Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,188 --> 00:00:08,601
Three of the Touched declared
war on society.
2
00:00:09,078 --> 00:00:11,448
Right now,
every one of you
3
00:00:12,003 --> 00:00:13,191
is suspect.
4
00:00:14,756 --> 00:00:16,311
Inspector Mundi clearly has
5
00:00:16,395 --> 00:00:18,370
a personal interest
in Mary Brighton.
6
00:00:18,506 --> 00:00:20,510
What is Mary's turn?
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,129
You get Mary singin',
8
00:00:22,214 --> 00:00:24,714
all the Touched,
they'll all come to us.
9
00:00:24,839 --> 00:00:27,191
You're turning your club
into a business.
10
00:00:27,276 --> 00:00:29,051
Massen thinks the Touched
are a plague.
11
00:00:29,136 --> 00:00:30,929
I think
they're a gold mine.
12
00:00:31,022 --> 00:00:33,229
We can be partners.
13
00:00:33,526 --> 00:00:34,870
Are you one of them?
14
00:00:37,555 --> 00:00:39,214
I keep looking for that spark.
15
00:00:40,128 --> 00:00:42,839
Maybe your darkness
is part of her plan.
16
00:00:44,386 --> 00:00:47,081
I'm going to find Maladie
before Mary's dead.
17
00:00:55,595 --> 00:00:58,430
I'm sorry
for your terrible day.
18
00:01:53,261 --> 00:01:54,729
Come on, lads.
19
00:02:08,047 --> 00:02:09,331
Pretty.
20
00:02:23,470 --> 00:02:26,745
Tell the Beggar King
he's done on these docks.
21
00:02:26,917 --> 00:02:30,219
No pay-ups. No shipments.
22
00:02:30,526 --> 00:02:32,839
From here straight
to Dicker's Wharf,
23
00:02:32,924 --> 00:02:35,449
Limehouse belongs
to Bonfire Annie.
24
00:02:35,534 --> 00:02:36,678
Let's go.
25
00:02:36,762 --> 00:02:40,678
He decides to argue the case,
or send anyone else to,
26
00:02:41,119 --> 00:02:43,937
there's not a shadow
he can hide in.
27
00:02:45,762 --> 00:02:47,284
Not even this one?
28
00:02:53,678 --> 00:02:55,417
How about that one?
29
00:02:58,275 --> 00:03:00,683
Tell me why I shouldn't kill you.
30
00:03:00,768 --> 00:03:03,472
I think you should, uh...
31
00:03:03,557 --> 00:03:04,871
Fuck off.
32
00:03:04,956 --> 00:03:07,058
I've enough snuffer
in here to mummify you.
33
00:03:07,143 --> 00:03:09,574
- The same goes for you, Mrs. True.
- What?
34
00:03:09,659 --> 00:03:11,894
This scenario's a slight more
violent than advertised.
35
00:03:11,979 --> 00:03:14,332
- You said we were going to speak.
- We are. This is our language.
36
00:03:14,416 --> 00:03:16,980
- And now you're no better than her.
- I am much better than her.
37
00:03:17,065 --> 00:03:18,932
Not if you punch her
in the face... - Christ!
38
00:03:19,102 --> 00:03:21,580
Don't. All right.
39
00:03:22,250 --> 00:03:23,665
Parlay.
40
00:03:23,750 --> 00:03:26,000
You can speak your peace,
but I will burn us all to death
41
00:03:26,085 --> 00:03:27,709
if I have to hear you bicker.
42
00:03:27,900 --> 00:03:31,463
Penance, you think maybe you
could put out that fire before it spreads?
43
00:03:31,602 --> 00:03:33,954
- Uh...
- We won't fight.
44
00:03:38,402 --> 00:03:41,069
How in fuck's name
did that girl sneak up on me?
45
00:03:41,161 --> 00:03:42,952
We were here before you were.
46
00:03:43,076 --> 00:03:45,338
The Beggar King's men
aren't notably attentive.
47
00:03:45,423 --> 00:03:46,603
Penance even sneezed once.
48
00:03:46,688 --> 00:03:48,752
- How'd you know I was here?
- I saw it.
49
00:03:49,280 --> 00:03:53,189
The fire, the cart. It's
my "turn." Ripplings.
50
00:03:54,572 --> 00:03:55,758
I do still
want to kill you a bit.
51
00:03:55,842 --> 00:03:59,564
Go ahead. But I'm not covering
for you when she finds out.
52
00:04:01,353 --> 00:04:03,408
I don't know where Maladie is,
53
00:04:03,523 --> 00:04:05,244
and I'm not turning myself in,
54
00:04:05,329 --> 00:04:07,502
- or any kind of...
- I want you to join us.
55
00:04:07,747 --> 00:04:09,412
At The Orphanage.
56
00:04:09,503 --> 00:04:12,885
- And you want to kill me.
- We're all contradictions.
57
00:04:13,274 --> 00:04:15,190
You nearly killed
my best friend,
58
00:04:15,274 --> 00:04:16,393
and you saved my life.
59
00:04:16,478 --> 00:04:19,062
- Yeah, that was an accident.
- It was a reflex.
60
00:04:19,274 --> 00:04:20,838
I think it was your
natural instinct.
61
00:04:20,923 --> 00:04:23,674
My natural instinct
is to burn things down.
62
00:04:23,759 --> 00:04:25,341
We can accommodate that.
63
00:04:25,449 --> 00:04:27,650
Is that the mission
you were going on about?
64
00:04:28,481 --> 00:04:31,731
Mary Brighton brings in all the
Touched with her little lullaby,
65
00:04:31,815 --> 00:04:34,877
- then we overthrow the monarchy.
- Nothing that grand.
66
00:04:35,219 --> 00:04:36,689
Or that small.
67
00:04:36,969 --> 00:04:39,393
I quit Maladie 'cause
I was sick of riddles.
68
00:04:40,825 --> 00:04:42,564
And we'd stopped making money.
69
00:04:42,649 --> 00:04:45,572
You know we're dying.
The Touched.
70
00:04:45,690 --> 00:04:48,385
We're being attacked, locked up,
and thrown in the street.
71
00:04:48,663 --> 00:04:51,314
Not everyone got
such a formidable "turn."
72
00:04:52,166 --> 00:04:54,986
And it's getting worse. You have
enemies you don't know about yet.
73
00:04:55,098 --> 00:04:58,002
So I should hide with
your sad little gaggle?
74
00:04:59,528 --> 00:05:02,307
I'm fine all by myself.
75
00:05:02,858 --> 00:05:04,202
You still feel it.
76
00:05:04,942 --> 00:05:08,562
Mary's song. You know what
a better world could be like.
77
00:05:09,028 --> 00:05:11,694
It isn't real, that feeling.
78
00:05:12,240 --> 00:05:15,906
It's a fantasy. You don't
trust it any more than I do.
79
00:05:16,107 --> 00:05:19,351
Might as well have been that
cart full of opium I just torched.
80
00:05:19,702 --> 00:05:21,015
Cart full of what?
81
00:05:22,948 --> 00:05:25,007
Don't roll away, lovely.
82
00:05:25,190 --> 00:05:27,843
I'll make it up to you.
83
00:05:30,196 --> 00:05:32,005
I fell on my snuffer.
84
00:05:33,648 --> 00:05:36,460
I don't like all that smoke
to come at me.
85
00:05:36,606 --> 00:05:40,514
This hero broke my fall.
86
00:05:41,265 --> 00:05:43,390
My back feels fine.
87
00:05:43,551 --> 00:05:46,717
Tingling,
like my hand fingers.
88
00:05:47,028 --> 00:05:50,397
She found a better world.
89
00:05:51,410 --> 00:05:54,960
Ugh. That's too many of me.
90
00:05:57,248 --> 00:06:00,708
Amalia, come and see
my soul trapped in a jar.
91
00:06:01,757 --> 00:06:05,676
If you rub it,
I'll give you wishes.
92
00:06:06,126 --> 00:06:07,959
You'll never guess
what the fire was.
93
00:06:08,044 --> 00:06:10,413
- It's opium, my love.
- But it was the air.
94
00:06:11,525 --> 00:06:14,191
But also the cloud
that wanted thunder
95
00:06:14,276 --> 00:06:16,624
but was too gentle to hold it.
96
00:06:18,465 --> 00:06:23,007
Ugh... Bonnie Annie's gone away.
97
00:06:32,476 --> 00:06:36,014
Come on. That's enough
opium for tonight.
98
00:06:37,506 --> 00:06:39,507
Well, maybe just...
99
00:06:40,169 --> 00:06:42,202
Okay, let me check.
You stay here.
100
00:06:50,974 --> 00:06:53,559
Did you feel the thunder
that wasn't?
101
00:06:55,272 --> 00:06:57,108
I feel it all the time.
102
00:06:58,473 --> 00:07:00,960
We have the best jobs.
103
00:07:05,645 --> 00:07:07,645
*THE NEVERS*
Season 01 Episode 03
104
00:07:07,814 --> 00:07:09,928
Episode Title: "Ignition"
Aired on: April 25, 2021
105
00:07:39,770 --> 00:07:42,060
Bonfire Annie, a flat no.
106
00:07:42,145 --> 00:07:44,061
Mary's too shaken to sing.
107
00:07:44,416 --> 00:07:46,457
Myrtle's "turn" is being
incomprehensible.
108
00:07:46,542 --> 00:07:48,784
I am really racking up the wins.
109
00:07:48,941 --> 00:07:51,932
- Oh, and I created Maladie.
- You know you didn't.
110
00:07:52,082 --> 00:07:54,791
- You made a difficult choice.
- She doesn't know that.
111
00:07:55,640 --> 00:07:58,385
I still hardly remember her.
Makes it worse, somehow.
112
00:07:58,470 --> 00:08:00,432
Breathe without talking, please.
113
00:08:04,374 --> 00:08:05,707
All right.
114
00:08:06,401 --> 00:08:09,136
Your lungs are no better
for your wild night out.
115
00:08:09,220 --> 00:08:10,901
You managed not
to rupture a wound.
116
00:08:10,986 --> 00:08:13,838
And Penance?
She did stop vomiting.
117
00:08:13,951 --> 00:08:15,450
She's a strong girl.
118
00:08:15,573 --> 00:08:17,776
But you got no business
bringing her along
119
00:08:17,861 --> 00:08:19,620
on these dangerous excursions,
120
00:08:19,799 --> 00:08:21,338
after what
Maladie did to her.
121
00:08:21,423 --> 00:08:22,535
I didn't bring her
to Maladie's.
122
00:08:22,619 --> 00:08:24,534
You didn't know
what you were walking into.
123
00:08:24,619 --> 00:08:26,823
Either time. Any time.
124
00:08:26,908 --> 00:08:29,219
Right, you tried to bring
Bonfire Annie into the fold.
125
00:08:29,303 --> 00:08:32,201
That's not a difficult choice.
That's just reckless.
126
00:08:32,286 --> 00:08:34,888
- She's a killer, for Christ's sake.
- I'm a killer.
127
00:08:35,078 --> 00:08:38,466
You're a soldier,
and Penance isn't one.
128
00:08:38,551 --> 00:08:39,629
She will be.
129
00:08:39,714 --> 00:08:42,482
That's a terrible fate
to wish on a friend.
130
00:08:44,721 --> 00:08:47,833
Do you think anything that's
happening has to do with what I wish?
131
00:08:48,011 --> 00:08:51,052
Just try to keep her from
becoming an opium fiend.
132
00:08:51,137 --> 00:08:53,732
Well, you know young people
these days. They never listen.
133
00:08:53,817 --> 00:08:57,005
Yeah, and they're not
gonna learn it from you.
134
00:08:58,180 --> 00:09:00,058
- Horatio.
- It's not funny.
135
00:09:00,993 --> 00:09:02,786
It's not fun.
136
00:09:03,868 --> 00:09:05,747
Watching you throw
yourself at danger
137
00:09:05,832 --> 00:09:07,630
like you think
it's gonna propose.
138
00:09:08,134 --> 00:09:09,424
Coming here,
139
00:09:09,509 --> 00:09:13,051
- to patch you up over and over...
- It could be fun.
140
00:09:13,271 --> 00:09:15,942
- Amalia, we've been through this.
- It was fun.
141
00:09:17,255 --> 00:09:18,469
It was more than fun.
142
00:09:18,553 --> 00:09:20,833
Every night I have...
143
00:09:22,901 --> 00:09:25,651
Race you!
144
00:09:26,005 --> 00:09:28,427
I sit at dinner
across from my wife,
145
00:09:28,511 --> 00:09:30,469
and I know something
that she doesn't know.
146
00:09:30,553 --> 00:09:32,599
Something that will
pull her heart out,
147
00:09:32,761 --> 00:09:35,083
and the only comfort
I have or I could give
148
00:09:35,168 --> 00:09:37,982
is the knowledge that
I... walked away from it.
149
00:09:38,216 --> 00:09:39,950
You didn't get very far.
150
00:09:44,496 --> 00:09:46,075
Do you think it's easy for me?
151
00:09:46,160 --> 00:09:48,659
Nothing's easy for Amalia True.
152
00:09:48,864 --> 00:09:50,849
She has the weight
of the world.
153
00:09:53,646 --> 00:09:57,075
I'm sorry I can't be more
generous about being your mistake.
154
00:10:03,264 --> 00:10:07,597
♪ Casey would waltz
with a strawberry blonde ♪
155
00:10:07,682 --> 00:10:11,723
♪ And the band played on ♪
156
00:10:11,808 --> 00:10:16,099
♪ He'd glide 'cross the floor
with a girl he adored ♪
157
00:10:16,189 --> 00:10:20,052
♪ And the band played on ♪
158
00:10:20,137 --> 00:10:23,263
♪ But his brain was so loaded ♪
159
00:10:25,137 --> 00:10:29,011
♪ Poor girl would shake
with delight ♪
160
00:10:29,095 --> 00:10:33,136
♪ He'd ne'er leave the
girl with the strawberry curls ♪
161
00:10:33,220 --> 00:10:37,107
♪ And the band played on... ♪
162
00:10:38,933 --> 00:10:41,075
No need to stop
on my account, please.
163
00:10:41,919 --> 00:10:44,599
Is there a song you'd like,
Mrs. True?
164
00:10:44,949 --> 00:10:48,010
None you'd know,
but keep playing.
165
00:10:48,095 --> 00:10:51,153
Mrs. True needs a different kind of song.
166
00:10:52,071 --> 00:10:54,528
I should be working
to get that voice back.
167
00:10:54,613 --> 00:10:56,567
Oh, let her play.
168
00:10:56,745 --> 00:10:58,668
Can I not be made
the villain of the piece?
169
00:10:58,753 --> 00:11:00,336
I said keep playing.
170
00:11:00,460 --> 00:11:02,043
The other song will come
when it comes.
171
00:11:02,106 --> 00:11:04,855
I doubt a little fun
will do anything but help.
172
00:11:04,940 --> 00:11:07,523
Waiting's only painful when
you're not doing anything else.
173
00:11:07,608 --> 00:11:10,232
The gospel of Amalia True,
patron saint of patience,
174
00:11:10,317 --> 00:11:13,274
and ironically, fist-punching.
Good morning.
175
00:11:13,437 --> 00:11:15,937
Miss Adair, you're surprisingly
sprightly this morning.
176
00:11:16,053 --> 00:11:19,271
I had a vision in the night
in between vomits.
177
00:11:19,731 --> 00:11:22,117
First time Mary sang in public,
178
00:11:22,202 --> 00:11:24,534
only the Touched that were
in the room could hear it.
179
00:11:24,619 --> 00:11:27,513
But next time, we'll make
Mary's voice loud enough
180
00:11:27,598 --> 00:11:29,756
that it can be heard by Touched
across the city...
181
00:11:29,841 --> 00:11:31,867
You say Candlemas Park
is the place, right?
182
00:11:31,952 --> 00:11:33,451
It's open on all sides,
and there's the...
183
00:11:33,535 --> 00:11:35,284
And it's right
in the center of the city.
184
00:11:35,368 --> 00:11:38,763
But I was noticing last night
that the city is loud.
185
00:11:38,848 --> 00:11:40,849
Even pure truth
would choke on the din.
186
00:11:40,934 --> 00:11:43,182
But every voice
is just vibrations,
187
00:11:43,305 --> 00:11:45,546
and an electric converter
could make those vibrations
188
00:11:45,631 --> 00:11:46,743
a lot bigger.
189
00:11:46,827 --> 00:11:49,841
Penance Adair, have you just
invented the amplifier?
190
00:11:49,926 --> 00:11:51,537
Ah, you gave it away!
191
00:11:51,691 --> 00:11:53,271
And you gave it
a very dull name.
192
00:11:53,356 --> 00:11:56,810
I'll be calling it
"The Brightener."
193
00:11:58,300 --> 00:12:00,800
It's a play on words
involving your name.
194
00:12:00,885 --> 00:12:03,217
Well, thanks.
195
00:12:03,302 --> 00:12:07,834
Um, that's...
Um, I-I don't know what it is.
196
00:12:08,164 --> 00:12:09,638
Oh, it, um...
197
00:12:12,133 --> 00:12:14,550
amplifies the sound waves.
198
00:12:14,727 --> 00:12:16,684
It-it'll make your voice
heard for miles,
199
00:12:16,769 --> 00:12:19,242
or near a mile, I think.
200
00:12:19,327 --> 00:12:22,107
They're-they're awful boxy. Design
elements usually come later on.
201
00:12:22,192 --> 00:12:24,201
But all I need
is some copper wire,
202
00:12:24,286 --> 00:12:26,283
and we'll have some prototypes.
203
00:12:26,368 --> 00:12:28,743
I say we go to the park
204
00:12:28,827 --> 00:12:32,743
later on this evening,
and we just run some tests.
205
00:12:32,827 --> 00:12:34,709
And to think I slept.
206
00:12:34,827 --> 00:12:37,368
You always were a lightweight.
207
00:12:46,265 --> 00:12:49,056
Look, I think I am
getting closer to it.
208
00:12:49,141 --> 00:12:51,067
I mean, I...
I feel little moments.
209
00:12:51,152 --> 00:12:54,099
You don't have to give me a
status report every time you see me.
210
00:12:54,404 --> 00:12:56,868
Just because you can enjoy
yourself and be entertaining
211
00:12:56,952 --> 00:12:59,013
doesn't mean you weren't
kidnapped a week ago.
212
00:12:59,195 --> 00:13:01,028
It'll come when it comes.
213
00:13:01,113 --> 00:13:03,198
Has there been any word
of Maladie?
214
00:13:04,657 --> 00:13:06,947
I imagine she's
licking her wounds.
215
00:13:07,266 --> 00:13:08,513
Or punching them.
216
00:13:08,598 --> 00:13:10,349
And Bonfire Annie?
217
00:13:11,410 --> 00:13:13,763
Heard you were trying
to recruit her last night.
218
00:13:14,239 --> 00:13:16,825
- Hello, miss.
- Does that bother you?
219
00:13:16,910 --> 00:13:19,591
- Get out.
- I wish I'd been told.
220
00:13:20,160 --> 00:13:21,992
If I turned a corner
and there she was...
221
00:13:22,100 --> 00:13:24,170
I didn't want to worry you
for nothing.
222
00:13:24,409 --> 00:13:26,909
And nothing is what
came of it, so...
223
00:13:27,126 --> 00:13:28,701
You're keeping secrets.
224
00:13:29,362 --> 00:13:31,570
Every woman keeps secrets.
225
00:13:31,702 --> 00:13:34,118
Every Touched woman
keeps a great deal more.
226
00:13:34,278 --> 00:13:35,787
That's a dodge.
227
00:13:35,872 --> 00:13:37,121
Was there a question?
228
00:13:37,487 --> 00:13:40,490
I've asked the girls
what this place is,
229
00:13:40,575 --> 00:13:43,493
and what we're
meant to be doing.
230
00:13:44,853 --> 00:13:47,268
And they all have
different answers.
231
00:13:47,493 --> 00:13:49,035
I can sense that
there's something...
232
00:13:49,119 --> 00:13:53,493
Some sort of mission beyond
keeping each other safe.
233
00:13:53,577 --> 00:13:55,173
But it's all a bit vague.
234
00:13:55,258 --> 00:13:56,799
What is it you're looking for?
235
00:13:56,884 --> 00:13:59,001
A conspiracy?
A cult?
236
00:13:59,202 --> 00:14:01,826
- I'm not asking you to cut off your toes.
- I'm looking for you.
237
00:14:01,911 --> 00:14:03,997
- I'm right here.
- Are you?
238
00:14:10,077 --> 00:14:13,493
Three years ago, I woke up
knowing things that I shouldn't,
239
00:14:13,577 --> 00:14:15,035
and was declared insane.
240
00:14:15,119 --> 00:14:17,035
Which for a time,
I thought I was.
241
00:14:17,119 --> 00:14:18,845
So, yes, I keep secrets.
242
00:14:19,910 --> 00:14:22,952
I also drink when I shouldn't,
fight when I needn't,
243
00:14:23,036 --> 00:14:25,361
and fuck men whose names
I do not learn.
244
00:14:26,810 --> 00:14:28,533
I get nervous in crowds.
245
00:14:30,059 --> 00:14:31,868
I see things that aren't there.
246
00:14:32,618 --> 00:14:35,611
When I meet someone, the first
thing I think of is how to kill them.
247
00:14:37,067 --> 00:14:39,111
I do have some good qualities.
248
00:14:42,161 --> 00:14:44,220
I genuinely like horses.
249
00:14:44,994 --> 00:14:47,228
What is it you know
that you shouldn't?
250
00:14:53,361 --> 00:14:56,391
You want me to sing so that
more people will come here?
251
00:14:57,867 --> 00:15:00,641
Maybe I'm struggling because
I don't know if they should.
252
00:15:21,528 --> 00:15:23,165
Yes! Now!
253
00:15:23,472 --> 00:15:24,639
Tell me!
254
00:15:27,141 --> 00:15:30,268
Nine, forty-two
and eleven seconds!
255
00:15:34,646 --> 00:15:36,421
Speaking French...
256
00:15:36,577 --> 00:15:38,912
Speaking French...
257
00:15:43,481 --> 00:15:46,708
Wh-where's the purple light?
258
00:15:47,747 --> 00:15:49,745
You're supposed to fill
the room with light
259
00:15:49,877 --> 00:15:51,042
when you spend.
260
00:15:51,127 --> 00:15:52,708
I don't fill the room...
261
00:15:52,793 --> 00:15:57,364
I wanted purple light!
Not Greenwich Mean Time.
262
00:15:57,449 --> 00:15:59,032
Uh, I know the time.
263
00:15:59,327 --> 00:16:02,536
No one
hires the Touched no more.
264
00:16:02,621 --> 00:16:04,245
Hugo, sorry to barge in.
265
00:16:04,330 --> 00:16:06,996
I just, I think... I think
we're being very, um...
266
00:16:07,081 --> 00:16:09,505
Augie, this is Dominique.
She's been auditioning.
267
00:16:09,590 --> 00:16:12,964
Oh. I see.
No, I see, I see.
268
00:16:13,143 --> 00:16:14,739
Best of luck.
269
00:16:15,809 --> 00:16:17,769
Do you...
Do you audition all the girls?
270
00:16:17,895 --> 00:16:20,864
Uh, and the boys.
I've got a set of, uh, boy-girl twins
271
00:16:20,949 --> 00:16:23,403
who are bonded in
the most fascinating way.
272
00:16:23,488 --> 00:16:26,239
- If you spank one of them, the other...
- Oh, Hugo...
273
00:16:26,784 --> 00:16:28,784
I'm just not sure I can be
involved with this.
274
00:16:28,869 --> 00:16:30,660
It's all signed and sealed,
old boy.
275
00:16:30,744 --> 00:16:33,160
But you haven't filed them yet
276
00:16:33,244 --> 00:16:34,826
with the...
With the company's house.
277
00:16:34,910 --> 00:16:36,826
- Well, the moment they were signed.
- What, 4:00 AM?
278
00:16:36,910 --> 00:16:40,160
The day they were signed. You are the
sole proprietor of the Ferryman's Club,
279
00:16:40,244 --> 00:16:42,118
and turning a pretty profit
to boot.
280
00:16:42,202 --> 00:16:44,800
- He's boss.
- He is boss.
281
00:16:44,885 --> 00:16:46,551
Profit? Already?
282
00:16:46,824 --> 00:16:48,536
I paid this all off privately
before we started.
283
00:16:48,620 --> 00:16:51,536
There's just, uh, the staff,
the talent, and, uh,
284
00:16:51,621 --> 00:16:53,620
our generous salaries.
285
00:16:53,746 --> 00:16:56,162
- Salaries?
- I know. Isn't it common?
286
00:16:56,246 --> 00:16:58,925
We dwell amongst the
nouveau riche.
287
00:16:59,010 --> 00:17:01,260
I audition to you?
288
00:17:01,494 --> 00:17:04,308
Hugo. Hugo! Hugo...
289
00:17:04,744 --> 00:17:06,868
- If Lavinia finds out...
- She won't.
290
00:17:07,038 --> 00:17:08,079
You haven't invested a penny.
291
00:17:08,163 --> 00:17:09,746
And the contracts
are under seal.
292
00:17:09,830 --> 00:17:12,996
Uh, uh, don't smile.
You have mystique.
293
00:17:13,080 --> 00:17:15,120
The Touched are her
personal cause.
294
00:17:15,204 --> 00:17:17,579
- Lavinia, if she finds out what you...
- Your next candidate.
295
00:17:17,663 --> 00:17:19,997
- We...
- No, you are making them do...
296
00:17:20,082 --> 00:17:21,162
Paying them to do.
297
00:17:21,246 --> 00:17:22,208
Paying me to do.
298
00:17:22,293 --> 00:17:24,454
Ask him...
ask him for housing...
299
00:17:24,538 --> 00:17:27,370
And housing them.
Quiet, you.
300
00:17:27,605 --> 00:17:30,926
- And keeping them safe.
- Hugo, this isn't a schoolyard prank.
301
00:17:31,011 --> 00:17:33,668
There are things being
done here that are illegal.
302
00:17:34,072 --> 00:17:35,886
And quite, quite
possibly immoral.
303
00:17:35,980 --> 00:17:38,038
Speaking of which, uh,
Charlotte says hello.
304
00:17:38,122 --> 00:17:40,579
- Uh, so does Lufima.
- Hugo.
305
00:17:40,663 --> 00:17:42,913
- You wouldn't...
- There you are.
306
00:17:42,997 --> 00:17:45,621
Wh-what?-what
I did that night
307
00:17:45,705 --> 00:17:48,287
was not the conduct
of a gentleman, I know.
308
00:17:48,371 --> 00:17:52,370
But w... We didn't...
We didn't break any laws.
309
00:17:52,454 --> 00:17:55,550
- That I know of.
- What you did, they don't have laws for.
310
00:17:55,635 --> 00:17:57,845
Then I didn't break any.
311
00:17:58,580 --> 00:18:01,120
Look, just give it a try.
312
00:18:01,329 --> 00:18:03,079
I'm all alone here, Augie.
313
00:18:03,163 --> 00:18:05,245
I-I can't do all this
all by myself.
314
00:18:05,329 --> 00:18:06,579
I don't have the time.
315
00:18:06,663 --> 00:18:07,746
- Nine forty...
- No!
316
00:18:07,830 --> 00:18:10,662
Everything's just moving
much too fast.
317
00:18:10,746 --> 00:18:12,871
I'm, I'm sorry
I filed the papers,
318
00:18:12,955 --> 00:18:15,280
but I had to use up a lot
of favors, and I can't help...
319
00:18:15,365 --> 00:18:18,245
I... Of course, I will. I'll-I'll set
you free. Just give me time.
320
00:18:18,329 --> 00:18:20,954
And, and meanwhile,
enjoy being in charge for a bit,
321
00:18:21,038 --> 00:18:23,871
- 'cause I have a meeting.
- No... In charge?
322
00:18:23,955 --> 00:18:26,287
Well, you don't have to
audition anyone. Just...
323
00:18:26,371 --> 00:18:29,581
look important.
Say no a lot. Roma!
324
00:18:30,300 --> 00:18:32,258
Where the hell
is my purple light?
325
00:18:32,342 --> 00:18:34,216
You sent me a pocket watch.
326
00:18:34,371 --> 00:18:37,790
And can you get
those fucking contracts filed now?
327
00:18:40,356 --> 00:18:42,191
Um...
328
00:18:43,120 --> 00:18:44,495
No?
329
00:18:44,634 --> 00:18:46,091
Below!
330
00:18:46,246 --> 00:18:49,079
Ronald will
have those maple branches pruned
331
00:18:49,163 --> 00:18:51,120
before you get back.
332
00:18:51,204 --> 00:18:53,871
This union business
should only take a few days.
333
00:18:53,955 --> 00:18:55,829
Unions is just
organized laziness,
334
00:18:55,913 --> 00:18:57,120
if you don't mind my saying.
335
00:18:57,204 --> 00:18:59,871
Should be grateful for a wage
and your guiding hand.
336
00:18:59,955 --> 00:19:01,204
What the hell is all this?
337
00:19:01,288 --> 00:19:03,621
We're installing a telephone,
not a trapeze.
338
00:19:03,705 --> 00:19:05,287
I'll make sure
they're out of sight.
339
00:19:05,371 --> 00:19:06,954
The degradation of progress.
340
00:19:07,038 --> 00:19:08,871
We build homes to keep
other people out,
341
00:19:08,955 --> 00:19:10,913
and then build machines
to let them all in.
342
00:19:10,997 --> 00:19:13,746
Well, it will help with ordering
from the butchers and such.
343
00:19:13,830 --> 00:19:16,496
- Speed it up.
- Yes, because the measure of a thing's worth
344
00:19:16,580 --> 00:19:18,038
is how quickly it arrives.
345
00:19:18,122 --> 00:19:21,162
Well, if you was to come
unexpectedly, or with company...
346
00:19:21,246 --> 00:19:24,496
It's only the under-butler
heard you talking to Parkins
347
00:19:24,580 --> 00:19:25,829
about a widow you'd met.
348
00:19:26,350 --> 00:19:29,102
A friend of Miss Bidlow's.
349
00:19:30,246 --> 00:19:32,287
You'll fire him yourself?
350
00:19:32,607 --> 00:19:33,704
Of course, sir.
351
00:19:33,788 --> 00:19:35,677
And Mrs. Beechum,
you will give up
352
00:19:35,762 --> 00:19:38,342
your romantic yen
for a mistress.
353
00:19:39,955 --> 00:19:43,115
This house has all
the company I can abide.
354
00:20:22,146 --> 00:20:24,021
Little Annie Carbey,
355
00:20:24,585 --> 00:20:27,501
the Bonfire of Limehouse.
356
00:20:27,788 --> 00:20:30,496
I've known her since
she was a dusky urchin,
357
00:20:30,580 --> 00:20:31,911
following her old man around
358
00:20:31,996 --> 00:20:34,373
when he collected
for the Top Hat Lads.
359
00:20:35,934 --> 00:20:37,685
Now, she's got a "turn."
360
00:20:38,830 --> 00:20:40,763
A terrible fuckin' "turn."
361
00:20:41,580 --> 00:20:45,790
Fire. And what have you got
that can compete with that?
362
00:20:46,392 --> 00:20:48,224
You got fucking guns!
363
00:20:48,778 --> 00:20:50,506
People saw you running.
364
00:20:50,612 --> 00:20:52,528
By the light of
my shipment ablaze,
365
00:20:52,822 --> 00:20:54,896
people saw the Beggar King's
men on the run
366
00:20:55,030 --> 00:20:56,709
from a fucking girl!
367
00:20:58,203 --> 00:21:00,119
Now, Mr. Odium here
368
00:21:00,454 --> 00:21:02,829
wanted to take you for
a walk along the Thames,
369
00:21:03,052 --> 00:21:05,245
'cause he knows that when
you wear my brand,
370
00:21:05,592 --> 00:21:08,170
what you do reflects on me.
371
00:21:08,310 --> 00:21:10,881
I circled back, but she'd gone.
372
00:21:11,080 --> 00:21:13,162
And the other ladies
were there.
373
00:21:13,246 --> 00:21:15,579
- Other ladies?
- The widow.
374
00:21:15,709 --> 00:21:17,245
And the science one.
375
00:21:17,329 --> 00:21:18,746
She had a horrible device.
376
00:21:18,830 --> 00:21:20,746
Well, I-I didn't know
if they were gonna...
377
00:21:20,831 --> 00:21:24,068
- I'll do better.
- Shh, shh, shh,
378
00:21:25,545 --> 00:21:27,013
Ooh...
379
00:21:28,575 --> 00:21:31,660
Oh, no.
How new that scar is.
380
00:21:32,301 --> 00:21:34,929
No, no. You're a pup!
381
00:21:38,036 --> 00:21:40,115
Ha! Now,
382
00:21:40,538 --> 00:21:43,290
a man carrying my mark
for eight years,
383
00:21:44,058 --> 00:21:46,638
I'd expect him to
stand his ground.
384
00:21:47,517 --> 00:21:51,602
Maybe he's become tired
of wearing my mark. Huh?
385
00:21:52,858 --> 00:21:56,691
Maybe it's become a burden,
my brand.
386
00:21:56,857 --> 00:21:59,802
- We wasn't told what to expect.
- Oh.
387
00:22:00,157 --> 00:22:01,865
Pain and disgrace.
388
00:22:03,408 --> 00:22:04,740
But it's all right.
389
00:22:04,894 --> 00:22:07,227
'Cause you're expecting it.
390
00:22:15,690 --> 00:22:19,022
So, what the fuck is
Mrs. True up to now?
391
00:22:43,676 --> 00:22:45,115
You know about this?
392
00:22:47,788 --> 00:22:49,834
Anyone see who left this?
393
00:23:00,080 --> 00:23:01,915
Below!
394
00:23:05,417 --> 00:23:06,917
Try the attic,
395
00:23:07,150 --> 00:23:10,319
and make sure
they're out of sight!
396
00:23:19,621 --> 00:23:21,704
Humph. "Try the attic."
397
00:23:21,788 --> 00:23:24,704
Try not telling me
my business, how about?
398
00:24:51,796 --> 00:24:54,006
Don't go near the dogs.
399
00:24:55,457 --> 00:24:58,584
They've gone rabid.
Try around here.
400
00:25:01,718 --> 00:25:03,301
Can you believe that man?
401
00:25:03,386 --> 00:25:06,170
"Electronics is nothing
for a girl to be dabbling in."
402
00:25:06,318 --> 00:25:08,677
Have you ever seen
me dabble, Myrtle?
403
00:25:08,762 --> 00:25:10,967
I'll dabble his face.
404
00:25:14,947 --> 00:25:17,157
Señora True?
405
00:25:17,361 --> 00:25:18,771
What does it say?
406
00:25:22,752 --> 00:25:26,254
That's not our address.
407
00:25:38,447 --> 00:25:40,154
What's your preference?
408
00:25:42,062 --> 00:25:43,756
We only got two on tap.
409
00:25:46,114 --> 00:25:48,092
A pint of the dark.
410
00:25:55,556 --> 00:25:57,639
Ladies.
411
00:25:57,997 --> 00:26:01,193
- Dr. Cousens. What a treat.
- I'm sorry. Have we met?
412
00:26:01,278 --> 00:26:03,311
Oh, yes. As it happens,
I promised you
413
00:26:03,396 --> 00:26:04,662
your own carriage.
414
00:26:04,746 --> 00:26:06,990
And at last, it's here.
415
00:26:07,739 --> 00:26:10,529
Huh. I never thought
you meant it.
416
00:26:10,614 --> 00:26:13,656
Ah, I never lie.
I never boast.
417
00:26:13,841 --> 00:26:18,550
As it happens, a wealthy patient
is waiting for you within.
418
00:26:21,080 --> 00:26:24,913
A new client, of whom
you're not remotely afraid.
419
00:26:24,997 --> 00:26:27,996
Hush, Colonel.
Don't take away his fear.
420
00:26:28,080 --> 00:26:29,245
He might need it.
421
00:26:38,204 --> 00:26:39,636
Are you afraid?
422
00:26:39,733 --> 00:26:41,482
It's well known
how you pay your doctors.
423
00:26:41,621 --> 00:26:45,550
They were compensated in kind
for the services they provided.
424
00:26:45,659 --> 00:26:47,913
You don't mess about
with brains, you're all right.
425
00:26:47,997 --> 00:26:49,245
You know
who I work with?
426
00:26:49,330 --> 00:26:51,119
Everyone knows
the Beggar King
427
00:26:51,204 --> 00:26:54,386
has a doctor on call
with healing hands.
428
00:26:55,693 --> 00:26:58,109
Yes, I know.
Mrs. True.
429
00:26:58,279 --> 00:27:01,153
But this ain't about her.
It's about the gift she gave me.
430
00:27:01,371 --> 00:27:04,621
And if I heal you,
how do I know you won't...
431
00:27:04,705 --> 00:27:07,464
What, strike you down
to get at Molly?
432
00:27:08,761 --> 00:27:10,537
If you're frettin' on that,
433
00:27:10,621 --> 00:27:14,370
you two must be...
dear friends.
434
00:27:14,780 --> 00:27:16,821
Oh, you do go back a ways.
435
00:27:16,960 --> 00:27:18,503
We all do.
436
00:27:19,715 --> 00:27:22,130
Except I don't
remember you so well.
437
00:27:22,292 --> 00:27:24,750
Although there was a Black
in a doctor's coat,
438
00:27:24,835 --> 00:27:27,004
which I thought
my mind made up.
439
00:27:27,277 --> 00:27:28,738
No...
440
00:27:30,052 --> 00:27:31,652
I'm real.
441
00:27:33,464 --> 00:27:35,674
Do you want to
show me the wound?
442
00:27:36,902 --> 00:27:40,985
Yes, sir, doctor, sir.
443
00:27:41,413 --> 00:27:43,788
Whew.
444
00:27:43,872 --> 00:27:46,308
It's a persistent
little pinhole.
445
00:27:50,405 --> 00:27:52,574
Kiss it better.
446
00:28:07,480 --> 00:28:11,979
Hmm. Still a bullet
fragment in there.
447
00:28:12,064 --> 00:28:16,275
I'll have to take it out
before I can help you.
448
00:28:24,830 --> 00:28:26,597
This is going to hurt.
449
00:28:26,761 --> 00:28:28,412
Promise?
450
00:28:37,955 --> 00:28:39,567
Man gave me this.
451
00:28:39,652 --> 00:28:42,537
I was told to wait
two hours. Sorry.
452
00:28:42,674 --> 00:28:45,093
And another whiskey.
453
00:28:47,329 --> 00:28:48,840
Swann.
454
00:28:48,925 --> 00:28:51,254
- Not bad on the eyes.
- Yeah, all right, though.
455
00:28:51,629 --> 00:28:53,370
Hope we aren't in trouble.
456
00:29:14,038 --> 00:29:19,040
♪
457
00:29:58,237 --> 00:30:00,613
Sometimes I think
you want to get caught.
458
00:30:00,698 --> 00:30:03,329
- Barmaid told me you were here.
- Did she?
459
00:30:03,413 --> 00:30:05,537
Mmm, no, no.
460
00:30:05,621 --> 00:30:09,537
She and I are bosom friends.
I've known her since half noon.
461
00:30:09,621 --> 00:30:11,788
She wouldn't squidge on me.
462
00:30:11,872 --> 00:30:15,120
One day, you're gonna
walk into a place
463
00:30:15,204 --> 00:30:17,597
that don't think
you're charming.
464
00:30:17,947 --> 00:30:19,780
Don't think your
money's charming.
465
00:30:19,872 --> 00:30:22,628
- My money is adorable.
- What are you doing, Swann?
466
00:30:22,950 --> 00:30:25,894
What are you spending
your day doing
467
00:30:25,979 --> 00:30:29,472
with this panto Moriarty crap?
468
00:30:29,580 --> 00:30:31,454
This what you think
a job feels like?
469
00:30:31,538 --> 00:30:33,941
I'm... I'm worked to the bone,
Inspector.
470
00:30:34,026 --> 00:30:36,787
Whilst I've had nothing of worth
from you about Amalia True,
471
00:30:36,872 --> 00:30:38,287
or The Orphanage.
472
00:30:38,371 --> 00:30:40,038
Do you know what it cost
to arrange that raid?
473
00:30:40,122 --> 00:30:42,128
What do you think I'll find,
hmm?
474
00:30:42,311 --> 00:30:46,060
A bunch of girls longing to
leave the safety of their community
475
00:30:46,145 --> 00:30:49,186
- to come whoring for you?
- Uh, a few.
476
00:30:49,339 --> 00:30:51,620
You do have a talent for it.
477
00:30:52,296 --> 00:30:53,878
What about Mary Brighton?
478
00:30:53,963 --> 00:30:56,130
Her "turn," I mean.
479
00:30:56,377 --> 00:30:58,459
I told you.
It's a song.
480
00:30:58,746 --> 00:31:00,454
Only the Touched
can hear it.
481
00:31:00,538 --> 00:31:02,496
It makes 'em feel happy.
482
00:31:02,580 --> 00:31:05,746
Amalia True risks
life and limb for a lullaby.
483
00:31:06,089 --> 00:31:07,262
No, there's more.
484
00:31:07,347 --> 00:31:10,412
Mary don't know anything
about Mrs. True's plans.
485
00:31:10,496 --> 00:31:12,871
Mary left you on
your wedding day.
486
00:31:12,955 --> 00:31:16,652
I think it's safe to say
she does keep things from you.
487
00:31:20,788 --> 00:31:22,873
She did you a favor, of course.
488
00:31:25,362 --> 00:31:27,873
Such a dramatic disappointment.
489
00:31:28,413 --> 00:31:30,496
No one would question you
not rushing to the altar
490
00:31:30,580 --> 00:31:31,913
a second time.
491
00:31:31,997 --> 00:31:33,704
I often wonder,
492
00:31:33,788 --> 00:31:37,529
did she realize she could never
give you what you wanted,
493
00:31:37,967 --> 00:31:39,704
or did she find out I was?
494
00:31:39,788 --> 00:31:41,787
I was drunk!
495
00:31:43,139 --> 00:31:45,756
I was blind drunk.
496
00:31:48,849 --> 00:31:50,990
The Ferryman's
is a massive venture.
497
00:31:51,155 --> 00:31:53,029
More even than I'd hoped.
498
00:31:53,183 --> 00:31:56,904
But it depends on an
immeasurable level of change.
499
00:31:56,989 --> 00:31:58,530
Amalia True?
500
00:31:58,787 --> 00:32:00,369
I do not believe
she has any interest
501
00:32:00,454 --> 00:32:02,834
in giving the Touched
a safe haven. Do you?
502
00:32:04,397 --> 00:32:05,563
No.
503
00:32:05,913 --> 00:32:09,748
Seeing the future...
that ain't her whole story.
504
00:32:10,775 --> 00:32:14,733
- She has a purpose.
- And now she has Mary.
505
00:32:14,996 --> 00:32:17,328
Why?
506
00:32:24,697 --> 00:32:26,530
Look at you.
507
00:32:26,615 --> 00:32:28,756
A shadow afraid of shadows.
508
00:32:29,576 --> 00:32:31,240
Such a lonely life.
509
00:32:32,584 --> 00:32:34,086
Yeah?
510
00:32:36,246 --> 00:32:38,725
Where are all your friends then?
511
00:32:42,795 --> 00:32:46,209
The first time, Frank.
512
00:32:48,525 --> 00:32:50,646
You were drunk the first time.
513
00:32:54,413 --> 00:32:57,545
My toes itch.
514
00:32:59,035 --> 00:33:01,381
The ones you've got,
or the ones you haven't?
515
00:33:02,717 --> 00:33:04,260
Both.
516
00:33:29,746 --> 00:33:33,029
The new moon has
made me a virgin.
517
00:33:33,645 --> 00:33:36,716
There's still some infection on the surface.
518
00:33:39,215 --> 00:33:43,381
Here. Take two of these a day,
519
00:33:43,621 --> 00:33:45,320
and keep it clean.
520
00:33:53,329 --> 00:33:56,242
Is this what Molly's
atonement looked like?
521
00:33:56,405 --> 00:33:58,655
You think it's enough?
522
00:33:59,125 --> 00:34:03,287
I think you blame her for
something she couldn't control.
523
00:34:03,578 --> 00:34:06,832
I wonder who you'll blame
when the time comes.
524
00:34:07,827 --> 00:34:09,414
On you go.
525
00:34:09,529 --> 00:34:12,906
Go? This is my carri...
526
00:34:15,412 --> 00:34:16,412
Oh.
527
00:34:24,974 --> 00:34:27,185
Don't scratch at it.
528
00:34:55,329 --> 00:34:57,581
Winemar Kroos, get up.
529
00:35:02,454 --> 00:35:06,038
- What's this?
- Shut your cunt and come on.
530
00:35:06,122 --> 00:35:08,873
Shoot up a new lock
when they let you out.
531
00:35:09,475 --> 00:35:11,894
You're the luckiest fuck
in the world.
532
00:35:13,246 --> 00:35:15,621
- Can I please have my weapon?
- Shut it!
533
00:35:15,705 --> 00:35:17,125
I need it!
534
00:35:17,540 --> 00:35:20,247
Hanging in the market
in broad daylight.
535
00:35:20,332 --> 00:35:22,332
Been out there a while
by the state of it.
536
00:35:22,417 --> 00:35:24,082
I have no idea
how many more there are.
537
00:35:24,167 --> 00:35:25,459
Oh, I didn't know about these.
538
00:35:25,572 --> 00:35:26,947
I mean, I'm out and about
more than most.
539
00:35:27,031 --> 00:35:28,832
- I feel like I should have seen.
- Mmm.
540
00:35:28,917 --> 00:35:30,967
You can see now.
Time for a visit.
541
00:35:31,052 --> 00:35:34,028
Been long since you and I
did a proper ladies' out, isn't it?
542
00:35:34,113 --> 00:35:35,825
It has, as that.
543
00:35:59,170 --> 00:36:01,921
Yes! Yes, I'm coming!
544
00:36:06,968 --> 00:36:09,178
Oh!
545
00:36:09,926 --> 00:36:11,845
Who are you?
546
00:36:13,546 --> 00:36:15,422
What on Earth is this all about?
547
00:36:39,316 --> 00:36:41,440
Fuck a drumstick,
he's ugly.
548
00:36:41,634 --> 00:36:43,960
Is this one of those guys
what come after Myrtle?
549
00:36:44,045 --> 00:36:45,794
He was.
550
00:36:49,253 --> 00:36:51,047
What is it?
551
00:36:54,302 --> 00:36:56,676
Get handsome to The Orphanage
and take grandmother with you.
552
00:36:56,760 --> 00:36:59,342
- You need fare?
- No, no, no, no. I've got money.
553
00:36:59,426 --> 00:37:01,425
It's not from stealing.
554
00:37:01,509 --> 00:37:04,592
We need to know everything
that they've been doing.
555
00:37:04,676 --> 00:37:06,436
Ah, Désirée will
get it out of her.
556
00:37:06,549 --> 00:37:08,465
Or I will.
557
00:37:08,603 --> 00:37:11,393
Is Penance still doing
her what's-it test?
558
00:37:11,634 --> 00:37:16,384
Yes. We need to be set up
the day Mary is ready to sing.
559
00:37:16,468 --> 00:37:19,634
I'll meet Penance
in the park at dusk.
560
00:37:19,718 --> 00:37:21,886
Where are you going?
561
00:37:22,905 --> 00:37:25,199
Miss Bidlow needs to see this.
562
00:37:30,509 --> 00:37:31,819
Frank.
563
00:37:32,010 --> 00:37:33,592
- Hi.
- I, uh...
564
00:37:33,676 --> 00:37:35,759
I, um, didn't mean
for you to rush over.
565
00:37:35,843 --> 00:37:37,259
I don't want to waste
your time.
566
00:37:37,343 --> 00:37:40,759
Oh, no, I've got other people
doing that, thanks.
567
00:37:40,843 --> 00:37:43,009
- But you're not in any...
- No, no, no.
568
00:37:43,093 --> 00:37:45,467
No. Noth... nothing dire.
Just, um...
569
00:37:45,551 --> 00:37:48,592
Well, I... I, I don't suppose
that Maladie's been, um,
570
00:37:48,676 --> 00:37:52,233
oh, you know, captured
and sent off to Australia.
571
00:37:52,674 --> 00:37:55,093
Did, did something happen?
572
00:37:57,084 --> 00:37:59,917
Is-is Mrs. True up to something?
573
00:38:00,100 --> 00:38:03,811
I mean, you, you can tell me.
It's unofficial, of course.
574
00:38:04,093 --> 00:38:07,884
No. It's just stranger
than I expected,
575
00:38:07,968 --> 00:38:11,009
you know, being around so
many of the Touched. It's...
576
00:38:11,093 --> 00:38:12,926
My, my...
577
00:38:13,010 --> 00:38:15,842
my song used to be mine.
It was like a little...
578
00:38:15,926 --> 00:38:17,051
little piece of comfort.
579
00:38:17,136 --> 00:38:20,492
But then, now that
I've gone public, it just...
580
00:38:20,771 --> 00:38:22,332
I don't...
581
00:38:22,741 --> 00:38:26,457
I don't know
how to find that...
582
00:38:26,799 --> 00:38:29,009
- voice that I have.
- Uh...
583
00:38:31,768 --> 00:38:36,350
I could... I could...
I could find you a place.
584
00:38:36,519 --> 00:38:39,092
You know I've got
that, the spare room,
585
00:38:39,177 --> 00:38:41,207
if there, there's nothing else.
586
00:38:41,942 --> 00:38:45,223
- And I, I wouldn't try to...
- No, it's...
587
00:38:45,509 --> 00:38:47,192
I know you wouldn't.
588
00:38:48,239 --> 00:38:51,237
I, I... Frank, I didn't mean it...
It's, uh...
589
00:38:51,384 --> 00:38:54,160
As, as a gentleman,
I know that you wouldn't.
590
00:38:56,168 --> 00:38:58,420
But also as a man who...
591
00:38:59,487 --> 00:39:01,114
Frank...
592
00:39:01,926 --> 00:39:03,720
You're a good man.
593
00:39:04,468 --> 00:39:06,973
But there's a part
of you that you hate.
594
00:39:07,058 --> 00:39:09,008
I, I won...
I won't say any more.
595
00:39:09,168 --> 00:39:10,614
Except that...
596
00:39:12,395 --> 00:39:15,317
I will never hate you.
597
00:39:18,747 --> 00:39:20,395
Not for who you are.
598
00:39:21,468 --> 00:39:25,528
You'll always be the man that
I call when there's trouble,
599
00:39:26,093 --> 00:39:28,785
and when there's
not trouble, I guess.
600
00:39:35,627 --> 00:39:38,835
- Can I ask you for something?
- Of course.
601
00:39:38,965 --> 00:39:41,006
N-next time you sing,
602
00:39:41,177 --> 00:39:43,567
not that,
that kind of singing...
603
00:39:45,148 --> 00:39:46,824
I-I'd like to be there.
604
00:39:48,676 --> 00:39:51,145
You know that only
the Touched can hear it.
605
00:39:51,835 --> 00:39:53,417
Yeah, I want to feel like,
606
00:39:53,634 --> 00:39:56,239
'cause at least just
give it a go.
607
00:39:59,352 --> 00:40:01,230
People change.
608
00:40:03,885 --> 00:40:06,387
At the worst, I'll watch.
609
00:40:07,967 --> 00:40:11,844
It's been a long while
since I've seen you on a stage.
610
00:40:20,010 --> 00:40:22,509
Arrangements have already
been made, and we, uh...
611
00:40:22,594 --> 00:40:24,844
- Forgive us, we have to begin.
- Of course, of course.
612
00:40:25,052 --> 00:40:27,092
I got the gist
on my telephone.
613
00:40:27,177 --> 00:40:30,676
What are the confidence levels
on the investment's return?
614
00:40:30,760 --> 00:40:35,093
Regrettably, we are among those
who cannot see into the future.
615
00:40:35,177 --> 00:40:37,926
But we do have a clearer
view of the field.
616
00:40:38,010 --> 00:40:41,220
It appears the new players
are in motion.
617
00:40:44,903 --> 00:40:46,425
We need to get
those fliers taken down.
618
00:40:46,509 --> 00:40:48,332
- They could be all over London.
- Leave them.
619
00:40:48,417 --> 00:40:50,739
I'll have someone watch the
house in case anyone turns up,
620
00:40:50,824 --> 00:40:52,406
innocent or otherwise.
621
00:40:52,660 --> 00:40:55,770
- What can I do?
- I need to know who owns the building.
622
00:40:55,968 --> 00:40:58,134
I can get that information
for you in a day or so.
623
00:40:58,218 --> 00:41:00,067
Although I doubt
it will reveal much.
624
00:41:00,220 --> 00:41:01,970
What about Mary Brighton?
625
00:41:02,278 --> 00:41:05,801
Is she doing her siren call,
or what have you?
626
00:41:05,885 --> 00:41:07,926
I'm not sure.
She's been struggling.
627
00:41:08,134 --> 00:41:11,676
We're doing the test
this evening, in the park.
628
00:41:11,761 --> 00:41:15,221
If Mary can find her voice,
we'll make sure it's heard.
629
00:41:16,760 --> 00:41:18,692
What did you tell them?
630
00:41:20,022 --> 00:41:21,774
What...
631
00:41:23,639 --> 00:41:26,638
What? What...
632
00:41:26,793 --> 00:41:28,778
N-nothing. I-I never said...
633
00:41:28,863 --> 00:41:31,466
- What did you tell them?!
- I, I, I, s-swear.
634
00:41:31,551 --> 00:41:33,634
I, I didn't tell
anyone anything.
635
00:41:33,718 --> 00:41:35,009
I didn't!
636
00:41:35,093 --> 00:41:37,634
Well, now that your blood is up,
637
00:41:37,718 --> 00:41:40,809
how's about we start then?
638
00:41:47,639 --> 00:41:49,305
Who are all you people?
639
00:41:49,390 --> 00:41:51,514
We're the people
who answer your flyer.
640
00:41:51,599 --> 00:41:53,682
Well, I'm not answering
any of your questions.
641
00:41:53,767 --> 00:41:55,067
Who do you work for?
642
00:41:55,863 --> 00:41:58,364
A man. Tall. Had a fur coat.
643
00:41:58,449 --> 00:42:00,645
Well-spoken but not too posh.
644
00:42:00,926 --> 00:42:03,606
You think they'd send the
boss around, showin' his face?
645
00:42:03,691 --> 00:42:05,523
What do they do to the girls?
646
00:42:05,636 --> 00:42:07,513
Experiments, I think.
647
00:42:10,052 --> 00:42:13,285
- Why you?
- They knowed about my tragedy, I guess.
648
00:42:13,374 --> 00:42:15,800
About my daughter,
and all the suffering.
649
00:42:15,885 --> 00:42:16,934
Did you hear a name?
650
00:42:17,019 --> 00:42:19,268
Water. She made
everything water.
651
00:42:19,468 --> 00:42:22,425
Any liquid.
She did it with wine,
652
00:42:22,509 --> 00:42:24,968
which is the opposite
of Jesus.
653
00:42:25,184 --> 00:42:26,926
Plus, it cost me two shillings.
654
00:42:27,145 --> 00:42:29,809
There was a well,
made everyone sick.
655
00:42:29,894 --> 00:42:31,601
She fixed that,
656
00:42:31,686 --> 00:42:34,059
but that's not for
a person to do.
657
00:42:34,288 --> 00:42:36,217
But she was never afraid of it.
658
00:42:36,302 --> 00:42:37,550
She stopped being
afraid of anything.
659
00:42:37,634 --> 00:42:40,810
She would just say,
"Water is life."
660
00:42:40,895 --> 00:42:43,818
Sitting up nights
with her needlework,
661
00:42:43,903 --> 00:42:45,842
just knowing something.
662
00:42:45,926 --> 00:42:48,379
Sitting and knowing.
663
00:42:48,718 --> 00:42:51,678
A young man saw it, too.
It was unnatural.
664
00:42:52,425 --> 00:42:55,591
My heart bleeding for the burden
665
00:42:55,676 --> 00:42:58,254
on, uh, on, on me.
666
00:42:59,395 --> 00:43:01,989
And she went for a bath.
667
00:43:02,597 --> 00:43:06,597
And it was so hot.
It was so hard to...
668
00:43:06,759 --> 00:43:11,629
hold her down like that
'cause she didn't understand.
669
00:43:11,931 --> 00:43:16,263
She was splashing and struggling
670
00:43:16,348 --> 00:43:18,258
and trying to cry out.
671
00:43:18,343 --> 00:43:21,842
I could see it all 'cause
she made the water so clear.
672
00:43:23,509 --> 00:43:25,739
I had to bear that.
673
00:43:25,905 --> 00:43:28,321
I had to be strong...
674
00:43:28,718 --> 00:43:30,218
till she stopped.
675
00:43:30,629 --> 00:43:33,129
Till she was free.
676
00:43:33,968 --> 00:43:36,634
Her and the child inside her.
677
00:43:36,718 --> 00:43:38,342
Lucy!
678
00:43:38,426 --> 00:43:40,300
Let go of me!
679
00:43:40,384 --> 00:43:43,512
Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy.
680
00:43:44,661 --> 00:43:47,827
Abominations!
Abominations, all of you!
681
00:43:48,246 --> 00:43:49,968
You need to...
682
00:43:58,230 --> 00:44:00,442
Lucy's "turn" came sudden.
683
00:44:02,405 --> 00:44:04,008
She didn't know
she was Touched
684
00:44:04,093 --> 00:44:07,300
till she lifted her baby boy
up from his bassinet.
685
00:44:07,598 --> 00:44:10,684
Six months old and the first
person to ever love her back.
686
00:44:13,413 --> 00:44:16,915
And all his bones broke before
he could even make a sound.
687
00:44:18,926 --> 00:44:20,903
I don't think
she would hurt ya.
688
00:44:25,905 --> 00:44:27,654
We should call in the law.
689
00:44:27,739 --> 00:44:29,879
She confessed to murder
in front of seven people.
690
00:44:29,964 --> 00:44:32,963
Yeah, seven Touched people.
What policeman's gonna care?
691
00:44:33,055 --> 00:44:34,473
Mundi.
692
00:44:34,947 --> 00:44:37,258
Your brightener worked a charm.
That's good news.
693
00:44:37,343 --> 00:44:39,379
Aye. It needs some tinkerin'.
694
00:44:39,528 --> 00:44:41,801
But I'm not in much
of a mind right now.
695
00:44:41,885 --> 00:44:43,425
We'll have to send word to True.
696
00:44:43,509 --> 00:44:45,090
Tell her we're not
going to the park.
697
00:44:45,175 --> 00:44:46,927
Yes, we are.
698
00:44:47,968 --> 00:44:49,762
Sorry?
699
00:44:50,635 --> 00:44:54,342
We are going to the park.
I'm ready.
700
00:44:54,551 --> 00:44:56,520
Will this be workin'?
701
00:44:57,031 --> 00:44:58,950
Yes, ma'am.
702
00:45:01,468 --> 00:45:03,457
Tell Inspector Mundi to come.
703
00:45:03,675 --> 00:45:08,177
Let everyone know,
especially Lucy.
704
00:45:12,760 --> 00:45:14,051
How many?
705
00:45:14,135 --> 00:45:15,582
What, love?
706
00:45:16,129 --> 00:45:17,520
Girls...
707
00:45:17,997 --> 00:45:19,965
that'll never hear Mary's song.
708
00:45:22,353 --> 00:45:24,449
We should have
asked her how many.
709
00:49:57,266 --> 00:50:00,599
Is it that you just
hate dresses?
710
00:50:00,722 --> 00:50:02,849
Someone overstepped.
711
00:50:05,376 --> 00:50:09,503
- How many people do you need for a test?
- Oh, it's not a test.
712
00:50:41,301 --> 00:50:42,764
I love them, you know.
713
00:50:42,849 --> 00:50:44,890
- Who?
- Dresses.
714
00:50:45,033 --> 00:50:47,085
I think they're just wonderful.
715
00:52:25,788 --> 00:52:27,496
No!
53130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.