:20,159 --> 00:41:23,984 You have to go when asjat require muullo considered to be low. 331 00:41:24,034 --> 00:41:30,151 We will not be here death, we are tappamas. So, it will balance. 332 00:41:31,534 --> 00:41:35,859 Take you Paws that fallen tent fabric, it will be a good quilt. 333 00:41:35,909 --> 00:41:39,484 Syyssatteet starting point. - Then mobilize! 334 00:41:39,534 --> 00:41:43,359 All alive? - All elos, we ain't what the hättää. 335 00:41:44,326 --> 00:41:46,859 Next we otetaakii Petrozavodsk - 336 00:41:46,909 --> 00:41:50,734 and it lähetääkii home. What do you Vanhala say? 337 00:41:50,784 --> 00:41:53,026 Petruskohoi... - Kihi kihi. 338 00:42:08,826 --> 00:42:12,734 Well, well, go for that. 339 00:42:16,742 --> 00:42:18,484 Satan... 340 00:42:24,951 --> 00:42:31,151 It should be enough for three days. - of Course enough, when you don't enemppä give. 341 00:42:34,492 --> 00:42:37,984 Yep, the koni's. 342 00:42:38,034 --> 00:42:42,401 This shows the lash marks. - let's Not gripe the food. 343 00:42:42,451 --> 00:42:47,234 The meat meets all the requirements. - Who let tommotti mouth? 344 00:42:47,284 --> 00:42:50,484 Staff sergeant Sinkkonen, the new company sergeant major. 345 00:42:50,534 --> 00:42:52,817 Under the circumstances the food is good. 346 00:42:52,867 --> 00:42:56,942 Their relation would be desirable, that potkasis my pakkiani bust. 347 00:42:56,992 --> 00:43:02,151 I wonder if it will, of course, that it is the horse fault, if it gets older toughen up. 348 00:43:02,201 --> 00:43:06,192 Better men have done their duty without a murmur. 349 00:43:06,242 --> 00:43:10,609 Siehä guy you are. Siul is my worst fault, you challenge, you play tosissais. 350 00:43:10,659 --> 00:43:14,317 Here supposed to be fun ain. Come on you guys, they only do orkester. 351 00:43:14,367 --> 00:43:17,651 Take the cookware sie and start the drum lyyvä. 352 00:43:19,534 --> 00:43:24,026 Floor bar was it's a loafer lätsää like hit the table to trump the aces 353 00:43:24,076 --> 00:43:28,359 Children they kätkyt in sleep may unless they get caught tie 354 00:43:28,409 --> 00:43:32,234 Violins they scream hiitu-hiitu, haitar it pannoo, halapata-paa 355 00:43:32,284 --> 00:43:37,317 I heard you mite violins playing? - What a circus we have here? 356 00:43:38,951 --> 00:43:42,526 New vääpel, wedding see is the gloomy-minded. 357 00:43:42,576 --> 00:43:47,567 We think who we give the man medical elämänilloo, but no nuptial oo music man. 358 00:43:50,367 --> 00:43:53,234 Stop the antics. 359 00:43:53,659 --> 00:43:56,609 Hours after the company shall be march ready. 360 00:43:56,659 --> 00:44:01,984 Those who do not have a white handkerchief, acquire a piece of white paper. 361 00:44:02,034 --> 00:44:03,901 Act. 362 00:44:04,326 --> 00:44:06,276 Sinkkonen. 363 00:44:08,076 --> 00:44:11,984 We painutaakii night myöte korpee. 364 00:44:12,826 --> 00:44:17,651 Eat siekii Paw porridge-off. Eat all the scales, then so can you. 365 00:44:23,117 --> 00:44:26,901 When they saksmannit get to Moscow? 366 00:44:27,867 --> 00:44:32,067 Big deal, boys. The whole regiment jonos. 367 00:44:54,742 --> 00:44:57,109 Please note käestä. 368 00:44:57,159 --> 00:45:01,859 Flanking is progressing well. No sign of the enemy. 369 00:45:06,742 --> 00:45:09,234 Try suaha vuatteet kulukemmaan. 370 00:45:09,284 --> 00:45:13,359 Me that a brother in arms life is not niijen to carry enough anymore, Riitaoja. 371 00:45:13,409 --> 00:45:18,026 Give it reppus here and rose. The rise of satan out there! 372 00:45:18,076 --> 00:45:24,151 Give it to backpack here now. Satan! You're the kind of cross. 373 00:45:24,201 --> 00:45:27,984 Get up! - don't kick the man! 374 00:45:28,034 --> 00:45:32,234 Should give a series like that. - Try guy onnees, satan. 375 00:45:32,909 --> 00:45:34,484 Let it be. 376 00:45:35,867 --> 00:45:38,942 All the might of those I get my tail pulled. 377 00:45:54,451 --> 00:45:56,442 Which one? - Number One. 378 00:45:56,492 --> 00:45:59,401 Pretty sure there is something. 379 00:45:59,451 --> 00:46:02,442 If your runner-up's gone, you're back on the road. 380 00:46:02,492 --> 00:46:06,984 Vanhala and Rahikainen. Riitaojaa I don't take. - Lahtinen gave one of his own. 381 00:46:07,034 --> 00:46:08,984 Sihvonen. - I of course. 382 00:46:09,034 --> 00:46:13,067 No chatter. And Riitaojan must meet the place. 383 00:46:29,284 --> 00:46:34,859 Where the hell is the other team? - If I'd all of Finland. 384 00:46:34,909 --> 00:46:39,651 Go home and sanottais, that got lost. 385 00:46:39,701 --> 00:46:43,901 Stop fucking it mutinas. I'll go a little ahead. 386 00:47:29,784 --> 00:47:31,526 Riitaoja! 387 00:47:49,409 --> 00:47:51,609 Let's go, boys. 388 00:47:54,076 --> 00:47:56,817 No we stay the tapettavaks. 389 00:48:40,201 --> 00:48:44,817 And the Grove was dead? - I don't know, not that answer, ku huuettii. 390 00:48:53,117 --> 00:48:59,151 I just wondering this kauhiast. I just wondering this kauhiast. 391 00:48:59,201 --> 00:49:03,567 This seems to be a terrible mystery. Oikke kind of mystery show. 392 00:49:04,992 --> 00:49:08,151 How dead can shoot ittiäs? 393 00:49:11,201 --> 00:49:14,942 Rock ' n ' roll. Take the first group captain. 394 00:49:14,992 --> 00:49:19,734 Sihvonen Lahtinen. Take the Wolf to your outfit. - Käyphä it hyväst. 395 00:49:19,784 --> 00:49:22,984 All right. Let's watch station. 396 00:49:44,034 --> 00:49:46,984 All right boys, this is not going to matter what the. 397 00:49:49,409 --> 00:49:52,484 Wait stations Vanhala yet. 398 00:50:20,159 --> 00:50:21,859 Fire! 399 00:50:24,992 --> 00:50:27,942 You can't do it! 400 00:50:30,117 --> 00:50:33,442 Now comes, boys! - let's get Out quick! 401 00:50:42,159 --> 00:50:44,526 Run! - Back! 402 00:53:12,159 --> 00:53:13,692 Thank you. 403 00:53:14,992 --> 00:53:19,776 It got the way his mouth just now. Let's go and give it in the butt now. 404 00:53:19,826 --> 00:53:22,567 It requires hard it Pechenga nickel. 405 00:53:22,617 --> 00:53:27,942 What are we, generous boy. Let's go and let's give as much as it wants to. 406 00:53:30,201 --> 00:53:33,192 That's the way. Koskela. 407 00:53:34,326 --> 00:53:37,109 Prepare. 408 00:53:46,284 --> 00:53:49,442 Either because we men do vähhii? 409 00:53:49,492 --> 00:53:52,567 Not there to hear the men stop. 410 00:53:52,617 --> 00:53:56,442 Yes there is enough man and goods. If men end - 411 00:53:56,492 --> 00:54:01,109 there goes 15 million women soldiers. All have been trained, the old ämmäkkin. 412 00:54:01,159 --> 00:54:02,734 Would be terrible in close combat. 413 00:54:02,784 --> 00:54:07,026 Got the footstool kainenkin Mannerheim cross. 414 00:55:03,576 --> 00:55:06,317 Medic! - Medic! 415 00:55:09,284 --> 00:55:13,609 Soldiers! Remember who you are! 416 00:55:13,659 --> 00:55:17,942 Not a step back! Men! 417 00:55:19,076 --> 00:55:22,026 Petrozavodsk wait! 418 00:55:26,992 --> 00:55:29,817 Mäntynen! Let's go! 419 00:55:57,409 --> 00:56:02,901 I go to the father... <-S -> don't move. Hurts but more. 420 00:56:02,951 --> 00:56:07,651 Pray for you! I can't stand it! 421 00:56:09,034 --> 00:56:12,276 Our father, who art in heaven. 422 00:56:14,117 --> 00:56:17,234 Hallowed be thy name. 423 00:56:19,659 --> 00:56:25,109 Thy kingdom come. Thy will be done also on earth. 424 00:56:36,117 --> 00:56:40,067 Give us this day our daily bread... 425 00:56:40,992 --> 00:56:44,567 ...and forgive us our trespasses... 426 00:56:47,576 --> 00:56:52,484 ...as we forgive our those who trespass against us... 427 00:56:53,701 --> 00:56:59,151 ...and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 428 00:56:59,201 --> 00:57:04,776 For thine is the kingdom and the power and the glory... 429 00:57:06,076 --> 00:57:07,942 ...forever. 430 00:57:11,826 --> 00:57:14,026 Amen. 431 00:57:22,326 --> 00:57:27,067 In russia we are. - Petrozavodsk, Petrozavodsk... 432 00:57:27,117 --> 00:57:31,526 There not going anywhere. Damn it! 433 00:57:31,576 --> 00:57:35,776 Interest, religion and the fatherland, satan. 434 00:58:07,117 --> 00:58:10,067 That slip of a dump because it is rähjätty. 435 00:58:10,117 --> 00:58:13,526 Others folks there already parraat pieces sieppoo. 436 00:58:13,576 --> 00:58:18,317 Boys, this is the history of the case. There alder Finnish new town. 437 00:58:41,576 --> 00:58:44,984 The liquor factory has been captured! 438 00:59:12,867 --> 00:59:18,192 Mannerheimi said... - Piss pulloihi! 439 00:59:18,242 --> 00:59:23,359 Liquor warehouse has taken over! I walk what I walk, hidey-ho! 440 00:59:23,409 --> 00:59:27,109 Ensign kari luoto, JR 8, 1. battalion, 3. company. 441 00:59:28,534 --> 00:59:33,901 Welcome to the Hermann youth club. I'm in charge here! 442 00:59:33,951 --> 00:59:39,734 We took Petrozavodsk. The goal is realized. 443 00:59:48,242 --> 00:59:51,526 Fast it crashed. 444 01:00:03,409 --> 01:00:06,734 You're all alone here you're pressing? 445 01:00:17,784 --> 01:00:22,484 Machine gun company - eyes right! 446 01:00:37,034 --> 01:00:39,817 Looking forward! 447 01:00:49,534 --> 01:00:53,401 What other viuhtominen oikke? Kuurak up properly. 448 01:00:53,451 --> 01:00:58,192 Stalin's messes. -"Welcome to the Hermann youth club!" 449 01:00:59,701 --> 01:01:02,901 Now're abroad. 450 01:01:06,576 --> 01:01:11,942 military action after the end of Olonets and svir the svir river to achieve 451 01:01:11,992 --> 01:01:16,109 group were Finnish troops again attack for 452 01:01:16,159 --> 01:01:18,276 the sound sjärven and sound slinnaan - 453 01:01:18,326 --> 01:01:22,109 who still have their time in the position of Petrozavodsk Russian kaikuista name. 454 01:01:25,076 --> 01:01:31,151 Finnish noble the blue-cross flag fluttering now with this release of the country above. 455 01:01:31,617 --> 01:01:34,026 Which I pastor halluu? 456 01:01:38,159 --> 01:01:40,651 I'll take this. 457 01:01:40,701 --> 01:01:46,526 I also have canned food from America. - No, thank you. 458 01:01:46,576 --> 01:01:49,776 Maybe it will next time. 459 01:01:50,951 --> 01:01:54,776 Were you a good girl? - Yes. 460 01:02:19,951 --> 01:02:23,609 Eye välliin fuck yes that's it get bogged down 461 01:02:23,659 --> 01:02:27,817 Eye välliin, eye välliin, eye välliin fuck yeah 462 01:02:27,867 --> 01:02:31,109 After all, it's like that Russian fox before in Finland, tortured 463 01:02:31,159 --> 01:02:34,859 Eye välliin, eye välliin eye välliin fuck yeah 464 01:02:34,909 --> 01:02:38,234 Eye välliin russians, yes that's it get bogged down 465 01:02:38,284 --> 01:02:40,651 Eye välliin, eye välliin 466 01:02:40,701 --> 01:02:44,359 After all, we tyttölöi. 467 01:02:44,409 --> 01:02:51,192 "Gogol's street." "Maksim Gorj-jiki"... "gorjin the street." 468 01:02:52,367 --> 01:02:55,026 Lenin's hill. 469 01:02:56,617 --> 01:03:00,442 Hi, Aleksi! - Hey! 470 01:03:03,034 --> 01:03:07,442 Alexy, down to the russians. - Down to the Russian, good English! 471 01:03:07,492 --> 01:03:11,151 - down the russians. - Down the russians. 472 01:03:11,201 --> 01:03:13,859 Say still. - Down the russians. 473 01:03:13,909 --> 01:03:15,526 Tanja... 474 01:03:21,117 --> 01:03:26,109 Alexy, down to the russians! - Down to the Russian, good English! 475 01:03:31,909 --> 01:03:34,609 Healthy. - Healthy. 476 01:03:35,784 --> 01:03:37,984 Come on in. 477 01:03:39,492 --> 01:03:41,526 Here again. 478 01:03:41,576 --> 01:03:45,734 You brought the tea? - Tea and chai. 479 01:03:45,784 --> 01:03:47,859 Music is. 480 01:03:47,909 --> 01:03:50,609 The plate, too. 481 01:04:07,117 --> 01:04:09,317 There we go. 482 01:04:32,617 --> 01:04:35,401 What do you Veerukka grief? 483 01:04:36,492 --> 01:04:40,151 Älkkä speak of. Hänel is sulhassi miss. 484 01:04:40,201 --> 01:04:43,359 Not Veruškalla sulhaista. 485 01:04:47,076 --> 01:04:53,234 Why did you come to? Why didn't you let us alone? 486 01:04:53,284 --> 01:04:56,234 Work the hell with this start you. 487 01:04:56,284 --> 01:05:01,109 Veittä miult farm. Mäne see minkälaises condition is the Isthmus. 488 01:05:01,159 --> 01:05:05,192 We not here we if work oisitta antant mein alone. -Oh hear! 489 01:05:05,242 --> 01:05:07,942 Who's here? Hitler! 490 01:05:11,076 --> 01:05:13,651 But for him to become killed. 491 01:05:14,617 --> 01:05:18,692 Why are you then stuck kevirin against me? 492 01:05:20,242 --> 01:05:23,317 Where I tiäsin who's against? 493 01:05:24,034 --> 01:05:29,442 I confess to you the war is revealed to pahantekko, both puali. 494 01:05:29,492 --> 01:05:35,276 Alkakko it who good. It had suffered by ain semmosekkin ku... 495 01:05:38,659 --> 01:05:43,859 ...no d & c kenelkkän anything bad to do. Like for example, all of the tuber. 496 01:05:49,242 --> 01:05:52,359 You say you jot we are evil. 497 01:05:52,409 --> 01:05:57,317 But Hietane wedding take day tomorrow leivänki and other Alekseil and Tanjal. 498 01:06:25,451 --> 01:06:29,609 Was our son give up their own rations foods - 499 01:06:29,659 --> 01:06:36,151 polseviikki command below, starving for tribal people's children. 500 01:06:38,034 --> 01:06:45,234 You children give. All actually you eat, when that you are sang she. 501 01:07:01,784 --> 01:07:04,526 Music... 502 01:07:13,284 --> 01:07:17,234 Stalin's speeches. Stalin... 503 01:07:20,534 --> 01:07:23,234 Should we put? 504 01:07:31,951 --> 01:07:38,067 Kalinka, kalinka, kalinka moja 505 01:07:41,451 --> 01:07:47,567 Sadu jagoda malinka, malinka moja 506 01:07:49,867 --> 01:07:56,067 Kalinka, kalinka, kalinka moja 507 01:07:56,117 --> 01:08:01,401 Sadu jagoda malinka, malinka moja 508 01:08:01,451 --> 01:08:06,151 Kalinka, kalinka, kalinka moja 509 01:08:06,201 --> 01:08:10,442 Sadu jagoda malinka, malinka moja 510 01:08:10,492 --> 01:08:14,776 Kalinka, kalinka, kalinka moja 511 01:08:30,367 --> 01:08:33,442 I get viissiin this make. 512 01:08:35,117 --> 01:08:37,526 Please. 513 01:09:02,992 --> 01:09:07,859 You should've stayed there. Were the Finnish tribes joined in. 514 01:09:07,909 --> 01:09:11,734 Not later viijä Hietanen anymore sin. Wedding arrival syänhaavan. 515 01:09:11,784 --> 01:09:16,234 Älkkä luulkka you I this ensmätteks sulama ruppe. -Don't play angry. 516 01:09:16,284 --> 01:09:21,484 I tavalise insouciant boy. I'm not god! son of piitta where. 517 01:09:25,659 --> 01:09:29,151 The perfect neatness and cleanliness should be observed. 518 01:09:29,201 --> 01:09:33,192 The internal service statute, with all the pykälineen valid. 519 01:09:33,242 --> 01:09:37,359 Ncos will be billeted non-commissioned officer housewarming separately. 520 01:09:37,409 --> 01:09:40,401 Job is a good order of overall control. 521 01:09:40,451 --> 01:09:45,359 I kohast, that's not good. We are Paw with saikkaporukas and anyway one. 522 01:09:45,409 --> 01:09:49,526 I go to his petikaveriks, or if the Paw käypkii ncos tend. 523 01:09:49,576 --> 01:09:53,567 Keep your mouth shut. You go where you are ordered to. 524 01:09:53,617 --> 01:10:01,151 Is that clear? -Live hear. Don't you guy use isottelemaa, sie tiijät mite in käyp. 525 01:10:01,201 --> 01:10:06,234 Do you think you hell the horseman, jot I start here hopping you eessäis alokkaihe viisii? 526 01:10:06,284 --> 01:10:08,776 Attention! 527 01:10:10,617 --> 01:10:12,484 Rest. 528 01:10:13,867 --> 01:10:17,026 Corporal Rokka. - No. What's the matter? 529 01:10:17,076 --> 01:10:21,359 You go to the nco room like everyone else. Is that clear? -In the evening that nähhään. 530 01:10:21,409 --> 01:10:26,692 I looked for this kind of use kinnailemmaa. I say when we start to get lommii? 531 01:10:26,742 --> 01:10:31,151 I here family man the olt mont month. You sie if I leave the application? 532 01:10:31,201 --> 01:10:36,151 We've done you the shops. - Well there we have been, but make out. 533 01:10:36,201 --> 01:10:38,734 Anterohan I. I incoming call ain. 534 01:10:38,784 --> 01:10:42,651 And miehä call of sinnuu ilmankii, ko you are always return man ko mie. 535 01:10:49,784 --> 01:10:52,442 Position! 536 01:10:52,492 --> 01:10:55,901 Punishment corporal Rocks superior opposition - 537 01:10:55,951 --> 01:10:58,484 four days of work on them day and night. 538 01:10:58,534 --> 01:11:02,151 Punished to perform four additional on-call shifts. 539 01:11:07,242 --> 01:11:09,484 Rest. 540 01:11:11,534 --> 01:11:16,234 This singing time black Sarah 541 01:11:16,284 --> 01:11:20,484 small neekerlapsi happy 542 01:11:22,326 --> 01:11:25,484 Heaven Mr. pain to remove 543 01:12:35,909 --> 01:12:40,067 The company is preparing! We go forward! -Does not send. 544 01:12:40,117 --> 01:12:42,609 Company in wake-up! 545 01:12:44,742 --> 01:12:49,026 For the last time, get ready. 546 01:12:49,076 --> 01:12:54,859 Koskela, the company commander. -Koskela komppanianpiälliköks. It we send. 547 01:12:59,784 --> 01:13:02,067 This ain't no red guards - 548 01:13:02,117 --> 01:13:07,817 where the company commander selected roll-call vote. Is that clear? -No. 549 01:13:10,576 --> 01:13:15,526 The last time I tell you. Then start with other measures. 550 01:13:22,326 --> 01:13:26,151 I think I should start to hurry. 551 01:13:27,492 --> 01:13:30,567 Don't take too much unnecessary stuff. 552 01:13:30,617 --> 01:13:35,859 Call the game you are yes nice. I think they somehow always get to pass along. 553 01:13:38,992 --> 01:13:42,484 Where are they taking us? - Syvärille. 554 01:13:42,534 --> 01:13:46,901 What the shit? - Why we can not be jäähä? 555 01:13:46,951 --> 01:13:49,526 Syvärille? - Seal. 556 01:13:50,992 --> 01:13:54,151 Go now, satan. - Briskly there as but. 557 01:13:54,201 --> 01:13:56,817 Made it in time! 558 01:13:58,617 --> 01:14:02,067 No god damn it, where are we right lähre? 559 01:15:05,159 --> 01:15:11,776 Private Jones and private Peltola were over the moon on the third day - 560 01:15:11,826 --> 01:15:19,442 the enemy in the vicinity refused to obey superior orders. 561 01:15:21,242 --> 01:15:27,651 Therefore, the instant court has sentenced private Jones and private Peltola - 562 01:15:27,701 --> 01:15:33,067 mention of the crime both to suffer the death penalty. 563 01:15:37,992 --> 01:15:40,026 Download! 564 01:15:43,867 --> 01:15:45,651 Aim! 565 01:15:48,367 --> 01:15:50,401 Fire! 566 01:16:03,909 --> 01:16:06,026 So... 567 01:16:06,076 --> 01:16:11,901 The judgment has been implemented, therefore, that any who resist seeing ... 568 01:16:11,951 --> 01:16:15,526 didn't the army afford to play of decline. 569 01:16:16,659 --> 01:16:19,901 I hope and I believe ... 570 01:16:19,951 --> 01:16:26,192 that such a reading of this battalion are necessary. 571 01:17:14,201 --> 01:17:17,901 Alarm! The neighbors in front! 572 01:17:41,076 --> 01:17:43,567 What's in there? 573 01:17:44,534 --> 01:17:49,526 What of yourself do you think? Who is there in ny? 574 01:17:51,367 --> 01:17:57,442 Now take ohrakyrsä. If the beater! will come, so kookoo is then left behind. 575 01:17:59,701 --> 01:18:02,651 I do take you seriously on the stand. 576 01:18:06,534 --> 01:18:10,109 Here once more I see you. 577 01:18:19,201 --> 01:18:23,901 Freeze! Back! Who the fuck gave you permission to retreat? 578 01:18:23,951 --> 01:18:27,901 They run, they run! Let's myökii! - Back to the line! 579 01:18:27,951 --> 01:18:30,901 Not before than the next! Sihvonen! 580 01:18:32,826 --> 01:18:36,401 Hentinen is dead! - Damn It! 581 01:18:38,826 --> 01:18:42,859 Määttä! Meet help! I'll hold them off for the time being. 582 01:18:44,742 --> 01:18:46,234 Pull, pull! 583 01:18:47,284 --> 01:18:49,234 Pull, pull! 584 01:18:53,326 --> 01:18:56,942 Lahtinen! I Leave the machine gun! 585 01:19:07,326 --> 01:19:09,484 Damn it! 586 01:19:35,034 --> 01:19:39,942 Fucking sheep! Ran into language under the belt and leave the wounded! 587 01:19:39,992 --> 01:19:47,067 Where Lahtinen and konekivär? That's where they stayed. Parallel. 588 01:19:48,159 --> 01:19:52,651 Not that anything could have. This guy did it which can. Useless to him is to blame. 589 01:19:52,701 --> 01:19:58,026 I wasn't in this syyllis would do nothing. Koneki color and Lahtista I needed. 590 01:19:59,326 --> 01:20:02,526 Just put in the l chain into shape. Dest wedding going. 591 01:20:09,909 --> 01:20:16,359 Hear sie vänskä. What you need to properly hyvvää men, so this siul o one. 592 01:20:18,367 --> 01:20:23,359 Chain ends are the worst. Go to ensure the left flank. 593 01:20:23,409 --> 01:20:27,609 Come sie Sihvonen miu. Give you Paw Sihvoselta skis. 594 01:20:30,117 --> 01:20:34,026 My kansai is so lustii jot damn! 595 01:20:41,742 --> 01:20:45,192 Oh damn what I drink. 596 01:20:48,159 --> 01:20:53,526 Panniitkii outfit to stitch. What the hell kind of instinct to me? 597 01:21:18,659 --> 01:21:20,692 Come on, now. 598 01:21:22,117 --> 01:21:24,734 What siul take? 599 01:21:38,659 --> 01:21:42,067 There repus is täyvet caskets. 600 01:21:43,534 --> 01:21:47,026 Sikäls ko I sewed them empty, sikäls you need them. 601 01:21:47,076 --> 01:21:50,359 Put ain täysinäine täysinäine was läjjää that sekkauvu. 602 01:21:50,409 --> 01:21:53,192 Not so we. So I am. 603 01:21:53,242 --> 01:21:58,317 We this doesn hättää. Nuoha they dest kovil are and we. 604 01:21:59,576 --> 01:22:04,526 If you ossaat sing, ni hyrehi hijas locker. It keeps the mind kepiä. 605 01:22:04,576 --> 01:22:09,359 Think although mite hullui asjoi, they have a nice place like this. 606 01:22:09,409 --> 01:22:12,817 Like it had a mind ratekian deliver. 607 01:22:16,534 --> 01:22:18,942 Upseer ies. 608 01:22:18,992 --> 01:22:24,567 When he will get the shadow of hurt that närree koh, ni then g tullookii retriever. 609 01:22:24,617 --> 01:22:29,859 So I have päättänt his kohastaa. And according to the rupees received by the other. 610 01:22:29,909 --> 01:22:32,734 The work that tiijä which you can not rely on. 611 01:22:32,784 --> 01:22:36,442 Dest you have to nähhä, how the Lord calls his own. 612 01:22:37,326 --> 01:22:42,067 If you use what syntilöitä have done, ni give you sky-guy haley I'm sorry. 613 01:22:42,117 --> 01:22:46,317 But like in a hurry. Their rupees come by just to. 614 01:23:59,659 --> 01:24:02,484 What you no matter? I don't know where. 615 01:24:02,534 --> 01:24:06,401 Use paikallein it. Caskets tyhjenööt. 616 01:24:11,409 --> 01:24:17,609 That perkelehä it d & c, that närree of the fireplace. Don't you fucking disappoint Rokan Anttii! 617 01:24:18,617 --> 01:24:20,651 Satan! 618 01:24:22,701 --> 01:24:25,567 Damn it! 619 01:25:31,659 --> 01:25:34,651 Dad going home! 620 01:25:37,784 --> 01:25:40,401 Father, father! 621 01:25:42,617 --> 01:25:45,276 What? I'll come week. 622 01:25:45,326 --> 01:25:48,359 Sca this o wait. 623 01:25:49,117 --> 01:25:54,526 Oh ku you you smell bad the whole man. - Stop the war, father. 624 01:25:54,576 --> 01:25:59,692 Good if you're here. Horse pittääp shoed and puukuorma apply. 625 01:26:00,451 --> 01:26:04,317 Well sittehä it was supposed to do. - We went to jersey. 626 01:26:45,409 --> 01:26:48,234 Snap out of you about it? 627 01:27:09,201 --> 01:27:13,776 Father, we they only do Finland greater. - Progressed you doing? 628 01:27:13,826 --> 01:27:16,234 What siul is there? 629 01:27:16,284 --> 01:27:20,401 Need about the old man anymore kävellyttää? 630 01:27:33,034 --> 01:27:36,651 the Finnish marshal 75. birthday 631 01:27:36,701 --> 01:27:41,984 form Finland's most handsome and unforgettable as the holiday. 632 01:27:42,034 --> 01:27:45,984 the highlight of the Celebration of the Great German leader Adolf Hitler 633 01:27:46,034 --> 01:27:50,234 the arrival to congratulate personally the Finnish marshal 634 01:27:50,284 --> 01:27:54,026 itself and the whole of the Greater German reich. 635 01:28:01,159 --> 01:28:02,984 No, please,. 636 01:28:03,034 --> 01:28:06,109 Cut to brandy. - Cut. 637 01:28:06,159 --> 01:28:10,359 Mannerheim's liquor. - all Right, cheers. 638 01:28:10,409 --> 01:28:14,234 Taken adopted tuuril. - Adopted tuuril. 639 01:28:16,034 --> 01:28:20,151 Do any of these things. The boy raised. - Boy out! 640 01:28:20,951 --> 01:28:24,442 Come on, squeal! 641 01:28:35,284 --> 01:28:41,484 But Ville, parahia I didn't hear, but the man hole I am I have been. And I don't......? 642 01:28:41,534 --> 01:28:45,109 Tough boys. - I go to the village. 643 01:28:45,159 --> 01:28:49,776 Svir brought your pualel? Kui it? - There is a women in the road. 644 01:28:49,826 --> 01:28:53,734 What do you say, esmies? - Man goes and a man comes. 645 01:28:54,742 --> 01:29:00,026 Tomorrow is the output. If you own lupines punttaa, so it doesn't matter to me. 646 01:29:00,076 --> 01:29:04,401 Relevant work is carried out, by the way, we're soaked to the gills. 647 01:29:04,451 --> 01:29:08,609 Its when you remember I'll let you go. - I'm on the spot, if you survive am. 648 01:29:08,659 --> 01:29:11,192 What the hell are you there huoval? 649 01:29:11,242 --> 01:29:14,359 Should it bed. The naked mualla ny one. 650 01:29:14,409 --> 01:29:18,567 I I uso, jot nuptial successful. Wedding go this sovan parking through the air from. 651 01:29:18,617 --> 01:29:22,817 So the crooked man wedding, jot luotikaa not a fairy tale. - of The vaa said. 652 01:29:23,826 --> 01:29:26,984 And I don't this what the mean - 653 01:29:27,034 --> 01:29:32,151 but Rahikaine not going to be very mont times yourself a bullet in tiel in the boiler. 654 01:29:32,201 --> 01:29:36,651 I don't know, but afraid I think it every man. 655 01:29:37,826 --> 01:29:42,026 Not the kind of man you oo ko not death just. 656 01:29:52,909 --> 01:29:56,317 Jokkatie, jokkatie, jokkatie, jokkatie, jokkatie, kamajii 657 01:29:57,992 --> 01:30:02,942 Come on, dance sie Hietanen. Korsuemäntä tanssaa ny. 658 01:30:26,159 --> 01:30:30,651 The poor Finnish people break free 659 01:30:30,701 --> 01:30:35,067 The suffering of the bowl it's already topped is the 660 01:30:35,117 --> 01:30:40,401 Rebellion songs, damn it! - Let sing! 661 01:30:40,451 --> 01:30:44,484 The noble people of best boys up and fight 662 01:30:44,534 --> 01:30:49,401 The poor Finnish people break free 663 01:30:49,451 --> 01:30:53,984 The suffering of the bowl it's already topped is the 664 01:30:54,034 --> 01:30:56,901 I'm an airplane! 665 01:30:56,951 --> 01:31:01,442 The socialist soviet republic of the mark. Check it out, boys! 666 01:31:07,076 --> 01:31:10,109 Hietanen, the plane crashed! 667 01:31:10,159 --> 01:31:14,776 Where are You no matter? - Jerusalem. 668 01:31:29,284 --> 01:31:31,484 Mielonen. 669 01:31:33,659 --> 01:31:38,609 Mielonen, damn it. What the bouncer that you're out? 670 01:31:43,076 --> 01:31:47,317 Marschi. fn'n im Geist In unser'n Reihen what 671 01:31:47,367 --> 01:31:52,151 Kam'raden die Rot geschlossen 672 01:31:52,201 --> 01:31:57,359 SA marschiert what ruhige festem step as 673 01:31:58,534 --> 01:32:03,734 Beautiful is death, when you set the hook urhona you pour 674 01:32:03,784 --> 01:32:09,234 Fight on behalf of the maas, on behalf of the heimosikin 675 01:32:09,284 --> 01:32:14,526 Hehkuvin would assert the rise of birth country of 676 01:32:14,576 --> 01:32:19,942 Gleefully the children victim to the spirit swamp 677 01:32:19,992 --> 01:32:24,901 The young man died to hear, when I still 678 01:32:24,951 --> 01:32:30,026 hair tuoksuavat nuorteat flowers is 679 01:32:30,076 --> 01:32:38,026 Women beautiful, the men brave always let him be the struggle to overthrow her 680 01:32:38,076 --> 01:32:42,067 Beautiful is kuolossa also. 681 01:32:48,284 --> 01:32:52,484 And now his officer his toast. Gentlemen. 682 01:32:54,201 --> 01:32:57,651 Unwaveringly to where the Marshal's sword refers to the road. 683 01:33:01,617 --> 01:33:04,484 Ville, hi. Old old boy! 684 01:33:04,534 --> 01:33:07,609 Die Fahne hoch 685 01:33:07,659 --> 01:33:11,734 Die Reihen fest geschlossen... - Rastui! 686 01:33:16,742 --> 01:33:21,692 Siberia, polsoi, magic. Topra huja! 687 01:33:21,742 --> 01:33:24,942 Who here russians talking about? 688 01:33:24,992 --> 01:33:27,692 Koskela, Finland. 689 01:33:27,742 --> 01:33:31,151 Eat iron and shit chains. 690 01:33:32,117 --> 01:33:36,567 Do you have something against me? - Socialist-tis-tis... 691 01:33:36,617 --> 01:33:41,401 Yes I'm Finnish, too. And I think you'll be best to stick with it. 692 01:33:41,451 --> 01:33:48,026 Stay... Stay... gun... Shot comes in... 693 01:33:48,076 --> 01:33:51,984 Bear Shot Martti Kitunen. 694 01:33:53,034 --> 01:33:56,317 Brite rati ra 695 01:33:56,367 --> 01:34:00,859 come winter frost 696 01:34:00,909 --> 01:34:05,317 frost face time hair 697 01:34:05,367 --> 01:34:09,692 snow cloak gray socks 698 01:34:12,326 --> 01:34:16,901 Damn, I pulled my gear second! 699 01:34:16,951 --> 01:34:19,984 Ville, calm down! 700 01:34:20,451 --> 01:34:26,317 Damn it! No podunk like this dance! -Calm down! 701 01:34:26,367 --> 01:34:29,859 What, what, what man? 702 01:34:29,909 --> 01:34:33,776 Karelia darlin ' from new york I found 703 01:34:33,826 --> 01:34:38,359 to find darlin ' from new york a little sweet 704 01:34:43,034 --> 01:34:45,526 Ville, calm down. 705 01:34:47,034 --> 01:34:49,026 Ville! 706 01:34:50,909 --> 01:34:53,067 Take it easy! 707 01:34:53,534 --> 01:34:58,192 Cold! The cold, the boys... 708 01:35:01,826 --> 01:35:08,317 Two chests at once. My brother sent... 709 01:35:08,367 --> 01:35:10,609 Hot. 710 01:35:12,076 --> 01:35:15,484 Try to get him to sleep. - Old single fighter. 711 01:35:15,534 --> 01:35:18,734 Beautiful, very beautiful. 712 01:35:20,784 --> 01:35:23,026 What is there to drink? 713 01:35:24,659 --> 01:35:27,109 Squeal. 714 01:35:27,159 --> 01:35:32,692 You will take responsibility for half of the team, therefore, until Koskela and Hietala... 715 01:35:34,242 --> 01:35:38,817 ...Hietanen... survive. 716 01:35:45,659 --> 01:35:47,734 Healthy. 717 01:35:47,784 --> 01:35:51,692 A healthy, older individual battle. 718 01:35:51,742 --> 01:35:56,526 Take it to bed. - Näihä also they only do. 719 01:35:56,576 --> 01:36:00,401 Try to hang on. - Try later. 720 01:36:02,534 --> 01:36:04,817 Reached home. 721 01:36:16,992 --> 01:36:19,359 What did grandpa know? 722 01:36:22,451 --> 01:36:25,401 Go home. 723 01:36:25,451 --> 01:36:28,817 But be careful not to come a second time. 724 01:37:24,034 --> 01:37:27,026 Is this the lord lieutenant Koskela dugout? 725 01:37:28,201 --> 01:37:32,692 Is. -Whether the lord lieutenant the lord lieutenant Koskela yourself? 726 01:37:32,742 --> 01:37:36,276 Yes. - lieutenant, suffered about speak? 727 01:37:36,326 --> 01:37:39,359 I think it somehow. 728 01:37:39,409 --> 01:37:42,609 Private Pine River A, A1 - 729 01:37:42,659 --> 01:37:48,192 the first A means the first name Aarne, the second Run of ones an extra class - 730 01:37:48,242 --> 01:37:51,984 report to the lord lieutenant on the team, continuing as a man. 731 01:37:52,034 --> 01:37:54,692 To serve you the past 50. infantry regiment - 732 01:37:54,742 --> 01:37:56,776 2. machine gun company - 733 01:37:56,826 --> 01:38:01,484 by been war in the hospital, where HTK, through the commander-in - 734 01:38:01,534 --> 01:38:07,651 and have registered hereby re-do the firmly determined to sacrifice as well as her own. 735 01:38:07,701 --> 01:38:13,942 that hospital in a bottle received in the blood of the motherland and the freedom of her people. 736 01:38:25,909 --> 01:38:31,651 Welcome to the ago but. The last two second half team. 737 01:38:37,992 --> 01:38:42,317 You don't taija correctly vieraihe asseihe trust? 738 01:38:42,367 --> 01:38:47,651 Taking into account the weapons and equipment of the technical development in this suursodassa - 739 01:38:47,701 --> 01:38:52,901 I looked at the defense of earth necessary to move on to new weapons. 740 01:38:52,951 --> 01:38:57,151 What you are tyäkses do? -I am industry has been forestry. 741 01:38:57,201 --> 01:39:01,192 More precisely defined fit the bill collector. 742 01:39:02,701 --> 01:39:06,401 Hobby inventions. The nearest goal is perpetual motion. 743 01:39:06,451 --> 01:39:12,442 No one can come up with flowers. - Well, maybe I'll rest for a moment. 744 01:39:16,117 --> 01:39:19,859 Well. What is the name and age? 745 01:39:19,909 --> 01:39:25,192 Private Marja, the lord lieutenant. Just turned 19 years, lieutenant. 746 01:39:25,242 --> 01:39:30,776 Rock ' n ' roll. Take the boy friends, I meet you the next time you watch, show all. 747 01:39:33,826 --> 01:39:35,859 Are there any questions? 748 01:39:36,826 --> 01:39:39,317 No, the lord lieutenant. 749 01:39:41,742 --> 01:39:44,151 We don't have to be here in the habit herrotella. 750 01:39:44,201 --> 01:39:47,359 This of course only applies to me, other officers separately. 751 01:39:47,409 --> 01:39:49,984 Yes, the lord lieutenant. 752 01:39:51,742 --> 01:39:55,192 All right. It'll turn out well. 753 01:40:03,201 --> 01:40:08,651 I'm already be flying in a bomb, but it's not a real war rogues. 754 01:40:08,701 --> 01:40:14,317 Is it oikiampaa mess not. Here is a toilet. 755 01:40:14,367 --> 01:40:19,776 Are those flyers? - Is. Wedding we laitteloot käymäläpaperinkii. 756 01:40:19,826 --> 01:40:25,359 How much did you guys have gone to men? -Every day, someone croaks. Went to ny. 757 01:40:25,409 --> 01:40:29,276 Come, come ny, so issäis teach siut war. 758 01:40:30,326 --> 01:40:33,109 Solitary life went out, it like the mind. 759 01:40:34,117 --> 01:40:37,526 the Soldiers, don't believe the officers... 760 01:40:37,576 --> 01:40:42,859 Kivväärmiähien colonies agencies. This o heiän sentry. Näkkyykin what? 761 01:40:42,909 --> 01:40:47,109 your Officers are your blood of your enemies! 762 01:40:49,034 --> 01:40:51,901 Don't you luve outpost even if that Ukkola lock. 763 01:40:51,951 --> 01:40:56,942 Don't millokaa lift the head couldn hauvast. 764 01:40:56,992 --> 01:41:01,484 Almost all of the fallen must have been decided in one split-second too kauva yllääl. 765 01:41:01,534 --> 01:41:07,109 Periscope senko look. I see you? Tälviisii. 766 01:41:07,159 --> 01:41:10,734 Kill lapua types of your officers and come over here! 767 01:41:10,784 --> 01:41:15,109 Lapua is a long time ago killed! 768 01:41:15,159 --> 01:41:18,609 Now is the laihia kind of already going! 769 01:41:18,659 --> 01:41:22,567 the Finnish boys! Come and get the bread! 770 01:41:22,617 --> 01:41:25,651 Come you get leipäs on top of the butter! 771 01:41:25,701 --> 01:41:30,401 That wedding shit tekköö yleaikaa. the Finnish workers, soldiers! 772 01:41:30,451 --> 01:41:33,776 Ye shall shed your blood for a time 773 01:41:33,826 --> 01:41:38,026 when the germans rape your wives and sisters! 774 01:41:38,076 --> 01:41:43,734 So, and the younger äiretki get large needs! 775 01:41:45,326 --> 01:41:51,192 Live sie Vanhala is calling for here. - Neighbor it start. 776 01:41:58,909 --> 01:42:03,359 Pour is 14. Press niihe place mieleheis. 777 01:42:03,409 --> 01:42:06,734 If the benefit tulloot, ni you don't mix live kuolleisii. 778 01:42:06,784 --> 01:42:10,567 Ok, katsoha siekii. 779 01:42:10,617 --> 01:42:15,484 About facing. Silviisii. Remember to keep your head allaalta. 780 01:42:16,534 --> 01:42:18,484 Noi just. 781 01:42:19,326 --> 01:42:24,776 If the benefit tulloot, ni vejä in this thread. It does korsul. 782 01:42:25,534 --> 01:42:28,901 Remember to keep your head allaalta. - Yes. 783 01:42:36,492 --> 01:42:39,609 What is it people shot? 784 01:42:40,742 --> 01:42:44,317 Well I don't know, I haven't ampun the enemy. 785 01:42:45,201 --> 01:42:50,026 Aren't they they ain't people at all? - they weren't. 786 01:42:50,076 --> 01:42:55,734 I I know. The wise use stuff haastaat, jot viholline not ihmine. 787 01:42:55,784 --> 01:42:58,026 I don't like that inches. 788 01:42:58,076 --> 01:43:02,442 Rokan Antti shoot and viilailoo sormuksii. All the way siekii. 789 01:43:02,492 --> 01:43:06,942 Fight our way when the other 790 01:43:06,992 --> 01:43:11,359 where the bullet of the song just rings 791 01:43:11,409 --> 01:43:15,026 we didn't know when we left... 792 01:43:16,326 --> 01:43:18,526 Alarm! 793 01:43:27,326 --> 01:43:30,776 Salo and Sihvonen, hakekaas boy away. Okay. 794 01:43:32,076 --> 01:43:35,276 Can not be said, however, that the boy would know. 795 01:44:13,951 --> 01:44:18,817 "And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host - 796 01:44:18,867 --> 01:44:21,942 and they praised God and said: 797 01:44:21,992 --> 01:44:28,401 Glory to God in the highest and on earth peace among men - 798 01:44:28,451 --> 01:44:31,901 which he has good will." 799 01:44:33,659 --> 01:44:39,192 Merry christmas, soldiers. - merry christmas, mr. major! 800 01:44:45,326 --> 01:44:49,442 The country is so beautiful 801 01:44:49,492 --> 01:44:53,567 bright God of the sky 802 01:44:53,617 --> 01:45:01,609 wonderful is the soul of toiviotie 803 01:45:01,659 --> 01:45:05,901 The world through 804 01:45:05,951 --> 01:45:09,526 we go singing 805 01:45:09,576 --> 01:45:16,567 skyward journey takes you 806 01:45:21,576 --> 01:45:26,192 Kiitävi time 807 01:45:26,242 --> 01:45:30,734 passed by a year 808 01:45:30,784 --> 01:45:38,317 Man, your knees will sink into oblivion 809 01:45:39,451 --> 01:45:43,942 Kirkasna always 810 01:45:43,992 --> 01:45:48,151 the soul of the song 811 01:45:48,201 --> 01:45:54,276 In sight of the chord is maintained, but 812 01:45:58,242 --> 01:46:00,651 Merry christmas then. 813 01:46:03,867 --> 01:46:06,317 Merry christmas. 814 01:46:06,992 --> 01:46:11,526 Is elon the time short for each 815 01:46:14,284 --> 01:46:17,442 so, may we burn lieskoin phlox villa 816 01:46:17,492 --> 01:46:21,401 the fire rise, rise, rise, we high 817 01:46:25,159 --> 01:46:28,359 The land in the country 818 01:46:28,409 --> 01:46:32,526 but the spirit of hansel 819 01:46:55,367 --> 01:47:00,901 the Soldiers, don't Believe the officer of the lies! 820 01:47:00,951 --> 01:47:05,276 You, your officers are your blood enemies! 821 01:47:14,534 --> 01:47:18,609 What is this? What man are you? 822 01:47:19,367 --> 01:47:24,234 Sentry. Sentry wedding is my kind of man, jot it not like brawl. 823 01:47:24,284 --> 01:47:27,026 Wedding ko I see is saantkii large valtuuvet. 824 01:47:27,076 --> 01:47:30,276 What do you do? - Engraving lamps feet, don't you see? 825 01:47:30,326 --> 01:47:35,192 Johan this that much is the characters. This tullooki like that, you're out of tielt. 826 01:47:35,242 --> 01:47:39,651 Don't you see that you're a sentry? - Why did I this it I? 827 01:47:39,701 --> 01:47:45,817 Nääthä sie ite, jot I'm a guard man, ko I yhtenää watch periskooppii. 828 01:47:47,909 --> 01:47:50,026 What is your name? 829 01:47:50,076 --> 01:47:53,609 Clear. I care about the order. The end. 830 01:47:55,409 --> 01:47:58,609 Rock ' n ' roll. Was Lammio. 831 01:47:59,951 --> 01:48:04,151 Commander, you and your group to clean the command post environment. 832 01:48:08,242 --> 01:48:12,276 Path edges should decorate with round stones. 833 01:48:16,076 --> 01:48:21,359 Ympyräisiä rocks... - So that you don't leave? 834 01:48:36,784 --> 01:48:39,651 Evening. 835 01:48:43,992 --> 01:48:49,567 Oh damn. I lakasemmaa nurmee and laittelemmaa kivvii path reunoihe. 836 01:48:49,617 --> 01:48:53,734 I chose that job, accompanied by clear, do you obey or not. 837 01:48:53,784 --> 01:48:57,567 Usot you, jot I to obey? <-S -> I would advise at least. 838 01:48:58,492 --> 01:49:00,984 Do you think you I'm afraid? 839 01:49:08,534 --> 01:49:11,317 I don't at all. 840 01:49:17,201 --> 01:49:20,442 If you behave like soldiers ... 841 01:49:20,492 --> 01:49:23,151 especially like the supervisor position was coming - 842 01:49:23,201 --> 01:49:27,151 I can outright promise you the Mannerheim cross. 843 01:49:27,201 --> 01:49:30,609 I'd offer you a cigarette. 844 01:49:30,659 --> 01:49:35,484 Fight as you're the best man I know. - Niihä I'm. 845 01:49:35,534 --> 01:49:41,276 But don't let the delusion continue, that that's the reason you get everything sorry. 846 01:49:41,826 --> 01:49:47,192 You have the opportunity to fix all that by coming to perform my task. 847 01:49:51,826 --> 01:49:56,109 Tiiet sie jot? I elen came. 848 01:49:56,159 --> 01:50:01,192 It is a court-martial. I Know that satan is much more! 849 01:50:01,242 --> 01:50:04,317 Don't the old man start by peliäis miu kerallain. 850 01:50:04,367 --> 01:50:08,859 My pregnant eukkoin leikkajaa self rye Kannaksel - 851 01:50:08,909 --> 01:50:10,817 and you, you little bugger, little-älyne - 852 01:50:10,867 --> 01:50:14,942 are you going to fuck me let laittelemaa kivvii siu path loiheis pielii! 853 01:50:14,992 --> 01:50:19,151 I just don't do it to go! Usot sie it? 854 01:50:25,034 --> 01:50:28,359 Sovas of the road what should the leikkimää I rupee. 855 01:50:28,409 --> 01:50:33,317 Take the war right is if the parties, but I die like a dog. 856 01:50:33,367 --> 01:50:37,317 It kuoloo a few old man ensittäi. Press mieleheis. 857 01:50:43,451 --> 01:50:45,859 Who is it there? 858 01:50:46,534 --> 01:50:48,734 Who's there? 859 01:50:51,617 --> 01:50:54,609 Don't go where you. 860 01:50:54,659 --> 01:50:57,151 In instrument being quite of peace. 861 01:50:57,867 --> 01:50:59,651 Don't go where you. 862 01:51:18,451 --> 01:51:21,276 Määhä you sleep. 863 01:51:51,492 --> 01:51:55,651 Their own being. - Not what. 864 01:51:57,076 --> 01:52:02,651 Would you like a cigarette? -I don't smoke. Don't siekää, it's a hell of a myrkkyy. 865 01:53:10,326 --> 01:53:12,401 Alarm, alarm! 866 01:53:47,034 --> 01:53:52,609 Come on, you up for it. Here olkii wrestling country-match. 867 01:53:52,659 --> 01:53:55,317 Damn laine. 868 01:53:58,867 --> 01:54:01,067 Baranov. 869 01:54:10,117 --> 01:54:15,401 What does it say? -Supposed to take prisoners, but I guess I don't quite succeed. 870 01:54:22,284 --> 01:54:24,359 Captain. - Ville... 871 01:54:24,409 --> 01:54:26,609 The captain's son. <-P->- It is a big lord. 872 01:54:26,659 --> 01:54:31,859 Live you report this jupakast, Ville. S o lommii promised, if who a prisoner. 873 01:54:31,909 --> 01:54:35,567 Vanhala! Paa rammar beat! 874 01:55:01,201 --> 01:55:06,484 Live you hear worry. One we männää the castle, not us there ain't hättää. 875 01:55:06,534 --> 01:55:10,692 They only do lampujalkoi. I teach sinnuu. 876 01:55:10,742 --> 01:55:15,776 Who's this? - So This? The wedding is Baranohvin son. 877 01:55:15,826 --> 01:55:21,817 Baranovin son? -Jot this now they only do them for the table type, ni it does hänenkii the same. 878 01:55:21,867 --> 01:55:25,859 How do you prisoner you have? - S tulliit I noutamaa Russia. 879 01:55:25,909 --> 01:55:29,942 I sanoinkii heil, jot it not, me ko, should have a court martial. 880 01:55:29,992 --> 01:55:35,859 Three of them were rähinäs, but this I oti. Baranov is a suurherra. The wedding is the captain. 881 01:55:35,909 --> 01:55:42,109 How do you know? Boys benefit korsul you know already. Wedding d & c patrol leader. 882 01:55:44,242 --> 01:55:49,109 What man are you? - don't You feel me? I'm Rokan Antti. 883 01:55:49,159 --> 01:55:53,526 Farmer Kannakselt. Today, Tikkakoski mannequin. 884 01:55:57,242 --> 01:55:59,442 Ossi. - Mr. Major. 885 01:55:59,492 --> 01:56:01,942 Take the prisoner out. - Ok. 886 01:56:10,451 --> 01:56:13,901 Ok. Use pittäät siust good con. 887 01:56:23,451 --> 01:56:25,651 Sit down. 888 01:56:32,284 --> 01:56:36,484 Why do you have to around every corner to settle military discipline? 889 01:56:36,534 --> 01:56:40,942 I I tiijä kurist hittoikaa. I wouldn't install or that need. 890 01:56:40,992 --> 01:56:43,776 I nearest mielelläi war by, I I wanted Kannaksel takasii. 891 01:56:43,826 --> 01:56:48,567 And I am that man, just job that I can handle one more. 892 01:56:49,867 --> 01:56:53,151 I don't run around with your takkie, I have the missus and the kids. 893 01:56:53,201 --> 01:56:56,317 And I should here jump teijä the idea, according to ko the dog. 894 01:56:56,367 --> 01:56:59,151 No matter what, no fucking matter what! 895 01:56:59,201 --> 01:57:01,401 That takkie do you think mein here - 896 01:57:01,451 --> 01:57:05,609 jot made a yoke ain standing jokkuu feet one bow and höpäjää jot: 897 01:57:05,659 --> 01:57:08,859 "Yes, sir, yes, sir!" 898 01:57:12,867 --> 01:57:15,442 Not because of it. 899 01:57:15,492 --> 01:57:21,026 But that which you call pokkuroinniksi, is the discipline of our outward id - 900 01:57:21,076 --> 01:57:24,942 and its absence implies a lack of discipline intervention. 901 01:57:24,992 --> 01:57:28,734 Take into account that not everybody is like you. 902 01:57:28,784 --> 01:57:30,776 Think rationally. 903 01:57:30,826 --> 01:57:34,984 Where can you find the chief, who would put up with as much as I do? -Järkeväst. 904 01:57:35,034 --> 01:57:39,609 Oh damn. Ommii mieltekojais you're seurant, you don't what the principle did. 905 01:57:39,659 --> 01:57:45,401 Get it vänskä this! They only do table write damn it! I'm getting doubt tarpeeksein. 906 01:57:45,451 --> 01:57:48,776 Battalion get along without you very well. 907 01:57:48,826 --> 01:57:54,192 The war is not one man, whether he be of any kind. 908 01:57:59,201 --> 01:58:03,359 I forgive you. So far. 909 01:58:03,409 --> 01:58:08,067 From now on, you obey, like everyone else. 910 01:58:09,159 --> 01:58:14,276 If you scream this out, you make it a prestige issue - 911 01:58:14,326 --> 01:58:18,734 and in that case I will put the mill to grind. 912 01:58:19,451 --> 01:58:23,817 Your behavior shows how you use. Remove. 913 01:58:29,159 --> 01:58:33,317 Now only I muistinkii. Prisoner w is the promised holiday. 914 01:58:33,367 --> 01:58:38,567 I then ylmääräne 14 vuorokaut. And I still took the captain. 915 01:58:44,701 --> 01:58:50,901 Well, you can get it. Admittedly, it belongs to you. Leave a request in the first place. 916 01:58:52,117 --> 01:58:55,234 Remove. - Mr. majur. 917 01:59:28,492 --> 01:59:33,442 Father. Don't have to pay mäne sin. 918 01:59:37,076 --> 01:59:41,109 Yes, it dest will soon end. It war with. 919 01:59:42,951 --> 01:59:45,942 Eat your soup. 920 02:01:26,659 --> 02:01:28,859 It mänen now. 921 02:02:01,076 --> 02:02:04,067 Huh-lose this war, Sergeant. 922 02:02:05,367 --> 02:02:08,484 All of us does. 923 02:02:11,909 --> 02:02:17,109 Don't you Paw murehi. Give you herroin worry about. 924 02:02:19,784 --> 02:02:24,151 Position. Turn to the right. 925 02:02:25,201 --> 02:02:30,192 Fucking men, behave yourselves! Turn to the right. 926 02:02:30,242 --> 02:02:33,026 Behind remove! 927 02:02:47,826 --> 02:02:50,442 All of us does. 928 02:03:13,659 --> 02:03:19,026 Because it's late, I guess I'd better read the prayer of this lodge. 929 02:03:19,076 --> 02:03:21,901 Protect us from our enemies intrigues - 930 02:03:21,951 --> 02:03:25,984 and, above all, his accurate-ampujiltaan and direct the trend of cannon fire. 931 02:03:29,826 --> 02:03:33,109 Rations should also be somewhat higher - 932 02:03:33,159 --> 02:03:37,401 if you still have enough unused funds to your children's needs. 933 02:03:37,451 --> 02:03:39,859 Let the tolerable weather we're having 934 02:03:39,909 --> 02:03:44,401 that thing your guards would be more fun to stand on guard. 935 02:03:44,451 --> 02:03:49,234 Kuutamot at night would be welcome to reduce tension 936 02:03:49,284 --> 02:03:52,776 as well as the more light the rocket stocks to save. 937 02:03:53,909 --> 02:03:58,484 Protected patrol men, guards men, seafarers and horsemen. 938 02:03:58,534 --> 02:04:01,567 the cannon of the men do not take such a large number. 939 02:04:01,617 --> 02:04:04,651 Protect the commander in chief, chief of general staff to - 940 02:04:04,701 --> 02:04:07,859 as well as the smaller guns, if time is enough. 941 02:04:07,909 --> 02:04:11,859 Protection for corps, division, regiment and battalion commander - 942 02:04:11,909 --> 02:04:15,776 and especially the machine gun company commander. 943 02:04:46,242 --> 02:04:53,067 keep those Finnish gentlemen. 944 02:04:54,117 --> 02:04:58,609 They didn't the second time hit his head on the Karelian pine tree. 945 02:04:59,867 --> 02:05:01,651 Amen. 946 02:05:43,242 --> 02:05:47,276 Healthy. Now come the output. 947 02:05:49,659 --> 02:05:53,859 the Enemy has started a major offensive on the Karelian Isthmus. 948 02:05:57,367 --> 02:06:01,192 It is advancing strongly on both sites. 949 02:06:01,242 --> 02:06:04,692 Therefore, our regiment retreated now towards the old border. 950 02:06:04,742 --> 02:06:10,692 06.00. Act. 951 02:06:12,867 --> 02:06:15,401 Paaha this backpack on your back. 952 02:06:16,659 --> 02:06:19,359 Is it now hyväst? 953 02:06:19,409 --> 02:06:23,859 Where I see the pack? -Export guarantee it. Niie is good for us here wait. 954 02:06:23,909 --> 02:06:27,109 Tullaaks we back this up? - Come later. 955 02:06:28,826 --> 02:06:31,859 You don't tiiäkkää how good the place we head. 956 02:06:31,909 --> 02:06:36,442 Pietää old in a hurry. Bring the cows pihhaa, they going. 957 02:07:15,284 --> 02:07:18,109 A little Toned waves. 958 02:07:19,117 --> 02:07:22,692 Didn't come here Svir from the stream to the Finnish border. 959 02:07:43,951 --> 02:07:46,401 Air danger! 960 02:07:51,701 --> 02:07:53,901 Protection! 961 02:08:06,367 --> 02:08:09,526 Oh. - Salo hit 962 02:08:09,576 --> 02:08:13,692 Moving, boys! - Move Forward! 963 02:08:13,742 --> 02:08:16,109 Moving the scale! 964 02:08:20,992 --> 02:08:23,734 Run, run, run. 965 02:08:25,367 --> 02:08:29,109 All-knowing god in the face of this congregation in the presence of - 966 02:08:29,159 --> 02:08:32,276 I ask you Jorma Juhani kari luoto: 967 02:08:32,326 --> 02:08:36,817 do you take Sirkka Linnea klenberg to be your lawfully wedded wife - 968 02:08:36,867 --> 02:08:41,317 and shows her loyalty and love for both the good and the bad days - 969 02:08:41,367 --> 02:08:43,401 always to the death? 970 02:08:43,451 --> 02:08:45,651 I want to. 971 02:09:05,034 --> 02:09:07,776 Hey! - please don't go. 972 02:09:21,159 --> 02:09:24,359 Get transfer in Helsinki? 973 02:09:27,909 --> 02:09:31,067 You could get it probably easier. 974 02:09:39,617 --> 02:09:41,817 So... 975 02:09:55,409 --> 02:09:58,567 You've already done your part. 976 02:10:05,367 --> 02:10:10,401 Me are needed there. All officers are now needed at the front. 977 02:10:10,451 --> 02:10:15,151 My duty is to fight for Finland. lnkerin, Karelia. 978 02:10:56,367 --> 02:10:59,026 Well, healthy man! 979 02:10:59,076 --> 02:11:03,026 Yet it's the old Ville is on your feet. What ny bad tappas. 980 02:11:03,076 --> 02:11:07,442 God doesn't care and the devil always knows he can get. - a Healthy man. 981 02:11:07,492 --> 02:11:09,942 Congratulations. - Thank You. 982 02:11:09,992 --> 02:11:13,942 How are you doing? -Here we are. The trip is to do in the meantime. 983 02:11:13,992 --> 02:11:17,567 2. the team is leading the way on that side, 1. and 4. this side of the. 984 02:11:17,617 --> 02:11:19,609 3. is in reserve. 985 02:11:19,659 --> 02:11:24,026 Ranger team patrolling both sites, the more reserve we have. 986 02:11:24,076 --> 02:11:28,817 Sarastie believed the creek line. - Maybe. 987 02:11:28,867 --> 02:11:32,109 But both wings are open. 988 02:11:33,617 --> 02:11:36,192 I have the backpack one and the other. 989 02:11:36,242 --> 02:11:40,192 If I change gear and take the company only after that. 990 02:11:50,201 --> 02:11:53,234 All is at an end. 991 02:11:56,409 --> 02:11:59,401 So once and for all than can. 992 02:12:04,617 --> 02:12:07,817 There is no hope, absolutely none. 993 02:12:16,451 --> 02:12:19,651 Then the fight hopelessly. 994 02:12:21,617 --> 02:12:25,317 That's what it is. All the time. 995 02:12:32,742 --> 02:12:36,942 Than old are you? - Kakskytviis born, mr. sergeant. 996 02:12:36,992 --> 02:12:40,234 Yhreksän another. I'll be amazed. 997 02:12:40,284 --> 02:12:43,401 Young hill was when aljetti, but not senttä child. 998 02:12:43,451 --> 02:12:47,234 Mr. sergeant. Where the fuck is, you don't get killed? 999 02:12:47,284 --> 02:12:49,401 Live hood so so much. 1000 02:12:49,451 --> 02:12:54,109 Kuuloot and lähtööt karkuu, ko get to know you you have come. 1001 02:13:14,326 --> 02:13:17,901 Go low without! Go to the grou! 1002 02:13:32,159 --> 02:13:35,317 Stay and montus! Low! 1003 02:13:50,784 --> 02:13:55,109 I tell you satan, you stay montus! 1004 02:13:55,992 --> 02:13:58,067 But you... 1005 02:14:25,492 --> 02:14:28,234 You got some on your nose. 1006 02:14:30,159 --> 02:14:33,526 I do kipiät... 1007 02:14:56,534 --> 02:15:00,067 Take it easy. 1008 02:15:00,117 --> 02:15:03,317 It's not life like silmienkään thread. 1009 02:15:03,367 --> 02:15:08,151 If you live, so be sure to meet. I'll go sometimes. -Bye it scales. 1010 02:15:09,451 --> 02:15:12,151 San pojil viäl pal tervessi. 1011 02:15:12,201 --> 02:15:15,401 Pirä huala yourself. 1012 02:15:22,117 --> 02:15:25,942 I can myself walk, I can myself to walk. 1013 02:16:06,159 --> 02:16:09,359 Who shot? Whether your own? 1014 02:16:21,409 --> 02:16:25,401 Please help! I piece! 1015 02:16:44,742 --> 02:16:50,651 Please help! I'm on fire! - I don't leave! I don't leave! 1016 02:16:57,284 --> 02:16:59,901 Take my hand. 1017 02:17:08,201 --> 02:17:10,567 I don't leave... 1018 02:17:10,742 --> 02:17:13,317 Please help! Please help! 1019 02:17:14,326 --> 02:17:16,734 Why did you leave? 1020 02:17:30,951 --> 02:17:34,817 Mr. captain, the enemy has cut the battalion in two. 1021 02:17:34,867 --> 02:17:37,067 Lammio is given the order to retreat. 1022 02:17:37,117 --> 02:17:40,401 You are now the battalion, the old company commander. 1023 02:17:40,451 --> 02:17:43,317 Ask the battle group commander. 1024 02:17:45,159 --> 02:17:47,776 Connect with the colonel. 1025 02:17:52,451 --> 02:17:54,984 The lord captain. 1026 02:17:58,492 --> 02:18:01,942 The first. - you Remove the extreme limit. 1027 02:18:01,992 --> 02:18:05,942 Status is definitely preserved. - I Can rotate. 1028 02:18:05,992 --> 02:18:10,359 Damn it! The purpose is not to evade, but to maintain the position. 1029 02:18:10,409 --> 02:18:14,692 it Is now the devil. Quick attacks to figure out the situation. 1030 02:18:14,742 --> 02:18:19,526 Energetically on top. You decide the course of action. <-P -> Right, colonel. 1031 02:18:19,576 --> 02:18:24,734 Irtaannumme shut up these swamps of the season, so we can get out. -The commandment is clear. 1032 02:18:24,784 --> 02:18:29,651 The line did not take this on board. - Commander knows the situation. 1033 02:18:29,701 --> 02:18:33,734 Is this now the explanations help. - Karjula does not know what he requires. 1034 02:18:37,159 --> 02:18:43,734 A neighbour has been there already for three hours. It is already throat-deep digging a. 1035 02:18:43,784 --> 02:18:46,651 Once it sting. 1036 02:18:49,992 --> 02:18:52,567 You know the commandments. 1037 02:18:55,076 --> 02:19:00,567 We should assemble a strike team. The russians have been forced to counter the battalion command post. 1038 02:19:00,617 --> 02:19:06,109 Do any counter-attack. Well, I'm the kind of blow to the group, jot it not the more necessary. 1039 02:19:06,159 --> 02:19:10,109 Kari luoto attack of the road on the other side. - Ok. 1040 02:19:12,784 --> 02:19:15,567 Tuuha sie Asumaniemen this. 1041 02:19:19,951 --> 02:19:24,609 Mr. corporal? - Come with miu journey. 1042 02:19:43,826 --> 02:19:46,067 Forward! 1043 02:19:46,117 --> 02:19:48,817 Forward! 1044 02:19:48,867 --> 02:19:51,776 Jesus fucking christ! 1045 02:20:21,867 --> 02:20:27,817 Shoot that was the gig next risuläjjää! Shoot as the devil! And you, protect me! 1046 02:21:18,117 --> 02:21:20,317 Cover! 1047 02:21:23,367 --> 02:21:25,484 Cover! 1048 02:21:54,534 --> 02:21:57,276 Jesus fucking christ! 1049 02:22:03,576 --> 02:22:05,817 Bread. 1050 02:22:06,867 --> 02:22:10,401 Tyhjennettää a few bumps, just going opening. It passed on when. 1051 02:22:11,784 --> 02:22:14,067 Satan! 1052 02:22:28,201 --> 02:22:30,276 Not this head! 1053 02:22:32,534 --> 02:22:35,192 Is siul käsrannui? - No. 1054 02:22:38,242 --> 02:22:40,817 It also männää! - damn it! 1055 02:22:52,576 --> 02:22:55,026 Koskela! This day! 1056 02:22:55,076 --> 02:22:58,192 Boys, forward! 1057 02:23:22,701 --> 02:23:24,942 Private. - lieutenant. 1058 02:23:24,992 --> 02:23:29,651 Tell captain kari islet, the command post is captured back. 1059 02:23:29,701 --> 02:23:34,317 And that major Sarastie is crashed. - Clear is. 1060 02:24:52,409 --> 02:24:55,359 Ukkola! Ukkola! 1061 02:24:57,742 --> 02:25:01,651 Chain! Regroup chain! 1062 02:25:24,867 --> 02:25:27,734 Now let's hit the stick! 1063 02:25:28,826 --> 02:25:33,609 Don't give up! The fourth team! Forward! 1064 02:25:34,534 --> 02:25:38,192 Strike is caught! Forward! - Move Forward! 1065 02:25:40,826 --> 02:25:42,692 Forward! 1066 02:25:43,242 --> 02:25:48,984 Sent! -Mr. captain, Koskela, can not continue to attack immediately. 1067 02:25:49,034 --> 02:25:52,984 The lieutenant suggests that you wait... - Wait what? 1068 02:25:53,034 --> 02:25:56,317 If not in this to get through now, so as not to get later. 1069 02:25:56,367 --> 02:26:01,942 Say Koskela, that we're moving. Leaders show by example! 1070 02:26:01,992 --> 02:26:06,026 Retreat! - a Four-team, forward! 1071 02:26:29,576 --> 02:26:32,192 Forward! 1072 02:27:23,909 --> 02:27:27,359 The battalion was not under my command will continue the attack. 1073 02:27:27,409 --> 02:27:30,234 Already is the devil. The position is not left. 1074 02:27:30,284 --> 02:27:33,401 The lord lieutenant, the enemy to attack the creek line. 1075 02:27:33,451 --> 02:27:37,567 The enemy to attack the creek line. The whole battalion can get snowed in. 1076 02:27:37,617 --> 02:27:41,359 We're pulling out. - Equipment you must bring. 1077 02:27:41,409 --> 02:27:45,901 The battalion I that. The end. It is not then a while to open. 1078 02:27:45,951 --> 02:27:48,609 The wounded road to the north side. 1079 02:27:48,659 --> 02:27:54,567 What about the fallen? We carried the captain, huh the body away. - to Live is enough. 1080 02:27:54,617 --> 02:27:58,901 Take a look the company up. Business! 1081 02:28:03,117 --> 02:28:06,317 Machine guns submerged into the pond. 1082 02:28:06,367 --> 02:28:09,942 Only one is left, as a souvenir. Do you? 1083 02:28:09,992 --> 02:28:12,526 How to only. - Immersed. 1084 02:28:12,576 --> 02:28:15,151 Immersed. 1085 02:28:22,659 --> 02:28:25,567 Well around it. 1086 02:28:31,367 --> 02:28:33,859 Good riddance, you fucking snitch. 1087 02:28:33,909 --> 02:28:38,651 The wounded up and moving. Viirilä tip. 1088 02:28:38,701 --> 02:28:40,901 After mars. 1089 02:28:43,409 --> 02:28:47,192 Try till keep the boys busy. 1090 02:29:22,992 --> 02:29:27,734 Vanhala... Cover and then some. 1091 02:31:20,909 --> 02:31:23,817 The wounded aboard, the stage is otherwise empty. 1092 02:31:32,451 --> 02:31:35,817 Damn. Where was his reserve? 1093 02:31:35,867 --> 02:31:40,109 Sitting in the side of the road devoid of make sure. - colonel. 1094 02:31:40,159 --> 02:31:44,234 Your hasty assessments because we lose the best possible position. 1095 02:31:44,284 --> 02:31:49,984 Men were losses lamauttamia. - I Know the situation, I don't need explanations. 1096 02:31:50,034 --> 02:31:55,401 You take the battalion until Lammio comes. Lieutenant Ovaska get machine guns. 1097 02:31:55,451 --> 02:31:59,984 I told you to embed machine guns into the pond to get the men to carry the wounded. 1098 02:32:00,034 --> 02:32:02,942 Only one left. 1099 02:32:03,534 --> 02:32:08,442 Into the pond? Machine guns embedded? God damn it, lieutenant. 1100 02:32:11,284 --> 02:32:16,401 This is deliberate rebellion, this is a deliberate enemy helping! 1101 02:32:16,451 --> 02:32:18,484 I told you to bring equipment. 1102 02:32:18,534 --> 02:32:23,484 Machine gun men are guys with machine guns and not medical men. 1103 02:32:23,534 --> 02:32:28,901 You were the battalion commander, not a apusisar. 1104 02:32:28,951 --> 02:32:32,359 And the men! Attention! 1105 02:32:34,367 --> 02:32:39,067 Are you a sheep or Finnish soldiers? 1106 02:32:40,492 --> 02:32:45,442 Either held position, or then they die. 1107 02:32:46,617 --> 02:32:49,526 Shame on you, damn it! 1108 02:32:52,742 --> 02:32:57,817 I couldn't bear to call myself a finn, if I were like you. 1109 02:33:01,159 --> 02:33:03,984 And now position. 1110 02:34:07,867 --> 02:34:10,317 Stay in position! 1111 02:34:44,867 --> 02:34:47,317 They'll get us too! - They're tearing it down. 1112 02:34:47,367 --> 02:34:51,234 There is mined. Stay where you are. 1113 02:34:56,742 --> 02:35:01,026 Sergeant! A pile of stakes, now let's go. - No way to get there! 1114 02:35:09,867 --> 02:35:12,234 Pile bet. 1115 02:35:19,117 --> 02:35:21,984 Let's go! 1116 02:35:49,826 --> 02:35:52,067 Go, go, go! 1117 02:37:20,867 --> 02:37:26,026 Stations of the lost. The third company partly out of panic. 1118 02:37:31,117 --> 02:37:34,401 Damn it! Damn it! 1119 02:37:46,076 --> 02:37:49,984 A fucking herd of sheep! Not another step! 1120 02:37:50,034 --> 02:37:54,942 Stations! It which still runs, is dead! 1121 02:37:54,992 --> 02:37:57,442 Not another step! 1122 02:38:00,159 --> 02:38:02,359 Boys. They will. Tanks! 1123 02:38:02,951 --> 02:38:05,442 Stop! Where did the man go? 1124 02:38:05,492 --> 02:38:08,609 Stop! For the last time, where man go? 1125 02:38:08,659 --> 02:38:11,317 Inari wolves to fuck. 1126 02:38:12,326 --> 02:38:16,026 Martial law, under the condemnation of a traitor's death. 1127 02:38:17,284 --> 02:38:20,109 Is question in Finland. 1128 02:38:21,409 --> 02:38:24,276 Damn, your stations, everyone! 1129 02:38:28,992 --> 02:38:33,109 Stations! Damn it! 1130 02:38:42,034 --> 02:38:44,442 To the ground! - Mäne! 1131 02:38:44,492 --> 02:38:46,942 Don't run away! 1132 02:38:48,326 --> 02:38:52,859 Don't run away! Stations, every single one! 1133 02:38:53,992 --> 02:38:58,401 Don't run away! Stations! 1134 02:39:07,034 --> 02:39:09,609 Please help! 1135 02:39:17,742 --> 02:39:20,359 To post... 1136 02:39:30,367 --> 02:39:36,109 Keep the distances as the largest. Distances largest! 1137 02:39:37,492 --> 02:39:39,984 I can't run this. You're letting loads? 1138 02:39:40,034 --> 02:39:45,067 Is this before the holidays ain't shit to shave. 1139 02:39:45,117 --> 02:39:49,067 Leave the bike, stand next to the vehicle. 1140 02:39:49,117 --> 02:39:52,276 Private Korpela. What you said just now? 1141 02:39:52,326 --> 02:39:57,317 What's this fucking I've known all along is, that after my passing? 1142 02:39:57,367 --> 02:40:02,109 In horses perskärpäset so far has been. Get them ihmiseenkin comes? 1143 02:40:02,159 --> 02:40:06,026 Protection! 1144 02:40:17,159 --> 02:40:19,526 Go away! 1145 02:40:22,326 --> 02:40:26,859 Shoot you, satan! Shoot well! 1146 02:40:54,451 --> 02:41:00,401 Remember I also the breadth uitii For you? - Not later Antti nähhä it anymore. 1147 02:41:00,451 --> 02:41:05,776 There swam the bodies now. - There joes we still uijaa. Usot you? 1148 02:41:05,826 --> 02:41:08,567 Who in there ast pääsöö. 1149 02:41:17,284 --> 02:41:20,109 Don't you boys show them the hard hand of their sokerloitanna. 1150 02:41:20,159 --> 02:41:23,776 Kastuut the bad people and männöötkii pilal. We uijaa dest. 1151 02:41:23,826 --> 02:41:28,901 That you jump over, if it comes to that. <-S -> don't you fucking punk bliss head couldn. 1152 02:41:28,951 --> 02:41:31,651 Eating away from sugar, do not leave wet. 1153 02:41:31,701 --> 02:41:34,192 Gentlemen höpäjää, jot the position you need. 1154 02:41:34,242 --> 02:41:40,151 What the hell it is when I don't fit those upseerloihe with? I don't tierä. 1155 02:41:40,201 --> 02:41:45,984 Have service ever thought, if the fault was you? 1156 02:41:49,034 --> 02:41:52,859 Miussa? - So. 1157 02:41:56,242 --> 02:42:01,026 I ain challenge of oikiaa asjaa. Use senko turhist mäkättäät. 1158 02:42:03,659 --> 02:42:07,651 Karelia is mänt. The war is lost. 1159 02:42:07,701 --> 02:42:13,609 What to mänetettävää me not anymore oo. Kannakse price I still try to perrii. 1160 02:42:50,534 --> 02:42:54,151 All right, let the guys flaidaa. 1161 02:43:00,034 --> 02:43:04,984 Antti, tuuha you out of there. Antti. Antti, tuuha this monttuu. 1162 02:43:13,742 --> 02:43:16,109 Now we go to. 1163 02:43:16,159 --> 02:43:20,526 To break away from. - Määhä Paw sieki. 1164 02:43:45,492 --> 02:43:48,776 Back around, boys! 1165 02:44:29,992 --> 02:44:34,776 Noni, a young boy mänkää over, we piellää for a time. Määttä, take konekivär out. 1166 02:44:34,826 --> 02:44:37,692 Mäne! 1167 02:45:15,909 --> 02:45:19,609 They are over! I am takin! - Retreat! 1168 02:45:26,159 --> 02:45:29,442 Mäne Paw over! Mäne! 1169 02:45:39,367 --> 02:45:42,859 Antti, I missed! - Mite moira? 1170 02:45:53,034 --> 02:45:55,651 Leave me let! 1171 02:46:39,492 --> 02:46:41,692 Rokka! 1172 02:46:52,367 --> 02:46:55,526 Cover! 1173 02:47:35,867 --> 02:47:40,984 Antti! Sinnuun happened, I heard, sinnuun moira! 1174 02:48:05,409 --> 02:48:09,692 Vanhala, the size of the strike team. Need to retake a defensive position back. 1175 02:48:09,742 --> 02:48:13,234 You see that body? - I See. 1176 02:48:13,284 --> 02:48:19,567 It next to is their the fast rifle. The progress to the grave and care for it. 1177 02:48:19,617 --> 02:48:22,651 Yes I'll bury the head. If your office, then my own. 1178 02:48:22,701 --> 02:48:26,609 Asumaniemi and the pine river it is best to take, and no more. 1179 02:48:26,659 --> 02:48:28,359 We give cover fire. 1180 02:48:28,409 --> 02:48:32,692 I don't dare to go as a volunteer. I gotta tell you. 1181 02:48:32,742 --> 02:48:36,776 Then I tell you. <-S -> Well then it's a different matter. 1182 02:48:36,826 --> 02:48:39,609 Pistol. 1183 02:48:48,409 --> 02:48:50,776 Now let's go! 1184 02:49:02,409 --> 02:49:06,317 The son of the devil! - have the eggs ready? 1185 02:49:28,534 --> 02:49:31,401 Them to the right. 1186 02:49:49,659 --> 02:49:51,484 Ding ding. 1187 02:49:54,701 --> 02:49:57,151 Slobot goes. 1188 02:49:59,576 --> 02:50:02,692 Move! 1189 02:50:11,742 --> 02:50:16,609 We were successful in that. - the strike team Vanhala, brilliant performance. 1190 02:50:16,659 --> 02:50:19,734 The native land does not forget you. 1191 02:50:19,784 --> 02:50:22,401 I end the boxes. Hey guys - 1192 02:51:06,159 --> 02:51:08,984 Not anymore... 1193 02:51:18,117 --> 02:51:22,776 Not anymore... Stop! <-S -> Protection! 1194 02:51:25,826 --> 02:51:31,401 To get out of! Let me out! Off! 1195 02:52:13,076 --> 02:52:16,276 The people who lost it put a bone in the throat, and that's it. 1196 02:52:22,284 --> 02:52:25,484 Would ny still kaaripyssy. 1197 02:52:36,951 --> 02:52:41,484 Respectable citizens, such is briefly the situation: 1198 02:52:41,534 --> 02:52:44,442 we have taken the first step - 1199 02:52:44,492 --> 02:52:47,817 towards the restoration of peaceful relations 1200 02:52:47,867 --> 02:52:51,109 with our great eastern neighbor. 1201 02:52:51,159 --> 02:52:57,192 we have taken a step on the road which may lie in unexpected perils. 1202 02:52:57,242 --> 02:53:02,359 We do not know yet the conditions, which for us will be to set - 1203 02:53:02,409 --> 02:53:08,276 but because of the large eastern neighbor has not demanded a surrender without conditions - 1204 02:53:08,326 --> 02:53:11,151 we are watching is our duty 1205 02:53:11,201 --> 02:53:15,901 meet the council of the government and its allies set by the precondition of 1206 02:53:15,951 --> 02:53:20,151 to show thus sincere peace we want. 1207 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 95026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.