Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[Episode 10]
3
00:01:45,379 --> 00:01:46,746
Lan Yu'er.
4
00:01:50,243 --> 00:01:51,733
Who am I?
5
00:02:00,611 --> 00:02:02,573
Duan Empire's Prince Ning Rui.
6
00:02:04,911 --> 00:02:10,540
I'm a half-human, half-Charmer
who injured my own father.
7
00:02:18,224 --> 00:02:22,393
Anyone who comes near me
will be in danger.
8
00:02:22,393 --> 00:02:24,794
That's why you're scared to
approach people you like.
9
00:02:24,794 --> 00:02:27,877
You also don't dare to
ask for what you want.
10
00:02:29,864 --> 00:02:31,264
Your Highness is timid.
11
00:02:36,562 --> 00:02:37,635
Get back to your chores.
12
00:03:30,169 --> 00:03:31,681
I'm not timid.
13
00:03:31,681 --> 00:03:33,998
I'm just not greedy.
14
00:03:35,750 --> 00:03:37,816
I know that someone is listening to me.
15
00:03:37,816 --> 00:03:39,378
That's good enough.
16
00:03:42,051 --> 00:03:46,199
I just wish to spend the rest of my days
like I do right now.
17
00:03:47,974 --> 00:03:51,036
Otherwise, as people always say,
I'll bring calamity upon this world.
18
00:04:34,406 --> 00:04:35,721
Bury it.
19
00:04:35,721 --> 00:04:36,721
Yes.
20
00:04:37,483 --> 00:04:38,536
This way, please.
21
00:04:38,536 --> 00:04:42,557
[Arch Prince Ye's manor, Wan Prefecture]
22
00:04:47,889 --> 00:04:49,165
Your Highness.
23
00:05:05,636 --> 00:05:06,747
My dear.
24
00:05:07,968 --> 00:05:09,235
Your Highness.
25
00:05:09,235 --> 00:05:10,375
Madam!
26
00:05:16,492 --> 00:05:19,302
5 dates of Lan Prefecture
and 10 redskin peanuts.
27
00:05:19,302 --> 00:05:21,048
Two blackskin walnuts.
28
00:05:21,048 --> 00:05:22,223
Your Highness, take a look.
29
00:05:23,519 --> 00:05:25,048
I have the same ones every day.
30
00:05:25,048 --> 00:05:26,649
What's there to check?
31
00:05:26,649 --> 00:05:29,204
You can just get the servants
to bring them.
32
00:05:31,009 --> 00:05:32,975
My dear, why bother
making your way here?
33
00:05:34,545 --> 00:05:38,377
Your Highness, the rooster from
Yue Prefecture is indeed different.
34
00:05:38,377 --> 00:05:41,699
It doesn't seem big,
but it won't stop until it dies fighting.
35
00:05:41,699 --> 00:05:43,795
It has nothing to do with
where it's bred.
36
00:05:43,795 --> 00:05:45,771
This is how roosters are.
37
00:05:45,771 --> 00:05:47,574
They are always fighting for something.
38
00:05:47,574 --> 00:05:49,779
They simply have to fight
to the bitter end.
39
00:05:49,779 --> 00:05:51,560
It's just fooling around.
40
00:05:51,560 --> 00:05:54,827
Mister Mu has brought visitors to meet
His Highness so early in the morning.
41
00:05:54,827 --> 00:05:56,723
Is something the matter?
42
00:05:57,331 --> 00:06:01,187
Madam, Mister Huo is from Yue Prefecture.
43
00:06:01,187 --> 00:06:02,658
He's an expert in cockfighting.
44
00:06:02,658 --> 00:06:05,127
His Highness has asked that
he comes with me.
45
00:06:05,127 --> 00:06:07,483
It's obvious that
my wages will be at stake.
46
00:06:09,237 --> 00:06:10,653
Since His Majesty fell ill
47
00:06:10,653 --> 00:06:13,449
didn't Your Highness
say that health comes first?
48
00:06:13,449 --> 00:06:16,418
You were going to wake up early
every day to practice martial arts.
49
00:06:17,351 --> 00:06:20,497
My dear, I am practicing now.
50
00:06:20,497 --> 00:06:22,252
I can't tell.
51
00:06:22,252 --> 00:06:25,451
I'm practicing the skills of my eyes.
52
00:06:26,971 --> 00:06:29,317
Should we practice together?
53
00:06:29,317 --> 00:06:32,084
You're so good at joking around.
54
00:06:32,084 --> 00:06:35,997
But it's best to be spending
our days in peace and quiet.
55
00:06:35,997 --> 00:06:41,158
Don't think of vying over anything
just because His Majesty is ill.
56
00:06:45,021 --> 00:06:46,641
Mu Yuan, look!
57
00:06:46,641 --> 00:06:48,336
You've lost!
58
00:06:48,336 --> 00:06:50,327
Hand over your money! Quickly!
59
00:06:52,362 --> 00:06:54,516
I don't often get to win
at gambling with you!
60
00:06:54,516 --> 00:06:56,620
Look at him! He's lost!
61
00:06:57,947 --> 00:06:59,112
Your Highness.
62
00:07:02,987 --> 00:07:06,000
This time, I'll make sure
that you crash and burn!
63
00:07:10,778 --> 00:07:12,553
You lost badly!
64
00:07:16,374 --> 00:07:18,699
You may all... leave now.
65
00:07:26,610 --> 00:07:28,879
Speak. What is it?
66
00:07:40,122 --> 00:07:42,266
Huo Si Zhong of Yue Prefecture's
Nine Dragon Fort.
67
00:07:42,266 --> 00:07:43,740
I've prepared a small gift.
68
00:07:43,740 --> 00:07:46,358
I hope that Your Highness will like it.
69
00:07:46,358 --> 00:07:49,684
You're spending a heavy sum of money
70
00:07:49,684 --> 00:07:52,416
just to have me hire your mercenaries?
71
00:07:54,461 --> 00:07:57,439
The Huo Mercenaries selected 100,000
elites of well-rested mountain folk.
72
00:07:57,439 --> 00:08:00,403
They are skilled in running and
each one can kill a boar singlehandedly.
73
00:08:00,403 --> 00:08:03,516
Every one of them is vicious
and craves money.
74
00:08:03,516 --> 00:08:06,226
Judging by Novoland's situation,
a war will soon be upon us.
75
00:08:06,226 --> 00:08:10,103
Should we be hired by Arch Prince Ye,
it's a win-win situation for us.
76
00:08:11,067 --> 00:08:14,439
Huo, you're very good at doing business.
77
00:08:15,584 --> 00:08:17,050
Get up.
78
00:08:17,050 --> 00:08:18,331
Thank you, Your Highness.
79
00:08:18,331 --> 00:08:20,916
Mu Yuan, take a look.
80
00:08:20,916 --> 00:08:22,050
Yes.
81
00:08:31,471 --> 00:08:32,899
It's a painting?
82
00:08:33,812 --> 00:08:35,427
What's so special about it?
83
00:08:35,427 --> 00:08:38,144
It's a painting drawn by
His Majesty's sixth son, Muyun Sheng.
84
00:08:38,144 --> 00:08:39,575
"The Muyun Pearl Illusions."
85
00:08:41,903 --> 00:08:43,513
His son drew this?
86
00:08:53,815 --> 00:08:55,460
Is this just...
87
00:08:56,703 --> 00:09:00,326
In a pavilion,
a beauty is holding a book.
88
00:09:00,326 --> 00:09:02,448
The beauty doesn't even have a face.
89
00:09:03,456 --> 00:09:05,337
What's so impressive about this?
90
00:09:05,337 --> 00:09:06,654
Your Highness.
91
00:09:06,654 --> 00:09:10,899
The amusing aspect of it
is that the beauty didn't turn around.
92
00:09:10,899 --> 00:09:14,263
Yet everyone can sense
that she is a beauty.
93
00:09:14,263 --> 00:09:16,183
Even more intriguing is that
94
00:09:16,183 --> 00:09:19,644
some say Muyun Sheng's paintings
are just paintings.
95
00:09:19,644 --> 00:09:22,173
But they hold a secret to
the revolution of Novoland.
96
00:09:22,173 --> 00:09:25,966
In between those brush strokes,
there's a source of magical power.
97
00:09:25,966 --> 00:09:28,071
It's the highest quality of art.
98
00:09:28,071 --> 00:09:31,601
If we have one of his paintings
and figure out its mystery
99
00:09:31,601 --> 00:09:34,236
we can then understand
the secrets of all things in the world.
100
00:09:34,236 --> 00:09:36,677
It's a book that could
unravel all mysteries.
101
00:09:36,677 --> 00:09:39,554
It's a pity that even
one painting of his is hard to attain.
102
00:09:40,354 --> 00:09:43,238
All the scholars of Novoland deem it
103
00:09:43,238 --> 00:09:46,123
as a lifetime's honor
to own his painting.
104
00:09:46,123 --> 00:09:47,361
Magical powers?
105
00:09:47,361 --> 00:09:49,087
How interesting.
106
00:09:49,087 --> 00:09:52,601
I will... keep it then.
107
00:10:07,995 --> 00:10:10,852
If Your Highness is busy,
I'll take my leave.
108
00:10:26,941 --> 00:10:28,412
Is there some other matter?
109
00:10:29,298 --> 00:10:30,471
Your Highness.
110
00:10:32,110 --> 00:10:34,037
The royal court has asked
to borrow money again.
111
00:10:34,037 --> 00:10:35,294
It's not a small sum.
112
00:10:35,294 --> 00:10:37,201
It's our prefecture's annual income.
113
00:10:37,201 --> 00:10:39,441
Since His Majesty is in poor health
114
00:10:39,441 --> 00:10:41,664
the military expenses of
the royal court have doubled.
115
00:10:41,664 --> 00:10:42,793
They can't make ends meet.
116
00:10:42,793 --> 00:10:45,450
Since then, they have borrowed
from us for four consecutive years.
117
00:10:45,450 --> 00:10:48,426
Should this continue,
they might not pay back in years.
118
00:10:50,866 --> 00:10:53,682
Muru Shuo is a silly old man.
119
00:10:53,682 --> 00:10:56,475
He shared his military power
with Nanku Qi
120
00:10:56,475 --> 00:10:59,197
just to uphold the dignity
of his ancestors.
121
00:10:59,197 --> 00:11:03,327
Nanku Qi knows well enough to
spend more goldlings on the army
122
00:11:03,327 --> 00:11:05,229
to make them look good.
123
00:11:05,229 --> 00:11:07,666
Although goldlings were spent
124
00:11:07,666 --> 00:11:10,511
the army isn't as powerful
as it once were.
125
00:11:10,932 --> 00:11:13,620
The newly risen Helan Tie Yuan's clan
in Han Prefecture has been
126
00:11:13,620 --> 00:11:15,804
ravaging the other clans frequently.
127
00:11:15,804 --> 00:11:19,586
However, the Muru Cavalry in
Han Prefecture took no action.
128
00:11:19,586 --> 00:11:21,075
It has allowed them to grow strong.
129
00:11:23,173 --> 00:11:25,298
Money is such a great thing.
130
00:11:26,404 --> 00:11:28,645
It motivates people to work...
131
00:11:28,645 --> 00:11:31,630
and it also demotivates.
132
00:11:34,397 --> 00:11:35,570
Lend it to them!
133
00:11:35,570 --> 00:11:41,284
From now on, we'll lend the royal court
however much they spend.
134
00:11:41,284 --> 00:11:42,715
But...
135
00:11:43,754 --> 00:11:45,460
there's a price to pay.
136
00:11:45,460 --> 00:11:46,969
Yes.
137
00:11:46,969 --> 00:11:49,106
We should let the people know that
138
00:11:49,106 --> 00:11:51,956
Wan Prefecture has been contributing
every year to stabilize the nation.
139
00:11:51,956 --> 00:11:55,580
All the other prefectures understand that
the royal treasury is already empty.
140
00:11:55,580 --> 00:11:57,868
Novoland now relies on the Lord of Wan.
141
00:12:01,684 --> 00:12:04,691
Your Highness, forgive me
for expressing my opinion bluntly.
142
00:12:04,691 --> 00:12:06,701
His Majesty can't manage
state affairs anymore.
143
00:12:06,701 --> 00:12:08,496
Military power is now held by
Master Nanku Qi
144
00:12:08,496 --> 00:12:10,124
who is on friendly terms
with Your Highness.
145
00:12:10,124 --> 00:12:12,136
It's very easy to
take over the world now.
146
00:12:12,136 --> 00:12:13,535
Your Highness, why don't you--
147
00:12:16,890 --> 00:12:22,073
Back then, Muyun Qin snatched
the empire away from me.
148
00:12:22,073 --> 00:12:25,335
He even justified it well.
149
00:12:26,616 --> 00:12:28,393
Since Yin Rong married into the palace
150
00:12:28,393 --> 00:12:31,105
she's never harmed anyone.
151
00:12:31,105 --> 00:12:35,549
Why do you and the officials
keep picking on her?
152
00:12:37,336 --> 00:12:39,019
She's never harmed anyone?
153
00:12:40,390 --> 00:12:44,778
Why do I think that
you've instructed her to harm me?
154
00:12:45,857 --> 00:12:47,999
You were abolished of your title
as the crown prince.
155
00:12:47,999 --> 00:12:49,725
Yin Rong played no part in it.
156
00:12:49,725 --> 00:12:51,121
You still refuse to admit it?
157
00:12:51,121 --> 00:12:54,695
You deliberately had this Charmer
use her magic on me
158
00:12:54,695 --> 00:12:57,071
to set me up right before Father!
159
00:12:57,071 --> 00:12:58,767
You drank too much!
160
00:12:59,508 --> 00:13:01,687
You behaved inappropriately
when you were drunk.
161
00:13:01,687 --> 00:13:05,461
While performing a sword dance,
you stabbed Father.
162
00:13:05,461 --> 00:13:06,941
What has Yin Rong got to do with it?
163
00:13:13,542 --> 00:13:16,272
What has she got to do with it?
164
00:13:17,272 --> 00:13:21,511
Those palace attendants
who served in the hall that day
165
00:13:21,511 --> 00:13:28,198
are all living a luxurious life now
in my jurisdiction, Wan Prefecture.
166
00:13:30,100 --> 00:13:31,464
What do you mean by that?
167
00:13:33,260 --> 00:13:38,073
It's because they knew
I only had water that day.
168
00:13:39,073 --> 00:13:42,125
I have the habit of binge drinking.
169
00:13:42,125 --> 00:13:44,448
It was Father's birthday banquet.
170
00:13:44,448 --> 00:13:46,916
I was worried that I might misbehave
after a few drinks
171
00:13:46,916 --> 00:13:51,788
so I bribed the attendants into
swapping the wine with water.
172
00:13:51,788 --> 00:13:55,169
Therefore, every one of them
can be my witness.
173
00:13:55,169 --> 00:13:57,153
I wasn't drunk at all.
174
00:13:59,365 --> 00:14:03,960
Who would believe in those servants?
175
00:14:05,581 --> 00:14:08,307
I have to take back the throne
with a just cause as well.
176
00:14:08,307 --> 00:14:12,149
Only then will I really
defeat him in the end.
177
00:14:12,149 --> 00:14:16,456
I want him to return the empire
back to me willingly.
178
00:14:16,456 --> 00:14:20,241
I want the people to know...
179
00:14:21,389 --> 00:14:24,124
I'm a hundred times better than him.
180
00:14:27,568 --> 00:14:29,058
Your Highness has great ambition.
181
00:14:29,058 --> 00:14:31,200
I've speculated recklessly.
182
00:14:34,442 --> 00:14:36,932
However, as of today
183
00:14:36,932 --> 00:14:39,772
Your Highness can provide
the people a life of prosperity.
184
00:14:39,772 --> 00:14:41,981
You have already defeated His Majesty.
185
00:14:42,782 --> 00:14:43,839
Your Highness.
186
00:14:43,839 --> 00:14:45,875
The visitor from Cloud City has arrived.
187
00:14:45,875 --> 00:14:50,611
He has something for Your Highness,
but he refuses to enter the manor.
188
00:14:58,889 --> 00:15:02,999
I've spoiled them.
189
00:15:15,294 --> 00:15:16,735
Old Man Liu!
190
00:15:16,735 --> 00:15:18,283
I'm here!
191
00:15:18,283 --> 00:15:21,692
Have you brought me what I wanted?
192
00:15:24,568 --> 00:15:27,168
Since I'm here, I've definitely
come to hand over your items.
193
00:15:27,168 --> 00:15:30,732
If not, why would I bother coming here
all the way from Cloud City?
194
00:15:30,732 --> 00:15:32,772
I don't even like you that much.
195
00:15:32,772 --> 00:15:34,471
How dare you speak rudely
to His Highness?
196
00:15:34,471 --> 00:15:35,471
Presumptuous!
197
00:15:37,835 --> 00:15:40,496
The Wise don't understand etiquette.
198
00:15:50,871 --> 00:15:52,289
Old Man Liu.
199
00:15:52,289 --> 00:15:56,331
I'll order 10,000 suits
of bone crawler armor.
200
00:15:56,331 --> 00:15:58,841
You get to name the price.
201
00:15:58,841 --> 00:16:00,695
Will you accept this deal?
202
00:16:02,969 --> 00:16:05,859
Do you want the flying or swimming ones?
203
00:16:05,859 --> 00:16:07,596
I want ones that can fight wars.
204
00:16:11,524 --> 00:16:12,548
I can't make those.
205
00:16:13,712 --> 00:16:19,287
The Liu family has gathered the best
craftsmen in Novoland under your roof.
206
00:16:19,287 --> 00:16:22,863
You would say that
you can't make those?
207
00:16:22,863 --> 00:16:26,844
Our family trademark is nothing
compared to the Wise tribe
208
00:16:26,844 --> 00:16:28,312
that vanished underground.
209
00:16:28,312 --> 00:16:31,326
Tian Luo's snare wire
and combat bone crawlers...
210
00:16:31,326 --> 00:16:34,599
The Wise can make them, but not me.
211
00:16:36,841 --> 00:16:40,176
Sneaky little Old Man Liu.
212
00:16:42,990 --> 00:16:44,917
This...
213
00:16:46,245 --> 00:16:47,727
You can have it.
214
00:16:50,500 --> 00:16:51,817
Moon Dust?
(Ecstasy drug)
215
00:16:53,455 --> 00:16:55,274
Give me what I had ordered.
216
00:16:55,274 --> 00:16:59,501
You wouldn't have made me
wait so long for nothing.
217
00:17:10,556 --> 00:17:14,630
Liu Qi Jun of Cloud City presents
his customer sincerely with his order.
218
00:17:14,630 --> 00:17:18,359
Respectfully crafted, I present
the prince's Sky Knocker.
219
00:17:21,218 --> 00:17:22,737
Sky Knocker?
220
00:17:22,737 --> 00:17:26,680
"All of Novoland was searched for
the God of Ruin's metallic heart."
221
00:17:26,680 --> 00:17:29,409
"It has cost several lives
of fervent apprentices"
222
00:17:29,409 --> 00:17:31,724
"and has taken 18 years to craft."
223
00:17:31,724 --> 00:17:33,869
"This sword is naturally rebellious."
224
00:17:33,869 --> 00:17:37,041
"Should a ruler wield it,
it will wipe out loyal subjects."
225
00:17:37,041 --> 00:17:39,994
"Should a subject wield it,
it shall make him rebel."
226
00:17:39,994 --> 00:17:44,079
"Should a king wield it,
it shall make him defy destiny."
227
00:17:52,212 --> 00:17:54,984
Old Man Liu, your family can now
have access to every iron mine
228
00:17:54,984 --> 00:17:57,757
within Wan Prefecture that you fancy
229
00:17:57,757 --> 00:18:03,821
and perform mining as you wish
without seeking permission.
230
00:18:03,821 --> 00:18:05,808
Thank you, Your Highness.
231
00:18:09,042 --> 00:18:12,413
Your Highness, this is the other item
that you asked for.
232
00:18:12,413 --> 00:18:16,484
With the leftovers of the metallic heart,
we've also crafted this.
233
00:18:16,484 --> 00:18:18,682
Your Highness, take it as well.
234
00:18:25,878 --> 00:18:28,366
This is the wand that I have for you.
235
00:18:30,348 --> 00:18:34,201
Four years ago, when you came to me
236
00:18:34,201 --> 00:18:37,705
I had the Wise start
crafting this for you.
237
00:18:38,593 --> 00:18:40,365
This is newly made.
238
00:18:42,010 --> 00:18:43,268
I think...
239
00:18:43,268 --> 00:18:49,700
this is a gift to congratulate
Mister Mo on your recovery.
240
00:18:50,849 --> 00:18:53,797
A wand can't be crafted
without magical powers.
241
00:18:55,020 --> 00:18:56,108
Indeed.
242
00:18:57,200 --> 00:19:04,372
Actually... I often supply Old Man Liu
with some Moon Dust from time to time.
243
00:19:04,372 --> 00:19:09,050
Moon Dust is secretly concocted by
the Jiu family of Wan Prefecture.
244
00:19:09,050 --> 00:19:14,714
After taking it, the illusions from
the ecstasy summon Star Magic.
245
00:19:14,714 --> 00:19:21,150
I think that Old Man Liu
must be addicted to it by now.
246
00:19:43,299 --> 00:19:45,244
Top quality.
247
00:19:46,419 --> 00:19:49,563
Lord of Wan truly knows me well.
248
00:19:50,323 --> 00:19:56,993
Mister Mo is the most noble
March Moon follower.
249
00:19:57,894 --> 00:20:02,999
I can guess what Mister Mo is thinking.
250
00:20:03,871 --> 00:20:06,011
You'd like the world
to descend into chaos.
251
00:20:11,064 --> 00:20:12,703
In fact...
252
00:20:14,491 --> 00:20:16,147
so do I.
253
00:20:22,798 --> 00:20:25,743
I'd willingly offer my services
to Lord of Wan.
254
00:20:28,358 --> 00:20:29,685
Mister Mo...
255
00:20:32,911 --> 00:20:38,667
Do you think that there could be
any magical power in a painting?
256
00:20:39,268 --> 00:20:40,519
It's impossible.
257
00:20:41,519 --> 00:20:42,590
Why?
258
00:20:44,759 --> 00:20:48,882
Magical powers stem from
an intricate form of occultism.
259
00:20:48,882 --> 00:20:52,067
It takes a great gift
for humans to wield it.
260
00:20:53,156 --> 00:20:57,140
What person could possibly perfuse
a painting with magical powers?
261
00:20:58,140 --> 00:20:59,473
That's very reasonable.
262
00:21:00,704 --> 00:21:07,561
However, I have a painting here with me
that I'd like Mister Mo to take a look.
263
00:21:08,723 --> 00:21:11,407
If I've been hoodwinked...
264
00:21:11,407 --> 00:21:13,508
then I've have mistaken him for a friend.
265
00:21:13,508 --> 00:21:14,951
I think...
266
00:21:16,593 --> 00:21:18,440
this can't be any good.
267
00:21:34,391 --> 00:21:35,619
This painting...
268
00:21:35,619 --> 00:21:37,863
Who did this painting?
269
00:21:37,863 --> 00:21:39,476
Muyun Sheng.
270
00:21:42,030 --> 00:21:43,999
He did?
271
00:22:13,720 --> 00:22:15,589
Your Highness,
did you have a nightmare again?
272
00:22:18,628 --> 00:22:21,372
I dreamed that the woman in my dreams
was going to speak to me.
273
00:22:25,824 --> 00:22:28,387
Your Highness, you've projected
your thoughts into your dreams.
274
00:22:28,387 --> 00:22:30,042
This is a good dream.
275
00:22:31,990 --> 00:22:33,059
She...
276
00:22:34,132 --> 00:22:35,931
Is she really a beauty?
277
00:22:38,378 --> 00:22:39,781
We have never met.
278
00:22:42,553 --> 00:22:44,999
But she's showed me some things.
279
00:22:48,356 --> 00:22:49,712
What did you see?
280
00:23:02,965 --> 00:23:05,970
Lan Yu'er, on the night of
my father's accident
281
00:23:05,970 --> 00:23:08,471
what exactly did I turn into?
282
00:23:08,471 --> 00:23:10,650
No one saw Your Highness at that moment.
283
00:23:13,317 --> 00:23:14,383
Right.
284
00:23:15,683 --> 00:23:20,093
Apart from my father, everyone else died.
285
00:23:20,093 --> 00:23:23,125
Your Highness, stop thinking about it.
286
00:23:23,125 --> 00:23:24,448
Go to bed quickly.
287
00:23:24,448 --> 00:23:26,471
It will be fine once you're asleep.
288
00:23:26,471 --> 00:23:28,563
How many guards were there that night?
289
00:23:30,549 --> 00:23:31,847
12.
290
00:23:31,847 --> 00:23:32,969
12?
291
00:23:37,880 --> 00:23:39,265
12 people...
292
00:23:41,104 --> 00:23:42,611
They were all killed by me.
293
00:23:45,579 --> 00:23:48,537
Your Highness, stop thinking about it.
294
00:23:48,537 --> 00:23:50,393
My father was severely injured.
295
00:23:51,654 --> 00:23:53,487
- I did that to him as well.
- Your Highness!
296
00:23:53,487 --> 00:23:56,971
No one saw what happened that night.
297
00:23:56,971 --> 00:23:58,894
Stop tormenting yourself.
298
00:24:03,742 --> 00:24:05,218
I don't know why...
299
00:24:06,761 --> 00:24:10,655
Whenever I see her lately,
these memories start flashing back.
300
00:24:11,959 --> 00:24:14,974
- What are you doing?
- From now on, this will be in my care!
301
00:24:14,974 --> 00:24:19,429
Those officials always say
that Your Highness is strange
302
00:24:19,429 --> 00:24:20,978
staring at a glass bead all day.
303
00:24:33,721 --> 00:24:35,261
Arch Prince Ye, please look.
304
00:24:35,261 --> 00:24:37,261
The lady is holding
a scroll in this painting.
305
00:24:37,261 --> 00:24:38,987
Do you see what's drawn on its cover?
306
00:24:40,569 --> 00:24:41,690
What is it?
307
00:24:43,057 --> 00:24:44,127
This is...
308
00:24:45,317 --> 00:24:46,916
The Book of the Charmers.
309
00:24:46,916 --> 00:24:48,472
The Book of the Charmers?
310
00:24:48,472 --> 00:24:49,686
Yes.
311
00:24:50,667 --> 00:24:52,788
There are six tribes in Novoland.
312
00:24:53,808 --> 00:24:57,348
Only the Charmers excelled
in magical powers.
313
00:24:57,348 --> 00:24:59,405
There are two reasons for that.
314
00:25:01,124 --> 00:25:02,653
The first reason is....
315
00:25:02,653 --> 00:25:06,582
the Charmers were formed by spirits.
316
00:25:06,582 --> 00:25:10,494
Therefore, they are way ahead of
the other five tribes in terms of
317
00:25:10,494 --> 00:25:13,365
the practice of magical powers,
as it requires great willpower.
318
00:25:14,602 --> 00:25:15,652
The second reason is...
319
00:25:16,756 --> 00:25:23,828
the Charmers have their own
unique system in the algorithm of magic.
320
00:25:25,656 --> 00:25:27,678
This "Book of the Charmers"...
321
00:25:28,751 --> 00:25:35,898
It's a legendary book of
the Charmers' secret to their powers.
322
00:25:36,761 --> 00:25:42,151
It's the heavenly scripture
to all occultists in the world!
323
00:25:50,001 --> 00:25:51,276
Who would have known...
324
00:25:52,917 --> 00:25:55,107
in my lifetime...
325
00:25:56,604 --> 00:26:01,449
I could actually confirm that
such a book truly exists.
326
00:26:03,036 --> 00:26:04,173
Mister Mo.
327
00:26:04,173 --> 00:26:05,412
It's a painting.
328
00:26:05,412 --> 00:26:09,371
He might have painted that unknowingly.
329
00:26:09,371 --> 00:26:10,944
You mustn't take it too seriously.
330
00:26:12,253 --> 00:26:13,419
No, Prince Ye.
331
00:26:15,433 --> 00:26:16,856
The occultists...
332
00:26:16,856 --> 00:26:20,335
They only know that the title is
the "Book of the Charmers."
333
00:26:21,691 --> 00:26:23,711
No one has seen this pattern!
334
00:26:30,442 --> 00:26:35,335
If I hadn't skimmed through
those confidential books
335
00:26:35,335 --> 00:26:41,165
I took from the March Moon Sect's
Long Yuan Chamber
336
00:26:41,165 --> 00:26:43,134
I wouldn't have known
of this pattern either.
337
00:26:46,060 --> 00:26:48,730
Muyun Sheng...
338
00:26:49,762 --> 00:26:52,872
He must have really seen this book.
339
00:26:55,316 --> 00:26:58,342
Is this book really that impressive?
340
00:26:58,342 --> 00:26:59,517
Arch Prince Ye.
341
00:27:01,398 --> 00:27:05,124
The practice of occultism
relies on a fixed algorithm.
342
00:27:05,124 --> 00:27:07,016
You must first understand the algorithm.
343
00:27:07,016 --> 00:27:08,480
The gifted ones will need a year.
344
00:27:08,480 --> 00:27:10,719
Those without...
it will take 10 years or more.
345
00:27:10,719 --> 00:27:14,361
It isn't that after you've
figured out the calculations
346
00:27:14,361 --> 00:27:16,050
you can wield magical powers.
347
00:27:16,050 --> 00:27:17,750
What is the algorithm?
348
00:27:17,750 --> 00:27:22,068
It's a calculation of
maneuvering natural forces
349
00:27:22,068 --> 00:27:26,386
that exists in this world
and is invisible to the eye.
350
00:27:27,413 --> 00:27:29,407
It consumes great energy in the process.
351
00:27:29,407 --> 00:27:34,818
Only those who can stay extremely focused
can avoid making any mistakes.
352
00:27:34,818 --> 00:27:40,191
It will take a few more years
to concentrate on the practice.
353
00:27:40,191 --> 00:27:44,778
The number of those who failed in
wielding magical powers
354
00:27:44,778 --> 00:27:47,664
and ended up being engulfed by it...
355
00:27:47,664 --> 00:27:49,740
is countless.
356
00:27:51,557 --> 00:27:55,132
All magical algorithms are fixed.
357
00:27:56,294 --> 00:27:58,907
You can spend years on
learning occultism and yet
358
00:27:58,907 --> 00:28:01,521
you still can't wield
magical powers at will.
359
00:28:01,521 --> 00:28:05,817
This is as good as a person
who trained to be a cook for years
360
00:28:05,817 --> 00:28:10,112
but only ended up learning
how to chop up ingredients.
361
00:28:10,112 --> 00:28:12,049
Pan-fry, stir-fry, braise, deep-fry.
362
00:28:12,049 --> 00:28:14,094
Nothing was mastered.
363
00:28:15,094 --> 00:28:17,584
I pride myself as being very gifted.
364
00:28:19,231 --> 00:28:24,494
Up until now, I have only learned
five or six variations.
365
00:28:24,494 --> 00:28:26,825
Nothing more.
366
00:28:28,840 --> 00:28:35,685
There are still branches like
the Wise and the Soarers.
367
00:28:35,685 --> 00:28:38,267
There are also algorithms
for these different tribes.
368
00:28:38,267 --> 00:28:39,737
They are totally different!
369
00:28:39,737 --> 00:28:45,605
If you were to learn them,
you'd have to start all over again.
370
00:28:49,557 --> 00:28:52,567
However, this "Book of the Charmers"
371
00:28:53,126 --> 00:28:58,650
will enable us to design...
372
00:28:59,733 --> 00:29:01,863
our own algorithm of magical powers.
373
00:29:01,863 --> 00:29:03,338
What's the difference?
374
00:29:05,028 --> 00:29:06,365
Once you attain it...
375
00:29:08,429 --> 00:29:15,318
you can have whatever magic... you want.
376
00:29:16,621 --> 00:29:18,298
How can I get it?
377
00:29:18,298 --> 00:29:19,692
Find this woman.
378
00:29:19,692 --> 00:29:21,698
Muyun Sheng surely knows where she is.
379
00:29:21,698 --> 00:29:22,698
When do we set out?
380
00:29:22,698 --> 00:29:24,308
As soon as possible!
381
00:29:29,557 --> 00:29:30,865
All right.
382
00:29:32,803 --> 00:29:36,871
Mister Mo, when you get to Tian Qi City
383
00:29:38,656 --> 00:29:43,060
I'll send someone to assist you.
384
00:29:45,262 --> 00:29:46,694
You...
385
00:29:47,992 --> 00:29:49,751
You don't trust me?
386
00:29:52,365 --> 00:29:53,612
It isn't so.
387
00:29:53,612 --> 00:29:57,147
It's so that you can perform your best.
388
00:29:58,996 --> 00:30:07,241
Moreover... this person would
need to undergo some training.
389
00:30:53,095 --> 00:30:57,095
[Novoland Inn, Zhong Prefecture]
390
00:31:17,432 --> 00:31:18,983
That customer asked for Qian Chamber
391
00:31:18,983 --> 00:31:21,599
and all furniture to be changed
into unlaquered, old wooden ones.
392
00:31:21,599 --> 00:31:24,252
He also wants the chef of
Kun De Restaurant to make all his meals.
393
00:31:24,252 --> 00:31:25,301
Where is he?
394
00:31:26,551 --> 00:31:27,551
This is him.
395
00:31:44,142 --> 00:31:47,651
You find our inn's tea too poor in taste?
396
00:31:48,776 --> 00:31:52,512
It's actually Fleur tea
from Wan Prefecture.
397
00:31:52,512 --> 00:31:55,779
It's only one grade down
from the tribute.
398
00:31:55,779 --> 00:31:57,430
Sir, you're overly sensitive.
399
00:31:57,430 --> 00:31:59,481
It isn't that the tea is poor.
400
00:31:59,481 --> 00:32:00,955
It's just that...
401
00:32:00,955 --> 00:32:03,663
the water in Tian Qi City
is simply too awful.
402
00:32:03,663 --> 00:32:05,661
It's fine.
403
00:32:05,661 --> 00:32:07,380
I'll just bear with it.
404
00:32:08,380 --> 00:32:10,441
We can meet all of your requests.
405
00:32:10,441 --> 00:32:14,730
However, as for changing the furniture...
406
00:32:16,148 --> 00:32:17,805
you'll have to pay some upfront.
407
00:32:21,529 --> 00:32:27,259
My uncles and aunts gave me
some badges with their crest.
408
00:32:27,259 --> 00:32:32,801
They said that these badges
are as good as seeing them.
409
00:32:32,801 --> 00:32:34,919
I remember that I had
your family's as well.
410
00:32:34,919 --> 00:32:36,298
There are just a lot more.
411
00:32:36,298 --> 00:32:38,036
I'll have to look carefully for it.
412
00:32:38,036 --> 00:32:39,566
These are...
413
00:32:42,522 --> 00:32:44,105
Jinding Bank?
414
00:32:45,354 --> 00:32:46,560
Tang's Sea Salt?
415
00:32:46,560 --> 00:32:48,277
The Cui Family’s Hair Ornaments?
416
00:32:48,277 --> 00:32:50,482
The Hua Family's Water Transport.
417
00:32:50,482 --> 00:32:51,721
My goodness.
418
00:32:51,721 --> 00:32:54,615
All the millionaires in Novoland
are your relatives?
419
00:32:56,849 --> 00:32:59,438
This is the badge of
the Chief Innkeeper of Novoland Inn.
420
00:32:59,438 --> 00:33:02,282
I had the honor to have met
the old gentleman years ago.
421
00:33:03,868 --> 00:33:04,946
Get the room ready.
422
00:33:04,946 --> 00:33:06,349
Who is in Qian Chamber?
423
00:33:06,349 --> 00:33:07,569
- Reassign it.
- Yes!
424
00:33:14,326 --> 00:33:16,739
How should I address you, sir?
425
00:33:16,739 --> 00:33:18,571
Wan Prefecture's...
426
00:33:18,571 --> 00:33:21,634
[Muyun De, Arch Prince Ye's second son]
Muyun De.
427
00:33:40,137 --> 00:33:41,849
My father has sent me to assist you.
428
00:33:41,849 --> 00:33:43,345
Indeed.
429
00:33:47,431 --> 00:33:49,195
What have I got to gain?
430
00:33:49,195 --> 00:33:52,640
I've heard that Arch Prince Ye
sent his legal first born to Glass Valley
431
00:33:52,640 --> 00:33:55,391
to study business and commerce.
432
00:33:55,391 --> 00:33:57,941
Indeed, you have learned well.
433
00:33:57,941 --> 00:34:00,344
Let's not discuss matters
of insignificance.
434
00:34:00,344 --> 00:34:02,843
I am what you will benefit from.
435
00:34:02,843 --> 00:34:04,348
As long as I'm willing
436
00:34:04,348 --> 00:34:07,903
I can make all your wishes come true.
437
00:34:07,903 --> 00:34:09,597
Do you know who I am?
438
00:34:10,851 --> 00:34:13,342
My godfather has passed on
the chamber of commerce to me.
439
00:34:13,342 --> 00:34:17,081
I'm now the head of Wan Prefecture's
Chamber of Commerce.
440
00:34:18,244 --> 00:34:20,855
I own all the riches of Novoland.
441
00:34:21,454 --> 00:34:27,523
What in the world
could I not get with goldlings?
442
00:34:28,097 --> 00:34:29,291
You...
443
00:34:29,291 --> 00:34:32,152
How can you help me?
444
00:34:32,891 --> 00:34:36,909
Is that all you hope to achieve?
445
00:34:36,909 --> 00:34:38,431
Mister Mo, what do you mean?
446
00:34:38,431 --> 00:34:41,253
I don't think that
you're just some layman.
447
00:34:42,054 --> 00:34:44,079
You're naturally intelligent.
448
00:34:44,079 --> 00:34:46,876
A mere Wan Prefecture's
Chamber of Commerce...
449
00:34:46,876 --> 00:34:50,110
How is that good enough
for your great ambition?
450
00:34:54,635 --> 00:34:59,094
There's something
more interesting than goldlings.
451
00:35:00,583 --> 00:35:03,088
[The World]
Don't you want it?
452
00:35:11,677 --> 00:35:13,355
That's my father's ambition.
453
00:35:13,355 --> 00:35:15,961
Don't try to drive a wedge between us.
454
00:35:17,465 --> 00:35:18,768
Forget it.
455
00:35:18,768 --> 00:35:21,440
Take it that I've misjudged.
456
00:35:21,440 --> 00:35:22,661
Hold on.
457
00:35:26,152 --> 00:35:29,271
What would you like me to do for you?
458
00:35:35,605 --> 00:35:37,360
Make friends with Muyun Sheng.
459
00:35:40,398 --> 00:35:41,688
Is that very difficult?
460
00:35:51,219 --> 00:35:53,809
Officials, do you have any
important matters to report today?
461
00:35:53,809 --> 00:35:56,773
If not, the court will be
dismissed early.
462
00:35:56,773 --> 00:35:59,693
Otherwise, His Majesty will be tired
from sitting down for too long.
463
00:36:10,784 --> 00:36:14,065
Subject Xue Huo, proposes anointing
the legal first born prince
464
00:36:14,065 --> 00:36:17,059
Muyun He Ge as the heir apparent!
465
00:36:25,338 --> 00:36:30,929
Master Xue, why didn't you bring this up
to us during our morning session?
466
00:36:32,264 --> 00:36:34,782
His Majesty is to decide
on his heir apparent.
467
00:36:34,782 --> 00:36:37,199
I don't have to report everything to you.
468
00:36:37,199 --> 00:36:41,215
The empress has served dutifully
by His Majesty for years.
469
00:36:41,215 --> 00:36:44,266
She's been searching for medications
and looking after His Majesty's health.
470
00:36:44,266 --> 00:36:47,016
She's also written "Women's Precepts"
for the ladies of the harem.
471
00:36:47,016 --> 00:36:48,706
She's kept the harem disciplined.
472
00:36:48,706 --> 00:36:51,293
She also often summons the ladies
of court officials' households
473
00:36:51,293 --> 00:36:54,704
to spur them on with rewards
and words of patriotism.
474
00:36:54,704 --> 00:36:58,443
Not only so, she's treated
Prince Sheng with leniency.
475
00:36:58,443 --> 00:37:01,525
She hasn't punished him for what he did,
but even wrote an essay personally.
476
00:37:01,525 --> 00:37:04,190
It announced to the world
Prince Sheng's temperament
477
00:37:04,190 --> 00:37:06,052
in order to absolve him of his sins.
478
00:37:07,385 --> 00:37:12,518
The empress deserves huge credit
for Great Duan Empire's peace.
479
00:37:12,518 --> 00:37:13,518
His Majesty--
480
00:37:15,528 --> 00:37:18,711
Master Xue, catch your breath.
481
00:37:20,217 --> 00:37:22,014
Don't be nosy.
482
00:37:23,934 --> 00:37:26,543
Prince He Ge is remarkably gifted.
483
00:37:26,543 --> 00:37:29,596
Since he was relocated back
to Tian Qi City as a judicial officer
484
00:37:29,596 --> 00:37:32,759
he has closed more than 300 cold cases.
485
00:37:32,759 --> 00:37:36,960
He's compartmentalized the officials and
augmented Tian Qi City's criminal code.
486
00:37:36,960 --> 00:37:39,527
It's said that he only sleeps...
487
00:37:41,543 --> 00:37:43,525
He only sleeps four hours a day.
488
00:37:43,525 --> 00:37:45,293
We're selecting an heir apparent.
489
00:37:45,293 --> 00:37:47,280
It's not a match of hardship.
490
00:37:48,177 --> 00:37:51,577
In terms of talent,
Prince Han and Prince Lu--
491
00:37:51,577 --> 00:37:53,152
They are outstationed.
492
00:37:53,152 --> 00:37:55,423
They have been away from
Tian Qi City for years.
493
00:37:55,423 --> 00:37:59,237
They are no longer familiar
with the matters of the royal court!
494
00:37:59,237 --> 00:38:05,612
I wonder who has refused to
relocate both princes back?
495
00:38:22,137 --> 00:38:25,699
Both princes are burdened
with military duties.
496
00:38:25,699 --> 00:38:29,360
With reason, they are not to
leave their designated posts.
497
00:38:29,360 --> 00:38:33,536
Master Gusong is
deliberately picking on me.
498
00:38:52,480 --> 00:38:56,771
Isn't Master Nanku in charge of
the military and national defense?
499
00:38:59,048 --> 00:39:00,525
It's just...
500
00:39:00,525 --> 00:39:03,838
I'm just sharing the burden
of Master Muru.
501
00:39:04,572 --> 00:39:05,952
Is that so?
502
00:39:05,952 --> 00:39:09,827
The Helan Clan of Han Prefecture
has been harassing the other clans.
503
00:39:09,827 --> 00:39:12,324
Why didn't Master Nanku send
the Muru Cavalry after them
504
00:39:12,324 --> 00:39:14,568
and instead allow them to grow stronger?
505
00:39:15,568 --> 00:39:19,554
Master Nanku,
what exactly are you plotting?
506
00:39:19,554 --> 00:39:24,893
Gusong Zhi! You might be a censor
with the duty to supervise officials
507
00:39:24,893 --> 00:39:27,471
but you shouldn't make
such an accusation so blindly!
508
00:39:30,574 --> 00:39:32,268
You're but a civil official.
509
00:39:32,268 --> 00:39:34,536
You don't know anything about battles.
510
00:39:34,536 --> 00:39:38,786
Opportunities for battle
come and go very quickly.
511
00:39:39,958 --> 00:39:41,681
What are you plotting?
512
00:39:41,681 --> 00:39:43,824
Why have you slandered me so?
513
00:39:45,460 --> 00:39:46,650
I don't know anything?
514
00:39:46,650 --> 00:39:48,831
Fine.
515
00:39:49,980 --> 00:39:51,179
General Muru.
516
00:39:52,181 --> 00:39:55,523
You should know about
such matters very well.
517
00:39:58,556 --> 00:40:00,461
Stop arguing over this.
518
00:40:01,309 --> 00:40:05,001
Don't you find yourselves ill-mannered,
yelling before His Majesty?
519
00:40:05,001 --> 00:40:06,427
Muru Shuo!
520
00:40:06,427 --> 00:40:08,518
Are you still the Great General?
521
00:40:12,675 --> 00:40:14,831
Enough now. His Majesty is tired.
522
00:40:14,831 --> 00:40:16,054
You should call it a day.
523
00:40:16,054 --> 00:40:17,251
Then...
524
00:40:18,121 --> 00:40:20,231
About anointing Prince He Ge...
525
00:40:20,231 --> 00:40:23,735
There's still time. We can discuss this
when His Majesty has recovered.
526
00:40:25,382 --> 00:40:27,998
Dismiss!
527
00:40:55,621 --> 00:40:57,666
Some head adviser you are.
528
00:40:57,666 --> 00:41:02,081
You're so cautious in
your every word and action.
529
00:41:03,186 --> 00:41:04,505
Should this continue
530
00:41:04,505 --> 00:41:08,786
the Muru Cavalry's renown reputation
of ever-triumphant battles
531
00:41:08,786 --> 00:41:13,235
might soon be replaced
by that of a coward.
532
00:41:25,847 --> 00:41:27,213
Your Majesty.
533
00:41:27,213 --> 00:41:30,456
In the hall, the officials have
commended me profusely.
534
00:41:30,456 --> 00:41:32,474
You heard them.
535
00:41:32,474 --> 00:41:36,780
Is everything I've done worthy of you?
536
00:41:41,579 --> 00:41:43,262
I just don't understand
537
00:41:43,262 --> 00:41:50,096
why you simply wouldn't make
my son the heir apparent.
538
00:41:55,445 --> 00:41:57,025
Go to...
539
00:42:01,809 --> 00:42:03,307
Your Majesty, what did you say?
540
00:42:06,936 --> 00:42:08,472
Go to...
541
00:42:10,153 --> 00:42:11,570
Sword...
542
00:42:11,570 --> 00:42:14,259
Chamber.
543
00:42:19,630 --> 00:42:21,572
Lift the sedan chair!
544
00:42:27,275 --> 00:42:32,275
Subtitles by DramaFever
41760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.