All language subtitles for The.Nevers.S01E03.WEBRip.x264 - 5637 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,188 --> 00:00:08,601 Three of the Touched declared war on society. 2 00:00:09,078 --> 00:00:11,448 Right now, every one of you 3 00:00:12,003 --> 00:00:13,191 is suspect. 4 00:00:14,756 --> 00:00:16,311 Inspector Mundi clearly has 5 00:00:16,395 --> 00:00:18,370 a personal interest in Mary Brighton. 6 00:00:18,506 --> 00:00:20,510 What is Mary's turn? 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,129 You get Mary singin', 8 00:00:22,214 --> 00:00:24,714 all the Touched, they'll all come to us. 9 00:00:24,839 --> 00:00:27,191 You're turning your club into a business. 10 00:00:27,276 --> 00:00:29,051 Massen thinks the Touched are a plague. 11 00:00:29,136 --> 00:00:30,929 I think they're a gold mine. 12 00:00:31,022 --> 00:00:33,229 We can be partners. 13 00:00:33,526 --> 00:00:34,870 Are you one of them? 14 00:00:37,555 --> 00:00:39,214 I keep looking for that spark. 15 00:00:40,128 --> 00:00:42,839 Maybe your darkness is part of her plan. 16 00:00:44,386 --> 00:00:47,081 I'm going to find Maladie before Mary's dead. 17 00:00:55,595 --> 00:00:58,430 I'm sorry for your terrible day. 18 00:01:53,261 --> 00:01:54,729 Come on, lads. 19 00:02:08,047 --> 00:02:09,331 Pretty. 20 00:02:23,470 --> 00:02:26,745 Tell the Beggar King he's done on these docks. 21 00:02:26,917 --> 00:02:30,219 No pay-ups. No shipments. 22 00:02:30,526 --> 00:02:32,839 From here straight to Dicker's Wharf, 23 00:02:32,924 --> 00:02:35,449 Limehouse belongs to Bonfire Annie. 24 00:02:35,534 --> 00:02:36,678 Let's go. 25 00:02:36,762 --> 00:02:40,678 He decides to argue the case, or send anyone else to, 26 00:02:41,119 --> 00:02:43,937 there's not a shadow he can hide in. 27 00:02:45,762 --> 00:02:47,284 Not even this one? 28 00:02:53,678 --> 00:02:55,417 How about that one? 29 00:02:58,275 --> 00:03:00,683 Tell me why I shouldn't kill you. 30 00:03:00,768 --> 00:03:03,472 I think you should, uh... 31 00:03:03,557 --> 00:03:04,871 Fuck off. 32 00:03:04,956 --> 00:03:07,058 I've enough snuffer in here to mummify you. 33 00:03:07,143 --> 00:03:09,574 - The same goes for you, Mrs. True. - What? 34 00:03:09,659 --> 00:03:11,894 This scenario's a slight more violent than advertised. 35 00:03:11,979 --> 00:03:14,332 - You said we were going to speak. - We are. This is our language. 36 00:03:14,416 --> 00:03:16,980 - And now you're no better than her. - I am much better than her. 37 00:03:17,065 --> 00:03:18,932 Not if you punch her in the face... - Christ! 38 00:03:19,102 --> 00:03:21,580 Don't. All right. 39 00:03:22,250 --> 00:03:23,665 Parlay. 40 00:03:23,750 --> 00:03:26,000 You can speak your peace, but I will burn us all to death 41 00:03:26,085 --> 00:03:27,709 if I have to hear you bicker. 42 00:03:27,900 --> 00:03:31,463 Penance, you think maybe you could put out that fire before it spreads? 43 00:03:31,602 --> 00:03:33,954 - Uh... - We won't fight. 44 00:03:38,402 --> 00:03:41,069 How in fuck's name did that girl sneak up on me? 45 00:03:41,161 --> 00:03:42,952 We were here before you were. 46 00:03:43,076 --> 00:03:45,338 The Beggar King's men aren't notably attentive. 47 00:03:45,423 --> 00:03:46,603 Penance even sneezed once. 48 00:03:46,688 --> 00:03:48,752 - How'd you know I was here? - I saw it. 49 00:03:49,280 --> 00:03:53,189 The fire, the cart. It's my "turn." Ripplings. 50 00:03:54,572 --> 00:03:55,758 I do still want to kill you a bit. 51 00:03:55,842 --> 00:03:59,564 Go ahead. But I'm not covering for you when she finds out. 52 00:04:01,353 --> 00:04:03,408 I don't know where Maladie is, 53 00:04:03,523 --> 00:04:05,244 and I'm not turning myself in, 54 00:04:05,329 --> 00:04:07,502 - or any kind of... - I want you to join us. 55 00:04:07,747 --> 00:04:09,412 At The Orphanage. 56 00:04:09,503 --> 00:04:12,885 - And you want to kill me. - We're all contradictions. 57 00:04:13,274 --> 00:04:15,190 You nearly killed my best friend, 58 00:04:15,274 --> 00:04:16,393 and you saved my life. 59 00:04:16,478 --> 00:04:19,062 - Yeah, that was an accident. - It was a reflex. 60 00:04:19,274 --> 00:04:20,838 I think it was your natural instinct. 61 00:04:20,923 --> 00:04:23,674 My natural instinct is to burn things down. 62 00:04:23,759 --> 00:04:25,341 We can accommodate that. 63 00:04:25,449 --> 00:04:27,650 Is that the mission you were going on about? 64 00:04:28,481 --> 00:04:31,731 Mary Brighton brings in all the Touched with her little lullaby, 65 00:04:31,815 --> 00:04:34,877 - then we overthrow the monarchy. - Nothing that grand. 66 00:04:35,219 --> 00:04:36,689 Or that small. 67 00:04:36,969 --> 00:04:39,393 I quit Maladie 'cause I was sick of riddles. 68 00:04:40,825 --> 00:04:42,564 And we'd stopped making money. 69 00:04:42,649 --> 00:04:45,572 You know we're dying. The Touched. 70 00:04:45,690 --> 00:04:48,385 We're being attacked, locked up, and thrown in the street. 71 00:04:48,663 --> 00:04:51,314 Not everyone got such a formidable "turn." 72 00:04:52,166 --> 00:04:54,986 And it's getting worse. You have enemies you don't know about yet. 73 00:04:55,098 --> 00:04:58,002 So I should hide with your sad little gaggle? 74 00:04:59,528 --> 00:05:02,307 I'm fine all by myself. 75 00:05:02,858 --> 00:05:04,202 You still feel it. 76 00:05:04,942 --> 00:05:08,562 Mary's song. You know what a better world could be like. 77 00:05:09,028 --> 00:05:11,694 It isn't real, that feeling. 78 00:05:12,240 --> 00:05:15,906 It's a fantasy. You don't trust it any more than I do. 79 00:05:16,107 --> 00:05:19,351 Might as well have been that cart full of opium I just torched. 80 00:05:19,702 --> 00:05:21,015 Cart full of what? 81 00:05:22,948 --> 00:05:25,007 Don't roll away, lovely. 82 00:05:25,190 --> 00:05:27,843 I'll make it up to you. 83 00:05:30,196 --> 00:05:32,005 I fell on my snuffer. 84 00:05:33,648 --> 00:05:36,460 I don't like all that smoke to come at me. 85 00:05:36,606 --> 00:05:40,514 This hero broke my fall. 86 00:05:41,265 --> 00:05:43,390 My back feels fine. 87 00:05:43,551 --> 00:05:46,717 Tingling, like my hand fingers. 88 00:05:47,028 --> 00:05:50,397 She found a better world. 89 00:05:51,410 --> 00:05:54,960 Ugh. That's too many of me. 90 00:05:57,248 --> 00:06:00,708 Amalia, come and see my soul trapped in a jar. 91 00:06:01,757 --> 00:06:05,676 If you rub it, I'll give you wishes. 92 00:06:06,126 --> 00:06:07,959 You'll never guess what the fire was. 93 00:06:08,044 --> 00:06:10,413 - It's opium, my love. - But it was the air. 94 00:06:11,525 --> 00:06:14,191 But also the cloud that wanted thunder 95 00:06:14,276 --> 00:06:16,624 but was too gentle to hold it. 96 00:06:18,465 --> 00:06:23,007 Ugh... Bonnie Annie's gone away. 97 00:06:32,476 --> 00:06:36,014 Come on. That's enough opium for tonight. 98 00:06:37,506 --> 00:06:39,507 Well, maybe just... 99 00:06:40,169 --> 00:06:42,202 Okay, let me check. You stay here. 100 00:06:50,974 --> 00:06:53,559 Did you feel the thunder that wasn't? 101 00:06:55,272 --> 00:06:57,108 I feel it all the time. 102 00:06:58,473 --> 00:07:00,960 We have the best jobs. 103 00:07:05,645 --> 00:07:07,645 *THE NEVERS* Season 01 Episode 03 104 00:07:07,814 --> 00:07:09,928 Episode Title: "Ignition" Aired on: April 25, 2021 105 00:07:39,770 --> 00:07:42,060 Bonfire Annie, a flat no. 106 00:07:42,145 --> 00:07:44,061 Mary's too shaken to sing. 107 00:07:44,416 --> 00:07:46,457 Myrtle's "turn" is being incomprehensible. 108 00:07:46,542 --> 00:07:48,784 I am really racking up the wins. 109 00:07:48,941 --> 00:07:51,932 - Oh, and I created Maladie. - You know you didn't. 110 00:07:52,082 --> 00:07:54,791 - You made a difficult choice. - She doesn't know that. 111 00:07:55,640 --> 00:07:58,385 I still hardly remember her. Makes it worse, somehow. 112 00:07:58,470 --> 00:08:00,432 Breathe without talking, please. 113 00:08:04,374 --> 00:08:05,707 All right. 114 00:08:06,401 --> 00:08:09,136 Your lungs are no better for your wild night out. 115 00:08:09,220 --> 00:08:10,901 You managed not to rupture a wound. 116 00:08:10,986 --> 00:08:13,838 And Penance? She did stop vomiting. 117 00:08:13,951 --> 00:08:15,450 She's a strong girl. 118 00:08:15,573 --> 00:08:17,776 But you got no business bringing her along 119 00:08:17,861 --> 00:08:19,620 on these dangerous excursions, 120 00:08:19,799 --> 00:08:21,338 after what Maladie did to her. 121 00:08:21,423 --> 00:08:22,535 I didn't bring her to Maladie's. 122 00:08:22,619 --> 00:08:24,534 You didn't know what you were walking into. 123 00:08:24,619 --> 00:08:26,823 Either time. Any time. 124 00:08:26,908 --> 00:08:29,219 Right, you tried to bring Bonfire Annie into the fold. 125 00:08:29,303 --> 00:08:32,201 That's not a difficult choice. That's just reckless. 126 00:08:32,286 --> 00:08:34,888 - She's a killer, for Christ's sake. - I'm a killer. 127 00:08:35,078 --> 00:08:38,466 You're a soldier, and Penance isn't one. 128 00:08:38,551 --> 00:08:39,629 She will be. 129 00:08:39,714 --> 00:08:42,482 That's a terrible fate to wish on a friend. 130 00:08:44,721 --> 00:08:47,833 Do you think anything that's happening has to do with what I wish? 131 00:08:48,011 --> 00:08:51,052 Just try to keep her from becoming an opium fiend. 132 00:08:51,137 --> 00:08:53,732 Well, you know young people these days. They never listen. 133 00:08:53,817 --> 00:08:57,005 Yeah, and they're not gonna learn it from you. 134 00:08:58,180 --> 00:09:00,058 - Horatio. - It's not funny. 135 00:09:00,993 --> 00:09:02,786 It's not fun. 136 00:09:03,868 --> 00:09:05,747 Watching you throw yourself at danger 137 00:09:05,832 --> 00:09:07,630 like you think it's gonna propose. 138 00:09:08,134 --> 00:09:09,424 Coming here, 139 00:09:09,509 --> 00:09:13,051 - to patch you up over and over... - It could be fun. 140 00:09:13,271 --> 00:09:15,942 - Amalia, we've been through this. - It was fun. 141 00:09:17,255 --> 00:09:18,469 It was more than fun. 142 00:09:18,553 --> 00:09:20,833 Every night I have... 143 00:09:22,901 --> 00:09:25,651 Race you! 144 00:09:26,005 --> 00:09:28,427 I sit at dinner across from my wife, 145 00:09:28,511 --> 00:09:30,469 and I know something that she doesn't know. 146 00:09:30,553 --> 00:09:32,599 Something that will pull her heart out, 147 00:09:32,761 --> 00:09:35,083 and the only comfort I have or I could give 148 00:09:35,168 --> 00:09:37,982 is the knowledge that I... walked away from it. 149 00:09:38,216 --> 00:09:39,950 You didn't get very far. 150 00:09:44,496 --> 00:09:46,075 Do you think it's easy for me? 151 00:09:46,160 --> 00:09:48,659 Nothing's easy for Amalia True. 152 00:09:48,864 --> 00:09:50,849 She has the weight of the world. 153 00:09:53,646 --> 00:09:57,075 I'm sorry I can't be more generous about being your mistake. 154 00:10:03,264 --> 00:10:07,597 ♪ Casey would waltz with a strawberry blonde ♪ 155 00:10:07,682 --> 00:10:11,723 ♪ And the band played on ♪ 156 00:10:11,808 --> 00:10:16,099 ♪ He'd glide 'cross the floor with a girl he adored ♪ 157 00:10:16,189 --> 00:10:20,052 ♪ And the band played on ♪ 158 00:10:20,137 --> 00:10:23,263 ♪ But his brain was so loaded ♪ 159 00:10:25,137 --> 00:10:29,011 ♪ Poor girl would shake with delight ♪ 160 00:10:29,095 --> 00:10:33,136 ♪ He'd ne'er leave the girl with the strawberry curls ♪ 161 00:10:33,220 --> 00:10:37,107 ♪ And the band played on... ♪ 162 00:10:38,933 --> 00:10:41,075 No need to stop on my account, please. 163 00:10:41,919 --> 00:10:44,599 Is there a song you'd like, Mrs. True? 164 00:10:44,949 --> 00:10:48,010 None you'd know, but keep playing. 165 00:10:48,095 --> 00:10:51,153 Mrs. True needs a different kind of song. 166 00:10:52,071 --> 00:10:54,528 I should be working to get that voice back. 167 00:10:54,613 --> 00:10:56,567 Oh, let her play. 168 00:10:56,745 --> 00:10:58,668 Can I not be made the villain of the piece? 169 00:10:58,753 --> 00:11:00,336 I said keep playing. 170 00:11:00,460 --> 00:11:02,043 The other song will come when it comes. 171 00:11:02,106 --> 00:11:04,855 I doubt a little fun will do anything but help. 172 00:11:04,940 --> 00:11:07,523 Waiting's only painful when you're not doing anything else. 173 00:11:07,608 --> 00:11:10,232 The gospel of Amalia True, patron saint of patience, 174 00:11:10,317 --> 00:11:13,274 and ironically, fist-punching. Good morning. 175 00:11:13,437 --> 00:11:15,937 Miss Adair, you're surprisingly sprightly this morning. 176 00:11:16,053 --> 00:11:19,271 I had a vision in the night in between vomits. 177 00:11:19,731 --> 00:11:22,117 First time Mary sang in public, 178 00:11:22,202 --> 00:11:24,534 only the Touched that were in the room could hear it. 179 00:11:24,619 --> 00:11:27,513 But next time, we'll make Mary's voice loud enough 180 00:11:27,598 --> 00:11:29,756 that it can be heard by Touched across the city... 181 00:11:29,841 --> 00:11:31,867 You say Candlemas Park is the place, right? 182 00:11:31,952 --> 00:11:33,451 It's open on all sides, and there's the... 183 00:11:33,535 --> 00:11:35,284 And it's right in the center of the city. 184 00:11:35,368 --> 00:11:38,763 But I was noticing last night that the city is loud. 185 00:11:38,848 --> 00:11:40,849 Even pure truth would choke on the din. 186 00:11:40,934 --> 00:11:43,182 But every voice is just vibrations, 187 00:11:43,305 --> 00:11:45,546 and an electric converter could make those vibrations 188 00:11:45,631 --> 00:11:46,743 a lot bigger. 189 00:11:46,827 --> 00:11:49,841 Penance Adair, have you just invented the amplifier? 190 00:11:49,926 --> 00:11:51,537 Ah, you gave it away! 191 00:11:51,691 --> 00:11:53,271 And you gave it a very dull name. 192 00:11:53,356 --> 00:11:56,810 I'll be calling it "The Brightener." 193 00:11:58,300 --> 00:12:00,800 It's a play on words involving your name. 194 00:12:00,885 --> 00:12:03,217 Well, thanks. 195 00:12:03,302 --> 00:12:07,834 Um, that's... Um, I-I don't know what it is. 196 00:12:08,164 --> 00:12:09,638 Oh, it, um... 197 00:12:12,133 --> 00:12:14,550 amplifies the sound waves. 198 00:12:14,727 --> 00:12:16,684 It-it'll make your voice heard for miles, 199 00:12:16,769 --> 00:12:19,242 or near a mile, I think. 200 00:12:19,327 --> 00:12:22,107 They're-they're awful boxy. Design elements usually come later on. 201 00:12:22,192 --> 00:12:24,201 But all I need is some copper wire, 202 00:12:24,286 --> 00:12:26,283 and we'll have some prototypes. 203 00:12:26,368 --> 00:12:28,743 I say we go to the park 204 00:12:28,827 --> 00:12:32,743 later on this evening, and we just run some tests. 205 00:12:32,827 --> 00:12:34,709 And to think I slept. 206 00:12:34,827 --> 00:12:37,368 You always were a lightweight. 207 00:12:46,265 --> 00:12:49,056 Look, I think I am getting closer to it. 208 00:12:49,141 --> 00:12:51,067 I mean, I... I feel little moments. 209 00:12:51,152 --> 00:12:54,099 You don't have to give me a status report every time you see me. 210 00:12:54,404 --> 00:12:56,868 Just because you can enjoy yourself and be entertaining 211 00:12:56,952 --> 00:12:59,013 doesn't mean you weren't kidnapped a week ago. 212 00:12:59,195 --> 00:13:01,028 It'll come when it comes. 213 00:13:01,113 --> 00:13:03,198 Has there been any word of Maladie? 214 00:13:04,657 --> 00:13:06,947 I imagine she's licking her wounds. 215 00:13:07,266 --> 00:13:08,513 Or punching them. 216 00:13:08,598 --> 00:13:10,349 And Bonfire Annie? 217 00:13:11,410 --> 00:13:13,763 Heard you were trying to recruit her last night. 218 00:13:14,239 --> 00:13:16,825 - Hello, miss. - Does that bother you? 219 00:13:16,910 --> 00:13:19,591 - Get out. - I wish I'd been told. 220 00:13:20,160 --> 00:13:21,992 If I turned a corner and there she was... 221 00:13:22,100 --> 00:13:24,170 I didn't want to worry you for nothing. 222 00:13:24,409 --> 00:13:26,909 And nothing is what came of it, so... 223 00:13:27,126 --> 00:13:28,701 You're keeping secrets. 224 00:13:29,362 --> 00:13:31,570 Every woman keeps secrets. 225 00:13:31,702 --> 00:13:34,118 Every Touched woman keeps a great deal more. 226 00:13:34,278 --> 00:13:35,787 That's a dodge. 227 00:13:35,872 --> 00:13:37,121 Was there a question? 228 00:13:37,487 --> 00:13:40,490 I've asked the girls what this place is, 229 00:13:40,575 --> 00:13:43,493 and what we're meant to be doing. 230 00:13:44,853 --> 00:13:47,268 And they all have different answers. 231 00:13:47,493 --> 00:13:49,035 I can sense that there's something... 232 00:13:49,119 --> 00:13:53,493 Some sort of mission beyond keeping each other safe. 233 00:13:53,577 --> 00:13:55,173 But it's all a bit vague. 234 00:13:55,258 --> 00:13:56,799 What is it you're looking for? 235 00:13:56,884 --> 00:13:59,001 A conspiracy? A cult? 236 00:13:59,202 --> 00:14:01,826 - I'm not asking you to cut off your toes. - I'm looking for you. 237 00:14:01,911 --> 00:14:03,997 - I'm right here. - Are you? 238 00:14:10,077 --> 00:14:13,493 Three years ago, I woke up knowing things that I shouldn't, 239 00:14:13,577 --> 00:14:15,035 and was declared insane. 240 00:14:15,119 --> 00:14:17,035 Which for a time, I thought I was. 241 00:14:17,119 --> 00:14:18,845 So, yes, I keep secrets. 242 00:14:19,910 --> 00:14:22,952 I also drink when I shouldn't, fight when I needn't, 243 00:14:23,036 --> 00:14:25,361 and fuck men whose names I do not learn. 244 00:14:26,810 --> 00:14:28,533 I get nervous in crowds. 245 00:14:30,059 --> 00:14:31,868 I see things that aren't there. 246 00:14:32,618 --> 00:14:35,611 When I meet someone, the first thing I think of is how to kill them. 247 00:14:37,067 --> 00:14:39,111 I do have some good qualities. 248 00:14:42,161 --> 00:14:44,220 I genuinely like horses. 249 00:14:44,994 --> 00:14:47,228 What is it you know that you shouldn't? 250 00:14:53,361 --> 00:14:56,391 You want me to sing so that more people will come here? 251 00:14:57,867 --> 00:15:00,641 Maybe I'm struggling because I don't know if they should. 252 00:15:21,528 --> 00:15:23,165 Yes! Now! 253 00:15:23,472 --> 00:15:24,639 Tell me! 254 00:15:27,141 --> 00:15:30,268 Nine, forty-two and eleven seconds! 255 00:15:34,646 --> 00:15:36,421 Speaking French... 256 00:15:36,577 --> 00:15:38,912 Speaking French... 257 00:15:43,481 --> 00:15:46,708 Wh-where's the purple light? 258 00:15:47,747 --> 00:15:49,745 You're supposed to fill the room with light 259 00:15:49,877 --> 00:15:51,042 when you spend. 260 00:15:51,127 --> 00:15:52,708 I don't fill the room... 261 00:15:52,793 --> 00:15:57,364 I wanted purple light! Not Greenwich Mean Time. 262 00:15:57,449 --> 00:15:59,032 Uh, I know the time. 263 00:15:59,327 --> 00:16:02,536 No one hires the Touched no more. 264 00:16:02,621 --> 00:16:04,245 Hugo, sorry to barge in. 265 00:16:04,330 --> 00:16:06,996 I just, I think... I think we're being very, um... 266 00:16:07,081 --> 00:16:09,505 Augie, this is Dominique. She's been auditioning. 267 00:16:09,590 --> 00:16:12,964 Oh. I see. No, I see, I see. 268 00:16:13,143 --> 00:16:14,739 Best of luck. 269 00:16:15,809 --> 00:16:17,769 Do you... Do you audition all the girls? 270 00:16:17,895 --> 00:16:20,864 Uh, and the boys. I've got a set of, uh, boy-girl twins 271 00:16:20,949 --> 00:16:23,403 who are bonded in the most fascinating way. 272 00:16:23,488 --> 00:16:26,239 - If you spank one of them, the other... - Oh, Hugo... 273 00:16:26,784 --> 00:16:28,784 I'm just not sure I can be involved with this. 274 00:16:28,869 --> 00:16:30,660 It's all signed and sealed, old boy. 275 00:16:30,744 --> 00:16:33,160 But you haven't filed them yet 276 00:16:33,244 --> 00:16:34,826 with the... With the company's house. 277 00:16:34,910 --> 00:16:36,826 - Well, the moment they were signed. - What, 4:00 AM? 278 00:16:36,910 --> 00:16:40,160 The day they were signed. You are the sole proprietor of the Ferryman's Club, 279 00:16:40,244 --> 00:16:42,118 and turning a pretty profit to boot. 280 00:16:42,202 --> 00:16:44,800 - He's boss. - He is boss. 281 00:16:44,885 --> 00:16:46,551 Profit? Already? 282 00:16:46,824 --> 00:16:48,536 I paid this all off privately before we started. 283 00:16:48,620 --> 00:16:51,536 There's just, uh, the staff, the talent, and, uh, 284 00:16:51,621 --> 00:16:53,620 our generous salaries. 285 00:16:53,746 --> 00:16:56,162 - Salaries? - I know. Isn't it common? 286 00:16:56,246 --> 00:16:58,925 We dwell amongst the nouveau riche. 287 00:16:59,010 --> 00:17:01,260 I audition to you? 288 00:17:01,494 --> 00:17:04,308 Hugo. Hugo! Hugo... 289 00:17:04,744 --> 00:17:06,868 - If Lavinia finds out... - She won't. 290 00:17:07,038 --> 00:17:08,079 You haven't invested a penny. 291 00:17:08,163 --> 00:17:09,746 And the contracts are under seal. 292 00:17:09,830 --> 00:17:12,996 Uh, uh, don't smile. You have mystique. 293 00:17:13,080 --> 00:17:15,120 The Touched are her personal cause. 294 00:17:15,204 --> 00:17:17,579 - Lavinia, if she finds out what you... - Your next candidate. 295 00:17:17,663 --> 00:17:19,997 - We... - No, you are making them do... 296 00:17:20,082 --> 00:17:21,162 Paying them to do. 297 00:17:21,246 --> 00:17:22,208 Paying me to do. 298 00:17:22,293 --> 00:17:24,454 Ask him... ask him for housing... 299 00:17:24,538 --> 00:17:27,370 And housing them. Quiet, you. 300 00:17:27,605 --> 00:17:30,926 - And keeping them safe. - Hugo, this isn't a schoolyard prank. 301 00:17:31,011 --> 00:17:33,668 There are things being done here that are illegal. 302 00:17:34,072 --> 00:17:35,886 And quite, quite possibly immoral. 303 00:17:35,980 --> 00:17:38,038 Speaking of which, uh, Charlotte says hello. 304 00:17:38,122 --> 00:17:40,579 - Uh, so does Lufima. - Hugo. 305 00:17:40,663 --> 00:17:42,913 - You wouldn't... - There you are. 306 00:17:42,997 --> 00:17:45,621 Wh-what?-what I did that night 307 00:17:45,705 --> 00:17:48,287 was not the conduct of a gentleman, I know. 308 00:17:48,371 --> 00:17:52,370 But w... We didn't... We didn't break any laws. 309 00:17:52,454 --> 00:17:55,550 - That I know of. - What you did, they don't have laws for. 310 00:17:55,635 --> 00:17:57,845 Then I didn't break any. 311 00:17:58,580 --> 00:18:01,120 Look, just give it a try. 312 00:18:01,329 --> 00:18:03,079 I'm all alone here, Augie. 313 00:18:03,163 --> 00:18:05,245 I-I can't do all this all by myself. 314 00:18:05,329 --> 00:18:06,579 I don't have the time. 315 00:18:06,663 --> 00:18:07,746 - Nine forty... - No! 316 00:18:07,830 --> 00:18:10,662 Everything's just moving much too fast. 317 00:18:10,746 --> 00:18:12,871 I'm, I'm sorry I filed the papers, 318 00:18:12,955 --> 00:18:15,280 but I had to use up a lot of favors, and I can't help... 319 00:18:15,365 --> 00:18:18,245 I... Of course, I will. I'll-I'll set you free. Just give me time. 320 00:18:18,329 --> 00:18:20,954 And, and meanwhile, enjoy being in charge for a bit, 321 00:18:21,038 --> 00:18:23,871 - 'cause I have a meeting. - No... In charge? 322 00:18:23,955 --> 00:18:26,287 Well, you don't have to audition anyone. Just... 323 00:18:26,371 --> 00:18:29,581 look important. Say no a lot. Roma! 324 00:18:30,300 --> 00:18:32,258 Where the hell is my purple light? 325 00:18:32,342 --> 00:18:34,216 You sent me a pocket watch. 326 00:18:34,371 --> 00:18:37,790 And can you get those fucking contracts filed now? 327 00:18:40,356 --> 00:18:42,191 Um... 328 00:18:43,120 --> 00:18:44,495 No? 329 00:18:44,634 --> 00:18:46,091 Below! 330 00:18:46,246 --> 00:18:49,079 Ronald will have those maple branches pruned 331 00:18:49,163 --> 00:18:51,120 before you get back. 332 00:18:51,204 --> 00:18:53,871 This union business should only take a few days. 333 00:18:53,955 --> 00:18:55,829 Unions is just organized laziness, 334 00:18:55,913 --> 00:18:57,120 if you don't mind my saying. 335 00:18:57,204 --> 00:18:59,871 Should be grateful for a wage and your guiding hand. 336 00:18:59,955 --> 00:19:01,204 What the hell is all this? 337 00:19:01,288 --> 00:19:03,621 We're installing a telephone, not a trapeze. 338 00:19:03,705 --> 00:19:05,287 I'll make sure they're out of sight. 339 00:19:05,371 --> 00:19:06,954 The degradation of progress. 340 00:19:07,038 --> 00:19:08,871 We build homes to keep other people out, 341 00:19:08,955 --> 00:19:10,913 and then build machines to let them all in. 342 00:19:10,997 --> 00:19:13,746 Well, it will help with ordering from the butchers and such. 343 00:19:13,830 --> 00:19:16,496 - Speed it up. - Yes, because the measure of a thing's worth 344 00:19:16,580 --> 00:19:18,038 is how quickly it arrives. 345 00:19:18,122 --> 00:19:21,162 Well, if you was to come unexpectedly, or with company... 346 00:19:21,246 --> 00:19:24,496 It's only the under-butler heard you talking to Parkins 347 00:19:24,580 --> 00:19:25,829 about a widow you'd met. 348 00:19:26,350 --> 00:19:29,102 A friend of Miss Bidlow's. 349 00:19:30,246 --> 00:19:32,287 You'll fire him yourself? 350 00:19:32,607 --> 00:19:33,704 Of course, sir. 351 00:19:33,788 --> 00:19:35,677 And Mrs. Beechum, you will give up 352 00:19:35,762 --> 00:19:38,342 your romantic yen for a mistress. 353 00:19:39,955 --> 00:19:43,115 This house has all the company I can abide. 354 00:20:22,146 --> 00:20:24,021 Little Annie Carbey, 355 00:20:24,585 --> 00:20:27,501 the Bonfire of Limehouse. 356 00:20:27,788 --> 00:20:30,496 I've known her since she was a dusky urchin, 357 00:20:30,580 --> 00:20:31,911 following her old man around 358 00:20:31,996 --> 00:20:34,373 when he collected for the Top Hat Lads. 359 00:20:35,934 --> 00:20:37,685 Now, she's got a "turn." 360 00:20:38,830 --> 00:20:40,763 A terrible fuckin' "turn." 361 00:20:41,580 --> 00:20:45,790 Fire. And what have you got that can compete with that? 362 00:20:46,392 --> 00:20:48,224 You got fucking guns! 363 00:20:48,778 --> 00:20:50,506 People saw you running. 364 00:20:50,612 --> 00:20:52,528 By the light of my shipment ablaze, 365 00:20:52,822 --> 00:20:54,896 people saw the Beggar King's men on the run 366 00:20:55,030 --> 00:20:56,709 from a fucking girl! 367 00:20:58,203 --> 00:21:00,119 Now, Mr. Odium here 368 00:21:00,454 --> 00:21:02,829 wanted to take you for a walk along the Thames, 369 00:21:03,052 --> 00:21:05,245 'cause he knows that when you wear my brand, 370 00:21:05,592 --> 00:21:08,170 what you do reflects on me. 371 00:21:08,310 --> 00:21:10,881 I circled back, but she'd gone. 372 00:21:11,080 --> 00:21:13,162 And the other ladies were there. 373 00:21:13,246 --> 00:21:15,579 - Other ladies? - The widow. 374 00:21:15,709 --> 00:21:17,245 And the science one. 375 00:21:17,329 --> 00:21:18,746 She had a horrible device. 376 00:21:18,830 --> 00:21:20,746 Well, I-I didn't know if they were gonna... 377 00:21:20,831 --> 00:21:24,068 - I'll do better. - Shh, shh, shh, 378 00:21:25,545 --> 00:21:27,013 Ooh... 379 00:21:28,575 --> 00:21:31,660 Oh, no. How new that scar is. 380 00:21:32,301 --> 00:21:34,929 No, no. You're a pup! 381 00:21:38,036 --> 00:21:40,115 Ha! Now, 382 00:21:40,538 --> 00:21:43,290 a man carrying my mark for eight years, 383 00:21:44,058 --> 00:21:46,638 I'd expect him to stand his ground. 384 00:21:47,517 --> 00:21:51,602 Maybe he's become tired of wearing my mark. Huh? 385 00:21:52,858 --> 00:21:56,691 Maybe it's become a burden, my brand. 386 00:21:56,857 --> 00:21:59,802 - We wasn't told what to expect. - Oh. 387 00:22:00,157 --> 00:22:01,865 Pain and disgrace. 388 00:22:03,408 --> 00:22:04,740 But it's all right. 389 00:22:04,894 --> 00:22:07,227 'Cause you're expecting it. 390 00:22:15,690 --> 00:22:19,022 So, what the fuck is Mrs. True up to now? 391 00:22:43,676 --> 00:22:45,115 You know about this? 392 00:22:47,788 --> 00:22:49,834 Anyone see who left this? 393 00:23:00,080 --> 00:23:01,915 Below! 394 00:23:05,417 --> 00:23:06,917 Try the attic, 395 00:23:07,150 --> 00:23:10,319 and make sure they're out of sight! 396 00:23:19,621 --> 00:23:21,704 Humph. "Try the attic." 397 00:23:21,788 --> 00:23:24,704 Try not telling me my business, how about? 398 00:24:51,796 --> 00:24:54,006 Don't go near the dogs. 399 00:24:55,457 --> 00:24:58,584 They've gone rabid. Try around here. 400 00:25:01,718 --> 00:25:03,301 Can you believe that man? 401 00:25:03,386 --> 00:25:06,170 "Electronics is nothing for a girl to be dabbling in." 402 00:25:06,318 --> 00:25:08,677 Have you ever seen me dabble, Myrtle? 403 00:25:08,762 --> 00:25:10,967 I'll dabble his face. 404 00:25:14,947 --> 00:25:17,157 Señora True? 405 00:25:17,361 --> 00:25:18,771 What does it say? 406 00:25:22,752 --> 00:25:26,254 That's not our address. 407 00:25:38,447 --> 00:25:40,154 What's your preference? 408 00:25:42,062 --> 00:25:43,756 We only got two on tap. 409 00:25:46,114 --> 00:25:48,092 A pint of the dark. 410 00:25:55,556 --> 00:25:57,639 Ladies. 411 00:25:57,997 --> 00:26:01,193 - Dr. Cousens. What a treat. - I'm sorry. Have we met? 412 00:26:01,278 --> 00:26:03,311 Oh, yes. As it happens, I promised you 413 00:26:03,396 --> 00:26:04,662 your own carriage. 414 00:26:04,746 --> 00:26:06,990 And at last, it's here. 415 00:26:07,739 --> 00:26:10,529 Huh. I never thought you meant it. 416 00:26:10,614 --> 00:26:13,656 Ah, I never lie. I never boast. 417 00:26:13,841 --> 00:26:18,550 As it happens, a wealthy patient is waiting for you within. 418 00:26:21,080 --> 00:26:24,913 A new client, of whom you're not remotely afraid. 419 00:26:24,997 --> 00:26:27,996 Hush, Colonel. Don't take away his fear. 420 00:26:28,080 --> 00:26:29,245 He might need it. 421 00:26:38,204 --> 00:26:39,636 Are you afraid? 422 00:26:39,733 --> 00:26:41,482 It's well known how you pay your doctors. 423 00:26:41,621 --> 00:26:45,550 They were compensated in kind for the services they provided. 424 00:26:45,659 --> 00:26:47,913 You don't mess about with brains, you're all right. 425 00:26:47,997 --> 00:26:49,245 You know who I work with? 426 00:26:49,330 --> 00:26:51,119 Everyone knows the Beggar King 427 00:26:51,204 --> 00:26:54,386 has a doctor on call with healing hands. 428 00:26:55,693 --> 00:26:58,109 Yes, I know. Mrs. True. 429 00:26:58,279 --> 00:27:01,153 But this ain't about her. It's about the gift she gave me. 430 00:27:01,371 --> 00:27:04,621 And if I heal you, how do I know you won't... 431 00:27:04,705 --> 00:27:07,464 What, strike you down to get at Molly? 432 00:27:08,761 --> 00:27:10,537 If you're frettin' on that, 433 00:27:10,621 --> 00:27:14,370 you two must be... dear friends. 434 00:27:14,780 --> 00:27:16,821 Oh, you do go back a ways. 435 00:27:16,960 --> 00:27:18,503 We all do. 436 00:27:19,715 --> 00:27:22,130 Except I don't remember you so well. 437 00:27:22,292 --> 00:27:24,750 Although there was a Black in a doctor's coat, 438 00:27:24,835 --> 00:27:27,004 which I thought my mind made up. 439 00:27:27,277 --> 00:27:28,738 No... 440 00:27:30,052 --> 00:27:31,652 I'm real. 441 00:27:33,464 --> 00:27:35,674 Do you want to show me the wound? 442 00:27:36,902 --> 00:27:40,985 Yes, sir, doctor, sir. 443 00:27:41,413 --> 00:27:43,788 Whew. 444 00:27:43,872 --> 00:27:46,308 It's a persistent little pinhole. 445 00:27:50,405 --> 00:27:52,574 Kiss it better. 446 00:28:07,480 --> 00:28:11,979 Hmm. Still a bullet fragment in there. 447 00:28:12,064 --> 00:28:16,275 I'll have to take it out before I can help you. 448 00:28:24,830 --> 00:28:26,597 This is going to hurt. 449 00:28:26,761 --> 00:28:28,412 Promise? 450 00:28:37,955 --> 00:28:39,567 Man gave me this. 451 00:28:39,652 --> 00:28:42,537 I was told to wait two hours. Sorry. 452 00:28:42,674 --> 00:28:45,093 And another whiskey. 453 00:28:47,329 --> 00:28:48,840 Swann. 454 00:28:48,925 --> 00:28:51,254 - Not bad on the eyes. - Yeah, all right, though. 455 00:28:51,629 --> 00:28:53,370 Hope we aren't in trouble. 456 00:29:14,038 --> 00:29:19,040 ♪ 457 00:29:58,237 --> 00:30:00,613 Sometimes I think you want to get caught. 458 00:30:00,698 --> 00:30:03,329 - Barmaid told me you were here. - Did she? 459 00:30:03,413 --> 00:30:05,537 Mmm, no, no. 460 00:30:05,621 --> 00:30:09,537 She and I are bosom friends. I've known her since half noon. 461 00:30:09,621 --> 00:30:11,788 She wouldn't squidge on me. 462 00:30:11,872 --> 00:30:15,120 One day, you're gonna walk into a place 463 00:30:15,204 --> 00:30:17,597 that don't think you're charming. 464 00:30:17,947 --> 00:30:19,780 Don't think your money's charming. 465 00:30:19,872 --> 00:30:22,628 - My money is adorable. - What are you doing, Swann? 466 00:30:22,950 --> 00:30:25,894 What are you spending your day doing 467 00:30:25,979 --> 00:30:29,472 with this panto Moriarty crap? 468 00:30:29,580 --> 00:30:31,454 This what you think a job feels like? 469 00:30:31,538 --> 00:30:33,941 I'm... I'm worked to the bone, Inspector. 470 00:30:34,026 --> 00:30:36,787 Whilst I've had nothing of worth from you about Amalia True, 471 00:30:36,872 --> 00:30:38,287 or The Orphanage. 472 00:30:38,371 --> 00:30:40,038 Do you know what it cost to arrange that raid? 473 00:30:40,122 --> 00:30:42,128 What do you think I'll find, hmm? 474 00:30:42,311 --> 00:30:46,060 A bunch of girls longing to leave the safety of their community 475 00:30:46,145 --> 00:30:49,186 - to come whoring for you? - Uh, a few. 476 00:30:49,339 --> 00:30:51,620 You do have a talent for it. 477 00:30:52,296 --> 00:30:53,878 What about Mary Brighton? 478 00:30:53,963 --> 00:30:56,130 Her "turn," I mean. 479 00:30:56,377 --> 00:30:58,459 I told you. It's a song. 480 00:30:58,746 --> 00:31:00,454 Only the Touched can hear it. 481 00:31:00,538 --> 00:31:02,496 It makes 'em feel happy. 482 00:31:02,580 --> 00:31:05,746 Amalia True risks life and limb for a lullaby. 483 00:31:06,089 --> 00:31:07,262 No, there's more. 484 00:31:07,347 --> 00:31:10,412 Mary don't know anything about Mrs. True's plans. 485 00:31:10,496 --> 00:31:12,871 Mary left you on your wedding day. 486 00:31:12,955 --> 00:31:16,652 I think it's safe to say she does keep things from you. 487 00:31:20,788 --> 00:31:22,873 She did you a favor, of course. 488 00:31:25,362 --> 00:31:27,873 Such a dramatic disappointment. 489 00:31:28,413 --> 00:31:30,496 No one would question you not rushing to the altar 490 00:31:30,580 --> 00:31:31,913 a second time. 491 00:31:31,997 --> 00:31:33,704 I often wonder, 492 00:31:33,788 --> 00:31:37,529 did she realize she could never give you what you wanted, 493 00:31:37,967 --> 00:31:39,704 or did she find out I was? 494 00:31:39,788 --> 00:31:41,787 I was drunk! 495 00:31:43,139 --> 00:31:45,756 I was blind drunk. 496 00:31:48,849 --> 00:31:50,990 The Ferryman's is a massive venture. 497 00:31:51,155 --> 00:31:53,029 More even than I'd hoped. 498 00:31:53,183 --> 00:31:56,904 But it depends on an immeasurable level of change. 499 00:31:56,989 --> 00:31:58,530 Amalia True? 500 00:31:58,787 --> 00:32:00,369 I do not believe she has any interest 501 00:32:00,454 --> 00:32:02,834 in giving the Touched a safe haven. Do you? 502 00:32:04,397 --> 00:32:05,563 No. 503 00:32:05,913 --> 00:32:09,748 Seeing the future... that ain't her whole story. 504 00:32:10,775 --> 00:32:14,733 - She has a purpose. - And now she has Mary. 505 00:32:14,996 --> 00:32:17,328 Why? 506 00:32:24,697 --> 00:32:26,530 Look at you. 507 00:32:26,615 --> 00:32:28,756 A shadow afraid of shadows. 508 00:32:29,576 --> 00:32:31,240 Such a lonely life. 509 00:32:32,584 --> 00:32:34,086 Yeah? 510 00:32:36,246 --> 00:32:38,725 Where are all your friends then? 511 00:32:42,795 --> 00:32:46,209 The first time, Frank. 512 00:32:48,525 --> 00:32:50,646 You were drunk the first time. 513 00:32:54,413 --> 00:32:57,545 My toes itch. 514 00:32:59,035 --> 00:33:01,381 The ones you've got, or the ones you haven't? 515 00:33:02,717 --> 00:33:04,260 Both. 516 00:33:29,746 --> 00:33:33,029 The new moon has made me a virgin. 517 00:33:33,645 --> 00:33:36,716 There's still some infection on the surface. 518 00:33:39,215 --> 00:33:43,381 Here. Take two of these a day, 519 00:33:43,621 --> 00:33:45,320 and keep it clean. 520 00:33:53,329 --> 00:33:56,242 Is this what Molly's atonement looked like? 521 00:33:56,405 --> 00:33:58,655 You think it's enough? 522 00:33:59,125 --> 00:34:03,287 I think you blame her for something she couldn't control. 523 00:34:03,578 --> 00:34:06,832 I wonder who you'll blame when the time comes. 524 00:34:07,827 --> 00:34:09,414 On you go. 525 00:34:09,529 --> 00:34:12,906 Go? This is my carri... 526 00:34:15,412 --> 00:34:16,412 Oh. 527 00:34:24,974 --> 00:34:27,185 Don't scratch at it. 528 00:34:55,329 --> 00:34:57,581 Winemar Kroos, get up. 529 00:35:02,454 --> 00:35:06,038 - What's this? - Shut your cunt and come on. 530 00:35:06,122 --> 00:35:08,873 Shoot up a new lock when they let you out. 531 00:35:09,475 --> 00:35:11,894 You're the luckiest fuck in the world. 532 00:35:13,246 --> 00:35:15,621 - Can I please have my weapon? - Shut it! 533 00:35:15,705 --> 00:35:17,125 I need it! 534 00:35:17,540 --> 00:35:20,247 Hanging in the market in broad daylight. 535 00:35:20,332 --> 00:35:22,332 Been out there a while by the state of it. 536 00:35:22,417 --> 00:35:24,082 I have no idea how many more there are. 537 00:35:24,167 --> 00:35:25,459 Oh, I didn't know about these. 538 00:35:25,572 --> 00:35:26,947 I mean, I'm out and about more than most. 539 00:35:27,031 --> 00:35:28,832 - I feel like I should have seen. - Mmm. 540 00:35:28,917 --> 00:35:30,967 You can see now. Time for a visit. 541 00:35:31,052 --> 00:35:34,028 Been long since you and I did a proper ladies' out, isn't it? 542 00:35:34,113 --> 00:35:35,825 It has, as that. 543 00:35:59,170 --> 00:36:01,921 Yes! Yes, I'm coming! 544 00:36:06,968 --> 00:36:09,178 Oh! 545 00:36:09,926 --> 00:36:11,845 Who are you? 546 00:36:13,546 --> 00:36:15,422 What on Earth is this all about? 547 00:36:39,316 --> 00:36:41,440 Fuck a drumstick, he's ugly. 548 00:36:41,634 --> 00:36:43,960 Is this one of those guys what come after Myrtle? 549 00:36:44,045 --> 00:36:45,794 He was. 550 00:36:49,253 --> 00:36:51,047 What is it? 551 00:36:54,302 --> 00:36:56,676 Get handsome to The Orphanage and take grandmother with you. 552 00:36:56,760 --> 00:36:59,342 - You need fare? - No, no, no, no. I've got money. 553 00:36:59,426 --> 00:37:01,425 It's not from stealing. 554 00:37:01,509 --> 00:37:04,592 We need to know everything that they've been doing. 555 00:37:04,676 --> 00:37:06,436 Ah, Désirée will get it out of her. 556 00:37:06,549 --> 00:37:08,465 Or I will. 557 00:37:08,603 --> 00:37:11,393 Is Penance still doing her what's-it test? 558 00:37:11,634 --> 00:37:16,384 Yes. We need to be set up the day Mary is ready to sing. 559 00:37:16,468 --> 00:37:19,634 I'll meet Penance in the park at dusk. 560 00:37:19,718 --> 00:37:21,886 Where are you going? 561 00:37:22,905 --> 00:37:25,199 Miss Bidlow needs to see this. 562 00:37:30,509 --> 00:37:31,819 Frank. 563 00:37:32,010 --> 00:37:33,592 - Hi. - I, uh... 564 00:37:33,676 --> 00:37:35,759 I, um, didn't mean for you to rush over. 565 00:37:35,843 --> 00:37:37,259 I don't want to waste your time. 566 00:37:37,343 --> 00:37:40,759 Oh, no, I've got other people doing that, thanks. 567 00:37:40,843 --> 00:37:43,009 - But you're not in any... - No, no, no. 568 00:37:43,093 --> 00:37:45,467 No. Noth... nothing dire. Just, um... 569 00:37:45,551 --> 00:37:48,592 Well, I... I, I don't suppose that Maladie's been, um, 570 00:37:48,676 --> 00:37:52,233 oh, you know, captured and sent off to Australia. 571 00:37:52,674 --> 00:37:55,093 Did, did something happen? 572 00:37:57,084 --> 00:37:59,917 Is-is Mrs. True up to something? 573 00:38:00,100 --> 00:38:03,811 I mean, you, you can tell me. It's unofficial, of course. 574 00:38:04,093 --> 00:38:07,884 No. It's just stranger than I expected, 575 00:38:07,968 --> 00:38:11,009 you know, being around so many of the Touched. It's... 576 00:38:11,093 --> 00:38:12,926 My, my... 577 00:38:13,010 --> 00:38:15,842 my song used to be mine. It was like a little... 578 00:38:15,926 --> 00:38:17,051 little piece of comfort. 579 00:38:17,136 --> 00:38:20,492 But then, now that I've gone public, it just... 580 00:38:20,771 --> 00:38:22,332 I don't... 581 00:38:22,741 --> 00:38:26,457 I don't know how to find that... 582 00:38:26,799 --> 00:38:29,009 - voice that I have. - Uh... 583 00:38:31,768 --> 00:38:36,350 I could... I could... I could find you a place. 584 00:38:36,519 --> 00:38:39,092 You know I've got that, the spare room, 585 00:38:39,177 --> 00:38:41,207 if there, there's nothing else. 586 00:38:41,942 --> 00:38:45,223 - And I, I wouldn't try to... - No, it's... 587 00:38:45,509 --> 00:38:47,192 I know you wouldn't. 588 00:38:48,239 --> 00:38:51,237 I, I... Frank, I didn't mean it... It's, uh... 589 00:38:51,384 --> 00:38:54,160 As, as a gentleman, I know that you wouldn't. 590 00:38:56,168 --> 00:38:58,420 But also as a man who... 591 00:38:59,487 --> 00:39:01,114 Frank... 592 00:39:01,926 --> 00:39:03,720 You're a good man. 593 00:39:04,468 --> 00:39:06,973 But there's a part of you that you hate. 594 00:39:07,058 --> 00:39:09,008 I, I won... I won't say any more. 595 00:39:09,168 --> 00:39:10,614 Except that... 596 00:39:12,395 --> 00:39:15,317 I will never hate you. 597 00:39:18,747 --> 00:39:20,395 Not for who you are. 598 00:39:21,468 --> 00:39:25,528 You'll always be the man that I call when there's trouble, 599 00:39:26,093 --> 00:39:28,785 and when there's not trouble, I guess. 600 00:39:35,627 --> 00:39:38,835 - Can I ask you for something? - Of course. 601 00:39:38,965 --> 00:39:41,006 N-next time you sing, 602 00:39:41,177 --> 00:39:43,567 not that, that kind of singing... 603 00:39:45,148 --> 00:39:46,824 I-I'd like to be there. 604 00:39:48,676 --> 00:39:51,145 You know that only the Touched can hear it. 605 00:39:51,835 --> 00:39:53,417 Yeah, I want to feel like, 606 00:39:53,634 --> 00:39:56,239 'cause at least just give it a go. 607 00:39:59,352 --> 00:40:01,230 People change. 608 00:40:03,885 --> 00:40:06,387 At the worst, I'll watch. 609 00:40:07,967 --> 00:40:11,844 It's been a long while since I've seen you on a stage. 610 00:40:20,010 --> 00:40:22,509 Arrangements have already been made, and we, uh... 611 00:40:22,594 --> 00:40:24,844 - Forgive us, we have to begin. - Of course, of course. 612 00:40:25,052 --> 00:40:27,092 I got the gist on my telephone. 613 00:40:27,177 --> 00:40:30,676 What are the confidence levels on the investment's return? 614 00:40:30,760 --> 00:40:35,093 Regrettably, we are among those who cannot see into the future. 615 00:40:35,177 --> 00:40:37,926 But we do have a clearer view of the field. 616 00:40:38,010 --> 00:40:41,220 It appears the new players are in motion. 617 00:40:44,903 --> 00:40:46,425 We need to get those fliers taken down. 618 00:40:46,509 --> 00:40:48,332 - They could be all over London. - Leave them. 619 00:40:48,417 --> 00:40:50,739 I'll have someone watch the house in case anyone turns up, 620 00:40:50,824 --> 00:40:52,406 innocent or otherwise. 621 00:40:52,660 --> 00:40:55,770 - What can I do? - I need to know who owns the building. 622 00:40:55,968 --> 00:40:58,134 I can get that information for you in a day or so. 623 00:40:58,218 --> 00:41:00,067 Although I doubt it will reveal much. 624 00:41:00,220 --> 00:41:01,970 What about Mary Brighton? 625 00:41:02,278 --> 00:41:05,801 Is she doing her siren call, or what have you? 626 00:41:05,885 --> 00:41:07,926 I'm not sure. She's been struggling. 627 00:41:08,134 --> 00:41:11,676 We're doing the test this evening, in the park. 628 00:41:11,761 --> 00:41:15,221 If Mary can find her voice, we'll make sure it's heard. 629 00:41:16,760 --> 00:41:18,692 What did you tell them? 630 00:41:20,022 --> 00:41:21,774 What... 631 00:41:23,639 --> 00:41:26,638 What? What... 632 00:41:26,793 --> 00:41:28,778 N-nothing. I-I never said... 633 00:41:28,863 --> 00:41:31,466 - What did you tell them?! - I, I, I, s-swear. 634 00:41:31,551 --> 00:41:33,634 I, I didn't tell anyone anything. 635 00:41:33,718 --> 00:41:35,009 I didn't! 636 00:41:35,093 --> 00:41:37,634 Well, now that your blood is up, 637 00:41:37,718 --> 00:41:40,809 how's about we start then? 638 00:41:47,639 --> 00:41:49,305 Who are all you people? 639 00:41:49,390 --> 00:41:51,514 We're the people who answer your flyer. 640 00:41:51,599 --> 00:41:53,682 Well, I'm not answering any of your questions. 641 00:41:53,767 --> 00:41:55,067 Who do you work for? 642 00:41:55,863 --> 00:41:58,364 A man. Tall. Had a fur coat. 643 00:41:58,449 --> 00:42:00,645 Well-spoken but not too posh. 644 00:42:00,926 --> 00:42:03,606 You think they'd send the boss around, showin' his face? 645 00:42:03,691 --> 00:42:05,523 What do they do to the girls? 646 00:42:05,636 --> 00:42:07,513 Experiments, I think. 647 00:42:10,052 --> 00:42:13,285 - Why you? - They knowed about my tragedy, I guess. 648 00:42:13,374 --> 00:42:15,800 About my daughter, and all the suffering. 649 00:42:15,885 --> 00:42:16,934 Did you hear a name? 650 00:42:17,019 --> 00:42:19,268 Water. She made everything water. 651 00:42:19,468 --> 00:42:22,425 Any liquid. She did it with wine, 652 00:42:22,509 --> 00:42:24,968 which is the opposite of Jesus. 653 00:42:25,184 --> 00:42:26,926 Plus, it cost me two shillings. 654 00:42:27,145 --> 00:42:29,809 There was a well, made everyone sick. 655 00:42:29,894 --> 00:42:31,601 She fixed that, 656 00:42:31,686 --> 00:42:34,059 but that's not for a person to do. 657 00:42:34,288 --> 00:42:36,217 But she was never afraid of it. 658 00:42:36,302 --> 00:42:37,550 She stopped being afraid of anything. 659 00:42:37,634 --> 00:42:40,810 She would just say, "Water is life." 660 00:42:40,895 --> 00:42:43,818 Sitting up nights with her needlework, 661 00:42:43,903 --> 00:42:45,842 just knowing something. 662 00:42:45,926 --> 00:42:48,379 Sitting and knowing. 663 00:42:48,718 --> 00:42:51,678 A young man saw it, too. It was unnatural. 664 00:42:52,425 --> 00:42:55,591 My heart bleeding for the burden 665 00:42:55,676 --> 00:42:58,254 on, uh, on, on me. 666 00:42:59,395 --> 00:43:01,989 And she went for a bath. 667 00:43:02,597 --> 00:43:06,597 And it was so hot. It was so hard to... 668 00:43:06,759 --> 00:43:11,629 hold her down like that 'cause she didn't understand. 669 00:43:11,931 --> 00:43:16,263 She was splashing and struggling 670 00:43:16,348 --> 00:43:18,258 and trying to cry out. 671 00:43:18,343 --> 00:43:21,842 I could see it all 'cause she made the water so clear. 672 00:43:23,509 --> 00:43:25,739 I had to bear that. 673 00:43:25,905 --> 00:43:28,321 I had to be strong... 674 00:43:28,718 --> 00:43:30,218 till she stopped. 675 00:43:30,629 --> 00:43:33,129 Till she was free. 676 00:43:33,968 --> 00:43:36,634 Her and the child inside her. 677 00:43:36,718 --> 00:43:38,342 Lucy! 678 00:43:38,426 --> 00:43:40,300 Let go of me! 679 00:43:40,384 --> 00:43:43,512 Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy. 680 00:43:44,661 --> 00:43:47,827 Abominations! Abominations, all of you! 681 00:43:48,246 --> 00:43:49,968 You need to... 682 00:43:58,230 --> 00:44:00,442 Lucy's "turn" came sudden. 683 00:44:02,405 --> 00:44:04,008 She didn't know she was Touched 684 00:44:04,093 --> 00:44:07,300 till she lifted her baby boy up from his bassinet. 685 00:44:07,598 --> 00:44:10,684 Six months old and the first person to ever love her back. 686 00:44:13,413 --> 00:44:16,915 And all his bones broke before he could even make a sound. 687 00:44:18,926 --> 00:44:20,903 I don't think she would hurt ya. 688 00:44:25,905 --> 00:44:27,654 We should call in the law. 689 00:44:27,739 --> 00:44:29,879 She confessed to murder in front of seven people. 690 00:44:29,964 --> 00:44:32,963 Yeah, seven Touched people. What policeman's gonna care? 691 00:44:33,055 --> 00:44:34,473 Mundi. 692 00:44:34,947 --> 00:44:37,258 Your brightener worked a charm. That's good news. 693 00:44:37,343 --> 00:44:39,379 Aye. It needs some tinkerin'. 694 00:44:39,528 --> 00:44:41,801 But I'm not in much of a mind right now. 695 00:44:41,885 --> 00:44:43,425 We'll have to send word to True. 696 00:44:43,509 --> 00:44:45,090 Tell her we're not going to the park. 697 00:44:45,175 --> 00:44:46,927 Yes, we are. 698 00:44:47,968 --> 00:44:49,762 Sorry? 699 00:44:50,635 --> 00:44:54,342 We are going to the park. I'm ready. 700 00:44:54,551 --> 00:44:56,520 Will this be workin'? 701 00:44:57,031 --> 00:44:58,950 Yes, ma'am. 702 00:45:01,468 --> 00:45:03,457 Tell Inspector Mundi to come. 703 00:45:03,675 --> 00:45:08,177 Let everyone know, especially Lucy. 704 00:45:12,760 --> 00:45:14,051 How many? 705 00:45:14,135 --> 00:45:15,582 What, love? 706 00:45:16,129 --> 00:45:17,520 Girls... 707 00:45:17,997 --> 00:45:19,965 that'll never hear Mary's song. 708 00:45:22,353 --> 00:45:24,449 We should have asked her how many. 709 00:49:57,266 --> 00:50:00,599 Is it that you just hate dresses? 710 00:50:00,722 --> 00:50:02,849 Someone overstepped. 711 00:50:05,376 --> 00:50:09,503 - How many people do you need for a test? - Oh, it's not a test. 712 00:50:41,301 --> 00:50:42,764 I love them, you know. 713 00:50:42,849 --> 00:50:44,890 - Who? - Dresses. 714 00:50:45,033 --> 00:50:47,085 I think they're just wonderful. 715 00:52:25,788 --> 00:52:27,496 No! 53130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.