Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:02,422
When I agreed to
launder the money for Townsend,
2
00:00:04,363 --> 00:00:06,818
and now I've got the IRS
breathing down my neck.
3
00:00:06,902 --> 00:00:09,376
Have you spoken with any of your
associates about our arrangement?
4
00:00:09,460 --> 00:00:11,607
Did you hear what I said?
I could go to prison!
5
00:00:11,691 --> 00:00:14,037
Your associates.
Do they know?
6
00:00:14,395 --> 00:00:15,654
Just Charlie.
7
00:00:15,843 --> 00:00:18,343
I had to. He...
He does our accounting.
8
00:00:18,427 --> 00:00:19,765
I don't have a good
feeling about this.
9
00:00:19,849 --> 00:00:21,133
Do you have a good
feeling about this?
10
00:00:21,217 --> 00:00:22,502
All I know is
11
00:00:22,586 --> 00:00:24,646
corporate sent this guy to
advise about the IRS thing.
12
00:00:24,730 --> 00:00:26,078
He's like a consultant.
13
00:00:26,162 --> 00:00:27,739
I'm sure we have nothing
to worry about.
14
00:00:27,823 --> 00:00:29,717
Companies get audited
all the time, right?
15
00:00:29,801 --> 00:00:31,981
Yeah. Right.
16
00:00:34,892 --> 00:00:37,004
All right, I think
we're all set here.
17
00:00:38,095 --> 00:00:39,890
All set?
What's the plan?
18
00:00:39,974 --> 00:00:41,406
You said you were
taking care of this!
19
00:00:41,490 --> 00:00:43,492
Mr. Heller, I've already
taken care of it.
20
00:00:43,576 --> 00:00:46,218
By this time tomorrow,
the audit will be closed.
21
00:00:46,302 --> 00:00:47,281
I don't understand.
22
00:00:47,365 --> 00:00:49,483
If it's taken care of,
why are you here?
23
00:00:49,567 --> 00:00:51,547
To ask you to move away
from the window.
24
00:00:53,278 --> 00:00:54,889
Wait, wait, wait, wait, wait.
25
00:00:54,973 --> 00:00:56,014
- Please.
- No! No, no!
26
00:00:56,098 --> 00:00:57,475
No, no, no, no!
27
00:01:01,293 --> 00:01:02,645
So, what did you think
about that...
28
00:01:02,729 --> 00:01:05,256
Ladies.
If you don't mind.
29
00:01:05,555 --> 00:01:06,933
Where's Charlie?
30
00:01:07,482 --> 00:01:08,600
I don't know.
He was just here.
31
00:01:08,684 --> 00:01:09,998
Should we wait for him?
32
00:01:10,082 --> 00:01:12,194
No need.
This will be quick.
33
00:01:57,236 --> 00:01:59,889
Send in the crew.
It's time to disinfect.
34
00:02:00,696 --> 00:02:03,061
Tell Obenrader
there's one loose end.
35
00:02:04,637 --> 00:02:06,256
♪THE BLACKLIST♪
Season 08 Episode 16
36
00:02:07,154 --> 00:02:08,629
Aired on:
May 07, 2021
37
00:02:09,375 --> 00:02:11,444
Episode Title:
"Nicholas Obenrader"
38
00:02:12,425 --> 00:02:13,678
How's Teva?
39
00:02:13,762 --> 00:02:16,082
She graduates from
Boston University in May.
40
00:02:16,166 --> 00:02:17,225
It's already
been four years?
41
00:02:17,309 --> 00:02:18,293
She wouldn't be there
42
00:02:18,377 --> 00:02:19,999
- if it weren't for this one.
- Oh, no, no, no, no.
43
00:02:20,083 --> 00:02:21,389
It was all Teva.
44
00:02:21,473 --> 00:02:24,928
Although, I do write an
excellent recommendation letter.
45
00:02:25,012 --> 00:02:26,897
It's an endangered
talent.
46
00:02:26,981 --> 00:02:29,164
I hope you asked me here
to pay back the favor.
47
00:02:29,248 --> 00:02:31,167
You need something boosted,
tell me where and when,
48
00:02:31,251 --> 00:02:32,702
I'll send me crew.
49
00:02:32,786 --> 00:02:35,171
Thom, rumor has it
your crew does some work
50
00:02:35,255 --> 00:02:36,572
for Neville Townsend.
51
00:02:36,656 --> 00:02:39,608
We freelance for him.
The occasional gig.
52
00:02:39,692 --> 00:02:41,764
He picks the target,
we do the job.
53
00:02:41,888 --> 00:02:43,913
Proceeds get split 60-40.
54
00:02:43,997 --> 00:02:46,075
Actually, they don't.
55
00:02:46,341 --> 00:02:47,820
What are you
talking about?
56
00:02:47,904 --> 00:02:49,820
Luis Espinoza.
You know him?
57
00:02:49,904 --> 00:02:51,154
Sure. The jobs
I do for Townsend...
58
00:02:51,238 --> 00:02:52,398
He assigns them.
59
00:02:52,482 --> 00:02:55,134
To you and everyone else.
60
00:02:55,218 --> 00:02:58,570
Espinoza manages
all of Townsend's heisting
61
00:02:58,654 --> 00:03:00,806
and boosting,
his capers and pilferage.
62
00:03:00,890 --> 00:03:03,709
He decides which crews
work on which jobs.
63
00:03:03,793 --> 00:03:06,498
Now, you take 40%.
64
00:03:06,979 --> 00:03:09,832
The crews he prefers
to assign take 30%
65
00:03:09,916 --> 00:03:11,467
and kick back 10% to him.
66
00:03:11,551 --> 00:03:14,233
Knowing you to be
a principled thief,
67
00:03:14,317 --> 00:03:17,122
I assume that's not a wheel
you are greasing.
68
00:03:17,206 --> 00:03:18,561
It's not.
69
00:03:18,707 --> 00:03:20,161
Which could explain
why Espinoza
70
00:03:20,245 --> 00:03:21,834
just pulled us off
a job in Berlin.
71
00:03:21,918 --> 00:03:23,316
Our take would've
been seven figures.
72
00:03:23,400 --> 00:03:26,254
10% of which is now
being paid to him
73
00:03:26,338 --> 00:03:27,928
by the crew he sent
in your place.
74
00:03:28,012 --> 00:03:30,036
That sniveling weasel.
75
00:03:30,120 --> 00:03:31,403
Does Townsend
know about this?
76
00:03:31,487 --> 00:03:32,671
I don't believe so.
77
00:03:32,755 --> 00:03:35,014
If he did,
Espinoza would be out.
78
00:03:35,341 --> 00:03:38,070
And here I thought it was
my turn to do you the favor.
79
00:03:40,380 --> 00:03:42,623
- Please congratulate Teva for us.
- Ah.
80
00:03:42,707 --> 00:03:44,392
If she's interested
in law school,
81
00:03:44,476 --> 00:03:47,954
I know the predilections
of several Ivy League Deans.
82
00:03:48,038 --> 00:03:49,155
Nice to see you,
old friend.
83
00:03:49,239 --> 00:03:50,256
You, too.
84
00:03:50,340 --> 00:03:52,458
- Thom McCarty?
- Yeah.
85
00:03:52,542 --> 00:03:53,937
We know each other?
86
00:03:54,021 --> 00:03:55,661
No. Only by reputation.
87
00:03:55,745 --> 00:03:58,647
Thom, this is Donald Ressler.
Careful what you say.
88
00:03:58,731 --> 00:04:02,334
Black shoes, cheap suit,
flat stomach, regulation cut.
89
00:04:02,418 --> 00:04:03,569
Don't get me wrong.
90
00:04:03,653 --> 00:04:05,997
He's bent, just not as bent
as we might like.
91
00:04:06,138 --> 00:04:07,139
I'll be
on my way then.
92
00:04:07,223 --> 00:04:08,959
Safe travels, Thom.
93
00:04:10,175 --> 00:04:12,670
Why must you always be early?
94
00:04:12,754 --> 00:04:15,038
Why must you only
associate with crooks?
95
00:04:15,122 --> 00:04:17,365
Criminals, Donald,
not crooks.
96
00:04:17,833 --> 00:04:19,608
You can call a prostitute
an escort.
97
00:04:19,692 --> 00:04:21,138
She's still a hooker.
98
00:04:21,371 --> 00:04:23,162
After all these years,
99
00:04:23,246 --> 00:04:25,464
you still see the world
in black and white.
100
00:04:25,548 --> 00:04:27,000
Oh, I see in gray.
101
00:04:27,084 --> 00:04:29,128
I just do my best
to avoid it.
102
00:04:29,212 --> 00:04:31,741
Along with small talk.
You said you had a case.
103
00:04:31,825 --> 00:04:33,132
More like a riddle.
104
00:04:33,216 --> 00:04:36,155
I recently learned that
Townsend laundered money
105
00:04:36,239 --> 00:04:39,505
through a listing agency
called Kelmund Realty.
106
00:04:39,589 --> 00:04:41,420
Unfortunately,
the cooked books
107
00:04:41,504 --> 00:04:43,809
came to the attention
of the IRS.
108
00:04:43,893 --> 00:04:45,429
Sounds pretty fortunate
to me.
109
00:04:45,513 --> 00:04:47,572
If looked at in
black and white.
110
00:04:47,661 --> 00:04:49,315
The gray of it is
111
00:04:49,399 --> 00:04:52,218
72 hours after the IRS gave
112
00:04:52,302 --> 00:04:54,615
Kelmund notice of an audit,
113
00:04:54,782 --> 00:04:56,288
they no longer exist.
114
00:04:56,372 --> 00:04:57,856
They vanished.
115
00:04:57,940 --> 00:05:01,507
The employees, their
accounts, employment records,
116
00:05:01,591 --> 00:05:03,895
articles of incorporation...
117
00:05:03,979 --> 00:05:05,264
Gone.
118
00:05:05,348 --> 00:05:07,320
Along with the IRS audit.
119
00:05:07,404 --> 00:05:09,735
So, the riddle is how they
pulled off this magic trick.
120
00:05:09,819 --> 00:05:11,170
It's not the how, Donald.
121
00:05:11,254 --> 00:05:12,698
It's the who...
122
00:05:12,782 --> 00:05:15,257
Nicholas Obenrader.
123
00:05:15,341 --> 00:05:16,725
2009.
124
00:05:16,809 --> 00:05:19,077
Yakuza profits dip during
the Great Recession.
125
00:05:19,161 --> 00:05:20,512
2012.
126
00:05:20,596 --> 00:05:22,807
Brazil's two largest
gangs merge.
127
00:05:23,083 --> 00:05:24,897
2018.
128
00:05:24,981 --> 00:05:28,162
The head of Le Milieu is
assassinated, creating a power vacuum.
129
00:05:28,271 --> 00:05:31,264
Three continents, three
criminal enterprises in crisis,
130
00:05:31,348 --> 00:05:32,758
and according
to Reddington,
131
00:05:32,842 --> 00:05:35,594
one common thread...
Nicholas Obenrader.
132
00:05:35,678 --> 00:05:38,225
A management consultant
to criminal organizations.
133
00:05:38,309 --> 00:05:40,499
For the Yakuza,
he rerouted laundered assets
134
00:05:40,583 --> 00:05:41,900
through tax havens
like Ireland.
135
00:05:41,984 --> 00:05:44,336
He was a headhunter for
Le Milieu, and in Brazil,
136
00:05:44,420 --> 00:05:45,639
he oversaw the downsizing
137
00:05:45,724 --> 00:05:46,938
that occurred
after the merger.
138
00:05:47,022 --> 00:05:49,508
How do you downsize
a criminal enterprise?
139
00:05:49,592 --> 00:05:53,579
What, do people get a golden
parachute or a bullet to the head?
140
00:05:53,663 --> 00:05:56,910
Dump and cover.
We're out of here in 15.
141
00:05:58,801 --> 00:06:02,315
Mr. Obenrader, this is the one
who Becker said got away.
142
00:06:04,274 --> 00:06:07,220
Tell Becker he's fired.
I don't like loose ends.
143
00:06:08,378 --> 00:06:10,562
I'll take care of
this one myself.
144
00:06:10,646 --> 00:06:13,132
Reddington said that
Obenrader's gone in-house for Townsend.
145
00:06:13,216 --> 00:06:14,800
Well, that's why
he gave us this case.
146
00:06:14,884 --> 00:06:17,803
If Townsend hired Obenrader
as his management consultant,
147
00:06:17,887 --> 00:06:19,938
he'll know everything
about his organization.
148
00:06:20,022 --> 00:06:21,173
It's done.
149
00:06:21,257 --> 00:06:23,342
We still have one more
loose end to tie up,
150
00:06:23,426 --> 00:06:26,645
but your IRS problem
is no longer a problem.
151
00:06:26,729 --> 00:06:28,914
Good, because it seems
I may have another problem
152
00:06:28,998 --> 00:06:30,348
I need your help with.
153
00:06:30,432 --> 00:06:31,865
It's come
to my attention that
154
00:06:31,949 --> 00:06:34,506
Espinoza may be
feathering his own nest.
155
00:06:34,590 --> 00:06:37,725
If that's true,
I'll be looking for a replacement.
156
00:06:38,982 --> 00:06:40,659
Do we have photos of Obenrader?
157
00:06:40,743 --> 00:06:42,694
No. No photos, no prints,
no surveillance.
158
00:06:42,778 --> 00:06:43,962
Obenrader's an alias.
159
00:06:44,046 --> 00:06:46,165
We know what he does,
just not who he is.
160
00:06:46,249 --> 00:06:47,999
He may have made
Kelmund Realty disappear...
161
00:06:48,083 --> 00:06:49,701
...on
paper, but they had an office.
162
00:06:49,785 --> 00:06:52,037
Go to it.
See what you can find.
163
00:06:52,121 --> 00:06:53,205
Harold Cooper.
164
00:06:53,289 --> 00:06:55,574
Have you read the messages
I gave you?
165
00:06:55,658 --> 00:06:58,644
The ones Reddington and his
handler exchanged through the Post?
166
00:06:58,728 --> 00:07:00,379
Yes, we all have.
167
00:07:00,463 --> 00:07:01,980
You're on with the team.
168
00:07:02,064 --> 00:07:03,677
Well, what did they say?
169
00:07:04,767 --> 00:07:07,519
Any news on these
mysterious assets?
170
00:07:07,603 --> 00:07:08,620
No.
171
00:07:08,704 --> 00:07:09,988
The messages were urgent
172
00:07:10,072 --> 00:07:11,357
and vague at the same time,
173
00:07:11,441 --> 00:07:13,325
but we were able to
identify an address.
174
00:07:13,409 --> 00:07:14,926
A cafe in Paris.
175
00:07:15,010 --> 00:07:16,228
It was referred to
a couple of times
176
00:07:16,312 --> 00:07:18,264
in past messages
and once again recently.
177
00:07:18,348 --> 00:07:20,418
We're hoping to pull
a surveillance image
178
00:07:20,502 --> 00:07:22,650
or maybe get a positive ID
on the handler.
179
00:07:22,734 --> 00:07:24,203
I'm sending
Aram to investigate.
180
00:07:24,287 --> 00:07:25,737
April in Paris.
181
00:07:25,821 --> 00:07:26,838
Have fun
at the strip mall.
182
00:07:26,922 --> 00:07:28,307
Mommy, I'm done!
183
00:07:28,391 --> 00:07:30,008
Oh, I'll be
right there, honey.
184
00:07:30,092 --> 00:07:31,504
Agnes?
185
00:07:31,760 --> 00:07:33,342
How's she doing?
186
00:07:34,330 --> 00:07:36,256
She's really good.
187
00:07:36,861 --> 00:07:40,256
But I think we'll all be a
lot better when this is done.
188
00:07:40,836 --> 00:07:42,959
So, what's
the address in Paris?
189
00:07:49,646 --> 00:07:50,896
I want to help.
190
00:07:50,980 --> 00:07:52,264
I think
it would be best
191
00:07:52,348 --> 00:07:54,200
if we took care
of this ourselves.
192
00:07:54,284 --> 00:07:55,506
I'm the reason
193
00:07:55,590 --> 00:07:57,475
you know to go to Paris
in the first place.
194
00:07:57,559 --> 00:07:59,745
I'm the one who got you
the messages to decrypt.
195
00:07:59,829 --> 00:08:01,881
Which is why we shared
with you what they said.
196
00:08:01,965 --> 00:08:03,517
If Aram gets a positive ID
197
00:08:03,601 --> 00:08:04,953
on Reddington's handler,
198
00:08:05,037 --> 00:08:06,312
will you share that
with me, too?
199
00:08:06,396 --> 00:08:07,420
No.
200
00:08:07,504 --> 00:08:09,381
But hopefully,
we'll be able to question him
201
00:08:09,465 --> 00:08:10,516
and find out what he knows.
202
00:08:10,600 --> 00:08:13,087
What he knows is
Reddington is N-13.
203
00:08:13,171 --> 00:08:14,820
And if, or when,
he tell us that,
204
00:08:14,904 --> 00:08:16,420
we will take
the appropriate action.
205
00:08:16,504 --> 00:08:19,006
Appropriate action?
Against Reddington?
206
00:08:19,108 --> 00:08:21,272
I think we all know
that's never gonna happen.
207
00:08:21,356 --> 00:08:23,261
It will if he's
an enemy of the state.
208
00:08:23,345 --> 00:08:25,356
Sit tight, Liz,
and let us do our job.
209
00:08:26,549 --> 00:08:27,490
I sometimes forget.
210
00:08:27,574 --> 00:08:30,037
All this, and she's
dragging a child with her.
211
00:08:30,155 --> 00:08:32,084
Liz's mom abandoned her.
212
00:08:32,321 --> 00:08:34,131
She would never do
the same to Agnes.
213
00:08:35,190 --> 00:08:37,787
I don't understand why you
think this is a crime scene.
214
00:08:37,871 --> 00:08:40,111
Because two and two
doesn't equal five. No.
215
00:08:40,195 --> 00:08:41,936
Did they skip out
on the rent?
216
00:08:42,020 --> 00:08:43,749
No. They're paid up for
the next six months.
217
00:08:43,833 --> 00:08:45,251
Did they leave
a forwarding address?
218
00:08:45,335 --> 00:08:46,522
No address,
no phone number.
219
00:08:46,606 --> 00:08:48,192
What bank was the
rent check drawn from?
220
00:08:48,276 --> 00:08:49,327
They paid cash.
221
00:08:49,411 --> 00:08:50,866
Okay.
So, let's do the math.
222
00:08:50,950 --> 00:08:53,303
They disappear after paying
half a year's rent in cash.
223
00:08:53,387 --> 00:08:56,145
They leave no forwarding
address or phone number,
224
00:08:56,229 --> 00:08:58,215
and, uh, oh, yeah, all
of this after they find out
225
00:08:58,299 --> 00:09:00,053
that the IRS
is auditing them.
226
00:09:00,239 --> 00:09:02,150
Does that add up to you?
227
00:09:02,436 --> 00:09:03,522
Office
has been scrubbed.
228
00:09:03,606 --> 00:09:04,791
No prints
or personal effects,
229
00:09:04,875 --> 00:09:06,741
but there is one thing
you should see.
230
00:09:06,825 --> 00:09:09,911
Found blood on the windowsill
in the back storage room.
231
00:09:09,995 --> 00:09:12,569
All right, run it for DNA.
See if we can't get a match.
232
00:09:13,012 --> 00:09:14,225
Looks like
we got a runner.
233
00:09:14,309 --> 00:09:16,053
Yeah, but running
from what?
234
00:09:19,551 --> 00:09:20,919
If now's not a good time...
235
00:09:21,003 --> 00:09:22,120
Loyalty, Godwin.
236
00:09:22,204 --> 00:09:23,689
Loyalty and trust.
237
00:09:23,773 --> 00:09:25,491
Nothing matters more.
238
00:09:25,575 --> 00:09:27,158
About that.
239
00:09:27,242 --> 00:09:30,028
I'm concerned Keen may be
feeding the FBI information.
240
00:09:30,112 --> 00:09:32,998
Or she's using them to
feed information to us.
241
00:09:33,082 --> 00:09:35,501
You asked me to monitor her
communications with them.
242
00:09:35,585 --> 00:09:37,903
Her contact is
an Agent Donald Ressler.
243
00:09:37,987 --> 00:09:40,339
And who's whispering
sweet nothings to whom?
244
00:09:40,423 --> 00:09:41,773
We'll know soon enough.
245
00:09:41,857 --> 00:09:43,375
Keen changes
her burner regularly,
246
00:09:43,459 --> 00:09:45,611
but Agent Ressler's phone
is FBI-issue.
247
00:09:45,695 --> 00:09:47,379
I reached out to
our asset at the Bureau.
248
00:09:47,463 --> 00:09:48,480
We're up on his line.
249
00:09:48,564 --> 00:09:50,449
I trust Keen.
250
00:09:50,533 --> 00:09:53,900
But then again,
I trusted Espinoza!
251
00:09:53,984 --> 00:09:56,164
And look
what that got me!
252
00:09:57,883 --> 00:10:00,392
My problem is
I'm just too trusting,
253
00:10:00,476 --> 00:10:03,020
aren't I, Mr. Espinoza?
254
00:10:06,346 --> 00:10:07,611
Call Obenrader.
255
00:10:07,695 --> 00:10:09,748
Tell him to put
his headhunter hat on.
256
00:10:09,832 --> 00:10:12,985
Tell him that Espinoza's
employment contract
257
00:10:13,069 --> 00:10:15,113
has been terminated!
258
00:10:20,768 --> 00:10:23,382
The blood found at the
scene belonged to a Charles Totten.
259
00:10:23,466 --> 00:10:24,787
Who must have cut himself
trying to escape.
260
00:10:24,871 --> 00:10:27,218
The employees at Kelmund
Realty didn't just disappear.
261
00:10:27,302 --> 00:10:28,678
They were
professionally cleaned,
262
00:10:28,762 --> 00:10:30,047
along with their prints
and hard drives.
263
00:10:30,131 --> 00:10:31,545
We sent a unit
to Totten's home.
264
00:10:31,629 --> 00:10:33,148
He's not there, and he's
not answering his phone.
265
00:10:33,232 --> 00:10:36,421
But we traced a credit card
purchase to a gas station in Deer Lake.
266
00:10:36,505 --> 00:10:38,968
Homeowners in
the area include a William Totten.
267
00:10:39,052 --> 00:10:40,198
Could be his brother.
268
00:10:40,282 --> 00:10:42,030
If you're right
and Totten is a loose end,
269
00:10:42,114 --> 00:10:44,470
Obenrader knows it
and will want to tie it off.
270
00:10:44,554 --> 00:10:46,264
We need to
get to him first.
271
00:11:00,369 --> 00:11:02,015
Oh.
272
00:11:04,474 --> 00:11:06,458
- Whoa.
- Hey!
273
00:11:06,542 --> 00:11:08,627
What are you doing here?
What? Uh... Who's he?
274
00:11:08,711 --> 00:11:10,629
Oh, Rocco's my security.
275
00:11:10,713 --> 00:11:12,964
Rocco? Rocco? Really?
276
00:11:13,048 --> 00:11:15,066
I hope there's
a croissant in there.
277
00:11:15,150 --> 00:11:17,230
I am starving.
278
00:11:18,847 --> 00:11:20,377
Ah! Yes!
279
00:11:20,461 --> 00:11:23,616
Did Mr. Cooper change his
mind about you helping out?
280
00:11:24,455 --> 00:11:25,708
I don't know.
281
00:11:25,792 --> 00:11:26,944
Maybe.
282
00:11:27,028 --> 00:11:28,747
Maybe. Which means no.
283
00:11:28,831 --> 00:11:30,531
Which means you're not
supposed to be here.
284
00:11:30,615 --> 00:11:32,984
This is so delicious.
You want a bite?
285
00:11:33,068 --> 00:11:34,219
Well, not anymore.
286
00:11:34,303 --> 00:11:35,521
Oh, come on.
Don't be a spoilsport.
287
00:11:35,605 --> 00:11:37,412
I wasn't until
you showed up.
288
00:11:37,496 --> 00:11:39,366
And just how
did you show up?
289
00:11:39,450 --> 00:11:41,436
I mean, how... How exactly
did you find me?
290
00:11:41,520 --> 00:11:44,530
Well, I know the FBI
flies into Le Bourget.
291
00:11:44,614 --> 00:11:45,937
I know you use G5s.
292
00:11:46,021 --> 00:11:47,959
Le Bourget. G5.
293
00:11:48,150 --> 00:11:49,501
Et voila.
294
00:11:49,585 --> 00:11:51,365
Shall we?
295
00:11:52,115 --> 00:11:53,539
What? Whoa.
296
00:11:53,623 --> 00:11:56,107
You are, uh, not going
in there with me.
297
00:11:56,191 --> 00:11:59,272
I did not come all this way
just to eat your croissant.
298
00:12:00,530 --> 00:12:01,780
Fine.
299
00:12:01,864 --> 00:12:05,016
But we go in as cops,
not criminals.
300
00:12:05,100 --> 00:12:07,018
We follow the rules.
301
00:12:07,102 --> 00:12:08,687
Can you do that?
302
00:12:08,771 --> 00:12:10,648
There's only one way
to find out.
303
00:12:12,341 --> 00:12:15,486
Whoa. Okay. Just wait.
Wait, wait, wait.
304
00:12:25,311 --> 00:12:26,409
Excusez-moi.
305
00:12:26,493 --> 00:12:27,477
Bonjour.
306
00:12:27,561 --> 00:12:30,459
Uh. Agent Mojtabai et Keen.
307
00:12:30,543 --> 00:12:34,057
Uh. Nous travaillons
pour le FBI.
308
00:12:34,530 --> 00:12:35,781
So what?
309
00:12:35,865 --> 00:12:38,083
Ah. Uh.
En anglais.
310
00:12:38,167 --> 00:12:39,250
He, uh, he speaks English.
311
00:12:39,334 --> 00:12:40,537
Uh, okay.
Magnifique.
312
00:12:40,621 --> 00:12:43,608
So, we believe that two
people we're investigating
313
00:12:43,692 --> 00:12:46,195
have met here
on a number of occasions.
314
00:12:46,279 --> 00:12:47,812
Now, we know
who one of the men is,
315
00:12:47,896 --> 00:12:49,160
but not the other,
316
00:12:49,244 --> 00:12:52,731
and, well, looking
at your security footage
317
00:12:52,815 --> 00:12:53,899
would go a long way
318
00:12:53,983 --> 00:12:55,366
to helping us
figure that out.
319
00:12:55,450 --> 00:12:57,350
Forget it.
I'm not helping you.
320
00:12:57,434 --> 00:12:59,022
I'm a bartender,
not an informant.
321
00:12:59,106 --> 00:13:00,925
No. No, no, no. Believe
me, I-I understand.
322
00:13:01,009 --> 00:13:04,483
But these are some really
bad people doing terrible things.
323
00:13:04,796 --> 00:13:06,808
Yeah? Like what?
324
00:13:06,892 --> 00:13:09,881
Well, for starters,
they love pointing guns
325
00:13:09,965 --> 00:13:11,216
at people's heads.
326
00:13:11,300 --> 00:13:13,218
Whoa. Whoa. No. Rocco. Rocco!
327
00:13:13,302 --> 00:13:15,386
And when they don't
get their way,
328
00:13:15,470 --> 00:13:16,647
they pull the trigger.
329
00:13:16,731 --> 00:13:18,545
Hey, he said
you were FBI.
330
00:13:18,654 --> 00:13:20,350
He's FBI.
331
00:13:20,434 --> 00:13:22,928
Rocco's certifiable.
332
00:13:23,012 --> 00:13:26,217
So, how about those
security feeds?
333
00:13:31,941 --> 00:13:33,772
Remy!
How was the race?
334
00:13:33,856 --> 00:13:35,373
Unfinished.
335
00:13:35,457 --> 00:13:37,647
I found him right at
the end of the biking leg.
336
00:13:37,731 --> 00:13:40,245
Imagine my surprise,
seeing Dembe in Sarasota.
337
00:13:40,329 --> 00:13:42,147
I know. I haven't
called you back.
338
00:13:42,231 --> 00:13:44,783
It's true.
You have been a bit dodgy.
339
00:13:44,867 --> 00:13:46,885
But if you had picked up
when I called,
340
00:13:46,969 --> 00:13:49,120
I never would have learned
there was such
341
00:13:49,204 --> 00:13:53,058
a singularly dreadful thing
as an Ironman.
342
00:13:53,142 --> 00:13:55,260
You've never heard
of an Ironman?
343
00:13:55,344 --> 00:13:58,764
Not unless you're referring
to Rodin's Balzac.
344
00:13:58,848 --> 00:14:01,567
There's a funny phrase.
"Rodin's Balzac."
345
00:14:01,651 --> 00:14:04,269
Although that's bronze,
not iron.
346
00:14:04,353 --> 00:14:07,366
So, no, I've never heard
of one. Please, hydrate.
347
00:14:08,658 --> 00:14:11,571
And answer the question
I called you about.
348
00:14:12,928 --> 00:14:14,980
Your message said you wanted
to talk to Priya.
349
00:14:15,064 --> 00:14:16,648
She's my most
valuable asset.
350
00:14:16,732 --> 00:14:19,484
Which is why I want her
to be an asset of mine.
351
00:14:19,568 --> 00:14:23,488
If she agrees, I'll
compensate you for your loss.
352
00:14:23,572 --> 00:14:24,923
Pennies on the dollar.
353
00:14:25,007 --> 00:14:27,125
Pennies on the dollar?
354
00:14:27,209 --> 00:14:29,194
Dembe, are you
listening to this?
355
00:14:29,278 --> 00:14:33,799
Pennie... I've never paid
pennies on the dollar in my life.
356
00:14:33,883 --> 00:14:37,268
If I'm known for anything,
it's for overpaying.
357
00:14:37,352 --> 00:14:40,906
He's forever trying to get me
to show some restraint.
358
00:14:40,990 --> 00:14:43,308
But listen, we can resolve
this right now.
359
00:14:43,392 --> 00:14:45,911
I can get Edward to take it up
to a few thousand feet,
360
00:14:45,995 --> 00:14:49,080
circle back around,
come in over the 18th hole,
361
00:14:49,164 --> 00:14:51,516
and drop you right
into the grandstand.
362
00:14:51,600 --> 00:14:55,358
We've done it before.
I'm sure we'll do it again.
363
00:14:59,775 --> 00:15:01,192
She's in London.
364
00:15:01,276 --> 00:15:03,762
A client hired her to
recover a rare book.
365
00:15:03,846 --> 00:15:05,196
She's scheduled to
deliver it to him
366
00:15:05,280 --> 00:15:07,132
at Ingram Rare Books
in Kensington.
367
00:15:07,216 --> 00:15:09,534
Good. Off you go.
368
00:15:09,618 --> 00:15:12,170
Dembe will drop you
wherever you like.
369
00:15:12,254 --> 00:15:14,998
If I were you,
I'd like the finish line.
370
00:15:20,082 --> 00:15:21,860
I want to ask you
a question, and...
371
00:15:23,398 --> 00:15:25,378
I need you to give
an honest answer.
372
00:15:27,218 --> 00:15:28,732
Okay.
373
00:15:29,560 --> 00:15:30,856
The bartender.
374
00:15:30,940 --> 00:15:32,819
If he hadn't given us
the surveillance video,
375
00:15:32,903 --> 00:15:36,281
would... you have let
Rocco shoot him?
376
00:15:37,813 --> 00:15:39,359
No.
377
00:15:45,528 --> 00:15:47,280
Is Agnes
really doing well?
378
00:15:48,432 --> 00:15:50,012
She really is.
379
00:15:50,720 --> 00:15:53,940
Where we live
is quiet and peaceful.
380
00:15:54,024 --> 00:15:57,205
I found this amazing woman
to help me with her.
381
00:15:59,568 --> 00:16:01,080
How do you do it?
382
00:16:02,457 --> 00:16:05,741
Stay ahead of us.
Fight Mr. Reddington.
383
00:16:06,354 --> 00:16:08,123
Raise a kid.
384
00:16:08,625 --> 00:16:11,129
I'm not giving you the Good
Housekeeping Seal of Approval,
385
00:16:11,213 --> 00:16:14,631
but the fact that
you can do it all...
386
00:16:16,661 --> 00:16:18,904
I mean, I sit by my computer
all day, and by 8:00,
387
00:16:18,988 --> 00:16:20,476
I'm in my pajamas
on the couch,
388
00:16:20,560 --> 00:16:21,964
eating rainbow sherbet,
389
00:16:22,048 --> 00:16:23,960
watching reruns of
Our Planet.
390
00:16:25,961 --> 00:16:27,540
Thank you.
391
00:16:28,361 --> 00:16:30,139
It was a question,
not a compliment.
392
00:16:31,210 --> 00:16:33,397
It sounded like
an acknowledgement.
393
00:16:33,975 --> 00:16:36,248
And I don't get
a lot of that nowadays.
394
00:16:40,409 --> 00:16:42,019
I can't believe
you ate my croissant.
395
00:16:43,378 --> 00:16:44,595
Of all the things
you've done,
396
00:16:44,679 --> 00:16:46,297
that might be
one of the worst.
397
00:16:46,381 --> 00:16:47,670
I've done
some awful things.
398
00:16:47,754 --> 00:16:50,301
I know. That's how much
I was looking forward to eating it.
399
00:16:50,385 --> 00:16:52,030
I tell you what.
400
00:16:52,454 --> 00:16:55,568
After this is over,
I'll buy you a patisserie.
401
00:16:56,658 --> 00:16:57,882
You're that rich?
402
00:16:57,966 --> 00:16:59,811
Whoever said crime doesn't pay
403
00:16:59,895 --> 00:17:01,574
wasn't very good at it.
404
00:17:02,151 --> 00:17:03,803
Oh, my...
405
00:17:03,887 --> 00:17:05,942
Whoa, whoa.
There we go.
406
00:17:08,747 --> 00:17:10,157
There's Mr. Reddington.
407
00:17:10,271 --> 00:17:11,923
Which means that little fellow
408
00:17:12,007 --> 00:17:13,936
must be his handler.
409
00:17:25,154 --> 00:17:26,337
Can I help you?
410
00:17:26,421 --> 00:17:28,807
Agents Ressler and Park. FBI.
411
00:17:28,891 --> 00:17:30,208
Are you William Totten?
412
00:17:30,292 --> 00:17:32,343
Yes.
What can I do for you?
413
00:17:32,427 --> 00:17:34,279
We're looking for your
brother, Charles Totten.
414
00:17:34,363 --> 00:17:36,815
Oh, um, he's not here.
415
00:17:36,899 --> 00:17:38,428
Is everything okay?
416
00:17:39,218 --> 00:17:41,796
We're going to need to ask you
a few questions about him.
417
00:17:42,090 --> 00:17:44,134
Of course.
Come on in.
418
00:17:54,304 --> 00:17:56,553
When was the last time
you saw your brother?
419
00:17:57,169 --> 00:17:59,589
Gosh, must be
a couple weeks ago now.
420
00:17:59,673 --> 00:18:02,373
We have reason to believe that he
was in the area as recently as yesterday.
421
00:18:02,457 --> 00:18:03,694
He didn't check in?
422
00:18:03,778 --> 00:18:07,951
No. I mean, he comes up
here sometimes to fish, but it's...
423
00:18:12,267 --> 00:18:13,686
Is he in some
sort of trouble?
424
00:18:13,770 --> 00:18:15,086
Well,
I wish I could tell you,
425
00:18:15,170 --> 00:18:17,389
but, uh, our
investigation's ongoing.
426
00:18:19,952 --> 00:18:21,404
Hands!
427
00:18:29,058 --> 00:18:31,654
Whoever the hell you are,
you're under arrest.
428
00:18:34,262 --> 00:18:36,213
I don't know
who the dead guy is,
429
00:18:36,297 --> 00:18:38,603
and I don't remember
how I got there.
430
00:18:38,687 --> 00:18:40,065
All I know...
431
00:18:41,240 --> 00:18:43,021
Is that
I'm not saying any more.
432
00:18:44,001 --> 00:18:45,920
His name
was Charles Totten.
433
00:18:46,596 --> 00:18:49,620
So we're clear,
the CIA's filing paperwork
434
00:18:49,704 --> 00:18:51,489
to move you to a black site
if you don't start talking
435
00:18:51,573 --> 00:18:53,545
about your relationship
with Neville Townsend.
436
00:18:53,629 --> 00:18:55,383
Sir?
437
00:18:55,467 --> 00:18:56,865
Sir, we got a hit.
438
00:18:56,949 --> 00:19:00,265
I enhanced the image of the man
Mr. Reddington was meeting with in Paris
439
00:19:00,349 --> 00:19:01,933
and ran his face
through the database.
440
00:19:02,017 --> 00:19:05,436
Russia desk kicked him back
as one Ivan Stepanov.
441
00:19:05,520 --> 00:19:07,438
He's SVR?
Officially, yes.
442
00:19:07,522 --> 00:19:09,240
Not so officially,
he's believed to be
443
00:19:09,324 --> 00:19:11,076
a high ranking member
of Zaslon,
444
00:19:11,160 --> 00:19:12,510
running black op
around the globe.
445
00:19:12,594 --> 00:19:14,123
So Keen was right.
446
00:19:14,207 --> 00:19:15,792
Reddington's using
coded messages
447
00:19:15,876 --> 00:19:17,628
to arrange
clandestine meetings
448
00:19:17,712 --> 00:19:19,556
with a known
Russian intelligence officer.
449
00:19:20,902 --> 00:19:22,507
Uh, what are you gonna
tell Mr. Reddington?
450
00:19:22,591 --> 00:19:24,589
About this and Keen?
Not a word.
451
00:19:24,673 --> 00:19:26,653
How was she?
Infuriating.
452
00:19:26,737 --> 00:19:29,064
But I'd be lying
if I said
453
00:19:29,148 --> 00:19:30,533
it didn't feel good to
be on the same team again.
454
00:19:30,617 --> 00:19:32,102
I know the feeling.
Reddington.
455
00:19:32,186 --> 00:19:34,665
Harold.
Where are you with Obenrader?
456
00:19:34,749 --> 00:19:36,968
Any progress?
More than progress.
457
00:19:37,052 --> 00:19:39,204
Agents
Park and Ressler brought him in.
458
00:19:39,288 --> 00:19:40,906
Park's interrogating
him now.
459
00:19:40,990 --> 00:19:42,657
So, we're right
on schedule.
460
00:19:42,741 --> 00:19:44,353
On schedule for what?
461
00:19:45,079 --> 00:19:48,499
Harold, I'm afraid
I have to come clean.
462
00:19:48,583 --> 00:19:53,088
I haven't been entirely
forthright with you on this case,
463
00:19:53,172 --> 00:19:56,686
and I know
we discussed being...
464
00:19:57,073 --> 00:19:59,885
More open and honest
with each other.
465
00:20:00,085 --> 00:20:01,203
We have.
466
00:20:01,287 --> 00:20:02,318
The truth is,
467
00:20:02,402 --> 00:20:06,728
I have no expectation
that Mr. Obenrader will talk,
468
00:20:06,812 --> 00:20:10,223
let alone reveal
any meaningful details
469
00:20:10,385 --> 00:20:13,865
about Townsend
or his organization.
470
00:20:13,949 --> 00:20:20,331
Mr. Obenrader understands the blowback
on his loved ones would be far too great.
471
00:20:20,421 --> 00:20:21,646
We'll see about that.
472
00:20:21,730 --> 00:20:23,048
Don't...
Uh, hold on, Harold.
473
00:20:23,132 --> 00:20:25,150
I didn't put the man
on your radar
474
00:20:25,234 --> 00:20:26,451
so you could
play detective.
475
00:20:26,535 --> 00:20:28,653
I put the man
on your radar
476
00:20:28,737 --> 00:20:31,822
so that you could help me
make a new friend.
477
00:20:31,906 --> 00:20:33,824
And how's that supposed
to happen?
478
00:20:33,908 --> 00:20:35,860
So, we're not only
in bed with Reddington,
479
00:20:35,944 --> 00:20:37,862
but we're also getting
into bed with Priya Laghari?
480
00:20:37,946 --> 00:20:38,997
That's correct.
481
00:20:39,081 --> 00:20:40,722
Uh, back up.
Who's Priya Laghari?
482
00:20:40,806 --> 00:20:46,104
Only a world renowned thief who dabbles in
jewels and art and classified intelligence.
483
00:20:46,188 --> 00:20:48,074
She's been on
the Bureau's radar for years,
484
00:20:48,158 --> 00:20:49,677
but we've never come close
to catching her.
485
00:20:49,761 --> 00:20:52,238
So, instead of arresting her,
we're gonna work with her.
486
00:20:52,494 --> 00:20:53,844
Why enable
Reddington like this
487
00:20:53,928 --> 00:20:55,652
when he's been
blatantly lying to us?
488
00:20:55,736 --> 00:20:57,856
And not to pile on, sir,
but we did just learn that
489
00:20:57,940 --> 00:21:00,226
Mr. Reddington has been
canoodling with
490
00:21:00,310 --> 00:21:01,903
a Russian intelligence
operative in Paris.
491
00:21:01,987 --> 00:21:04,273
Neville Townsend is
incredibly dangerous,
492
00:21:04,357 --> 00:21:05,832
to the public
and to Elizabeth.
493
00:21:05,916 --> 00:21:08,307
So anything that gets us
closer to him is a win in my book.
494
00:21:08,391 --> 00:21:10,261
Besides, I'd rather
keep Reddington close
495
00:21:10,345 --> 00:21:12,697
while we look into his
relationship with Ivan Stepanov.
496
00:21:12,781 --> 00:21:14,418
If he finds out
we're investigating this,
497
00:21:14,502 --> 00:21:16,001
he'll kill the guy
like he killed Rakitin.
498
00:21:16,085 --> 00:21:17,068
Agreed.
499
00:21:17,152 --> 00:21:18,777
So he better not find out.
500
00:21:18,861 --> 00:21:21,347
Or we could just
pull Stepanov off the street.
501
00:21:21,431 --> 00:21:22,754
He's a Russian citizen.
502
00:21:22,838 --> 00:21:24,497
The DOJ's never
going to approve that.
503
00:21:24,581 --> 00:21:26,605
Liz wouldn't need
their approval.
504
00:21:26,995 --> 00:21:30,215
I know, I know, I know.
It's a terrible idea that completely sucks.
505
00:21:30,299 --> 00:21:31,926
We cannot trust her.
She's not an agent.
506
00:21:32,010 --> 00:21:34,952
And abducting
an SVR agent is illegal
507
00:21:35,036 --> 00:21:38,414
and could lead to a huge
scandal if anyone ever... found out.
508
00:21:38,498 --> 00:21:40,077
But just...
509
00:21:40,434 --> 00:21:42,146
Let it suck for a second.
510
00:21:43,145 --> 00:21:44,595
Okay, still sucks.
511
00:21:44,679 --> 00:21:46,564
I agree.
It's a terrible idea.
512
00:21:46,648 --> 00:21:50,368
But it's possible that
every other idea is worse.
513
00:21:50,452 --> 00:21:54,272
We can't go through official
channels to question an SVR agent,
514
00:21:54,356 --> 00:21:56,707
yet we find ourselves
working with a CI
515
00:21:56,791 --> 00:21:59,910
who may be that SVR agent's
top asset in this country.
516
00:21:59,994 --> 00:22:01,660
You said it yourself, Alina,
517
00:22:01,744 --> 00:22:04,115
the minute Reddington finds
out that we know about Stepanov,
518
00:22:04,199 --> 00:22:05,250
he may kill him,
519
00:22:05,334 --> 00:22:07,152
and try as we might
to keep it from him,
520
00:22:07,236 --> 00:22:09,622
we know that Reddington
will probably find out
521
00:22:09,706 --> 00:22:11,256
what we know.
522
00:22:11,340 --> 00:22:12,890
Which means we have
a narrow window
523
00:22:12,974 --> 00:22:15,186
to find and question
Stepanov.
524
00:22:18,647 --> 00:22:20,192
Reach out to Keen.
525
00:22:27,556 --> 00:22:28,839
Record at the tone.
526
00:22:28,923 --> 00:22:30,426
Hey, Keen, it's me.
527
00:22:30,510 --> 00:22:32,910
Reddington's handler,
his name is Ivan Stepanov.
528
00:22:32,994 --> 00:22:35,146
He's SVR.
Likely tied in with Zaslon.
529
00:22:35,230 --> 00:22:36,447
Now, we can't get to him.
530
00:22:36,531 --> 00:22:37,433
Not officially.
531
00:22:37,517 --> 00:22:39,850
So, Cooper's sanctioned
an extraction,
532
00:22:39,934 --> 00:22:42,479
and he wants you
to do the extracting.
533
00:23:01,337 --> 00:23:02,782
Do you have it?
534
00:23:05,635 --> 00:23:07,011
How did you get it
through customs?
535
00:23:07,095 --> 00:23:09,511
Packed in my underwear
in my suitcase.
536
00:23:10,399 --> 00:23:14,719
You packed a lost book from the
14th century with your knickers?
537
00:23:15,064 --> 00:23:16,750
You want it or not?
538
00:23:18,274 --> 00:23:19,983
The cash is inside.
539
00:23:42,879 --> 00:23:44,257
Oh!
540
00:23:44,874 --> 00:23:46,016
Oh, God.
541
00:23:46,100 --> 00:23:47,718
Oh, my...
542
00:23:47,802 --> 00:23:49,982
Oh, my stars.
543
00:23:50,606 --> 00:23:54,545
I've dozed off in caves
and coffins,
544
00:23:54,629 --> 00:23:59,594
even squeezed between the inside and
the outside of the hull of a cargo plane,
545
00:24:00,192 --> 00:24:01,558
but my hand to God,
546
00:24:01,642 --> 00:24:05,345
I have not slept that
soundly since... math class.
547
00:24:05,429 --> 00:24:06,804
What's going on?
548
00:24:06,888 --> 00:24:08,573
How did you get in here?
549
00:24:08,657 --> 00:24:11,209
Ah, ah, ah. Priya.
Not so fast.
550
00:24:11,293 --> 00:24:12,877
I'll get to
the bottom of this.
551
00:24:12,961 --> 00:24:15,180
I wouldn't bet on it.
552
00:24:15,264 --> 00:24:16,514
What is this?
553
00:24:16,598 --> 00:24:19,310
This is where Nigel walks
so you and I can talk.
554
00:24:20,569 --> 00:24:22,219
Please close the door.
555
00:24:22,303 --> 00:24:23,961
I'd like this part
to be private.
556
00:24:30,772 --> 00:24:33,299
Reddington's handler,
his name is Ivan Stepanov.
557
00:24:33,383 --> 00:24:35,669
He's SVR.
Likely tied in with Zaslon.
558
00:24:35,753 --> 00:24:38,298
Now, we can't get to him.
Not officially.
559
00:24:38,420 --> 00:24:40,004
So, Cooper's sanctioned
an extraction,
560
00:24:40,088 --> 00:24:42,594
and he wants you
to do the extracting.
561
00:24:42,882 --> 00:24:44,434
How long ago was this?
562
00:24:44,518 --> 00:24:46,043
No more
than ten minutes.
563
00:24:46,127 --> 00:24:47,712
Has there been
contact since?
564
00:24:47,796 --> 00:24:50,047
If she called him back, it
wasn't on the cell we've tapped.
565
00:24:50,131 --> 00:24:52,950
Sir, I believe you have to
ask yourself why Miss Keen
566
00:24:53,034 --> 00:24:54,885
is working behind the
scenes with the Bureau?
567
00:24:54,969 --> 00:24:57,655
She said she came to you because
she couldn't trust the Bureau.
568
00:24:57,739 --> 00:24:58,937
And they couldn't
trust her.
569
00:24:59,021 --> 00:25:02,734
If they're right, if they've
ID'd Reddington's handler,
570
00:25:02,917 --> 00:25:04,695
that's a game changer.
571
00:25:05,697 --> 00:25:08,698
Have our people in Moscow
get eyes on this Stepanov,
572
00:25:08,782 --> 00:25:10,801
and tell Roman
to assemble a team.
573
00:25:10,885 --> 00:25:12,656
What about Miss Keen?
574
00:25:12,740 --> 00:25:15,306
Give her a job.
Doesn't matter what it is.
575
00:25:15,390 --> 00:25:18,476
Keep her here
and keep her occupied
576
00:25:18,560 --> 00:25:20,773
until we know what it is
we're dealing with.
577
00:25:21,334 --> 00:25:23,626
Elizabeth, excuse me.
Do you have a moment?
578
00:25:23,710 --> 00:25:24,884
Mr. Townsend's asking.
579
00:25:24,968 --> 00:25:27,890
Uh, sure thing.
What's going on?
580
00:25:30,202 --> 00:25:31,945
This is a first.
581
00:25:32,090 --> 00:25:35,250
Typically, clients want me
to break into safes,
582
00:25:35,334 --> 00:25:36,945
not meet inside of them.
583
00:25:37,029 --> 00:25:39,930
I would think it a terrible
curse to be typical.
584
00:25:40,014 --> 00:25:43,394
Let me guess.
I stole something from you.
585
00:25:43,514 --> 00:25:44,976
A painting. Jewelry.
586
00:25:45,060 --> 00:25:46,913
Your heart?
587
00:25:47,121 --> 00:25:49,375
I want to be your angel.
588
00:25:50,605 --> 00:25:52,284
Not interested.
589
00:25:52,792 --> 00:25:55,501
I imagine they'd be
terribly expensive,
590
00:25:55,585 --> 00:25:57,578
these heists you pull.
591
00:25:57,662 --> 00:25:59,704
All those
gadgets and gizmos,
592
00:25:59,788 --> 00:26:02,608
the glass cutters
and suction cups.
593
00:26:02,692 --> 00:26:05,155
Have you ever scaled
the side of a glass building?
594
00:26:05,239 --> 00:26:07,157
- It's on my list.
- Good.
595
00:26:07,241 --> 00:26:09,539
I hope that list
is a long one,
596
00:26:09,623 --> 00:26:12,776
because whatever is on it,
I'm here to provide.
597
00:26:12,860 --> 00:26:16,867
Not just money or toys,
they're easy.
598
00:26:16,951 --> 00:26:18,952
I'm talking about a life,
599
00:26:19,036 --> 00:26:21,972
one where you can walk
away from your clients
600
00:26:22,056 --> 00:26:25,227
and thieve
just for the fun of it.
601
00:26:25,311 --> 00:26:26,836
I know who you are.
602
00:26:26,920 --> 00:26:29,013
Then you know I can
afford to make this
603
00:26:29,097 --> 00:26:31,789
the last job
you ever have to take.
604
00:26:31,873 --> 00:26:34,584
One job.
That's all I need.
605
00:26:37,772 --> 00:26:39,281
What do I have to steal?
606
00:26:39,365 --> 00:26:41,792
Nothing.
I want you to infiltrate
607
00:26:41,876 --> 00:26:44,281
Neville Townsend's
organization.
608
00:26:47,315 --> 00:26:48,491
Get up.
609
00:26:48,575 --> 00:26:49,953
What's going on?
610
00:26:50,904 --> 00:26:52,664
You're taking a trip.
611
00:26:55,790 --> 00:26:58,226
Where are you taking me?
612
00:27:00,061 --> 00:27:02,312
You can't
just transport me.
613
00:27:04,389 --> 00:27:06,265
I have rights.
614
00:27:06,963 --> 00:27:09,082
I haven't even spoken
to my lawyer.
615
00:27:09,166 --> 00:27:11,679
Where you're headed, Nicholas,
you don't get a lawyer.
616
00:27:11,763 --> 00:27:14,375
D-6 inbound.
Cargo on deck.
617
00:27:14,547 --> 00:27:15,992
Copy that.
618
00:27:31,579 --> 00:27:33,010
He give you any trouble?
619
00:27:33,094 --> 00:27:35,797
No. Teddy bear.
Is that the paperwork?
620
00:27:37,084 --> 00:27:39,676
Who are these guys?
What is this?
621
00:27:39,760 --> 00:27:42,905
Well, we gave you a chance
to talk. Now it's their turn.
622
00:27:43,014 --> 00:27:45,289
Whose turn?
Where are you taking me?
623
00:27:45,373 --> 00:27:46,515
It's a long flight, buddy.
624
00:27:46,599 --> 00:27:49,117
You gotta take a whiz,
I suggest you do that now.
625
00:27:50,006 --> 00:27:51,516
Gun!
626
00:27:54,182 --> 00:27:55,626
Aah!
627
00:27:56,685 --> 00:27:58,328
Go, go, go!
628
00:28:01,762 --> 00:28:04,416
What's going on?
Who are you?
629
00:28:04,500 --> 00:28:05,884
I can tell you
who we're not.
630
00:28:05,968 --> 00:28:07,080
The CIA.
631
00:28:07,164 --> 00:28:09,174
And that's
good news for you.
632
00:28:17,582 --> 00:28:19,094
You okay?
633
00:28:20,409 --> 00:28:22,328
Yeah. Yeah. I'm fine.
634
00:28:22,606 --> 00:28:23,982
Oh.
635
00:28:24,339 --> 00:28:25,885
Do you think
he bought it?
636
00:28:26,671 --> 00:28:28,469
I mean, I bought it.
637
00:28:30,507 --> 00:28:34,445
You know what I love?
I love a good mystery.
638
00:28:34,529 --> 00:28:36,815
Like, what's in
all these boxes?
639
00:28:36,899 --> 00:28:40,420
Of course, a mystery is only
as good as the story around it.
640
00:28:40,504 --> 00:28:42,285
So here's yours...
641
00:28:42,369 --> 00:28:46,182
Ten minutes ago, you
were headed for a black site,
642
00:28:46,266 --> 00:28:51,509
scratchy, polyester jumpsuits,
bright lights all night,
643
00:28:51,593 --> 00:28:55,059
horrific food,
crushing solitude.
644
00:28:55,143 --> 00:28:56,561
Irrelevance.
645
00:28:56,645 --> 00:28:58,463
I appreciate
what you did,
646
00:28:58,547 --> 00:29:00,097
and I would happily
return the favor
647
00:29:00,181 --> 00:29:02,266
by doing
a thorough overview
648
00:29:02,350 --> 00:29:04,368
of your entire organization
free of charge.
649
00:29:04,452 --> 00:29:08,305
Oh, my gosh!
The things you'd find!
650
00:29:08,389 --> 00:29:13,077
Square pegs in round holes,
misfits and outliers.
651
00:29:13,161 --> 00:29:15,112
But you know what?
I like it that way.
652
00:29:15,196 --> 00:29:17,147
I trust how it feels.
653
00:29:17,231 --> 00:29:21,445
The only things I consult
are my gut and my friend.
654
00:29:21,529 --> 00:29:23,506
And why did your gut
tell you to save me?
655
00:29:23,641 --> 00:29:25,653
How do you know
it wasn't my friend?
656
00:29:26,074 --> 00:29:27,391
But I digress.
657
00:29:27,475 --> 00:29:30,394
Neville Townsend asked you
to find someone
658
00:29:30,478 --> 00:29:33,498
to manage the heist crews
he employs.
659
00:29:33,582 --> 00:29:34,832
I have a candidate.
660
00:29:34,916 --> 00:29:36,656
I don't discuss
client business.
661
00:29:36,740 --> 00:29:39,126
I'm sure that you can
appreciate the need for discretion.
662
00:29:39,210 --> 00:29:40,938
I can, and I do.
663
00:29:41,022 --> 00:29:44,575
But I find myself
in the unusual position
664
00:29:44,659 --> 00:29:47,954
where indiscretion is
the better part of valor.
665
00:29:48,038 --> 00:29:50,214
So allow me
to be indiscrete.
666
00:29:50,298 --> 00:29:52,550
"Spoiler alert,"
as they say.
667
00:29:52,634 --> 00:29:55,520
The boxes contain
an exhaustive
668
00:29:55,604 --> 00:29:58,348
archival record
of your clients.
669
00:29:58,585 --> 00:30:01,789
Names. Dates. Numbers.
670
00:30:01,873 --> 00:30:06,897
A who, what, where, when,
and how of your livelihood.
671
00:30:06,981 --> 00:30:08,766
That's the mystery...
672
00:30:08,850 --> 00:30:10,103
My client list.
673
00:30:10,187 --> 00:30:11,235
It is.
674
00:30:11,319 --> 00:30:15,586
And what I might do
with your client list.
675
00:30:16,790 --> 00:30:18,108
Who's the candidate?
676
00:30:18,192 --> 00:30:19,496
Priya Laghari.
677
00:30:19,580 --> 00:30:21,912
I assume her reputation
precedes her.
678
00:30:21,996 --> 00:30:25,149
The Iranian nuclear deal.
The Matisse in Rotterdam.
679
00:30:25,233 --> 00:30:27,317
Normally,
I'd consider myself lucky
680
00:30:27,401 --> 00:30:28,886
to find such
a worthy replacement.
681
00:30:28,970 --> 00:30:30,621
Luck had nothing
to do with it.
682
00:30:30,705 --> 00:30:33,883
I need someone inside
Townsend's organization.
683
00:30:33,967 --> 00:30:37,862
So, I soured him on Espinoza,
Townsend took him out,
684
00:30:37,946 --> 00:30:40,464
called you in,
and here we are.
685
00:30:40,548 --> 00:30:43,100
I consult with Mr. Townsend
about personnel,
686
00:30:43,184 --> 00:30:45,945
avoiding redundancy,
and profit maximization.
687
00:30:46,029 --> 00:30:50,175
I have no interest in
his politics or rivalries,
688
00:30:50,267 --> 00:30:52,680
or in placing a mole
within his organization.
689
00:30:53,080 --> 00:30:55,524
Fine. Then you can volunteer.
690
00:30:56,931 --> 00:30:59,126
I consult
with Mr. Townsend
691
00:30:59,210 --> 00:31:01,285
virtually or over the phone.
We've never met.
692
00:31:01,369 --> 00:31:02,753
I don't even know
where he works.
693
00:31:02,837 --> 00:31:04,798
Mm.
Miss Laghari then.
694
00:31:04,882 --> 00:31:06,648
Advocate for her
695
00:31:06,732 --> 00:31:09,336
and you can keep
your client list to yourself.
696
00:31:13,547 --> 00:31:16,300
Obenrader raved about her,
and you can see why.
697
00:31:16,384 --> 00:31:18,328
Laghari has
an outstanding resume.
698
00:31:18,621 --> 00:31:20,734
Why are you showing
this to me?
699
00:31:20,818 --> 00:31:22,072
I value your opinion.
700
00:31:22,156 --> 00:31:24,836
About what thief to hire?
701
00:31:25,631 --> 00:31:28,613
We're partners in
going after Reddington,
702
00:31:28,697 --> 00:31:29,867
and when that ends,
703
00:31:29,951 --> 00:31:31,937
I'm hoping our partnership
can continue,
704
00:31:32,021 --> 00:31:33,540
and... And don't...
Don't say no
705
00:31:33,624 --> 00:31:35,375
until you let me show you
more of what I do,
706
00:31:35,459 --> 00:31:36,778
starting with Laghari.
707
00:31:36,862 --> 00:31:38,305
I'd like you to bring her in.
708
00:31:38,560 --> 00:31:40,078
What... Now?
709
00:31:40,162 --> 00:31:41,581
Well, I have a meeting
with someone else.
710
00:31:41,665 --> 00:31:44,422
Excuse me, sir.
I've heard from Vandyke.
711
00:31:45,537 --> 00:31:47,464
The pickup instructions
are in the file.
712
00:31:47,548 --> 00:31:49,290
This is important to me,
Elizabeth.
713
00:31:49,374 --> 00:31:51,836
This person you're
supposed to meet,
714
00:31:51,920 --> 00:31:54,890
is there any chance
you can meet them later?
715
00:31:57,016 --> 00:31:58,562
Of course.
716
00:32:05,066 --> 00:32:07,914
Our man in Moscow has
confirmed Stepanov's location.
717
00:32:08,780 --> 00:32:10,468
I want it done quickly.
718
00:32:10,552 --> 00:32:11,844
I've stalled Keen,
719
00:32:11,928 --> 00:32:13,647
but she may already have
assets on the ground.
720
00:32:13,731 --> 00:32:16,890
What you said, about
briefing her on what we do,
721
00:32:16,974 --> 00:32:19,023
if she's working
with the FBI...
722
00:32:19,814 --> 00:32:22,299
"If" does me no good.
723
00:32:22,383 --> 00:32:25,002
I need confirmation,
and the best way to get it
724
00:32:25,086 --> 00:32:27,719
is by pretending
to trust her when I don't.
725
00:32:29,094 --> 00:32:31,175
Remind me again
what we're doing.
726
00:32:31,259 --> 00:32:34,234
We're gonna track Laghari from
her pickup point to Townsend.
727
00:32:34,318 --> 00:32:35,500
And why are we doing that?
728
00:32:35,584 --> 00:32:38,082
Can't Laghari just tell us his
location once she gets there?
729
00:32:38,166 --> 00:32:39,765
After all,
she's spying for us.
730
00:32:39,849 --> 00:32:41,434
No, she's spying
for Reddington.
731
00:32:41,518 --> 00:32:44,289
In exchange for cooperating,
we got Reddington to agree
732
00:32:44,373 --> 00:32:47,418
to let us follow her to wherever
Townsend works or lives.
733
00:32:50,882 --> 00:32:52,134
I have a 20.
734
00:32:52,218 --> 00:32:53,957
East side of the park.
Heading north.
735
00:32:54,069 --> 00:32:55,891
Okay. Here we go.
736
00:32:55,975 --> 00:32:57,039
What about Keen?
737
00:32:57,123 --> 00:32:58,993
We're working with her
to find Reddington's handler.
738
00:32:59,077 --> 00:33:00,204
Why can't she tell us?
739
00:33:00,288 --> 00:33:01,505
I wish she would,
but she won't.
740
00:33:01,589 --> 00:33:03,741
- Not until it's done.- What's done?
741
00:33:03,825 --> 00:33:05,406
I wish I knew.
742
00:33:36,490 --> 00:33:38,711
The blue van.
By the curb.
743
00:33:49,194 --> 00:33:53,117
We got a blue Chevy
Astro van, 7th Street side.
744
00:34:04,469 --> 00:34:06,615
Where am I
supposed to sit?
745
00:34:07,103 --> 00:34:08,615
You're not.
746
00:34:17,832 --> 00:34:19,478
Right this way.
747
00:34:23,256 --> 00:34:25,078
I got the tail.
748
00:34:26,074 --> 00:34:27,704
Hey, you got a signal?
749
00:34:27,788 --> 00:34:29,559
Like taking
candy from a kid.
750
00:34:29,643 --> 00:34:30,922
Not that I would
ever do that.
751
00:34:31,006 --> 00:34:33,563
Except once, I had this
mad craving for a Butterfinger,
752
00:34:33,647 --> 00:34:36,559
but, you know,
it was Halloween, and...
753
00:34:36,649 --> 00:34:38,547
...I was a kid, too.
754
00:34:38,647 --> 00:34:40,470
Tell me you're calling
from Moscow.
755
00:34:40,554 --> 00:34:43,473
I am not. I don't know
what's going on.
756
00:34:43,557 --> 00:34:45,943
Townsend sent me to do
something. It's like he knows.
757
00:34:46,027 --> 00:34:47,511
And what
makes you think that?
758
00:34:47,595 --> 00:34:50,399
The job.
It's... make work.
759
00:34:50,483 --> 00:34:51,422
It's a live call.
760
00:34:51,506 --> 00:34:54,432
Something you give someone to
keep them from doing something else.
761
00:34:54,991 --> 00:34:58,388
Okay. Agent Park,
turning west on Clyborne.
762
00:34:58,472 --> 00:34:59,556
You have eyes?
763
00:34:59,640 --> 00:35:01,034
Copy that.
West on Clyborne.
764
00:35:01,118 --> 00:35:02,763
So, what about Moscow?
765
00:35:03,511 --> 00:35:05,896
I was able to send someone.
766
00:35:05,980 --> 00:35:08,065
Looks like
they're coming to a stop.
767
00:35:08,149 --> 00:35:10,234
Keep your distance.
768
00:35:10,318 --> 00:35:11,735
Any word
on the extraction?
769
00:35:11,819 --> 00:35:13,871
No. Shouldn't be a problem.
770
00:35:13,955 --> 00:35:16,340
But if you're right and Townsend
suspects we're working together...
771
00:35:16,424 --> 00:35:18,042
We're not
working together.
772
00:35:18,126 --> 00:35:19,643
We have the same goal.
773
00:35:19,727 --> 00:35:20,878
But so does Townsend.
774
00:35:20,962 --> 00:35:22,746
We're aligned
against Reddington.
775
00:35:22,830 --> 00:35:26,083
Maybe. But if Townsend knew
that we were even talking,
776
00:35:26,167 --> 00:35:27,852
I doubt that he'd be
so understanding.
777
00:35:27,936 --> 00:35:30,570
I'll call you
as soon as I know.
778
00:35:30,654 --> 00:35:33,924
You wanted confirmation.
You just got it.
779
00:35:34,008 --> 00:35:35,292
She's not wrong.
780
00:35:35,376 --> 00:35:36,660
We're all aligned
against Reddington.
781
00:35:36,744 --> 00:35:38,562
Yeah, but based
on that call,
782
00:35:38,646 --> 00:35:40,764
I'd say she and the feds
are aligned against us.
783
00:35:40,848 --> 00:35:42,499
That's not
what I heard.
784
00:35:42,583 --> 00:35:44,001
Then you
weren't listening.
785
00:35:44,085 --> 00:35:46,403
You think you're giving her
the rope to hang herself.
786
00:35:46,487 --> 00:35:48,948
I fear you may be giving her
the rope to hang all of us.
787
00:35:54,988 --> 00:35:56,742
This was easy.
788
00:35:59,432 --> 00:36:00,717
Or not.
789
00:36:00,801 --> 00:36:02,045
Her driver just left her.
790
00:36:02,163 --> 00:36:03,670
Well, maybe there's
another pickup.
791
00:36:03,754 --> 00:36:05,945
I don't think there's
another pickup.
792
00:36:17,419 --> 00:36:19,136
What's going on?
Is she there?
793
00:36:19,220 --> 00:36:20,905
You were right.
794
00:36:20,989 --> 00:36:23,107
It was like taking candy
from a kid.
795
00:36:23,191 --> 00:36:24,736
Only we were the kids.
796
00:36:30,564 --> 00:36:32,172
Priya Laghari.
797
00:36:32,256 --> 00:36:35,235
I-I feel as if I'm in
the presence of greatness.
798
00:36:35,319 --> 00:36:37,297
Mm. It's a fact,
not a feeling.
799
00:36:37,381 --> 00:36:41,268
May I kiss the ring, which I
assume was stolen at Cannes?
800
00:36:41,352 --> 00:36:42,531
St. Moritz.
801
00:36:42,615 --> 00:36:44,790
A trophy that once
belonged to a trophy wife.
802
00:36:44,874 --> 00:36:45,904
Mm.
803
00:36:45,988 --> 00:36:48,875
As touching as this is
to watch, I'm gonna go.
804
00:36:48,959 --> 00:36:50,977
Of course. Go, go, go.
Oh, oh!
805
00:36:51,061 --> 00:36:52,236
Your appointment.
806
00:36:52,320 --> 00:36:54,367
I hope you were able
to reschedule it.
807
00:36:55,176 --> 00:36:57,195
Turned out not to be
a problem.
808
00:36:57,279 --> 00:36:59,009
I was able to send
someone in my place.
809
00:36:59,093 --> 00:37:00,670
- Were you?
- Yeah.
810
00:37:07,901 --> 00:37:09,453
Please tell me it's done.
811
00:37:09,537 --> 00:37:11,021
I'm meeting
the team in ten.
812
00:37:11,105 --> 00:37:12,622
It'll be done in 20.
813
00:37:12,706 --> 00:37:14,922
Sit tight.
I got this.
814
00:37:15,006 --> 00:37:16,820
That's right.
A hole.
815
00:37:16,904 --> 00:37:18,456
In the floor of the van?
816
00:37:18,540 --> 00:37:20,728
What we don't know is
where or when she got out.
817
00:37:20,812 --> 00:37:22,932
Which means we're totally
reliant on Reddington.
818
00:37:23,016 --> 00:37:25,569
Whatever Laghari finds out about
Townsend, she's gonna tell him.
819
00:37:25,653 --> 00:37:27,657
And we're gonna trust that
he turns around and tells us.
820
00:37:27,741 --> 00:37:30,209
He might. I mean,
normally, he wouldn't.
821
00:37:30,293 --> 00:37:31,744
I mean, normally,
he's got an agenda
822
00:37:31,828 --> 00:37:33,510
that we do not
know about,
823
00:37:33,594 --> 00:37:36,013
but this time, we... We
want the same thing.
824
00:37:36,097 --> 00:37:37,747
I think.
825
00:37:37,831 --> 00:37:40,584
If we wanted the same thing,
Reddington wouldn't have let Obenrader go.
826
00:37:40,668 --> 00:37:42,286
But if we'd officially
arrested Obenrader,
827
00:37:42,370 --> 00:37:43,820
then it may have
tipped Townsend
828
00:37:43,904 --> 00:37:44,888
that Laghari's a plant.
829
00:37:44,972 --> 00:37:46,289
Maybe when
this is all over,
830
00:37:46,373 --> 00:37:48,578
Mr. Reddington will
circle back to Obenrader.
831
00:37:48,662 --> 00:37:50,615
You know, I'll, uh,
include your optimism
832
00:37:50,699 --> 00:37:52,445
in my debrief to Cooper.
833
00:37:53,772 --> 00:37:55,024
Seriously.
834
00:37:55,108 --> 00:37:56,126
Us and Mr. Reddington,
835
00:37:56,210 --> 00:37:57,920
we are totally in sync
on this, right?
836
00:38:06,727 --> 00:38:08,541
We'll hear when we hear.
837
00:38:09,079 --> 00:38:11,390
I know, but why
haven't we heard?
838
00:38:13,167 --> 00:38:15,531
Camus thinks
the world is meaningless
839
00:38:15,734 --> 00:38:19,922
and that happiness comes from
accepting that nothing matters.
840
00:38:20,006 --> 00:38:21,525
He's an Absurdist.
841
00:38:21,609 --> 00:38:24,469
And we live in
a Theater of the Absurd.
842
00:38:24,576 --> 00:38:27,720
Getting the FBI to believe
they helped us insert a spy
843
00:38:27,804 --> 00:38:31,219
when in fact, they helped us
insert an assassin.
844
00:38:32,216 --> 00:38:34,795
I'm sure it's
not jewels you're after.
845
00:38:34,879 --> 00:38:36,906
What exactly is it
you want me to steal?
846
00:38:36,990 --> 00:38:38,369
All of it.
847
00:38:39,212 --> 00:38:40,644
That's a lot.
848
00:38:40,728 --> 00:38:43,048
At any one time, our
organization is tracking
849
00:38:43,132 --> 00:38:45,915
a variety of vulnerable
and defenseless assets.
850
00:38:45,999 --> 00:38:47,406
Contraband in transport.
851
00:38:47,490 --> 00:38:49,227
Exposed money laundering sites.
852
00:38:49,311 --> 00:38:51,242
We don't discriminate.
We take what we can.
853
00:38:51,326 --> 00:38:52,756
So, what are
we talking about?
854
00:38:52,840 --> 00:38:54,917
I'm talking about putting
you under contract.
855
00:38:55,008 --> 00:38:57,961
Paying you to identify items
that we might steal.
856
00:38:58,045 --> 00:39:01,065
Mr. Townsend. So
terribly sorry to interrupt,
857
00:39:01,149 --> 00:39:02,894
but it's a matter
that can't wait.
858
00:39:03,498 --> 00:39:04,876
Excuse me.
859
00:39:08,335 --> 00:39:09,947
It's about Moscow.
860
00:39:27,073 --> 00:39:30,444
Miss Laghari, it appears
that something has come up.
861
00:39:30,528 --> 00:39:32,040
If you'll excuse me.
862
00:39:39,064 --> 00:39:40,440
Ah!
863
00:39:46,143 --> 00:39:47,528
I just heard from
the Russia desk.
864
00:39:47,612 --> 00:39:49,303
What is it?
Moscow's lighting up.
865
00:39:49,387 --> 00:39:51,706
Turns out Ivan Stepanov
was abducted
866
00:39:51,790 --> 00:39:53,064
from his apartment
in the Pokrovsky Hills.
867
00:39:53,148 --> 00:39:54,518
Keen.
868
00:39:54,602 --> 00:39:55,727
She must have
gotten to him.
869
00:39:55,811 --> 00:39:57,321
- She make contact?
- No.
870
00:39:57,405 --> 00:39:59,425
I left her several messages,
but she hasn't picked up.
871
00:39:59,509 --> 00:40:01,525
Let's assume
that's a good thing.
872
00:40:01,609 --> 00:40:03,026
I thought
you said it was done.
873
00:40:03,110 --> 00:40:04,528
It was about to be done.
874
00:40:04,612 --> 00:40:06,463
That's when the place
started swarming with cops.
875
00:40:06,547 --> 00:40:07,831
I can't believe
this is happening.
876
00:40:07,915 --> 00:40:09,203
Not just regular cops.
877
00:40:09,287 --> 00:40:12,074
Someone rang a bell, and there's all
these important-looking people here.
878
00:40:12,158 --> 00:40:13,314
You got to
get out of there.
879
00:40:13,398 --> 00:40:15,837
You think this might be the
work of your friends in the FBI?
880
00:40:15,921 --> 00:40:18,100
I have no idea
what to think.
881
00:40:22,617 --> 00:40:23,969
Is it done?
882
00:40:24,053 --> 00:40:26,000
I haven't heard
from Laghari,
883
00:40:26,259 --> 00:40:28,359
but I just heard
from Moscow.
884
00:40:30,349 --> 00:40:33,062
What?
What happened?
885
00:40:34,228 --> 00:40:35,808
Our friend...
886
00:40:37,035 --> 00:40:38,469
He's been taken.
887
00:41:06,199 --> 00:41:07,812
Do you know who I am?
888
00:41:09,234 --> 00:41:10,969
Because I know
who you are.
889
00:41:12,054 --> 00:41:15,539
You're the one who created the
archive that destroyed my family.
890
00:41:18,986 --> 00:41:22,523
I also know you continue
to feed intel to N-13.
891
00:41:22,941 --> 00:41:26,336
Katarina Rostova
was N-13.
892
00:41:26,527 --> 00:41:29,820
And Katarina Rostova
is dead.
893
00:41:30,479 --> 00:41:31,822
Yes,
894
00:41:31,999 --> 00:41:35,312
but Katarina Rostova
was framed.
895
00:41:36,253 --> 00:41:37,920
Which means
I dedicated my life
896
00:41:38,004 --> 00:41:39,389
to the hatred of
an innocent woman.
897
00:41:39,473 --> 00:41:41,469
But you know that.
898
00:41:41,553 --> 00:41:43,572
Just like I know that you're
working with Reddington.
899
00:41:43,656 --> 00:41:45,468
What I don't know is why.
900
00:41:46,792 --> 00:41:49,237
Why you protect him.
Why you help him.
901
00:41:49,383 --> 00:41:54,704
Why... my family had to die
902
00:41:54,788 --> 00:41:56,929
so that you could
carry out whatever...
903
00:41:57,024 --> 00:41:59,070
Plan you two are hatching.
904
00:42:02,279 --> 00:42:04,469
I have a lot of "whys."
905
00:42:07,663 --> 00:42:11,609
Let's hope you're prepared
to offer some answers.
906
00:42:20,827 --> 00:42:24,095
Sync corrections by srjanapala
67242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.