Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,960 --> 00:00:53,160
Fresh press?
2
00:00:53,400 --> 00:00:54,720
Yes, why not?
3
00:00:55,880 --> 00:00:58,240
-Thank you.
-You're welcome.
4
00:01:09,400 --> 00:01:10,560
This one is fresh...
5
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
How can I help you?
6
00:01:54,000 --> 00:01:55,320
Take me to the captain. It's urgent.
7
00:01:55,480 --> 00:01:57,640
That's impossible.
The crew is preparing fortakeoff.
8
00:01:57,800 --> 00:01:59,040
How can I help you?
9
00:01:59,720 --> 00:02:02,000
There is a terrorist
with a bomb onboard.
10
00:02:02,160 --> 00:02:04,360
It is quite possible
that we will all be gone
11
00:02:04,520 --> 00:02:06,000
long before
the crew is ready for takeoff.
12
00:02:06,160 --> 00:02:07,680
I need to speak to the captain.
13
00:02:09,199 --> 00:02:10,280
One moment.
14
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
I'm listening.
15
00:02:26,560 --> 00:02:29,080
There is a man
with a plastered arm in 32C.
16
00:02:29,720 --> 00:02:31,640
But under his bandage is
plastid instead of cast.
17
00:02:31,800 --> 00:02:33,520
The detonator
is in one of the fixing units.
18
00:02:33,680 --> 00:02:35,040
How do you know this information?
19
00:02:37,040 --> 00:02:39,360
The smell of acetone peroxide
plasticized in celluloid
20
00:02:39,520 --> 00:02:40,960
can't be confused with anything else.
21
00:02:44,400 --> 00:02:48,440
Are you trying to say
that you smelled this?
22
00:02:51,800 --> 00:02:56,160
Correct. Just like the scent of
the fact that 35-40 minutes ago
23
00:02:56,320 --> 00:02:59,200
you had sex with this pretty lady.
24
00:03:01,120 --> 00:03:03,240
In the cockpit. Twice.
25
00:03:06,080 --> 00:03:07,680
One moment.
26
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
Creator Artyom Litvinenko
27
00:03:21,880 --> 00:03:23,520
Kirill Kyaro
28
00:03:26,440 --> 00:03:27,440
Ivan Oganesyan
29
00:03:29,160 --> 00:03:30,840
...said Premier Minister.
30
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Maria Anikanova
31
00:03:32,200 --> 00:03:34,160
A terrorist with three
kilograms of TNT was
32
00:03:34,320 --> 00:03:36,920
arrested this morning
at the airport in Dusseldorf.
33
00:03:37,080 --> 00:03:40,800
The operation was successful thanks to
the local police force. In other news...
34
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
Thanks to the local police force.
35
00:03:44,560 --> 00:03:46,320
Make up Lyudmila Semashko
Vitaly Skopeledis
36
00:03:49,080 --> 00:03:50,760
Costumes Elena Rukavishnikova
37
00:03:53,600 --> 00:03:55,160
Sound by Sergey Stepansky
38
00:03:58,840 --> 00:04:00,400
Music by Nikita Moiseev
39
00:04:03,280 --> 00:04:04,920
Casting manager Elena Prilipko
40
00:04:07,800 --> 00:04:09,640
Production Designer
Evgeniya Lisetskaya
41
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
Camera operator Andrey Lisetsky
42
00:04:16,760 --> 00:04:18,240
Editing by Vladimir Zapryagalov
43
00:04:20,760 --> 00:04:22,440
Executive producer Andrey Rizvanyuk
44
00:04:25,280 --> 00:04:26,680
Produced by Viktor Mirsky
45
00:04:29,760 --> 00:04:31,440
Written by Artyom Litvinenko
Andrey Babik
46
00:04:35,720 --> 00:04:37,240
Directed by Artyom Litvinenko
47
00:04:38,480 --> 00:04:42,360
THE SNIFFER
48
00:04:44,440 --> 00:04:45,520
Freeze!
49
00:04:55,280 --> 00:04:56,880
Give me your hand.
50
00:04:57,800 --> 00:04:59,560
Give me your hand. Come on!
51
00:05:03,280 --> 00:05:04,480
Come on. Do it!
52
00:05:14,040 --> 00:05:15,200
Crap!
53
00:06:09,400 --> 00:06:11,040
-Yes?
-Where are you?
54
00:06:12,200 --> 00:06:13,960
What does it matter? Speak.
55
00:06:14,120 --> 00:06:15,800
I've been calling you
for half an hour now.
56
00:06:15,960 --> 00:06:17,440
Why can't you just pick up your phone?
57
00:06:17,600 --> 00:06:19,480
What do you need this time?
58
00:06:19,640 --> 00:06:20,720
School called.
59
00:06:20,880 --> 00:06:23,920
They found drugs on your son.
You have to go there. Now.
60
00:06:24,960 --> 00:06:25,920
What drugs?
61
00:06:26,080 --> 00:06:28,000
I don't know what kind of drugs!
62
00:06:28,160 --> 00:06:30,280
You indulge his recklessness all
the time and this is the result!
63
00:06:30,440 --> 00:06:31,840
I'm on my way.
64
00:06:32,000 --> 00:06:35,040
Go ahead! Take a look at
what your boy is up to!
65
00:06:35,200 --> 00:06:36,520
He is yours as well, you know.
66
00:06:36,680 --> 00:06:37,760
How dare you?
67
00:06:37,920 --> 00:06:40,160
I'm working like a dog
68
00:06:40,320 --> 00:06:41,480
alone with a child!
69
00:06:41,640 --> 00:06:46,320
By the way, this child is fifteen.
Whatever. I'll see you in school.
70
00:07:02,800 --> 00:07:04,080
Yeah, writing.
71
00:07:06,960 --> 00:07:09,600
Oh, Viktor!
I have to see the evidence.
72
00:07:30,720 --> 00:07:31,760
What do you have?
73
00:07:32,320 --> 00:07:34,480
The deceased is indeed
Kuzmenkov Lev Valer'evitch.
74
00:07:34,640 --> 00:07:37,320
-The Financial CEO of Zhylcenter.
-I get it. So?
75
00:07:37,640 --> 00:07:41,280
We checked his phone. 27
unanswered calls to Livashov.
76
00:07:43,200 --> 00:07:46,400
This Livashov screwed over his FCEO.
77
00:07:47,480 --> 00:07:49,840
Why wouldn't he do
pull-ups when he was a kid?
78
00:07:50,000 --> 00:07:51,920
He wasn't letting go
off his gun either.
79
00:07:52,080 --> 00:07:54,240
He could've told us something.
80
00:07:55,400 --> 00:07:57,600
He was our only lead.
81
00:07:57,760 --> 00:07:59,840
The Customs Office confirmed Livashov
82
00:08:00,000 --> 00:08:01,800
didn't use his passport
to leave the country.
83
00:08:01,960 --> 00:08:04,840
Do you think he's stupid enough
to use his own passport?
84
00:08:05,000 --> 00:08:06,560
With the cash he's carrying?
85
00:08:06,720 --> 00:08:08,680
We're doing useless work here.
86
00:08:08,840 --> 00:08:12,000
He's probably relaxing
on some seashore right now.
87
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
With some chick.
88
00:08:17,520 --> 00:08:18,560
Yes.
89
00:08:22,600 --> 00:08:23,880
I see.
90
00:08:25,760 --> 00:08:27,680
They found Livashov.
91
00:08:28,960 --> 00:08:30,320
He's dead.
92
00:08:51,240 --> 00:08:55,040
Good day!
I am Alex's father. What happened?
93
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
It's an emergency.
94
00:08:57,520 --> 00:09:00,680
Your son and three of his schoolmates
95
00:09:00,840 --> 00:09:02,760
were smoking marijuana
behind the garages.
96
00:09:04,080 --> 00:09:07,520
We found this
when we searched Alexander.
97
00:09:08,400 --> 00:09:11,480
Someone has been supplying drugs
to our school for quite a while.
98
00:09:11,640 --> 00:09:13,840
It is now clear who that is.
99
00:09:21,280 --> 00:09:24,240
Alex, is this your bag?
100
00:09:43,200 --> 00:09:44,280
Where are the other three?
101
00:09:44,440 --> 00:09:46,520
They are in the classroom
having chemistry.
102
00:09:46,680 --> 00:09:48,200
They will get punished as well.
103
00:09:48,360 --> 00:09:51,560
I have to see them. This
bag doesn't belong to Alex.
104
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
Dad, this is my baggie.
105
00:09:53,600 --> 00:09:56,520
He finally confessed!
106
00:09:57,800 --> 00:09:58,960
Where are you going?
107
00:09:59,120 --> 00:10:01,560
To the chemistry classroom.
This is not his bag.
108
00:10:04,640 --> 00:10:07,960
Show me your hands!
I said show me your hands!
109
00:10:08,120 --> 00:10:10,000
-Where are the syringes?
-Mom!
110
00:10:10,160 --> 00:10:11,240
He only smoked a little.
111
00:10:13,000 --> 00:10:15,480
Well great!
So you are indulging him again?
112
00:10:15,640 --> 00:10:16,760
That's enough!
113
00:10:16,920 --> 00:10:20,120
Your son is smoking drugs
and you don't even care!
114
00:10:20,280 --> 00:10:22,880
He doesn't just smoke them,
he deals drugs as well.
115
00:10:24,640 --> 00:10:26,520
I should've seen this coming!
116
00:10:37,840 --> 00:10:39,480
Wait!
117
00:10:41,320 --> 00:10:42,960
You have no right to go in there.
118
00:10:47,520 --> 00:10:50,680
-I will have to call the police.
-I'm sure you will.
119
00:11:17,440 --> 00:11:18,840
Is this your backpack?
120
00:11:21,320 --> 00:11:23,040
I know it's yours.
121
00:11:27,480 --> 00:11:29,640
This is your schoolyard drug dealer.
122
00:11:30,280 --> 00:11:32,800
And now you may call the police.
123
00:11:40,560 --> 00:11:45,440
And by the way, this is not real
marijuana. This is low quality garbage.
124
00:11:58,840 --> 00:12:02,120
He rented this apartment five days
ago and was supposed to move out today.
125
00:12:02,280 --> 00:12:03,800
When did the owner find the corpse?
126
00:12:03,960 --> 00:12:07,320
At about 12.
We received the call at 12.07.
127
00:12:07,480 --> 00:12:10,320
-Did you touch anything?
-Of course not!
128
00:12:10,480 --> 00:12:13,280
Ok. Thank you. What have you got?
129
00:12:13,680 --> 00:12:16,960
Everything is clean.
Not a single fingerprint.
130
00:12:17,120 --> 00:12:20,640
Death occurred approximately
12 hours ago.
131
00:12:21,240 --> 00:12:24,840
There are no signs of a struggle.
132
00:12:31,720 --> 00:12:36,320
No fingers, no evidence of a crime...
133
00:12:42,400 --> 00:12:46,040
From this moment on I forbid you to give
money to Alex without letting me know.
134
00:12:46,200 --> 00:12:49,480
Ok, I'll be reporting to you in writing.
135
00:12:52,200 --> 00:12:54,520
I'm going back to work now
and you are taking Alex home.
136
00:12:55,920 --> 00:12:59,280
And we will have a chat in the evening!
137
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
How long have you been smoking?
138
00:13:05,960 --> 00:13:08,160
A couple of weeks, yeah?
139
00:13:10,280 --> 00:13:11,440
Alex?
140
00:13:12,040 --> 00:13:16,760
You embarrassed me. Now everyone
is going to think I am a snitch.
141
00:13:16,920 --> 00:13:19,000
Don't you dare ever interfere
in my affairs again!
142
00:13:19,160 --> 00:13:22,040
You have your own life and I have mine.
143
00:13:26,960 --> 00:13:28,120
Alex!
144
00:13:43,120 --> 00:13:44,280
I'm listening.
145
00:13:54,600 --> 00:13:56,880
Well hello there, you legendary man!
146
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
Hi!
147
00:14:00,120 --> 00:14:02,160
How was the trip?
148
00:14:02,320 --> 00:14:03,720
I hope
they didn't recruit you?
149
00:14:03,880 --> 00:14:07,160
If they were to recruit me
I would inform you first!
150
00:14:07,320 --> 00:14:09,720
It was a private trip.
It's my good right!
151
00:14:10,400 --> 00:14:11,760
Did something happen?
152
00:14:12,440 --> 00:14:13,520
Family stuff.
153
00:14:13,960 --> 00:14:14,920
Alex?
154
00:14:15,080 --> 00:14:17,720
Yeah. Alex.
Let's get to the point.
155
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
Is this the Officer?
156
00:14:19,640 --> 00:14:20,520
Yes.
157
00:14:24,360 --> 00:14:25,680
Hello Mr. Officer!
158
00:14:25,840 --> 00:14:27,600
-Hello Mr...
-Expert.
159
00:14:27,760 --> 00:14:29,320
Hello Mr. Expert.
160
00:14:40,160 --> 00:14:42,760
25-26 years old. You live
in a residential neighborhood.
161
00:14:43,080 --> 00:14:46,800
You like pickles, a day before yesterday
you drank. Moonshine. Double fining.
162
00:14:47,000 --> 00:14:48,640
Guilty.
163
00:14:49,160 --> 00:14:51,680
You may go now Officer.
Thanks for the lookout.
164
00:14:51,840 --> 00:14:52,880
Is that it?
165
00:14:53,040 --> 00:14:54,600
Yes, that's it.
166
00:14:55,600 --> 00:14:57,640
Go.
167
00:15:02,080 --> 00:15:05,000
Livashov Petr Vasil'evich. Born 1969.
168
00:15:05,160 --> 00:15:07,400
The CEO of a construction company
"Zhylcenter".
169
00:15:07,560 --> 00:15:09,800
Gone missing 5 days ago along
with an investors' money.
170
00:15:09,960 --> 00:15:11,840
The sum is impressive.
2 million Euros.
171
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
It's digoxin.
172
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
What?
173
00:15:34,800 --> 00:15:37,560
He was killed. Someone poured
digoxin into his coffee.
174
00:15:48,440 --> 00:15:51,080
The killer is a man
of around forty-five or fifty.
175
00:15:51,240 --> 00:15:55,320
He is trying to quit smoking, wears
a nicotine patch on his right arm.
176
00:16:05,480 --> 00:16:06,920
Money?
177
00:16:09,400 --> 00:16:10,560
Money...
178
00:16:11,680 --> 00:16:15,320
There were large bank notes
of 500 Euros in Livashov's bag.
179
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
These banks notes
180
00:16:16,640 --> 00:16:18,880
can only be from one printing house
in Berlin, "Bundesdruckerei".
181
00:16:20,000 --> 00:16:23,240
They use paint with aluminum
hydroxide for these bank notes
182
00:16:23,400 --> 00:16:27,480
and silk threads for the paper
to make it more durable.
183
00:16:28,200 --> 00:16:30,840
Now I understand
why they crunch so nicely!
184
00:16:32,080 --> 00:16:35,640
What is dioxin?
185
00:16:37,080 --> 00:16:41,840
It's digoxin. It is a cardio medicine.
186
00:16:42,000 --> 00:16:45,400
It lowers intracardiac
pressure and reduces heart rate.
187
00:16:45,560 --> 00:16:47,920
But if you take too much of it,
188
00:16:48,080 --> 00:16:51,800
like one tenth of a gram,
it causes heart failure.
189
00:16:52,200 --> 00:16:54,520
Medicine becomes the poison.
190
00:16:56,720 --> 00:17:00,600
That's not everything. Our killer visits
the speleological chamber regularly.
191
00:17:00,760 --> 00:17:02,600
He was there yesterday or a day before.
192
00:17:02,760 --> 00:17:04,200
What is a speleological chamber?
193
00:17:04,520 --> 00:17:09,640
It is a room made of sea
salt. It cleans bronchi.
194
00:17:09,800 --> 00:17:13,920
Oh yeah, he is trying to quit smoking.
Is this all?
195
00:17:17,560 --> 00:17:19,119
Want some tea?
196
00:17:19,280 --> 00:17:21,760
Here? No, thanks.
197
00:17:29,480 --> 00:17:31,640
So what's up with Alex?
198
00:17:32,200 --> 00:17:33,400
He smoked weed at school.
199
00:17:33,560 --> 00:17:37,680
This is just a phase. Back at our
time we drank port wine to be cool.
200
00:17:37,840 --> 00:17:40,200
-I didn't drink port.
-You never drank port?
201
00:17:40,360 --> 00:17:42,320
Especially while on duty.
202
00:17:54,960 --> 00:17:58,400
For God's sake! I hate these brutes.
203
00:18:04,640 --> 00:18:07,400
So you have nothing to do
with the theft of the money
204
00:18:07,560 --> 00:18:10,200
from the construction company
"Zhylcenter"?
205
00:18:10,360 --> 00:18:11,840
That's right.
206
00:18:13,120 --> 00:18:15,760
Have you transferred
the money to these accounts?
207
00:18:17,280 --> 00:18:18,720
It's probable.
208
00:18:19,640 --> 00:18:21,960
We've been posting
hundreds of transaction every day.
209
00:18:22,120 --> 00:18:23,680
I can't keep track of all of them.
210
00:18:23,840 --> 00:18:25,200
Is this your signature?
211
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
It's is.
212
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
What do you have to say for yourself?
213
00:18:34,360 --> 00:18:38,240
I did what I was asked by my boss,
Livashov.
214
00:18:38,400 --> 00:18:40,160
Since when is that considered a crime?
215
00:18:40,320 --> 00:18:43,520
Where were you last night
from 1 till 4 am?
216
00:18:44,160 --> 00:18:47,960
From 7pm till 6 am this morning
I was enjoying myself at a club.
217
00:18:48,120 --> 00:18:50,280
4 girls can confirm I was with them.
218
00:18:51,040 --> 00:18:52,400
You seem healthy.
219
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
I guess you don't smoke?
220
00:18:56,680 --> 00:18:59,320
Why? Have you found cigarette
butts at the murder scene?
221
00:19:01,680 --> 00:19:05,040
Not this brand, I hope.
Have one.
222
00:19:11,680 --> 00:19:13,280
You're free to go.
223
00:19:15,240 --> 00:19:16,760
For now.
224
00:19:20,120 --> 00:19:21,400
Have a nice day.
225
00:19:47,320 --> 00:19:49,160
For God's sake!
226
00:20:13,720 --> 00:20:15,000
What is it now?
227
00:20:24,600 --> 00:20:25,560
Yes!
228
00:20:26,600 --> 00:20:29,400
There are more than 50
speleological chambers in Moscow.
229
00:20:29,560 --> 00:20:31,400
Turns out
it is quite a fancy thing to do.
230
00:20:31,560 --> 00:20:36,120
It's made out of salt from Red, Black,
Dead and who knows what other seas.
231
00:20:36,280 --> 00:20:40,240
What do you think?
From what sea was that salt?
232
00:20:40,880 --> 00:20:42,400
I guess from the Laptev Sea.
233
00:20:44,440 --> 00:20:46,280
Laptev Sea? Are you kidding me?
234
00:20:46,440 --> 00:20:50,400
No, are you kidding me?
I'm almost dying from my allergies
235
00:20:50,560 --> 00:20:52,440
and you are calling me to ask
idiotic questions.
236
00:20:53,080 --> 00:20:54,920
Is it that serious?
237
00:20:55,080 --> 00:20:59,200
I'm not going to leave my house for the
next three days. It's quarantine time.
238
00:21:16,600 --> 00:21:18,080
100 grand.
239
00:21:20,520 --> 00:21:21,640
Not enough.
240
00:21:23,000 --> 00:21:25,960
What? We had a deal!
241
00:21:26,760 --> 00:21:29,920
You killed Livashov. It wasn't the deal.
242
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Besides I was interrogated today.
243
00:21:31,800 --> 00:21:34,520
If they find out
I'm an accomplice to murder.
244
00:21:35,280 --> 00:21:38,080
-Who interrogated you?
-Some guy from SBR.
245
00:21:38,240 --> 00:21:41,120
He's digging for answers.
He pulled the documents.
246
00:21:42,200 --> 00:21:43,960
I'm in trouble.
247
00:21:44,680 --> 00:21:46,320
I want half.
248
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
What for?
249
00:21:50,680 --> 00:21:52,840
I did all the work.
250
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
For my silence.
251
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
I don't have it with me.
252
00:22:11,280 --> 00:22:12,720
Bring it tomorrow.
253
00:22:13,640 --> 00:22:17,800
Don't call me. They've probably
bugged my phone. I'll find you.
254
00:22:18,800 --> 00:22:20,760
-Fine.
-And...
255
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
No tricks.
I'm not planning to go to prison alone
256
00:22:25,960 --> 00:22:27,920
for 100 grand.
257
00:23:47,520 --> 00:23:49,880
Good morning sufferer! How is your nose?
258
00:23:50,640 --> 00:23:52,120
-Just great!
- I found a good doctor.
259
00:23:52,280 --> 00:23:53,920
In 20 minutes
I will be at your place.
260
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
I'm not going anywhere.
261
00:23:55,640 --> 00:23:57,840
You already have an appointment.
She is waiting for us.
262
00:23:58,000 --> 00:23:59,160
It's a She?
263
00:23:59,320 --> 00:24:02,280
Yes, she is a great specialist.
264
00:24:02,440 --> 00:24:05,360
Listen, I've seen so many
of these "specialists" already.
265
00:24:05,560 --> 00:24:08,160
Well she will take a look and say:
"You have an allergic rhinitis",
266
00:24:08,320 --> 00:24:11,200
will then prescribe me Oxymetazoline.
But it does not help!
267
00:24:11,360 --> 00:24:15,080
Stop yelling! You will be thankful
afterwards, even though you never are.
268
00:24:15,440 --> 00:24:17,400
I will be at yours in 20 minutes. Bye!
269
00:24:32,560 --> 00:24:34,400
I hate private practices.
270
00:24:34,560 --> 00:24:35,920
What is so bad about them?
271
00:24:36,080 --> 00:24:37,640
-Hello!
-Hello!
272
00:24:37,800 --> 00:24:40,200
Doctors here are just like
the ones in normal practices.
273
00:24:40,480 --> 00:24:43,120
They know nothing about medicine,
just smile nicer and rip you off.
274
00:24:44,320 --> 00:24:46,480
And why am I wasting my time here?
275
00:24:46,760 --> 00:24:49,160
You need some fresh air.
276
00:24:56,600 --> 00:25:01,320
And if you are not going to like it
here, just put her on your black list.
277
00:25:01,480 --> 00:25:03,680
-Does she have a PhD?
-She has a PhD.
278
00:25:03,840 --> 00:25:06,920
-Oh God!
-Keep cool, we are here.
279
00:25:08,160 --> 00:25:09,480
Yes!
280
00:25:15,800 --> 00:25:17,000
Bulavin.
281
00:25:18,720 --> 00:25:20,040
OK.
282
00:25:22,520 --> 00:25:24,600
Should've detained him.
283
00:25:25,840 --> 00:25:27,760
Ok, I'm on my way!
284
00:25:29,840 --> 00:25:31,360
Ok, see you.
285
00:25:35,160 --> 00:25:36,280
Yes! Come in!
286
00:25:37,080 --> 00:25:38,320
Come on!
287
00:25:49,360 --> 00:25:50,680
Hello!
288
00:25:52,560 --> 00:25:55,760
So you are the unique patient?
289
00:25:56,200 --> 00:25:58,000
And you are the unique doctor?
290
00:25:59,680 --> 00:26:02,120
We'll see about that. Take a seat.
291
00:26:13,400 --> 00:26:14,640
Relax.
292
00:26:32,720 --> 00:26:36,600
Well-well, allergic rhinitis.
293
00:26:37,360 --> 00:26:41,000
Great. So just prescribe me
Oxymetazoline and I'm out of here.
294
00:26:41,160 --> 00:26:43,440
Thank you, doctor! Finally
I know what's wrong with me.
295
00:26:44,960 --> 00:26:47,920
You have a very pronounced hypotrophy
of the olfactory epithelium, caused,
296
00:26:48,080 --> 00:26:51,000
by the way, by Oxymetazoline.
297
00:26:52,920 --> 00:26:53,960
So?
298
00:26:54,400 --> 00:26:58,960
You also have frequent exacerbations
of chronic allergic rhinitis
299
00:26:59,120 --> 00:27:00,280
as well as...
300
00:27:01,360 --> 00:27:05,520
you keep on putting round items
in your nasal passage.
301
00:27:05,680 --> 00:27:07,880
Is it a pan or a pencil?
302
00:27:12,480 --> 00:27:16,440
You are not older than thirty-six.
You live alone, no kids, no pets.
303
00:27:16,600 --> 00:27:19,720
You wear an expensive perfume,
go to the swimming pool
304
00:27:19,880 --> 00:27:21,920
with high contents of chlorine,
305
00:27:22,080 --> 00:27:25,000
you like strong coffee
and you eat round things
306
00:27:25,160 --> 00:27:28,960
all the time.
What are those? Round candies?
307
00:27:31,960 --> 00:27:34,680
So it's true
what they say about you?
308
00:27:35,200 --> 00:27:36,680
Since when do you have this?
309
00:27:36,840 --> 00:27:38,320
What does it matter?
310
00:27:41,280 --> 00:27:42,920
What are you allergic to?
311
00:27:43,400 --> 00:27:45,520
To3-Mercapto-3-methylbutan-1-ol.
312
00:27:48,560 --> 00:27:49,880
Felinine?
313
00:27:51,120 --> 00:27:53,160
Feline pheromone?
314
00:27:56,600 --> 00:27:57,480
Felinine.
315
00:27:58,200 --> 00:28:00,400
Are you into organic chemistry?
316
00:28:00,560 --> 00:28:04,160
A little bit. My father
has a PhD in chemistry.
317
00:28:10,320 --> 00:28:11,360
Sit down.
318
00:28:22,560 --> 00:28:23,960
What is this?
319
00:28:25,000 --> 00:28:26,520
It's the big secret.
320
00:28:30,160 --> 00:28:31,400
Not for me.
321
00:28:33,360 --> 00:28:38,400
Kalanchoe, ten percent alcohol
propolis, fexofenadine and...
322
00:28:38,560 --> 00:28:40,080
And?
323
00:28:41,680 --> 00:28:43,800
And something unfamiliar...
It is some tropical plant...
324
00:28:44,560 --> 00:28:48,280
So it actually is possible
to keep secrets from you.
325
00:28:51,560 --> 00:28:54,760
Inhale for ten minutes. And no cheating.
326
00:29:37,080 --> 00:29:39,360
It is impossible to keep
anything secret from me.
327
00:29:40,040 --> 00:29:43,320
He was shot in the back from
a two to three meter distance.
328
00:29:43,480 --> 00:29:46,880
There was nothing interesting in his
car, but in the pocket of his blazer...
329
00:29:47,040 --> 00:29:50,880
-Thank you.
-We found this.
330
00:29:51,720 --> 00:29:52,960
Makarov pistol.
331
00:29:55,560 --> 00:29:59,360
I can't help but wonder, why does
an office clerk carry a gun around?
332
00:30:15,160 --> 00:30:18,920
-You are feeling better I see.
-Yes, thank you.
333
00:30:20,240 --> 00:30:24,880
I would like to examine you whenever
the strong symptoms are gone.
334
00:30:25,200 --> 00:30:27,280
I would like to know
how your nose functions.
335
00:30:27,440 --> 00:30:29,360
Do you want to write a book about it?
336
00:30:30,000 --> 00:30:33,440
Why not? You've got an
extraordinary sense of smell.
337
00:30:33,680 --> 00:30:35,760
Only sense of smell?
338
00:30:38,320 --> 00:30:39,760
Yes, for now.
339
00:30:41,920 --> 00:30:45,280
I'll see you on Monday.
Make an appointment at the reception.
340
00:30:47,440 --> 00:30:49,120
-Bye.
-Bye.
341
00:30:59,760 --> 00:31:02,720
Even though I usually don't
do this, still, thank you.
342
00:31:03,080 --> 00:31:04,880
I can't believe my ears.
343
00:31:05,040 --> 00:31:06,760
What have you got?
344
00:31:07,200 --> 00:31:11,120
A corpse. A man got shot. And
there is no evidence of a crime.
345
00:31:12,120 --> 00:31:13,800
Ok, I'm coming.
346
00:31:18,520 --> 00:31:20,280
No! Don't wrap up the corpse yet.
347
00:31:21,080 --> 00:31:23,320
Is he on the way?
348
00:32:04,280 --> 00:32:05,600
This is the same killer.
349
00:32:05,760 --> 00:32:09,440
The most interesting fact is that
Bulavin also held that money bag,
350
00:32:09,600 --> 00:32:10,880
the one that the killer took.
351
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
These Euros again...
352
00:32:12,360 --> 00:32:15,880
It is a paintball bag, judging
by a smell of titanium Dioxide.
353
00:32:17,760 --> 00:32:19,160
It is a dye for the paintballs.
354
00:32:19,720 --> 00:32:21,560
So the dead guy liked to play paintball?
355
00:32:21,800 --> 00:32:23,160
Can I wrap him up now?
356
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Yeah.
357
00:32:27,200 --> 00:32:28,520
Is this his car?
358
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
OK.
359
00:32:44,400 --> 00:32:45,480
Wait!
360
00:32:49,000 --> 00:32:50,120
Step off!
361
00:32:55,240 --> 00:32:56,560
Take him.
362
00:33:02,960 --> 00:33:05,440
This isn't Bulavin's bag.
He came here without it.
363
00:33:05,600 --> 00:33:07,160
Whose bag is it then?
364
00:33:07,320 --> 00:33:08,920
It belongs to the killer.
365
00:33:09,080 --> 00:33:12,160
Why did he give Bulavin
a bag full of money?
366
00:33:12,320 --> 00:33:13,720
A bag that he grabbed right after.
367
00:33:13,880 --> 00:33:16,240
I think I'm starting to understand.
368
00:33:17,120 --> 00:33:19,520
He gave the bag up,
then killed the guy.
369
00:33:19,680 --> 00:33:25,240
Bulavin knew who killed Livashov so he
blackmailed him and demanded the money.
370
00:33:25,720 --> 00:33:30,440
The killer brought the money in a bag,
gave it to Bulavin,
371
00:33:30,600 --> 00:33:32,800
and then shot him in the back.
372
00:33:34,600 --> 00:33:37,200
-You didn't tell me everything?
-No.
373
00:33:37,360 --> 00:33:40,160
This paintball club
where the killer goes to
374
00:33:40,320 --> 00:33:42,680
is in an abandoned cardboard factory.
375
00:33:43,080 --> 00:33:44,600
How did you figure this out?
376
00:33:46,480 --> 00:33:48,760
There are about 20 smells,
and one of them is gum.
377
00:33:49,480 --> 00:33:50,920
What kind of gum?
378
00:33:51,200 --> 00:33:55,200
Gluten. It is one of the
components of cardboard glue.
379
00:33:56,000 --> 00:33:58,640
And they add it to cheap ketchup
for hamburgers.
380
00:34:00,440 --> 00:34:02,600
How can you eat this crap?
381
00:34:24,840 --> 00:34:27,239
Fexofenadine,
382
00:34:28,360 --> 00:34:32,000
ten percent alcohol propolis,
kalanchoe...
383
00:34:32,840 --> 00:34:34,760
Ortho-glycoside...
384
00:34:37,520 --> 00:34:38,760
Ok...
385
00:34:53,000 --> 00:34:54,760
Indian trumpet.
386
00:34:56,880 --> 00:34:59,320
It is impossible
to keep anything secret from me.
387
00:35:06,080 --> 00:35:06,960
Yes!
388
00:35:07,120 --> 00:35:11,720
I found the paintball club. It is in
the old factory, just like you said.
389
00:35:11,880 --> 00:35:12,960
Well, good for you.
390
00:35:13,120 --> 00:35:14,520
Rich boys who miss
391
00:35:14,680 --> 00:35:16,880
dangerous adventures play here
regularly shooting each other up.
392
00:35:17,320 --> 00:35:19,280
Well, good for them.
393
00:35:19,440 --> 00:35:21,320
Rich boys train every day.
394
00:35:21,480 --> 00:35:24,600
Every Friday is battle day.
395
00:35:24,760 --> 00:35:29,360
All members take part,
they are divided into two groups.
396
00:35:29,520 --> 00:35:31,480
Fridays are to be taken very seriously.
397
00:35:31,640 --> 00:35:32,920
Today is Friday.
398
00:35:33,080 --> 00:35:35,920
You and me are taking part
in this charade at 7 p.m. tonight.
399
00:35:36,080 --> 00:35:39,160
I'm not playing any games.
400
00:35:39,480 --> 00:35:44,000
This is the only chance we'll have to
get them all. In one day at one place.
401
00:35:44,160 --> 00:35:45,400
I'm supposed to be resting.
402
00:35:45,560 --> 00:35:49,760
You can find a man
with a nicotine patch without me.
403
00:35:50,080 --> 00:35:51,800
The patch itself is not enough.
404
00:35:51,960 --> 00:35:55,240
What if it fell off or is covered?
Or maybe he just won't show up at all.
405
00:35:56,320 --> 00:35:59,120
Fine. But I'm warning you,
406
00:35:59,280 --> 00:36:02,600
I'm not going to be playing games
and running around the field.
407
00:36:02,760 --> 00:36:05,720
You don't need to.
You just have to point out the killer.
408
00:36:05,880 --> 00:36:07,120
I will deal with the rest.
409
00:36:07,760 --> 00:36:09,720
I'll be at yours at 6 p.m.
410
00:36:19,920 --> 00:36:21,200
Alex!
411
00:36:23,080 --> 00:36:24,800
Alex, you home?
412
00:36:28,920 --> 00:36:30,640
Little brat.
413
00:37:54,600 --> 00:37:56,240
For God's sake!
414
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
-Yes.
- Where are you?
415
00:38:03,040 --> 00:38:04,720
I'll be out in two minutes.
416
00:38:30,120 --> 00:38:33,520
-Sorry, I fell asleep.
-You sleep during the daytime?
417
00:38:33,680 --> 00:38:35,840
Daytime sleep is very useful. Let's go?
418
00:38:36,280 --> 00:38:38,720
Let's go.
The plan is simple.
419
00:38:38,880 --> 00:38:42,840
The new ones are going to be
introduced to all of the club members.
420
00:38:43,000 --> 00:38:45,040
We shake their hands. You sniff.
421
00:38:45,200 --> 00:38:47,480
Then you tell me
who the killer is.
422
00:38:47,640 --> 00:38:49,440
How many are they?
423
00:38:49,600 --> 00:38:50,840
Twenty-four.
424
00:38:51,560 --> 00:38:52,880
Twenty-four?
425
00:38:54,320 --> 00:38:55,680
That's right.
426
00:38:58,160 --> 00:39:01,000
Ok. Lets go.
427
00:39:17,640 --> 00:39:20,160
You are late for the handshake.
428
00:39:20,320 --> 00:39:22,040
Everyone is changing already.
429
00:39:22,200 --> 00:39:24,400
Hurry up. The game starts in 15 minutes.
430
00:39:24,560 --> 00:39:26,400
Locker rooms
are straight ahead and right.
431
00:39:26,560 --> 00:39:28,200
Locker rooms?
432
00:39:28,360 --> 00:39:30,840
Yes. You are with "Buffalos",
and you, with "Tigers".
433
00:39:31,000 --> 00:39:33,720
These are the keys to the
lockers. Uniforms are inside.
434
00:39:33,880 --> 00:39:37,400
You will get the guns
before approaching the field.
435
00:39:37,560 --> 00:39:39,440
Good luck!
436
00:39:41,240 --> 00:39:42,200
And what are we going to do?
437
00:39:42,360 --> 00:39:45,280
We have to play the game.
There is no other way.
438
00:39:45,440 --> 00:39:47,520
Daytime sleep is very useful.
439
00:39:47,680 --> 00:39:49,200
We are in two different teams.
440
00:39:49,360 --> 00:39:52,720
Yeah. You sniff your team players,
I look for a guy with a patch.
441
00:39:52,880 --> 00:39:55,000
We'll meet before the battle starts.
442
00:39:55,160 --> 00:39:56,680
-I can't shoot.
-You won't have to.
443
00:39:56,840 --> 00:39:59,400
We will get him
before the game.
444
00:39:59,560 --> 00:40:01,160
Just show me the killer.
445
00:40:02,840 --> 00:40:06,160
Ok. I'll see you on the field.
446
00:41:49,040 --> 00:41:52,240
"Tigers" , get out on the field!
447
00:41:57,400 --> 00:42:00,000
-And where's the other team?
-They're already there.
448
00:42:30,520 --> 00:42:32,280
Where are the "Buffalos"?
449
00:42:32,440 --> 00:42:33,800
They are going out on the field.
450
00:42:38,280 --> 00:42:40,560
Wrong way. Go to the field,
everyone is there already.
451
00:42:40,720 --> 00:42:43,040
You are still here?
Hurry up and get to the field!
452
00:42:43,200 --> 00:42:44,760
Where are the "Buffalos"?
453
00:42:44,920 --> 00:42:48,640
Everyone is out there already! Hurry up!
454
00:42:51,360 --> 00:42:52,560
For God's sake!
455
00:43:10,320 --> 00:43:12,040
Put on the mask!
456
00:43:17,960 --> 00:43:19,200
Hide, you dumb ass!
457
00:43:52,720 --> 00:43:53,880
For God's sake!
458
00:45:05,720 --> 00:45:07,160
This is him! He flees!
459
00:45:08,120 --> 00:45:09,520
Hurry up, he is trying to flee!
460
00:45:27,760 --> 00:45:30,480
-Are you ok?
-Yes. He's got a gun.
461
00:46:48,240 --> 00:46:49,720
Why did you kill them? Speak!
462
00:46:50,000 --> 00:46:51,440
Go to hell!
463
00:46:52,600 --> 00:46:56,000
I'm just going to kill you during
the arrest in a couple of seconds.
464
00:46:57,240 --> 00:47:00,240
That will make things easier for all.
465
00:47:00,400 --> 00:47:04,680
One! Why did you poison Livashov? Two!
466
00:47:05,200 --> 00:47:11,240
I got him a diplomatic passport.
He promised me 500 grand!
467
00:47:11,520 --> 00:47:15,160
And they decided to screw me over.
I didn't want that. It's his own fault.
468
00:47:16,160 --> 00:47:18,600
And what about the one on the promenade?
469
00:47:19,920 --> 00:47:21,960
He was a negotiator.
470
00:47:22,120 --> 00:47:25,480
When he realized I killed Livashov
he started blackmailing me.
471
00:47:26,280 --> 00:47:29,360
I offered him 100 grand,
but he wanted half of everything.
472
00:47:32,360 --> 00:47:36,480
Well this was a beautiful confession.
473
00:47:48,080 --> 00:47:50,240
500-euro bills.
474
00:48:14,240 --> 00:48:15,480
You ok?
475
00:48:18,320 --> 00:48:22,920
Can't breathe. Got either
a contused lung or heart.
476
00:48:23,600 --> 00:48:27,320
He got a couple of small hematomas
around the heart. Nothing serious.
33030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.