All language subtitles for Udda Veckor S01E06 Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,400 Yes! 2 00:00:19,280 --> 00:00:21,920 Hej, gumman! 3 00:00:22,000 --> 00:00:25,160 -Vad gör ni hĂ€r? -Hej! 4 00:00:25,240 --> 00:00:29,240 -Ni skulle ju komma i morgon. -Nej, det var i dag. 5 00:00:29,320 --> 00:00:33,200 Okej... Kommer ni med inflyttningspresenter? 6 00:00:33,280 --> 00:00:36,240 Vi fĂ„r inte plats med allt i vĂ„r nya lĂ€genhet- 7 00:00:36,320 --> 00:00:40,160 -sĂ„ vi tog med lite av dina gamla saker. 8 00:00:40,240 --> 00:00:43,720 Oj, vad du ser trött ut. Nu ska vi ha det mysigt- 9 00:00:43,800 --> 00:00:47,560 -och bara vara ihop hela tiden. Du ska fĂ„ slappa. 10 00:00:47,640 --> 00:00:51,240 Mamma har lagat gratĂ€ng för ett helt kompani. 11 00:00:51,320 --> 00:00:54,440 -Hej! -Hej. 12 00:00:54,520 --> 00:00:57,480 -Hej. -Hej. 13 00:00:57,760 --> 00:01:00,760 -Jag mĂ„ste pĂ„ toa. HĂ€r? -Ja. 14 00:01:00,840 --> 00:01:03,880 Jag tog med HĂ€radsbladet. 15 00:01:03,960 --> 00:01:08,600 Tror du inte pĂ„ fan att de har sparkat trĂ€naren i HFF? 16 00:01:08,680 --> 00:01:11,520 TrĂ€naren i HFF! Du fĂ„r lĂ€sa sjĂ€lv. 17 00:01:11,600 --> 00:01:16,000 Jag mĂ„ste fĂ„ berĂ€tta en sak. Du vet Ingalill och Yngve? 18 00:01:16,080 --> 00:01:19,360 Nej, jag vet inte vilka de Ă€r. 19 00:01:22,400 --> 00:01:25,480 -Titta pĂ„ det och dem. -Yes. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,440 HĂ€r Ă€r nya. VarsĂ„god. 21 00:01:30,920 --> 00:01:35,760 -Det Ă€r det med dig? -Det flimrar framför ögonen. 22 00:01:35,840 --> 00:01:40,560 Som om nĂ„n hamrar med en köttyxa i huvudet. 23 00:01:41,880 --> 00:01:46,320 Nej, det vet jag inte. Det lĂ„ter faktiskt ganska onormalt. 24 00:01:46,400 --> 00:01:51,920 Javisst, men det Ă€r kaos. Mamma och pappa kom en dag för tidigt. 25 00:01:52,000 --> 00:01:56,800 -Men barnen blev vĂ€l glada? -Ja, de Ă€lskade det. 26 00:01:56,880 --> 00:02:03,440 Det Ă€r bara det att jag blir en sĂ€mre, otacksam version av mig sjĂ€lv. 27 00:02:03,520 --> 00:02:09,160 -Finns det en tacksam version av dig? -Min mamma gĂ„r mig pĂ„ nerverna. 28 00:02:09,640 --> 00:02:15,560 Det finns inga problem. "Problem? Vad Ă€r det? Det Ă€r bara att stĂ€da." 29 00:02:15,640 --> 00:02:19,320 En hjĂ€lpsam mamma? Gud, sĂ„ hemskt... 30 00:02:19,400 --> 00:02:25,040 NĂ€r jag pratar med min mor har hon en 20 minuter lĂ„ng utlĂ€ggning om- 31 00:02:25,120 --> 00:02:29,600 -alla sjukdomar hon har, alternativt kommer kunna fĂ„. 32 00:02:29,680 --> 00:02:34,720 Jag borde inte klaga, men mamma saknar verklighetsuppfattning. 33 00:02:35,280 --> 00:02:39,840 Hon ser ju inte ett skit. Hon vĂ€grar att ha glasögon. 34 00:02:40,800 --> 00:02:45,120 RĂ„kar jag nĂ€mna nĂ„t om skilsmĂ€ssan... "Jag hör inte." 35 00:02:45,960 --> 00:02:49,360 Det Ă€r inget att göra Ă„t. Det Ă€r bara att ge upp. 36 00:02:49,440 --> 00:02:53,440 Vi kommer alla att bli som vĂ„ra mammor en vacker dag. 37 00:02:53,520 --> 00:02:55,120 Nej, men... 38 00:02:55,200 --> 00:03:00,600 Min mamma Ă€r död. Blev biten av en huggorm. Allergisk. Dog direkt. 39 00:03:01,720 --> 00:03:06,880 -Okej, vi börjar med DjurgĂ„rden. -Okej, börjar du, eller? 40 00:03:06,960 --> 00:03:09,320 Vad gör du? 41 00:03:09,400 --> 00:03:11,960 Du kan inte hĂ„lla pĂ„ sĂ„ dĂ€r lĂ€ngre. 42 00:03:12,040 --> 00:03:17,080 Det ser ut som jag stĂ„r bredvid en sjörövare som glömt lappen hemma. 43 00:03:17,160 --> 00:03:21,160 Lotta! Apoteket som du har i din vĂ€ska. 44 00:03:21,440 --> 00:03:23,360 Ja, ja, ja. 45 00:03:23,440 --> 00:03:29,760 Vi har snabbfix med barnmask, antihistaminpiller- 46 00:03:29,840 --> 00:03:33,960 -Imodium, amerikanska migrĂ€npiller... HĂ€r. 47 00:03:34,040 --> 00:03:38,920 Nej, för fan! Inga amerikanska piller kan du ta. Det Ă€r sjukt. 48 00:03:39,000 --> 00:03:41,680 -Varför? -De dĂ€r Ă€r inte bra. 49 00:03:41,760 --> 00:03:45,400 Sommaren 2008. Jag blev stungen av geting i Florida. 50 00:03:45,480 --> 00:03:51,000 Tog sĂ„na piller. Efter fem minuter trodde jag att jag var en grĂ€shoppa. 51 00:03:51,080 --> 00:03:55,040 Det Ă€r sant. Jag mĂ„lade kroppen grön, gned bakbenen- 52 00:03:55,120 --> 00:04:00,880 -och bet av en vĂ„rta pĂ„ en kille. Det var liksom... Skyll dig sjĂ€lv. 53 00:04:00,960 --> 00:04:05,200 Ta dem. Om du inte blandar med alkohol Ă€r det hellugnt. 54 00:04:05,280 --> 00:04:08,360 Du fĂ„r som bomull i huvudet. Ta det hĂ€r. 55 00:04:08,440 --> 00:04:11,960 Nej tack. En vanlig huvudvĂ€rkstablett. 56 00:04:12,800 --> 00:04:16,560 -Okej. -Kan man inte blanda dem med alkohol? 57 00:04:17,400 --> 00:04:21,280 -Klart man inte kan! -En minut till sĂ€ndning! 58 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 -Hej. -Hej. 59 00:04:30,120 --> 00:04:33,280 Nej... Nej, nu glömde jag din jacka. 60 00:04:34,760 --> 00:04:39,160 Eller hur? Du hĂ„ller den gisslan för att fĂ„ fortsĂ€tta trĂ€ffa mig. 61 00:04:39,240 --> 00:04:43,960 Nej, jag har tusen tankar i huvudet. Jag glömde den. FörlĂ„t. 62 00:04:44,040 --> 00:04:48,840 Det Ă€r enda jackan jag har. NĂ€sta helg ska det bli köldrekord. 63 00:04:48,920 --> 00:04:54,920 Minus 50, 60 grader. Om du inte vill att jag fryser ihjĂ€l, borde vi ses. 64 00:04:55,000 --> 00:04:58,320 -PĂ„ lördag. -Men lördag...? 65 00:05:04,640 --> 00:05:06,880 -Har jag...? -Ja. 66 00:05:10,760 --> 00:05:13,240 Ja, nu Ă€r det borta. 67 00:05:13,320 --> 00:05:17,560 -PĂ„ lördag? -Kan inte. Benjamin fyller 15 Ă„r. 68 00:05:17,640 --> 00:05:23,400 Vi ska ha stor fest och fira att han kliver in i moppemustaschens era. 69 00:05:23,480 --> 00:05:27,840 -Han Ă€r vĂ€lkommen in i klubben. -Ja, eller hur? 70 00:05:27,920 --> 00:05:31,920 -Jackan... Sorry. -Vi fixar det senare. 71 00:05:35,480 --> 00:05:37,400 HallĂ„? 72 00:05:49,400 --> 00:05:51,560 Mamma, vad fan...? 73 00:06:11,520 --> 00:06:16,240 Mamma, du behöver inte. Jag dammsög i gĂ„r! 74 00:06:18,280 --> 00:06:21,440 Men herregud, vad du skrĂ€ms! 75 00:06:23,560 --> 00:06:26,800 Pappa? Pappa! 76 00:06:35,360 --> 00:06:37,880 -Hej, Ă€lskling. -Hej. 77 00:06:42,920 --> 00:06:45,920 Nej, men... Mamma! 78 00:06:50,320 --> 00:06:53,000 -Vad Ă€r det? -Varför? 79 00:06:53,080 --> 00:06:57,160 -Vad dĂ„? -Varför stĂ„r en deo bland kryddorna? 80 00:06:57,240 --> 00:07:02,000 En deo? Jag trodde det var sĂ„nt dĂ€r dyrt havssalt. 81 00:07:02,480 --> 00:07:07,600 Kan vi inte bara enas...? Lyssna nu, mamma. Glasögon. 82 00:07:07,680 --> 00:07:10,440 DĂ€r Ă€r den, ju. Jag har letat överallt! 83 00:07:10,520 --> 00:07:12,760 FrĂ€scht! Verkligen. 84 00:07:12,840 --> 00:07:16,200 SĂ„... Nu regnar det deo över dig. 85 00:07:21,200 --> 00:07:24,440 Det dĂ€r Ă€r min Fanta. Vad gör du? 86 00:07:24,800 --> 00:07:29,760 -FörlĂ„t. Jag sparade lite. -Du Ă€r sĂ„ fucking dum i huvudet! 87 00:07:29,840 --> 00:07:33,720 -Jag hatar dig, ditt fittansikte! -Vad sĂ€ger du? 88 00:07:33,800 --> 00:07:38,720 Är du inte klok? Du kan ju inte kasta grejer! 89 00:07:38,800 --> 00:07:41,200 -Det gjorde inte ont. -Sluta! 90 00:07:41,280 --> 00:07:47,080 Ska jag sluta? Han, dĂ„? Han brĂ„kar hela fucking tiden! 91 00:07:48,520 --> 00:07:50,640 AlltsĂ„... 92 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 Selma! 93 00:08:03,120 --> 00:08:06,320 Hej, det Ă€r jag. Du, de dĂ€r pillren... 94 00:08:07,960 --> 00:08:12,040 -Jag vill ha godis! -Jag kommer. Jag ska hitta den. 95 00:08:12,120 --> 00:08:14,720 Jag ska se var den Ă€r. 96 00:08:14,800 --> 00:08:18,360 -Mamma, jag vill ha godis! -VĂ€nta! - HĂ€r har vi den. 97 00:08:18,440 --> 00:08:21,280 Jag kommer strax. 98 00:08:21,600 --> 00:08:26,040 -Jag vill ha godis! -Mattias, jag sticker ut ett tag. 99 00:08:34,080 --> 00:08:36,960 Du, kom du ensam? 100 00:08:37,040 --> 00:08:42,040 Det Ă€r kaos. Jag orkar inte prata om det. Jag... 101 00:08:43,320 --> 00:08:46,640 -Jag vill ha dina magiska piller. -Jag vet. 102 00:08:49,560 --> 00:08:51,680 Ta inte alla. 103 00:08:51,760 --> 00:08:56,040 Blanda dem inte med alkohol. De Ă€r ganska starka. 104 00:08:56,120 --> 00:08:59,760 -Och kör inte bil. -Jag Ă€lskar dig. 105 00:09:00,000 --> 00:09:02,880 -Lycka till. -Tack! 106 00:09:35,520 --> 00:09:39,120 -Hej, Ă€lskling. -Skynda dig. Det Ă€r kris hĂ€r! 107 00:09:39,200 --> 00:09:43,720 Stella har Ă€tit piller frĂ„n din vĂ€ska. Hon trodde det var godis! 108 00:09:43,800 --> 00:09:48,320 -Herregud! Jag kommer nu. -Ja, du mĂ„ste komma nu! 109 00:09:48,400 --> 00:09:50,720 Fan ocksĂ„! 110 00:09:51,720 --> 00:09:54,440 Nej, men, gud... 111 00:09:58,840 --> 00:10:03,560 -Hej! -Det har uppstĂ„tt en nödsituation. 112 00:10:03,640 --> 00:10:06,680 Stella har svalt tabletter. Hon trodde det var godis. 113 00:10:06,760 --> 00:10:11,560 Mattias hĂ„ller pĂ„ att fĂ„ en psykos. Kan du möta upp pĂ„ sjukhuset? 114 00:10:11,640 --> 00:10:15,280 Jag kommer direkt. Vi ses dĂ€r. Hej. 115 00:10:15,360 --> 00:10:17,680 Herre... 116 00:10:18,120 --> 00:10:20,600 Nej, men... 117 00:10:25,400 --> 00:10:27,360 Nej... 118 00:10:30,160 --> 00:10:33,880 -Vad Ă€r det? -Stella Ă€r pĂ„ sjukhuset. Jag fĂ„r Ă„ka. 119 00:10:33,960 --> 00:10:35,920 -Herregud. -Jag vet! 120 00:10:36,000 --> 00:10:39,840 Jag ringer till taxi, men det Ă€r upptaget. 121 00:10:41,480 --> 00:10:46,400 -Pappa, kan du inte köra mig? -Kan du inte köra sjĂ€lv? 122 00:10:46,480 --> 00:10:49,840 -Jag har kĂ€kat nĂ„gra piller. -Jag kör dig. 123 00:10:49,920 --> 00:10:55,120 -Nej, du har inte kört sen 70-talet. -Jag kör dig! 124 00:10:56,120 --> 00:10:59,640 I med nyckeln, ned med kopplingen, sen vrida om? 125 00:10:59,720 --> 00:11:04,760 Nej, inte lĂ€ngre. Nu trampar man ned bromsen och trycker pĂ„ start. 126 00:11:04,840 --> 00:11:09,440 Tryck pĂ„ start, upp med handbromsen, i med backen och sen i vĂ€g. 127 00:11:09,520 --> 00:11:12,720 -Det hĂ€r fixar jag. Inga problem. -Kör nu, mamma! 128 00:11:12,800 --> 00:11:14,880 JadĂ„. 129 00:11:15,400 --> 00:11:18,320 -Är det bara tvĂ„ pedaler? -Mamma! 130 00:11:20,720 --> 00:11:23,360 Vi Ă€r vĂ€rldens sĂ€msta förĂ€ldrar. 131 00:11:23,440 --> 00:11:27,640 SkĂ€rp dig nu! Vi har inte tid att flippa ur pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 132 00:11:27,720 --> 00:11:32,160 -Varför Ă€r pappa ledsen? -Pappa Ă€r inte ledsen. 133 00:11:32,240 --> 00:11:37,560 Du har tagit speciella piller och vi mĂ„ste kolla sĂ„ de inte Ă€r allergiska. 134 00:11:37,640 --> 00:11:41,520 Vi har drogat ned vĂ„rt eget jĂ€vla barn! 135 00:11:41,600 --> 00:11:44,960 -Nu skĂ€rper du dig, för fan! -Mamma sa "fan". 136 00:11:45,040 --> 00:11:50,800 Det mĂ„ste man göra till vissa personer för att fĂ„ tyst pĂ„ dem. 137 00:12:14,560 --> 00:12:17,840 -Hur mĂ„r du? -Kanon! 138 00:12:18,040 --> 00:12:22,800 Vad var det för piller du tog, egentligen? Skynda dig nu! 139 00:12:22,880 --> 00:12:26,160 Lotta vĂ€ntar ju pĂ„ oss. 140 00:12:27,200 --> 00:12:30,600 Lotta vĂ€ntar pĂ„ oss. DĂ€r Ă€r ingĂ„ngen. 141 00:12:41,040 --> 00:12:43,960 Nej, men... Vad fan...? 142 00:12:44,040 --> 00:12:46,080 -Hej. -Hej. 143 00:12:48,840 --> 00:12:50,920 Jag fattar. Okej, okej. 144 00:12:51,000 --> 00:12:53,920 -Hur Ă€r det med henne? -Hon Ă€r vĂ€ldigt trött. 145 00:12:54,000 --> 00:12:59,160 Hon ska snart undersökas. Jag Ă€r mer orolig för henne. 146 00:12:59,240 --> 00:13:03,360 -Frida, hur mĂ„nga tabletter tog du? -TvĂ„ eller nĂ„t. 147 00:13:03,440 --> 00:13:07,360 Herregud... Nej, nej! Jag tror inte det, du. 148 00:13:07,440 --> 00:13:13,120 Jag vill att du tar hand om honom dĂ€r. Han har tappat det fullstĂ€ndigt. 149 00:13:13,200 --> 00:13:17,640 -Okej. -Jag kan inte ha med honom in. 150 00:13:17,720 --> 00:13:21,640 Tack, Frida. - Tack för att ni kom. 151 00:13:22,080 --> 00:13:24,440 -Björnvall? -Ja. 152 00:13:28,560 --> 00:13:31,720 Det Ă€r lugnt, Mattias. 153 00:13:32,680 --> 00:13:34,760 Frida? 154 00:13:34,840 --> 00:13:38,200 SĂ€tt dig, sĂ„ tar jag hand om det hĂ€r. 155 00:13:38,760 --> 00:13:43,200 -Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla illa skött. -SĂ„, ja. 156 00:13:43,280 --> 00:13:48,240 Man kan inte ha koll hela tiden pĂ„ allt. SĂ„ Ă€r det, bara. 157 00:13:48,440 --> 00:13:52,240 -Ja, titta. -Den dĂ€r snubben som sitter dĂ€r... 158 00:13:52,320 --> 00:13:55,880 -Kollar han pĂ„ mig nu? -Vad dĂ„...? 159 00:13:55,960 --> 00:13:59,520 -Han sitter dĂ€r och spionerar. -Nej, han sitter bara dĂ€r. 160 00:13:59,600 --> 00:14:02,720 Han sitter och dömer med sina blickar. 161 00:14:02,800 --> 00:14:06,000 UrsĂ€kta mig. HallĂ„! Har du roligt, eller? 162 00:14:06,080 --> 00:14:11,280 Du sitter ju för fan dĂ€r och dömer ut oss. Med din jĂ€vla krage. 163 00:14:11,360 --> 00:14:14,880 Som du Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta förĂ€lder och vi Ă€r skitförĂ€ldrar. 164 00:14:14,960 --> 00:14:19,120 Bara för att vĂ„r dotter har fĂ„tt i sig konstiga piller... 165 00:14:19,200 --> 00:14:23,080 -Nu lugnar vi ned oss hĂ€r. -Jag behöver inte lugna ned mig. 166 00:14:23,160 --> 00:14:26,440 -Vi lugnar ned oss tillsammans. -Hur ska det gĂ„? 167 00:14:26,520 --> 00:14:30,080 -Jag rĂ€knar till tre. -Okej... 168 00:14:30,160 --> 00:14:32,680 -Ett. -Du rĂ€knar till tre... 169 00:14:32,760 --> 00:14:35,600 -Ett. -Okej. 170 00:14:36,840 --> 00:14:39,640 -TvĂ„. -TvĂ„. Okej. 171 00:14:43,440 --> 00:14:47,040 -Vad hĂ€nde med "tre". -Det behövdes inte. 172 00:14:47,120 --> 00:14:52,320 Sverige har vĂ€rldens bĂ€sta sjukvĂ„rd. Det hĂ€r kommer gĂ„ jĂ€ttebra. 173 00:14:52,400 --> 00:14:54,960 De har varit med om vĂ€rre saker. 174 00:14:55,720 --> 00:14:58,080 Andas ut. 175 00:14:59,600 --> 00:15:01,600 Bra. Fint. 176 00:15:04,720 --> 00:15:11,000 5 mg gör ingen skada alls. Hon kommer vara trött ett tag, men repar sig. 177 00:15:12,440 --> 00:15:15,680 Fy fan, sĂ„ jĂ€vla bra. 178 00:15:24,520 --> 00:15:26,680 Stella! 179 00:15:27,120 --> 00:15:31,840 -Hur gick det? Vad sa de? -Det Ă€r ingen fara. 180 00:15:31,920 --> 00:15:34,560 Fy fan, vad skönt! 181 00:15:36,200 --> 00:15:40,680 Vilken jĂ€vla morsa Ă€r jag som lĂ„ter piller ligga framme? 182 00:15:40,760 --> 00:15:44,920 Det kunde inte du veta. Inte ditt fel att hon hittade dem. 183 00:15:45,000 --> 00:15:49,680 Du hanterade det hĂ€r otroligt. Det var weltklasse hela vĂ€gen. 184 00:15:49,760 --> 00:15:55,200 Jag tappade det helt. Du Ă€gde, var lugn och beslutsam... 185 00:15:55,280 --> 00:15:59,800 Jag Ă€r stolt över dig. PĂ„ riktigt. Du Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta mamma. 186 00:15:59,880 --> 00:16:04,480 -Du skulle ta en kula för barnen. -Ja, det skulle jag! 187 00:16:04,840 --> 00:16:08,840 De Ă€r det enda som betyder nĂ„t i hela vĂ€rlden. 188 00:16:09,640 --> 00:16:13,800 -Och jag ocksĂ„, kanske? -Vad menar du? 189 00:16:17,440 --> 00:16:19,440 Hej! 190 00:16:29,360 --> 00:16:34,520 -Mamma, tack. -Inte behöver du tacka mig... 191 00:16:34,600 --> 00:16:38,600 Jag lovar att jag ska bli en bĂ€ttre dotter. 192 00:16:38,680 --> 00:16:44,600 Frida, jag vet att du har det svĂ„rt just nu. Det har Selma ocksĂ„. 193 00:16:44,680 --> 00:16:47,880 Hon menar inte att anklaga dig för skilsmĂ€ssan. 194 00:16:47,960 --> 00:16:53,000 Hon Ă€r arg pĂ„ mig hela tiden. Hon Ă€r aldrig arg pĂ„ Jonas. 195 00:16:53,080 --> 00:16:59,520 SĂ„ Ă€r det med döttrar och mödrar. Man stör sig mest pĂ„ dem man liknar mest. 196 00:17:00,880 --> 00:17:03,960 Mamma, tycker du att jag Ă€r dum? 197 00:17:04,040 --> 00:17:09,760 Ja, det tycker jag. Nej, jag skojar. Jag tycker du Ă€r helt fantastisk! 198 00:17:10,920 --> 00:17:14,240 Det tycker Selma ocksĂ„. 199 00:17:14,320 --> 00:17:17,280 Jag tĂ€nkte pĂ„ bakgrundsbilden pĂ„ din mobil... 200 00:17:17,360 --> 00:17:20,280 -Ja, ja, ja... -Nej, nej, nej. 201 00:17:20,360 --> 00:17:24,840 Det Ă€r min mobil. Jag gör vad jag vill. 202 00:17:24,920 --> 00:17:27,680 -Jag kör. -Det Ă€r lika bra det. 203 00:17:27,760 --> 00:17:30,600 Jag mĂ„r bĂ€ttre nu. 204 00:17:31,960 --> 00:17:35,360 Tack, snĂ€lla mamma. Det var jĂ€ttegulligt. 205 00:17:35,440 --> 00:17:38,680 -Oj... Hej! -Vad gör du hĂ€r? 206 00:17:38,760 --> 00:17:43,840 Jag... Moa glömde sin vĂ€ska, sĂ„ jag skulle dumpa den. 207 00:17:43,920 --> 00:17:47,160 Sen bjöd Odd pĂ„ kaffe. 208 00:17:47,240 --> 00:17:51,320 -Allt bra? -JadĂ„. SjĂ€lv, dĂ„? 209 00:17:52,040 --> 00:17:55,080 Jag ska röra mig. 210 00:17:56,080 --> 00:18:01,840 Har du tjackat ny jacka till Benjamin igen? Han har ju tre hemma hos mig. 211 00:18:01,920 --> 00:18:05,200 Det dĂ€r Ă€r ju it-killen frĂ„n mammas jobbs jacka. 212 00:18:05,280 --> 00:18:08,520 Jag fick lĂ„na den nĂ€r du tappade bort mig. 213 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 Okej... 214 00:18:12,840 --> 00:18:17,720 -DĂ„ ses vi pĂ„ lördag. -Ja, det gör vi. 215 00:18:17,800 --> 00:18:22,160 Ta med dig den nya madammen sĂ„ man fĂ„r hĂ€lsa pĂ„ henne. 216 00:18:22,240 --> 00:18:25,200 -Jag vet inte om... -Camilla hette hon, va? 217 00:18:25,280 --> 00:18:29,360 Trevligt om hon Ă€r hĂ€r och firar Benjamin. 218 00:18:32,040 --> 00:18:36,200 Jag kan frĂ„ga, sĂ„ fĂ„r vi se om... 219 00:18:36,280 --> 00:18:40,480 Hör ni, lika trevligt att ses varje gĂ„ng. Jag... 220 00:18:40,560 --> 00:18:43,440 Hej dĂ„, Ă€lskling. Vi ses sen. 221 00:18:45,920 --> 00:18:49,280 Ska vi gĂ„ in och lĂ€sa en bok? Vad tycker du? 222 00:18:50,920 --> 00:18:54,240 -Ja, men vad fan, pappa? -Vad dĂ„? 223 00:18:55,400 --> 00:18:57,840 Ja, men... 224 00:18:59,800 --> 00:19:05,840 Hon tvingades stĂ€lla upp hela sin familj mot en vĂ€gg och skjuta den. 225 00:19:07,560 --> 00:19:09,960 Vilket absurt scenario. 226 00:19:10,040 --> 00:19:14,640 DĂ„ hade du valt att skjuta mig utan att tveka? 227 00:19:15,040 --> 00:19:18,880 Som sagt, vilket absurt scenario. 228 00:19:19,680 --> 00:19:25,280 Jag förstĂ„r.Jag hade valt att lĂ€gga ned vapnet eller skjuta mig sjĂ€lv. 229 00:19:26,160 --> 00:19:29,760 -Det var ju inte ens ett alternativ. -Grejen Ă€r... 230 00:19:29,840 --> 00:19:36,400 I min vĂ€rld kan jag inte skjuta dig, men du kan uppenbarligen skjuta mig. 231 00:19:38,840 --> 00:19:42,120 Men... Okej, sĂ„ hĂ€r, dĂ„. 232 00:19:42,200 --> 00:19:48,280 Jag skulle fan skjuta alla i hela vĂ€rlden innan jag sköt dig. Okej? 233 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 Till och med Frida? 234 00:20:01,360 --> 00:20:03,560 DĂ€r satt den. 235 00:20:03,640 --> 00:20:06,520 Jag Ă€lskar dig. 236 00:20:12,560 --> 00:20:14,800 Kom in. 237 00:20:26,360 --> 00:20:29,200 Det var inte meningen att skĂ€lla pĂ„ dig sĂ„ dĂ€r. 238 00:20:29,280 --> 00:20:32,320 Jag fattar att det kĂ€nns orĂ€ttvist. 239 00:20:32,800 --> 00:20:35,360 FörlĂ„t. 240 00:20:35,520 --> 00:20:41,120 Jag fattar ocksĂ„ att det Ă€r otroligt irriterande att ha en lillebror. 241 00:20:43,200 --> 00:20:48,320 NĂ€stan lika irriterande som att ha en tjatande mamma. 242 00:20:52,120 --> 00:20:54,920 Det Ă€r lugnt. 243 00:20:56,520 --> 00:20:58,560 Tack. 244 00:21:00,040 --> 00:21:03,360 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 245 00:21:03,920 --> 00:21:07,520 -Sov gott. -God natt. 19985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.