Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,957 --> 00:00:08,485
Previously, on "The Magicians"...
2
00:00:08,495 --> 00:00:10,006
Q, I think this is it.
3
00:00:10,016 --> 00:00:11,207
The Tale of the Seven Keys.
4
00:00:11,217 --> 00:00:13,106
Jules, this is our quest.
5
00:00:13,117 --> 00:00:15,000
Was there always a keyhole right there?
6
00:00:16,556 --> 00:00:19,215
The eye can never be fixed.
7
00:00:19,225 --> 00:00:21,384
But you can't spy on me anymore.
8
00:00:21,394 --> 00:00:23,453
You have a week's sail
back to Whitespire
9
00:00:23,463 --> 00:00:25,020
to think about what you've done.
10
00:00:25,030 --> 00:00:26,556
Alice!
11
00:00:32,237 --> 00:00:34,229
I'm sorry.
You called me too late.
12
00:00:34,239 --> 00:00:36,365
No, no, no, no, no, no, no. He can't.
13
00:00:36,375 --> 00:00:38,534
No, come on, Pen. Don't, don't, come on.
14
00:00:38,544 --> 00:00:42,000
Oh, no.
Shit !
15
00:00:43,415 --> 00:00:48,277
What the fuck is happening?
16
00:00:48,287 --> 00:00:50,379
We have to do something.
17
00:00:50,389 --> 00:00:52,247
Do something!
18
00:00:52,257 --> 00:00:53,548
Kady.
19
00:00:53,558 --> 00:00:55,550
Kady, he's gone.
20
00:00:55,560 --> 00:00:59,621
No.
21
00:00:59,631 --> 00:01:03,725
K... Kady. Kady, I'm right...
22
00:01:10,408 --> 00:01:12,400
You need to hear me.
23
00:01:12,410 --> 00:01:14,268
I was astral projecting.
24
00:01:14,278 --> 00:01:17,338
I wasn't in my body when I died...
it died.
25
00:01:17,348 --> 00:01:18,406
Damn it!
26
00:01:23,421 --> 00:01:25,413
Damn it.
27
00:01:27,358 --> 00:01:28,649
Damn it!
28
00:01:31,595 --> 00:01:33,654
Q. Hey.
29
00:01:33,664 --> 00:01:37,324
Hey, I, uh... What's wrong?
30
00:01:37,334 --> 00:01:42,091
Um... it's... It's Penny.
31
00:01:52,482 --> 00:01:55,500
Oh, come on.
32
00:01:58,321 --> 00:02:00,380
I'm sorry. Do you ever have, like,
33
00:02:00,390 --> 00:02:03,616
an inappropriate emotional
response that you just can't...
34
00:02:03,626 --> 00:02:04,624
Um...
35
00:02:11,634 --> 00:02:15,327
Why is nobody crying?
36
00:02:15,337 --> 00:02:21,534
I saved all your asses so many times.
37
00:02:21,544 --> 00:02:23,444
Appreciate me!
38
00:02:30,419 --> 00:02:36,481
Well, I suppose someone
should say some words.
39
00:02:36,491 --> 00:02:38,000
Yes?
40
00:02:40,495 --> 00:02:42,387
Okay, um, yeah.
41
00:02:42,397 --> 00:02:45,824
We're here today to remember the life
42
00:02:45,834 --> 00:02:49,661
of a friend and student.
43
00:02:49,671 --> 00:02:53,164
Uh, William Penny Adi...
44
00:02:53,174 --> 00:02:55,833
Adi... Uh...
45
00:02:55,843 --> 00:02:57,910
I don't really know how to
pronounce his last name.
46
00:02:57,921 --> 00:03:00,421
It's Adiyodi. Idiot.
47
00:03:00,432 --> 00:03:01,777
Penny was complicated.
48
00:03:01,788 --> 00:03:05,676
And I... I, uh, think
he probably hated me.
49
00:03:05,686 --> 00:03:09,446
But, um...
50
00:03:09,456 --> 00:03:11,448
None of us really knew him.
51
00:03:11,458 --> 00:03:12,783
Not even me.
52
00:03:12,793 --> 00:03:15,086
That's how he wanted it.
53
00:03:15,096 --> 00:03:18,089
So, uh...
54
00:03:18,100 --> 00:03:21,500
All I can really say is, uh...
55
00:03:30,410 --> 00:03:32,436
I am so screwed.
56
00:03:32,450 --> 00:03:42,450
The Magicians
03x04 - Be The Penny
Original Air Date - January 31, 2018
57
00:04:00,300 --> 00:04:02,200
Okay, come on.
58
00:04:04,802 --> 00:04:05,934
Damn it.
59
00:04:12,485 --> 00:04:13,836
Yo.
60
00:04:15,187 --> 00:04:16,444
Bodi, you down there?
61
00:04:16,454 --> 00:04:17,846
Shep!
62
00:04:17,856 --> 00:04:20,098
I found one of them soft ones you like.
63
00:04:20,109 --> 00:04:21,231
Don't burn it.
64
00:04:22,928 --> 00:04:25,187
Oh, the vellum feels nice on my ass.
65
00:04:25,197 --> 00:04:27,455
No, no, no, no, no. I need that.
66
00:04:27,465 --> 00:04:29,191
I got a surprise for you, too.
67
00:04:29,201 --> 00:04:30,905
Fresh meat upstairs.
68
00:04:30,916 --> 00:04:31,933
What's it been?
69
00:04:31,944 --> 00:04:34,491
Two weeks since we
caught the Librarian?
70
00:04:34,506 --> 00:04:36,264
Not much left but gristle.
71
00:04:39,047 --> 00:04:41,300
You ate a Librarian?
72
00:04:44,083 --> 00:04:46,241
Hi, there.
73
00:04:46,251 --> 00:04:48,577
- Eliot?
- Hello, kind strangers.
74
00:04:48,587 --> 00:04:51,679
We were hoping to warm
ourselves by your fire.
75
00:04:51,689 --> 00:04:53,548
That's a bad move, Eliot.
76
00:04:53,558 --> 00:04:55,083
What brought you to the Neitherlands?
77
00:04:55,093 --> 00:04:56,951
Family vacation.
78
00:04:56,961 --> 00:04:58,253
No, I mean...
79
00:04:58,263 --> 00:05:00,088
We got here using magic beans.
80
00:05:00,098 --> 00:05:01,941
- We used a magic key.
- Right.
81
00:05:01,952 --> 00:05:05,746
But there's no magic now, so, um...
so we're stuck.
82
00:05:05,757 --> 00:05:07,849
- Like you?
- That's right.
83
00:05:08,039 --> 00:05:09,631
Fountains are all frozen over.
84
00:05:09,641 --> 00:05:10,965
We haven't eaten in days.
85
00:05:10,975 --> 00:05:12,934
Right, um...
86
00:05:12,944 --> 00:05:16,037
If you had a... an extra
sandwich or something...
87
00:05:16,047 --> 00:05:18,372
No. No, no, no, no, no, no, no.
88
00:05:18,382 --> 00:05:20,074
- Have a seat.
- Oh, thank you.
89
00:05:20,084 --> 00:05:22,909
No, no, no. No, Eliot, don't!
They're cannibals!
90
00:05:22,919 --> 00:05:24,138
Oh, God.
91
00:05:24,149 --> 00:05:25,979
- Thank you.
- No, no, no, no, no, no, no.
92
00:05:25,989 --> 00:05:27,948
No, that's... don't eat that.
93
00:05:27,958 --> 00:05:29,583
No, don't eat that, please.
94
00:05:29,593 --> 00:05:31,733
You're eating a dude!
Mmm, it's not bad.
95
00:05:31,744 --> 00:05:34,944
Oh, man, seriously, fuck this place!
96
00:05:37,233 --> 00:05:39,092
I can't believe that he's gone.
97
00:05:39,102 --> 00:05:41,161
I mean, we were never really that close.
98
00:05:41,171 --> 00:05:44,264
But I don't know, I...
99
00:05:44,274 --> 00:05:46,897
I loved him, I think.
100
00:05:46,908 --> 00:05:50,234
It's just... how come
you never really know
101
00:05:50,245 --> 00:05:52,998
how much you care about
somebody until they're gone?
102
00:05:56,600 --> 00:05:59,160
I remember he used to let me
ride around on his shoulders.
103
00:05:59,170 --> 00:06:01,528
Hmm. What?
104
00:06:01,538 --> 00:06:03,311
I loved that.
105
00:06:04,608 --> 00:06:06,767
Were you close with your dad?
106
00:06:06,777 --> 00:06:09,836
Oh... For fucks sake.
107
00:06:09,846 --> 00:06:11,871
I saw him a few weeks ago.
108
00:06:11,881 --> 00:06:13,540
It's crazy.
109
00:06:13,550 --> 00:06:16,610
Um... the cancer that he had
110
00:06:16,620 --> 00:06:19,779
was sort of... inherently magical,
111
00:06:19,789 --> 00:06:22,213
so magic went away, and...
112
00:06:22,223 --> 00:06:25,291
He's, like, in remission.
113
00:06:25,301 --> 00:06:29,415
Sorry. I didn't mean to, um...
114
00:06:29,425 --> 00:06:32,485
No, it's good. It's good.
115
00:06:32,495 --> 00:06:35,362
it's the one good thing
to come out of this.
116
00:06:37,500 --> 00:06:39,392
I didn't know when I was
gonna see you again.
117
00:06:39,402 --> 00:06:41,360
I had nowhere else to go.
118
00:06:41,370 --> 00:06:44,497
After the burial, I can't be
in the same room as my mom.
119
00:06:44,507 --> 00:06:47,166
I mean, we could use your help.
120
00:06:47,176 --> 00:06:49,368
Finding these keys,
bringing magic back...
121
00:06:49,378 --> 00:06:51,792
Honestly, I don't think we should.
122
00:06:52,370 --> 00:06:54,820
Okay, I don't really know
where to begin with that.
123
00:06:54,831 --> 00:06:56,709
But, I mean, for starters, I mean,
124
00:06:56,719 --> 00:06:58,511
this is... this is our quest.
125
00:06:58,521 --> 00:07:00,127
I sort of feel like we were elected.
126
00:07:00,138 --> 00:07:01,783
It's magic. Jesus, Alice, I...
127
00:07:01,794 --> 00:07:05,183
You turn it back on, what
happens to your dad?
128
00:07:06,623 --> 00:07:10,422
Sometimes I want magic
back more than anything.
129
00:07:10,432 --> 00:07:12,625
And sometimes I just...
130
00:07:12,635 --> 00:07:16,694
I look around and... and see
what a mess we made with it.
131
00:07:16,704 --> 00:07:19,431
Right now I just wanna be 23,
132
00:07:19,441 --> 00:07:23,332
and not know what I want, and
not know what I'm doing.
133
00:07:25,268 --> 00:07:26,746
Yeah.
134
00:07:30,452 --> 00:07:32,093
Oh, God.
135
00:07:33,454 --> 00:07:36,547
I just remembered, I have to tell
136
00:07:36,557 --> 00:07:38,215
Eliot and Margo about Penny.
137
00:07:38,225 --> 00:07:41,585
How? Aren't they in Fillory?
138
00:07:46,233 --> 00:07:47,902
What are you doing?
139
00:08:00,202 --> 00:08:02,473
That was super weird.
140
00:08:02,483 --> 00:08:04,441
Your Majesty, if you would prefer,
141
00:08:04,451 --> 00:08:07,902
we can put into harbor at,
uh, Broken Bay instead.
142
00:08:07,913 --> 00:08:09,746
When did you get this sweet boat?
143
00:08:09,756 --> 00:08:11,782
Man.
144
00:08:11,792 --> 00:08:13,726
I miss all the cool shit.
145
00:08:13,737 --> 00:08:15,585
We don't have a choice.
146
00:08:15,595 --> 00:08:17,520
If we sail anywhere
other than Whitespire,
147
00:08:17,530 --> 00:08:20,907
the Fairy Queen will fly in on the
back of some whimsical animal,
148
00:08:20,918 --> 00:08:22,736
and she'll slit our throats, or worse.
149
00:08:22,747 --> 00:08:24,911
A messenger bunny, Your Majesty.
150
00:08:32,223 --> 00:08:35,011
Penny's dead. Sorry.
151
00:08:35,021 --> 00:08:36,980
Penny's dead?
152
00:08:36,990 --> 00:08:39,315
Was he not already?
153
00:08:39,325 --> 00:08:40,449
What?
154
00:08:40,459 --> 00:08:43,685
- I can't believe it.
- Thank you.
155
00:08:44,123 --> 00:08:45,788
finally!
156
00:08:45,798 --> 00:08:47,790
He was my best friend.
157
00:08:47,800 --> 00:08:49,993
Okay, I mean, all right.
158
00:08:50,003 --> 00:08:54,204
I guess I always thought
someday we were gonna bang.
159
00:08:54,214 --> 00:08:57,666
Me, too, girl. Me, too.
160
00:08:59,879 --> 00:09:02,305
You know, I... I thought
we'd have normal problems.
161
00:09:02,316 --> 00:09:04,900
Like, I'd look at other
girls, and you'd get mad.
162
00:09:04,911 --> 00:09:07,075
Or you'd tell me a story
for the third time,
163
00:09:07,085 --> 00:09:09,361
and we'd realize we have
nothing left to say.
164
00:09:09,372 --> 00:09:12,239
But we don't get normal problems.
165
00:09:13,757 --> 00:09:17,195
I know what you're looking for. Don't.
166
00:09:20,000 --> 00:09:21,531
This is stupid.
167
00:09:23,414 --> 00:09:25,625
What do you think this is gonna solve?
168
00:09:26,317 --> 00:09:30,253
You can't hear a word I say.
169
00:09:30,574 --> 00:09:33,667
There is no point in me staying
here and watching you suffer
170
00:09:33,677 --> 00:09:36,715
if I can't do a damn
thing about it, so...
171
00:09:38,080 --> 00:09:39,628
I'm gonna go.
172
00:09:41,026 --> 00:09:43,698
Try and find some way to fix this.
173
00:09:47,924 --> 00:09:49,556
Goodbye, Kady.
174
00:09:54,929 --> 00:09:57,288
Julia.
175
00:09:57,298 --> 00:10:00,124
Help her. Now.
176
00:10:00,134 --> 00:10:01,876
- What?
- The hell?
177
00:10:01,887 --> 00:10:04,279
You're the only one who can.
178
00:10:08,907 --> 00:10:10,712
What? What... what happened?
179
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
Oh fuck...
180
00:10:19,286 --> 00:10:21,388
- Jesus.
- Kady!
181
00:10:22,390 --> 00:10:24,809
- Kady, come on!
- Um...
182
00:10:27,698 --> 00:10:28,951
Kady...
183
00:10:29,764 --> 00:10:31,288
Come on!
184
00:10:35,502 --> 00:10:38,381
Come on. Please, Kady.
185
00:10:38,392 --> 00:10:40,115
Wake up.
186
00:10:40,596 --> 00:10:42,554
Okay. Okay.
187
00:10:42,876 --> 00:10:44,193
Okay, baby.
188
00:10:44,615 --> 00:10:46,029
Okay.
189
00:10:46,040 --> 00:10:49,553
Holy shit, that was gross.
190
00:10:51,551 --> 00:10:52,959
What?
191
00:10:54,587 --> 00:10:56,420
You... you can see me?
192
00:10:57,990 --> 00:10:59,967
You can see me?
193
00:11:05,343 --> 00:11:07,000
Hey, what's your deal?
194
00:11:07,500 --> 00:11:08,824
Sorry.
195
00:11:08,835 --> 00:11:10,773
It's just, you're talking to me,
196
00:11:10,783 --> 00:11:13,976
and not through me, and that's...
that's kind of huge, Penny.
197
00:11:13,986 --> 00:11:15,143
How do you know my name?
198
00:11:15,153 --> 00:11:19,113
Well, I've been watching you and
your friends since you got here.
199
00:11:19,584 --> 00:11:21,715
I'm Hyman. Cooper.
200
00:11:21,726 --> 00:11:24,052
- Hyman?
- Mmm-hmm.
201
00:11:24,062 --> 00:11:26,821
Did that mean something
different when you were born?
202
00:11:26,831 --> 00:11:29,057
Wait, you... you haven't heard of me?
203
00:11:29,067 --> 00:11:33,495
The Pervert Ghost of Brakebills?
204
00:11:33,505 --> 00:11:36,017
I was a student here in the 1920s.
205
00:11:36,028 --> 00:11:37,499
A Traveler, like you.
206
00:11:37,509 --> 00:11:40,838
I would practice Astral
Projection around the campus.
207
00:11:40,849 --> 00:11:43,170
You know, pop into
lectures, the dormitories,
208
00:11:43,180 --> 00:11:45,440
uh, showers, you know how it is.
209
00:11:45,450 --> 00:11:47,842
- Uh, no.
- And as a prank,
210
00:11:47,852 --> 00:11:50,512
someone moved my body while I was...
211
00:11:50,522 --> 00:11:52,914
Being a fucking pervert!
212
00:11:52,924 --> 00:11:56,850
And, yes, in their defense,
I was given several warnings.
213
00:11:56,860 --> 00:11:59,020
But I never found my body.
214
00:11:59,030 --> 00:12:03,457
You can't cast a locator spell
without actual fingers, so...
215
00:12:03,467 --> 00:12:05,826
it must have died without me in it.
216
00:12:05,836 --> 00:12:08,195
- That's a bummer.
- Well, joke's on them.
217
00:12:08,205 --> 00:12:09,830
'Cause now I'm a ghost.
218
00:12:09,840 --> 00:12:12,962
So it's all peeping, all the time.
219
00:12:13,844 --> 00:12:16,437
You know you're not a ghost, right?
220
00:12:16,447 --> 00:12:17,871
Wha... I'm not?
221
00:12:17,881 --> 00:12:20,487
You were on the Astral
Plane when you died.
222
00:12:20,498 --> 00:12:21,604
So was I.
223
00:12:21,615 --> 00:12:23,307
Our minds were traveling.
224
00:12:23,318 --> 00:12:25,879
Now they have no place to go back to.
225
00:12:25,889 --> 00:12:29,245
Look, ghosts have some
unresolved shit in this world,
226
00:12:29,256 --> 00:12:31,276
so they relive their
death over and over.
227
00:12:31,287 --> 00:12:32,850
Are you doing that?
228
00:12:33,463 --> 00:12:34,955
People can see ghosts.
229
00:12:34,965 --> 00:12:36,856
Ghosts can touch things.
230
00:12:36,866 --> 00:12:39,159
I know, 'cause I've been
touched by a ghost, Hyman,
231
00:12:39,169 --> 00:12:41,828
and it wasn't great. We can't do that.
232
00:12:41,838 --> 00:12:45,531
Okay, Professor, then how
come I can sit in a chair?
233
00:12:45,541 --> 00:12:48,452
Why... why am I not
just falling forever?
234
00:12:48,463 --> 00:12:51,471
I don't know. I don't make the rules.
Your ass just knows.
235
00:12:51,481 --> 00:12:53,573
Look, didn't you... didn't
you figure all this shit out
236
00:12:53,583 --> 00:12:55,908
100 years ago when you died?
237
00:12:55,918 --> 00:12:57,923
I mean, haven't you
communicated with anyone?
238
00:12:57,934 --> 00:13:01,913
I mean, tried to get a message
out that you're alive... ish?
239
00:13:01,923 --> 00:13:04,083
Believe me, I tried everything.
240
00:13:04,093 --> 00:13:06,051
For years.
241
00:13:06,061 --> 00:13:08,836
It did not end well.
242
00:13:08,847 --> 00:13:11,590
- What do you mean, it didn't end...
- Shh. Shut up.
243
00:13:11,600 --> 00:13:13,492
Shut up.
244
00:13:13,502 --> 00:13:15,560
- Hey.
- Hey.
245
00:13:15,570 --> 00:13:16,928
How's Kady?
246
00:13:16,938 --> 00:13:18,864
Sleeping it off in the infirmary.
247
00:13:18,874 --> 00:13:21,873
How did you know to knock down her door?
248
00:13:21,884 --> 00:13:24,235
- Just a feeling.
- Okay.
249
00:13:24,245 --> 00:13:25,937
They're my favorite pairing.
250
00:13:25,947 --> 00:13:27,939
The... the tension between them.
251
00:13:27,949 --> 00:13:30,460
Friends for years,
but he's always loved her.
252
00:13:30,471 --> 00:13:33,077
You're in a bit of a
research K-Hole here, huh?
253
00:13:33,087 --> 00:13:35,013
- Mm, yeah.
- It's cool.
254
00:13:35,726 --> 00:13:37,915
It just reminds me of me.
255
00:13:37,925 --> 00:13:40,278
So, the second key...
So, the knight's daughter,
256
00:13:40,289 --> 00:13:42,528
she found it in a sentient cave
257
00:13:42,539 --> 00:13:43,945
that just kept asking her riddles,
258
00:13:43,956 --> 00:13:46,012
and wouldn't let her in
until it deemed her worthy.
259
00:13:46,023 --> 00:13:48,058
- It was very patronizing.
- Wait. Why does that sound familiar?
260
00:13:48,069 --> 00:13:52,630
Because Rupert Chatwin
found the same cave
261
00:13:52,640 --> 00:13:55,089
in the first Fillory book,
"The World in the Walls."
262
00:13:55,100 --> 00:13:57,229
He was being chased
by a belligerent cassowary.
263
00:13:57,240 --> 00:13:58,831
- I remember.
- Right.
264
00:13:58,842 --> 00:14:02,272
Um, so he finds this
mountain of treasure,
265
00:14:02,282 --> 00:14:04,349
uh, but only takes one item.
266
00:14:04,360 --> 00:14:05,654
A golden key.
267
00:14:05,665 --> 00:14:08,255
- To bring to his friend.
- Right, that he met during the war.
268
00:14:08,266 --> 00:14:10,280
So, look, if this story is real,
269
00:14:10,290 --> 00:14:13,650
and he actually did give him
the key, then I... I...
270
00:14:13,660 --> 00:14:17,287
Jules, I think the key is here on Earth.
271
00:14:17,297 --> 00:14:19,556
Seriously?
272
00:14:19,566 --> 00:14:21,991
These two?
273
00:14:22,001 --> 00:14:23,993
You and Kady are great.
274
00:14:24,003 --> 00:14:25,895
I totally ship that.
275
00:14:25,905 --> 00:14:27,897
Alice is okay.
276
00:14:27,907 --> 00:14:29,231
She's a bit of a Mrs. Grundy.
277
00:14:29,241 --> 00:14:31,133
- You know?
- I don't get that reference.
278
00:14:31,143 --> 00:14:33,285
Oh, Josh is my idol.
279
00:14:33,296 --> 00:14:36,906
That man is a Vagician.
280
00:14:36,916 --> 00:14:38,575
But Quentin, I mean,
281
00:14:38,585 --> 00:14:43,679
the outsider let into the inner
sanctum of secret knowledge.
282
00:14:43,689 --> 00:14:45,914
As someone born in 1902,
283
00:14:45,924 --> 00:14:50,173
I find a heterosexual white
male hero very relatable.
284
00:14:51,001 --> 00:14:55,023
Anyway, Quentin is the duck's nuts.
285
00:14:55,033 --> 00:14:58,193
No, that cannot be a
real thing people said.
286
00:14:58,203 --> 00:15:00,028
So we should send a message to Eliot.
287
00:15:00,038 --> 00:15:01,997
Shit. Eliot.
288
00:15:06,712 --> 00:15:08,203
Oh, my God. Oh!
289
00:15:10,015 --> 00:15:12,691
Cannibals! They're cannibals!
290
00:15:12,702 --> 00:15:15,210
- I told you!
- Oh... oh, my God.
291
00:15:15,220 --> 00:15:17,112
They made me...
292
00:15:17,122 --> 00:15:18,613
eat a person.
293
00:15:18,623 --> 00:15:20,014
We should make a deal with them.
294
00:15:20,024 --> 00:15:21,349
No.
295
00:15:21,359 --> 00:15:23,951
You can't negotiate with cannibals.
296
00:15:23,961 --> 00:15:25,457
You can't give them what they want.
297
00:15:25,468 --> 00:15:27,955
- Well, can't we?
- No!
298
00:15:27,965 --> 00:15:30,224
You're grounded.
299
00:15:30,234 --> 00:15:32,059
We need to find a way out of here.
300
00:15:32,069 --> 00:15:33,645
On the Muntjac, the Key created a door
301
00:15:33,656 --> 00:15:34,962
out of nowhere when we needed it.
302
00:15:34,972 --> 00:15:37,064
I don't see any doors or
places a door could be.
303
00:15:37,074 --> 00:15:38,438
Downstairs in the Library!
304
00:15:38,449 --> 00:15:41,325
You lied about the key.
305
00:15:41,336 --> 00:15:42,539
They lied first.
306
00:15:42,550 --> 00:15:44,456
I couldn't risk them
taking the key from us.
307
00:15:44,467 --> 00:15:46,340
No, you lied to me.
308
00:15:46,350 --> 00:15:48,975
You were never collecting taxes.
309
00:15:48,985 --> 00:15:51,458
Uh, can we have this talk when we're
not being hunted by cannibals?
310
00:15:51,469 --> 00:15:52,833
What is the key for?
311
00:15:52,844 --> 00:15:54,714
- Fray!
- What does it really do?
312
00:15:54,724 --> 00:15:56,983
It doesn't fucking matter
if we can't find a door.
313
00:15:56,993 --> 00:16:00,020
Wait, there are doors all over
the downstairs of the Library.
314
00:16:00,030 --> 00:16:01,321
No shit!
315
00:16:01,331 --> 00:16:03,578
I think that cannibal's sitting
on the only entry point.
316
00:16:03,589 --> 00:16:04,758
Wait, they're coming!
317
00:16:04,768 --> 00:16:06,425
Run, run, run!
318
00:16:06,435 --> 00:16:08,094
Slow down!
319
00:16:08,104 --> 00:16:09,162
I have wooden toes!
320
00:16:09,172 --> 00:16:11,167
Go, go, go, go, go, go.
321
00:16:14,877 --> 00:16:17,102
Hyman, where have you been?
322
00:16:17,112 --> 00:16:20,138
I went with them to solve the
mystery of Rupert's golden key.
323
00:16:20,148 --> 00:16:21,806
Who cares?
324
00:16:21,816 --> 00:16:24,269
If they find all seven keys, Penny,
325
00:16:24,619 --> 00:16:26,311
then...
326
00:16:26,321 --> 00:16:28,613
something good happens?
327
00:16:28,623 --> 00:16:29,782
I missed a bit.
328
00:16:29,792 --> 00:16:32,717
So the seven keys
329
00:16:32,727 --> 00:16:35,620
from the story unlock magic?
330
00:16:35,630 --> 00:16:36,755
Oh, that's...
331
00:16:36,765 --> 00:16:39,724
We think that Rupert Chatwin
brought one back to Earth
332
00:16:39,734 --> 00:16:43,361
and gave it to an American
soldier that he served with
333
00:16:43,371 --> 00:16:44,629
in World War II.
334
00:16:44,639 --> 00:16:45,797
His name was Lance Morrison.
335
00:16:45,807 --> 00:16:48,400
And it turns out that after the war,
336
00:16:48,410 --> 00:16:51,736
Lance went to a magic school.
337
00:16:51,746 --> 00:16:53,404
- Breakbills.
- Right.
338
00:16:53,414 --> 00:16:56,740
So if there are any records
from the late 1940s,
339
00:16:56,750 --> 00:16:58,864
maybe that can help us find the key.
340
00:16:58,875 --> 00:17:01,312
My assistant's file
cabinet, bottom drawer.
341
00:17:01,641 --> 00:17:02,922
Thank you.
342
00:17:04,992 --> 00:17:07,942
- Pardon the interruption.
- Can I help you?
343
00:17:07,953 --> 00:17:09,353
Wait a minute. I know that guy.
344
00:17:09,363 --> 00:17:10,721
I certainly hope you can.
345
00:17:10,731 --> 00:17:13,043
I'm here on behalf of the Order.
346
00:17:14,114 --> 00:17:18,094
At the Library formerly
headquartered in the Neitherlands?
347
00:17:18,104 --> 00:17:19,763
We need to talk about Penny.
348
00:17:23,777 --> 00:17:27,137
Sorry to be blunt, but did
Penny die a traumatic death?
349
00:17:28,450 --> 00:17:30,678
Dean Fogg said you were the one to ask.
350
00:17:31,784 --> 00:17:34,110
Yes, it was traumatic.
351
00:17:34,120 --> 00:17:37,347
That explains it.
352
00:17:37,357 --> 00:17:39,782
Penny signed a contract with The Order,
353
00:17:39,792 --> 00:17:43,953
guaranteeing his services in
this life and, well, beyond.
354
00:17:43,963 --> 00:17:47,929
Curiously, his soul never reported for
service to our Underworld branch.
355
00:17:47,940 --> 00:17:50,760
- Then where is he?
- I'm right here.
356
00:17:50,770 --> 00:17:53,028
Likely in the process of
becoming a vengeful spirit.
357
00:17:53,038 --> 00:17:55,398
Best to nip that in the bud
before his time is up.
358
00:17:55,408 --> 00:17:56,635
What do you mean?
359
00:17:56,646 --> 00:17:59,701
The soul is tethered to the body
for seven days after death.
360
00:17:59,711 --> 00:18:02,738
We can use that tether to yank
Penny's soul out from wherever
361
00:18:02,748 --> 00:18:03,772
and send him on his way.
362
00:18:03,782 --> 00:18:07,476
- How?
- Eat him, naturally.
363
00:18:07,486 --> 00:18:09,619
Oh, sweetheart, I'm not gonna eat him.
364
00:18:09,630 --> 00:18:11,747
I'm a pescatarian.
365
00:18:11,765 --> 00:18:13,975
The Order has retained the
services of a Corpse Eater
366
00:18:13,986 --> 00:18:17,452
- for situations such as this.
- Whoa whoa whoa,
no one is eating my body, okay?
367
00:18:17,462 --> 00:18:19,264
I'm not fucking done with it yet.
368
00:18:19,275 --> 00:18:20,822
Kind of a ticking clock on this.
369
00:18:20,832 --> 00:18:24,092
If the tether goes before Penny's
soul passes on, he's right fucked.
370
00:18:24,102 --> 00:18:26,828
The Corpse Eater needs
a tick to prepare.
371
00:18:26,838 --> 00:18:30,131
She'll be here tomorrow at sundown.
372
00:18:30,141 --> 00:18:34,000
Oh, and...you're welcome.
373
00:18:42,445 --> 00:18:46,000
The ghost children at the
Plover house couldn't be saved.
374
00:18:46,100 --> 00:18:47,513
But Penny still has his tether.
375
00:18:47,523 --> 00:18:48,982
I'm not a ghost!
376
00:18:48,992 --> 00:18:50,817
If he's a ghost, shouldn't he be,
377
00:18:50,827 --> 00:18:53,854
I don't... I don't know, haunting us?
378
00:18:53,864 --> 00:18:55,141
What if something else happened?
379
00:18:55,152 --> 00:18:57,190
Yes, something else did happen!
380
00:18:57,200 --> 00:18:59,993
It can take decades for a spirit
to become malevolent.
381
00:19:00,003 --> 00:19:02,729
Corpse Eaters are a rare creature.
382
00:19:02,739 --> 00:19:04,864
If the Librarians actually have one,
383
00:19:04,874 --> 00:19:08,868
not just some sicko
who wants a free meal,
384
00:19:08,878 --> 00:19:10,236
you should use it.
385
00:19:10,246 --> 00:19:13,539
But what if there's a way to fix him?
386
00:19:13,549 --> 00:19:15,040
To bring him back?
387
00:19:15,443 --> 00:19:16,935
Without magic?
388
00:19:16,946 --> 00:19:18,845
Julia has magic.
389
00:19:18,855 --> 00:19:22,781
Okay, not much, but I...
390
00:19:22,791 --> 00:19:25,885
It's just, I... I... I
can't wrap my head around
391
00:19:25,895 --> 00:19:29,554
sending him to work for the
Library for a billion years.
392
00:19:29,564 --> 00:19:31,000
I don't trust them.
393
00:19:31,135 --> 00:19:33,005
There you go. Come on, Kady.
394
00:19:33,015 --> 00:19:34,924
The Underworld's not so bad.
395
00:19:34,935 --> 00:19:37,343
Quentin says there's a bowling alley.
396
00:19:37,353 --> 00:19:40,185
And a billion years surrounded
by books sounds like Heaven.
397
00:19:40,196 --> 00:19:41,588
Damn it, Alice.
398
00:19:41,599 --> 00:19:43,357
I thought we were bros.
399
00:19:43,692 --> 00:19:46,585
Aah, let go, let go, let go!
400
00:19:46,595 --> 00:19:48,270
My God!
401
00:19:48,281 --> 00:19:50,238
I was only trying to follow the story.
402
00:19:50,256 --> 00:19:54,016
No, what Julia does in
the bath is not story!
403
00:19:54,027 --> 00:19:56,920
It is revealing... of character.
404
00:19:57,234 --> 00:20:00,978
Listen, I need to talk
to Kady somehow today.
405
00:20:00,989 --> 00:20:02,158
Okay?
406
00:20:02,169 --> 00:20:06,009
Now, I don't give a shit if it
didn't end well for you in the past.
407
00:20:06,020 --> 00:20:07,378
You are going to help me.
408
00:20:07,389 --> 00:20:11,502
Or I will cock block you
for the rest of time.
409
00:20:11,910 --> 00:20:13,064
Okay.
410
00:20:18,135 --> 00:20:21,461
When I first got stuck
in the Astral Plane,
411
00:20:21,471 --> 00:20:24,297
I spent months trying to push things.
412
00:20:24,307 --> 00:20:25,775
I never got anywhere.
413
00:20:25,786 --> 00:20:29,338
Until I tried being the thing.
414
00:20:34,451 --> 00:20:36,599
Okay, focus on a penny.
415
00:20:36,610 --> 00:20:39,030
Ha ha, get it? 'Cause of your name?
416
00:20:39,041 --> 00:20:40,266
You get it.
417
00:20:40,277 --> 00:20:42,102
Now, you're not gonna
try to move the penny.
418
00:20:42,192 --> 00:20:44,817
You're gonna try to be it.
419
00:20:44,827 --> 00:20:48,894
So... so pour yourself into its shape.
420
00:20:48,905 --> 00:20:51,798
Inhabit it with your whole being.
421
00:20:53,169 --> 00:20:54,309
Go ahead.
422
00:20:54,795 --> 00:20:55,952
Be the penny. Okay.
423
00:20:56,338 --> 00:20:58,472
I got this.
424
00:20:58,483 --> 00:21:00,137
Be the penny.
425
00:21:00,148 --> 00:21:01,268
_
426
00:21:01,279 --> 00:21:03,036
Just be the goddamn penny!
427
00:21:03,047 --> 00:21:05,568
- Penny, just be it!
- What does that even mean?
428
00:21:05,579 --> 00:21:07,943
You're getting confused
by the whole Penny thing.
429
00:21:07,954 --> 00:21:09,775
Maybe we should have
started with a nickel.
430
00:21:09,786 --> 00:21:11,325
- Wha... - Huh?
- Be the nickel!
431
00:21:11,336 --> 00:21:13,669
Maybe you shouldn't say
the same dumb shit
432
00:21:13,680 --> 00:21:15,693
over and over! Oh!
433
00:21:15,704 --> 00:21:17,829
I'm sorry, but you're a dullard!
434
00:21:18,065 --> 00:21:20,057
A real dunce, I say!
435
00:21:20,075 --> 00:21:22,601
You are worth less than a penny,
436
00:21:22,612 --> 00:21:24,236
and a penny is worthless!
437
00:21:27,277 --> 00:21:28,779
Um...
438
00:21:29,473 --> 00:21:30,697
This is weird.
439
00:21:30,714 --> 00:21:33,097
You are the Penny.
440
00:21:33,862 --> 00:21:35,620
What do I do now? I can't move.
441
00:21:35,630 --> 00:21:37,391
Well, how could you? You
don't have any feet.
442
00:21:40,135 --> 00:21:42,127
What are you... what are you doing?
443
00:21:42,137 --> 00:21:44,574
It sounds like you're pooping.
444
00:21:44,585 --> 00:21:46,264
Holy zerts! You did it!
445
00:21:51,012 --> 00:21:53,746
I still have the taste
of pennies in my mouth.
446
00:21:56,142 --> 00:21:58,969
Wait, why... why don't I...
447
00:21:58,987 --> 00:22:01,279
Why don't I just project
myself into my own body?
448
00:22:01,289 --> 00:22:02,981
I know how to be that.
449
00:22:02,991 --> 00:22:04,649
The only reason you're still alive
450
00:22:04,659 --> 00:22:07,218
is because you were Astral
Projecting when you died.
451
00:22:07,228 --> 00:22:09,520
So if you go back into your corpse,
452
00:22:09,530 --> 00:22:12,298
you'll just be... dead.
453
00:22:13,667 --> 00:22:15,960
I need something bigger.
454
00:22:15,970 --> 00:22:17,895
I need something that can talk.
455
00:22:17,905 --> 00:22:19,897
Yeah, uh, hey, be careful.
456
00:22:19,907 --> 00:22:23,975
Controlling things with
brains is much harder.
457
00:22:24,778 --> 00:22:27,279
Be the bunny.
458
00:22:28,014 --> 00:22:29,071
Be the bunny.
459
00:22:29,082 --> 00:22:32,584
- Be the bunny.
- It won't work.
460
00:22:34,021 --> 00:22:36,647
Fairy Queen bitch
thinks she can break me
461
00:22:36,657 --> 00:22:39,957
with a few days' time out
on Eliot's party boat?
462
00:22:39,968 --> 00:22:43,322
Your Majesty, upon our
return to Whitespire,
463
00:22:43,332 --> 00:22:47,990
might I suggest a hot
bath to relax yourself?
464
00:22:48,001 --> 00:22:53,138
I can't, because that chalky
twat won't get out of my tub.
465
00:22:53,844 --> 00:22:56,303
I keep waiting for Eliot to come back.
466
00:22:56,477 --> 00:22:58,636
But maybe he never will.
467
00:22:58,646 --> 00:23:02,039
That bunny I sent him
was returned to sender.
468
00:23:03,253 --> 00:23:06,313
For all I know, he's dead.
469
00:23:06,387 --> 00:23:09,691
And him and Penny are blowing
each other in Heaven.
470
00:23:11,559 --> 00:23:15,518
Now, when I get back...
471
00:23:15,528 --> 00:23:17,441
I'm gonna fix this.
472
00:23:18,498 --> 00:23:21,992
Benedict, you're gonna
round up the guards.
473
00:23:22,002 --> 00:23:24,995
Tick, you're gonna go to
that fairy-repelling hallway
474
00:23:25,005 --> 00:23:27,664
and you're gonna grind one
of those bricks to dust.
475
00:23:27,674 --> 00:23:30,587
You're gonna put it in the
Fairy Queen's bath...
476
00:23:31,212 --> 00:23:34,025
and when that knocks her on her ass...
477
00:23:34,947 --> 00:23:37,240
I'm gonna cut out her heart and eat it
478
00:23:37,250 --> 00:23:40,454
in front of every goddamn
Fairy asshole in the Kingdom.
479
00:23:41,287 --> 00:23:44,825
Damn. Girl, you get shit done.
480
00:23:51,900 --> 00:23:53,400
Ughh...
481
00:23:55,701 --> 00:23:58,466
And I thought Hyman was a perv.
482
00:24:05,873 --> 00:24:08,170
Be the Margolem.
483
00:24:09,415 --> 00:24:12,451
Be the Margolem.
484
00:24:13,419 --> 00:24:16,978
Uh, um, um, announcement.
485
00:24:16,988 --> 00:24:19,042
You guys remember the Margolem?
486
00:24:19,053 --> 00:24:21,382
Margo's doppelganger
made of living clay?
487
00:24:21,393 --> 00:24:24,198
Since Margo's been gone,
I've been storing it.
488
00:24:24,209 --> 00:24:25,986
You know, for safekeeping?
489
00:24:25,997 --> 00:24:27,007
Eww.
490
00:24:27,018 --> 00:24:28,073
That's problematic.
491
00:24:28,084 --> 00:24:32,678
It's not like that. I just dress her
up and pretend she respects me.
492
00:24:32,910 --> 00:24:36,996
Anyways, she's been out of
commission since magic died, only...
493
00:24:38,295 --> 00:24:40,206
She woke up.
494
00:25:06,147 --> 00:25:07,663
I told you it wouldn't end well.
495
00:25:07,674 --> 00:25:10,548
You know, I wish you weren't dead
496
00:25:10,559 --> 00:25:11,993
so I could kill you.
497
00:25:12,004 --> 00:25:13,235
So, this Margolem must've had
498
00:25:13,246 --> 00:25:16,673
some residual magic left in her.
499
00:25:16,684 --> 00:25:19,899
Or the living clay she was made
of was a magical creature?
500
00:25:19,910 --> 00:25:21,782
Uh, anyway, while we have you here,
501
00:25:21,793 --> 00:25:24,586
we found Lance Morrison's
Breakbill records.
502
00:25:24,597 --> 00:25:27,298
Um, it says that he was only
a student for a semester.
503
00:25:27,309 --> 00:25:30,657
But it also says in this file that
he left because of a "code seven."
504
00:25:30,668 --> 00:25:32,660
Student suicide.
505
00:25:32,671 --> 00:25:34,363
Or he magically exploded.
506
00:25:34,374 --> 00:25:36,876
I don't know why they use the
same damn code for both.
507
00:25:37,321 --> 00:25:39,766
Okay, either way, he died on campus.
508
00:25:39,777 --> 00:25:41,634
So the key might still be here, right?
509
00:25:41,645 --> 00:25:43,423
But it says he was
living in the West Dorm,
510
00:25:43,434 --> 00:25:46,016
- and there is no such thing, so...
- That's because it's buried.
511
00:25:46,027 --> 00:25:47,798
Oh, no. No, no, no, no.
512
00:25:47,809 --> 00:25:51,516
In the late 1940s, there was
a haunting in the West Dorm.
513
00:25:51,527 --> 00:25:55,454
At the time, it was considered bad
form to have a ghost on campus.
514
00:25:55,465 --> 00:25:58,829
Unlike today, where we put
it in the goddamn brochure.
515
00:25:58,840 --> 00:26:02,166
"That ghost" is gonna kill them.
516
00:26:02,177 --> 00:26:03,438
To death, Penny.
517
00:26:03,449 --> 00:26:05,474
So, the Dean buried the whole dorm.
518
00:26:05,485 --> 00:26:08,805
Magically protected the entrances
so that students couldn't find it.
519
00:26:08,816 --> 00:26:13,122
But magic is gone. So
we can walk right in.
520
00:26:13,133 --> 00:26:14,163
Right?
521
00:26:14,174 --> 00:26:15,198
What are you gonna do?
522
00:26:15,208 --> 00:26:16,365
Nothing.
523
00:26:16,375 --> 00:26:18,367
It's not my problem.
524
00:26:18,377 --> 00:26:21,035
- They're your friends.
- Who I can't help in any way.
525
00:26:21,046 --> 00:26:22,848
You go figure some shit out.
526
00:26:22,859 --> 00:26:26,175
I'm not going down there.
527
00:26:26,185 --> 00:26:27,443
What are you scared of?
528
00:26:27,453 --> 00:26:28,877
You're dead already.
529
00:26:28,887 --> 00:26:31,247
You're so dumb, Penny.
530
00:26:31,257 --> 00:26:34,750
Ghosts can hurt whatever it is we are.
531
00:26:34,760 --> 00:26:36,905
That one in the West dorm?
532
00:26:36,916 --> 00:26:39,233
Terrorized me for a week.
533
00:26:39,244 --> 00:26:40,889
Wait a minute.
534
00:26:40,899 --> 00:26:45,094
If they can hurt us, then...
then they can see us.
535
00:27:05,590 --> 00:27:08,149
Hey. Q.
536
00:27:15,900 --> 00:27:17,006
All right.
537
00:27:23,307 --> 00:27:25,867
Um, excuse me.
538
00:27:25,877 --> 00:27:27,714
Lance Morrison?
539
00:27:27,724 --> 00:27:29,169
Who are you?
540
00:27:29,580 --> 00:27:32,484
Did my father send you? You can tell
him I am not coming home for winter.
541
00:27:32,495 --> 00:27:34,500
Hey, ghost boy.
542
00:27:35,185 --> 00:27:36,914
We need to talk.
543
00:27:39,824 --> 00:27:42,289
You need to tell them that Penny
544
00:27:42,299 --> 00:27:46,027
- is in the room with them.
- What are you talking about?
545
00:27:46,038 --> 00:27:47,901
- Well...
- No, I am not a bitch!
546
00:27:47,911 --> 00:27:49,969
- Well, we don't think that.
- Right, no, of course.
547
00:27:49,979 --> 00:27:53,144
Do you know anything about a golden key
548
00:27:53,155 --> 00:27:56,558
that maybe your friend
Rupert Chatwin gave you?
549
00:27:56,569 --> 00:28:00,209
Rupert?
550
00:28:00,959 --> 00:28:03,323
This place is quite something.
551
00:28:03,334 --> 00:28:05,475
Nothing compared to where you've been.
552
00:28:07,381 --> 00:28:09,955
He's in a ghost loop.
He's not even listening to us.
553
00:28:09,965 --> 00:28:11,591
I brought you something.
554
00:28:11,601 --> 00:28:13,926
From Fillory. Here.
555
00:28:13,936 --> 00:28:15,861
Take it.
556
00:28:15,871 --> 00:28:20,499
It won't hurt. It just reveals
the honest truth of things.
557
00:28:20,509 --> 00:28:23,745
Shows them as they truly are.
558
00:28:32,554 --> 00:28:34,146
I see.
559
00:28:38,160 --> 00:28:40,688
Damn it, Hyman.
560
00:28:40,699 --> 00:28:43,445
This isn't terrifying.
It's just two dudes kissing.
561
00:28:43,456 --> 00:28:45,022
You homophobic pussy.
562
00:28:46,234 --> 00:28:48,992
Lance Morrison.
563
00:28:49,557 --> 00:28:53,030
You've been speaking out of turn
about your mother's family.
564
00:28:53,040 --> 00:28:55,734
You have sullied the McAllistair name.
565
00:28:55,745 --> 00:29:00,704
- All I did was tell the truth.
- Truth can bury us.
566
00:29:00,714 --> 00:29:02,140
It's the key.
567
00:29:02,150 --> 00:29:03,827
It's ruined everything.
568
00:29:03,837 --> 00:29:06,382
Hi, I'm sorry to interrupt
this little father-son moment,
569
00:29:06,393 --> 00:29:09,054
but could someone please
just say the words,
570
00:29:09,065 --> 00:29:11,741
"Penny is in the room"?
571
00:29:11,752 --> 00:29:14,674
- Say it isn't true.
- Okay.
572
00:29:16,184 --> 00:29:17,843
You can't control yourself.
573
00:29:17,854 --> 00:29:20,898
Don't blame the key for your perversion.
574
00:29:20,909 --> 00:29:22,945
Whoa, dude!
575
00:29:22,956 --> 00:29:24,328
Whoa!
576
00:29:34,651 --> 00:29:36,048
The key's in the dad's pocket.
577
00:29:39,831 --> 00:29:41,945
I think he just...
578
00:29:41,955 --> 00:29:43,579
Oh, shit.
579
00:29:50,363 --> 00:29:53,356
I tried being nice.
You will say my name.
580
00:29:53,367 --> 00:29:55,648
You say my name, you ghost dick!
581
00:29:55,659 --> 00:29:57,293
What is your name?
582
00:29:57,303 --> 00:29:58,761
That's not a name!
583
00:29:58,771 --> 00:30:00,095
No, it isn't!
584
00:30:00,105 --> 00:30:01,922
No, it isn't!
585
00:30:01,933 --> 00:30:03,632
Uh, Q?
586
00:30:03,642 --> 00:30:05,701
I think we might have broken this ride.
587
00:30:05,711 --> 00:30:06,768
No!
588
00:30:20,002 --> 00:30:23,667
The Library has a Corpse Eater that
can help take him to the Underworld.
589
00:30:25,133 --> 00:30:26,391
What's she saying?
590
00:30:26,402 --> 00:30:28,322
What... What..., stop signing!
591
00:30:28,332 --> 00:30:30,797
- Burn his body.
- Burn his body?
592
00:30:30,808 --> 00:30:32,125
Oh, hell no.
593
00:30:32,135 --> 00:30:34,127
Then he'll be stuck there for eternity,
594
00:30:34,137 --> 00:30:37,316
turning into a ghost, or... or worse.
595
00:30:38,487 --> 00:30:41,586
She says, "Better than a slave
"to the people who killed him.
596
00:30:41,597 --> 00:30:43,103
For a billion years."
597
00:30:43,113 --> 00:30:44,875
Am I the only one
that knows that eternity
598
00:30:44,886 --> 00:30:47,402
is a lot longer than a billion years?
599
00:30:49,777 --> 00:30:52,031
Lance said his mom was a McAllistair.
600
00:30:52,042 --> 00:30:54,719
Well, that would explain
how he got into Brakebills.
601
00:30:54,730 --> 00:30:57,447
The McAllistairs are on
the Board of Trustees.
602
00:30:57,458 --> 00:30:59,916
They're one of the oldest
magical families in America.
603
00:30:59,927 --> 00:31:02,877
Lance's father held the key. I mean,
he knew how powerful it was.
604
00:31:02,888 --> 00:31:06,299
That it would reveal truth.
It would show things that were hidden.
605
00:31:06,310 --> 00:31:07,827
So, he would have kept it.
606
00:31:08,232 --> 00:31:10,861
Except that he would
have died by now, so...
607
00:31:10,872 --> 00:31:13,002
Wait, could you get us into that house?
608
00:31:13,013 --> 00:31:14,325
Maybe.
609
00:31:14,336 --> 00:31:16,919
Irene McAllistair's been
calling me every day
610
00:31:16,930 --> 00:31:19,031
looking for a lead on magic.
611
00:31:20,430 --> 00:31:23,950
Perhaps if we could give her
something that she really wants.
612
00:31:25,646 --> 00:31:28,907
Hey, have you been paying attention
to Quentin's stupid key thing?
613
00:31:28,917 --> 00:31:30,872
- Have I?
- Yeah, great, shut up.
614
00:31:30,883 --> 00:31:34,708
The ghost said it has the power
to reveal things that are hidden.
615
00:31:35,974 --> 00:31:37,915
I'm a hidden thing.
616
00:31:37,925 --> 00:31:39,081
Twist.
617
00:31:39,092 --> 00:31:41,919
Okay, tonight it'll be
seven days since I died.
618
00:31:41,929 --> 00:31:43,589
If I don't contact Kady today,
619
00:31:43,600 --> 00:31:45,259
she is either gonna burn my corpse,
620
00:31:45,270 --> 00:31:47,529
or worse, give it to the Library.
621
00:31:47,540 --> 00:31:49,073
I'm not getting eaten.
622
00:31:49,084 --> 00:31:52,151
You know, Q said Eliot already
found one of those keys.
623
00:31:52,877 --> 00:31:54,448
Okay, simple plan.
624
00:31:54,459 --> 00:31:57,419
We use the key to make a
Shadow Bat monster illusion
625
00:31:57,430 --> 00:31:58,922
like that priest did on that island.
626
00:31:59,047 --> 00:32:01,433
We scare away the bad men,
we get to a book chute,
627
00:32:01,444 --> 00:32:03,175
we find a door, and we get the hell out.
628
00:32:03,186 --> 00:32:04,643
- Okay.
- Okay.
629
00:32:09,904 --> 00:32:11,695
Please tell me you can see me.
630
00:32:16,497 --> 00:32:18,989
- Jesus.
- Holy moly.
631
00:32:20,234 --> 00:32:21,589
What have I done?
632
00:32:21,600 --> 00:32:24,626
Eliot, what the hell are you wearing?
633
00:32:24,637 --> 00:32:27,128
Hi... Dad.
634
00:32:30,339 --> 00:32:32,200
Hi, Dad.
635
00:32:32,372 --> 00:32:34,359
This is your father?
Hi, Grandpa.
636
00:32:34,370 --> 00:32:37,463
What is with everyone and
their daddy issues today?
637
00:32:37,473 --> 00:32:39,331
Dressed like that,
everyone's gonna know
638
00:32:39,341 --> 00:32:41,317
you haven't worked a day in your life.
639
00:32:41,328 --> 00:32:43,548
- It's just an illusion.
- I didn't think you could make
640
00:32:43,559 --> 00:32:45,454
a sailor's uniform look gayer.
641
00:32:45,465 --> 00:32:47,618
- My God.
- It's just an illusion.
642
00:32:47,629 --> 00:32:51,314
Eliot, you might be the only person
in the multiverse more fucked than me.
643
00:32:51,325 --> 00:32:52,728
You're just an illusion.
644
00:32:52,738 --> 00:32:54,392
I wish I could help.
645
00:32:59,077 --> 00:33:00,735
- Henry.
- How are you?
646
00:33:00,746 --> 00:33:04,106
Oh, it is so good to see you!
647
00:33:04,116 --> 00:33:06,776
I was so happy when you called.
648
00:33:06,786 --> 00:33:09,106
Yeah. Irene, these are my students.
649
00:33:09,117 --> 00:33:12,184
Nice to meet you. It's a pleasure.
Come on in.
650
00:33:20,700 --> 00:33:22,598
Okay, there's some real
"Beauty and the Beast"
651
00:33:22,609 --> 00:33:24,335
kind of stuff happening here.
652
00:33:24,346 --> 00:33:26,705
I don't understand.
How is that possible?
653
00:33:26,716 --> 00:33:28,930
Well, the house's enchantments run
654
00:33:28,940 --> 00:33:32,767
on a reserve of energy that my
father built up over decades.
655
00:33:32,777 --> 00:33:36,434
When he was a child, there was a
blackout that lasted for months.
656
00:33:36,445 --> 00:33:38,507
So he wanted to be prepared.
657
00:33:38,517 --> 00:33:40,239
Please, come. Follow me.
658
00:33:41,152 --> 00:33:44,012
Unfortunately, they won't last.
659
00:33:44,022 --> 00:33:46,692
Most of the enchantments
have failed already.
660
00:33:46,703 --> 00:33:49,739
Which is why I was so intrigued
by your call, Henry.
661
00:33:51,462 --> 00:33:53,684
Would you like a martini?
662
00:33:53,695 --> 00:33:55,895
Martini!
663
00:33:59,203 --> 00:34:02,176
Um, can I get an olive in mine, please?
664
00:34:05,809 --> 00:34:07,559
Thank you.
665
00:34:09,146 --> 00:34:10,208
Thank you.
666
00:34:11,849 --> 00:34:16,364
So, which one of you can do magic?
667
00:34:17,485 --> 00:34:18,637
Um...
668
00:34:19,056 --> 00:34:21,270
Well, I, um...
669
00:34:22,216 --> 00:34:26,477
So, before I knew about magic,
real magic,
670
00:34:26,496 --> 00:34:28,975
I... I used to do a lot of
sleight of hand tricks.
671
00:34:28,986 --> 00:34:34,560
So, it turns out that I
wasn't very good at it.
672
00:34:34,571 --> 00:34:39,866
Um, I was cheating, um, by
using translocation spells
673
00:34:39,876 --> 00:34:41,834
without really knowing it.
674
00:34:41,844 --> 00:34:48,174
Uh, I don't know why, but, um,
those tricks still work.
675
00:34:48,184 --> 00:34:51,467
Or you have a squished
olive in your pocket.
676
00:34:55,707 --> 00:34:57,432
Fascinating.
677
00:34:57,443 --> 00:34:59,218
Not at all useful, but, uh...
678
00:34:59,228 --> 00:35:00,786
I can do more.
679
00:35:00,796 --> 00:35:02,921
Um, do you have a deck of cards?
680
00:35:02,931 --> 00:35:05,091
Uh, excuse me.
681
00:35:05,101 --> 00:35:06,858
Where's your restroom?
682
00:35:23,900 --> 00:35:26,000
Holy shit.
683
00:35:39,423 --> 00:35:40,880
I'm sorry, Penny.
684
00:35:40,968 --> 00:35:43,462
It's been six and a half days.
685
00:35:44,571 --> 00:35:46,235
Time's up.
686
00:36:06,960 --> 00:36:07,984
Come on.
687
00:36:11,665 --> 00:36:13,157
Come on, find it!
688
00:36:16,002 --> 00:36:17,093
Come on!
689
00:36:20,540 --> 00:36:22,165
Damn it.
690
00:37:04,148 --> 00:37:05,968
Kady, wait.
691
00:37:07,719 --> 00:37:10,312
I just need more time.
692
00:37:15,327 --> 00:37:18,018
It's not too late.
693
00:37:18,028 --> 00:37:20,483
Corpse Eater'll be here any minute.
694
00:37:21,064 --> 00:37:23,856
Honestly, why do you care?
695
00:37:23,867 --> 00:37:25,315
He was my friend.
696
00:37:26,002 --> 00:37:27,651
He wasn't one of you.
697
00:37:28,739 --> 00:37:31,264
You're right. I barely knew Penny.
698
00:37:32,743 --> 00:37:37,182
I don't know where he was from,
I don't know about his family,
699
00:37:37,193 --> 00:37:39,072
I don't know...
I don't know how he found magic.
700
00:37:40,740 --> 00:37:43,799
But I know what it's like to be trapped
701
00:37:44,086 --> 00:37:47,714
and to totally lose control
of yourself and your life.
702
00:37:49,091 --> 00:37:50,876
But in the Underworld,
703
00:37:51,576 --> 00:37:53,534
he still gets to be Penny.
704
00:37:53,631 --> 00:37:56,054
Dammit, Alice, I'm still me.
705
00:37:56,065 --> 00:38:00,425
It took everything I had
706
00:38:00,435 --> 00:38:01,761
to try to save his life.
707
00:38:04,844 --> 00:38:06,013
And then...
708
00:38:07,558 --> 00:38:08,849
he died anyway.
709
00:38:10,429 --> 00:38:13,529
And then, I... and then I was relieved.
710
00:38:13,540 --> 00:38:14,892
To be done.
711
00:38:18,052 --> 00:38:20,078
If Penny was here...
712
00:38:22,257 --> 00:38:25,049
If he could tell us what he wanted...
713
00:38:27,162 --> 00:38:28,332
But he's not.
714
00:38:28,343 --> 00:38:30,288
Okay, look, they're both terrible options,
715
00:38:30,298 --> 00:38:33,991
but if I had to choose,
please don't send me to the Underworld.
716
00:38:36,404 --> 00:38:39,129
I know you don't want the responsibility.
717
00:38:40,698 --> 00:38:41,822
So don't take it.
718
00:38:44,804 --> 00:38:46,003
Let me.
719
00:38:48,148 --> 00:38:49,306
No, Kady, please.
720
00:38:54,354 --> 00:38:56,838
Be the candle.
721
00:38:57,457 --> 00:38:59,572
Be the candle.
722
00:38:59,583 --> 00:39:01,854
I'll go get the Corpse Eater.
723
00:39:10,765 --> 00:39:12,759
Penny...
724
00:39:23,901 --> 00:39:27,092
That's uncomfortable to hold
725
00:39:27,397 --> 00:39:29,343
makes me feel like.
726
00:39:29,984 --> 00:39:33,065
I don't know, like I'm not really myself.
727
00:39:33,787 --> 00:39:36,065
Okay, then I will...
728
00:39:37,157 --> 00:39:39,649
pass on touching it.
729
00:39:39,909 --> 00:39:42,702
Oh, uh, I checked the book.
730
00:39:42,712 --> 00:39:45,405
Uh, so, you unlocked chapter three.
731
00:39:45,415 --> 00:39:49,709
Um, and it looks like the...
the next key
732
00:39:49,719 --> 00:39:51,043
might be in Fillary, maybe.
733
00:39:51,053 --> 00:39:53,045
Um...
734
00:39:55,191 --> 00:39:56,582
Dean Fogg.
735
00:39:56,592 --> 00:39:57,916
Morning.
736
00:39:57,927 --> 00:40:00,932
Yeah. It is the morning.
737
00:40:01,863 --> 00:40:04,355
Irene sent her apologies.
738
00:40:04,366 --> 00:40:07,159
Our little show did not
convince her last night.
739
00:40:07,169 --> 00:40:09,439
We're out of time.
As of this morning,
740
00:40:09,450 --> 00:40:11,843
the Board of Directors
put Breakbills up for sale.
741
00:40:12,374 --> 00:40:14,033
The school will be closed.
742
00:40:14,044 --> 00:40:15,402
I'm out of a job.
743
00:40:15,644 --> 00:40:17,436
And I'd say you're evicted, but...
744
00:40:17,446 --> 00:40:22,000
I have no idea who
actually owns this building.
745
00:40:23,994 --> 00:40:26,753
Uh, Quentin, is this Scotch or Rye?
746
00:40:26,955 --> 00:40:29,981
- Uh, Rum.
- Excellent.
747
00:40:29,991 --> 00:40:32,912
Well, carry on.
748
00:40:32,923 --> 00:40:35,115
I'm going to go lie down.
749
00:40:39,867 --> 00:40:41,459
Well, look at it this way.
750
00:40:41,469 --> 00:40:45,463
Uh, now we've both been kicked
out of Breakbills, so...
751
00:40:45,473 --> 00:40:47,298
we've got that in common.
752
00:40:50,811 --> 00:40:52,270
Holy shit!
753
00:40:57,249 --> 00:40:59,908
- Thank Christ.
- Eliot?
754
00:40:59,919 --> 00:41:02,112
- Hey.
- How did you...
755
00:41:02,123 --> 00:41:04,381
Hey.
756
00:41:04,392 --> 00:41:06,075
Can I please have some water?
757
00:41:06,093 --> 00:41:09,145
- Yeah, sure.
- Sparkling, please.
758
00:41:15,502 --> 00:41:17,173
Gather 'round.
759
00:41:18,605 --> 00:41:21,619
Story time with Uncle Eliot.
760
00:41:22,683 --> 00:41:24,861
This story is called...
761
00:41:25,619 --> 00:41:29,103
"Eliot did nothing wrong but
was chased by cannibals
762
00:41:29,114 --> 00:41:31,172
through the befucked Neitherlands anyway."
763
00:41:31,450 --> 00:41:32,744
Sorry, who's this?
764
00:41:32,755 --> 00:41:35,246
Oh, right, yeah. Meet Fray.
765
00:41:35,257 --> 00:41:36,408
Our daughter.
766
00:41:36,419 --> 00:41:38,306
I'm sorr... your... Wait, your daughter?
767
00:41:38,317 --> 00:41:41,267
Please, hold your questions till the end.
768
00:41:42,411 --> 00:41:46,538
So, the cannibals blocked
our only point of egress.
769
00:41:46,556 --> 00:41:48,869
Naturally, I resolved to use the key,
770
00:41:48,880 --> 00:41:52,642
which, in Fillory, created
illusions of a terrifying monster.
771
00:41:52,653 --> 00:41:56,087
- He made his father instead.
- No spoilers.
772
00:41:56,869 --> 00:41:58,564
But, yeah, what she said.
773
00:41:58,575 --> 00:42:01,673
Turns out the key creates
illusions of what you most fear.
774
00:42:01,683 --> 00:42:02,830
Hence...
775
00:42:03,619 --> 00:42:04,795
My dad.
776
00:42:04,806 --> 00:42:07,783
I told my father that the guys in the tent
777
00:42:07,794 --> 00:42:11,483
didn't know the difference
between a tractor and a backhoe.
778
00:42:11,493 --> 00:42:14,595
So he went to set them straight.
779
00:42:14,606 --> 00:42:17,699
You saying you... you fed your...
780
00:42:17,710 --> 00:42:19,435
your dad to cannibals?
781
00:42:19,446 --> 00:42:22,205
An illusion of him. But yes.
782
00:42:22,861 --> 00:42:25,041
It was very cathartic.
783
00:42:25,052 --> 00:42:27,916
There was lots of screaming
on both sides.
784
00:42:28,259 --> 00:42:31,212
But we snuck right past them.
785
00:42:32,953 --> 00:42:34,578
We found a key, too.
786
00:42:34,589 --> 00:42:36,384
- Oh.
- Um...
787
00:42:36,650 --> 00:42:38,675
We've been...
We've been calling it the truth key
788
00:42:38,685 --> 00:42:40,644
'cause it... well, it reveals truths.
789
00:42:40,654 --> 00:42:42,678
- Truths.
- I can handle a little truth.
790
00:42:48,005 --> 00:42:49,337
I don't know.
791
00:42:49,348 --> 00:42:50,791
I don't see anything.
792
00:42:50,802 --> 00:42:52,787
Maybe it doesn't work on me.
793
00:42:53,280 --> 00:42:55,381
- Oh, hey, Penny.
- Wait!...
56379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.